[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1152 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: As.Told.By.Ginger.S03E09.Heat.Lightning.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video File: As.Told.By.Ginger.S03E09.Heat.Lightning.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.250000 Video Zoom Percent: 0.450000 Scroll Position: 476 Active Line: 480 Video Position: 33840 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2975,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,80,&H0052A0C8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,3.9,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,89,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.19,2,7,7,40,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.09167,1.8,2,10,10,54,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,9,10,10,10,1 Style: LTEXT,AbdoMaster-Medium,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.9,3.6,2,50,50,38,1 Style: اغنية #1,ANegaar,89,&H002C9506,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.3,2.49833,2,7,7,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(1193.04,9.143)} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(158.645,39)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.68,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.28,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.22,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.64,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.38,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.64,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.25,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:24.85,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.15,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.29,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.42,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.13,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.26,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.29,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.47,EpisodeName,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(702.338,875.517)} {\fscx201\fscy203\blur7\bord4\shad6\pos(723.527,814.158)} برق عديم الرعد Dialogue: 0,0:00:56.60,0:01:02.28,Notes #2,,0,0,0,,وميض برق من غير رعد يُرى فوق الأفق في أيام الصيف مساءًا Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.38,Trans #3,,0,0,0,,تعرف ما يجب أن تفعل Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.55,Trans #3,,0,0,0,,الحمد لله Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:16.40,Trans #3,,0,0,0,,كان هذا أحد أغرب العطلات الصيفية التي يمكنني تذكرها Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:19.32,Trans #3,,0,0,0,,نحن نمر بأطول موجة حر على الإطلاق Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.74,Trans #3,,0,0,0,,لم تمطر منذ يونيو Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:25.36,Trans #3,,0,0,0,,والبعوض مصاصوا الدماء سيطروا على الأرض Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:28.36,Trans #3,,0,0,0,,لم يعد شيء يبدو صحيحًا Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:31.62,Trans #3,,0,0,0,,حتى الأمور بيني وبين دارين تبدو غريبة قليلًا Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:35.08,Trans #3,,0,0,0,,جينج،جوجو هنا Dialogue: 0,0:01:35.08,0:01:37.58,Trans #3,,0,0,0,,وهي تبدو أكثر جنونًا من المعتاد Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:39.40,Trans #3,,0,0,0,,! سأنزل حالًا Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:43.78,Trans #3,,0,0,0,,رغم أنني أحب دارين ،كان هناك شيء مفقود بيننا Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:46.58,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أصدق أن دارين يشعر بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:49.36,Trans #3,,0,0,0,,إذا كان الغياب يجعل القلب أكثر ولعًا حقًا Dialogue: 0,0:01:49.60,0:01:53.20,Trans #3,,0,0,0,,ربما الابتعاد لفترة سيكون جيدًا لنا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:01:55.42,0:01:56.64,Trans #3,,0,0,0,,يا فتيات،حقًا Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:57.86,Trans #3,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:01.00,Trans #3,,0,0,0,,الآن،لا تأكلي أي فطر بري Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:03.18,Trans #3,,0,0,0,,والأهم من ذلك،استمتعي Dialogue: 0,0:02:03.34,0:02:05.30,Trans #3,,0,0,0,,سأشتاق لك يا حبيبتي Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:07.30,Trans #3,,0,0,0,,سأشتاق لك أيضًا يا أمي Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:09.26,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:02:09.28,0:02:11.04,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،لمَ ؟ Dialogue: 0,0:02:11.24,0:02:12.56,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،بداية Dialogue: 0,0:02:12.64,0:02:15.08,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ تقطعين الدورة الدموية في نصفي العلوي Dialogue: 0,0:02:15.51,0:02:16.65,Trans #3,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:18.54,Trans #3,,0,0,0,,! بحق الله Dialogue: 0,0:02:18.60,0:02:19.98,Trans #3,,0,0,0,,! ستفوتهم الحافلة Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:23.70,Trans #3,,0,0,0,,! ولن أقود كل تلك المسافة إلى هناك في هذه الحرارة Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:26.28,Trans #3,,0,0,0,,اذهبي،استمتعي Dialogue: 0,0:02:26.42,0:02:29.22,Trans #3,,0,0,0,,وكوني حذرة حول الحيوانات البرية Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:30.25,Trans #3,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:32.52,Trans #3,,0,0,0,,! وداعًا،سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:34.24,Trans #3,,0,0,0,,في مخيم كابريس،بريس بريس Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.10,Trans #3,,0,0,0,,"لا نقول "موس" بل نقول "مييس Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:37.60,Trans #3,,0,0,0,,! يا فتيات،حقًا Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:39.60,Trans #3,,0,0,0,,ماذا قلت للتو عن الصوت ؟ Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:51.55,Trans #3,,0,0,0,,رجلك الجليدي جاء للمرة الأخيرة Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:54.02,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تأخرت يا هيغسبي ؟ Dialogue: 0,0:02:54.22,0:02:58.62,Trans #3,,0,0,0,,أنت أيقظتني في منتصف حلم جميل بأحصنة أحادية القرن بنفسجية Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.10,Trans #3,,0,0,0,,لن يحدث ذلك مجددًا،كارل فاوتلي Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:05.12,Trans #3,,0,0,0,,بدئًا من هذه الطلبية،أسابيعي الثلاثة من العبودية انتهت Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:08.56,Trans #3,,0,0,0,,وتم دفع ديني بالكامل Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.82,Trans #3,,0,0,0,,أنت فلت بسهولة يا صاحبي Dialogue: 0,0:03:10.86,0:03:12.18,Trans #3,,0,0,0,,أنت لا تمزح Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:14.68,Trans #3,,0,0,0,,ذلك القرد أكل حصوة مود Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:17.84,Trans #3,,0,0,0,,أتعتقد أن حصوات مرارة العجائز تنمو على الأشجار ؟ Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:21.20,Trans #3,,0,0,0,,لا أهتم إن كانوا يأتون من كاتالوج Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:24.32,Trans #3,,0,0,0,,سأعود إلى منزلي المكيف Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:27.40,Trans #3,,0,0,0,,لأكل المثلجات وأستمع لأغاني المسلسلات Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:28.34,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:31.17,Trans #3,,0,0,0,,هودز،ليس لدينا خيار Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:33.24,Trans #3,,0,0,0,,ها قد ضاعت مدخراتنا Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:37.52,Trans #3,,0,0,0,,لكن كارل،استئجار شخص للتخلص من هيغسبي غير قانوني Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:39.52,Trans #3,,0,0,0,,ناهيك عن أنه غير أخلاقي Dialogue: 0,0:03:39.70,0:03:41.92,Trans #3,,0,0,0,,لا،يجب أن نشتري مكيف هواء Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:45.00,Trans #3,,0,0,0,,إما ذلك أو أننا سننقل الثلج الخاص بنا كل ساعة Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:48.66,Trans #3,,0,0,0,,وإجهاد النفس في هذا النوع من الحرارة لن يكون تصرفًا حكيمًا Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:50.12,Trans #3,,0,0,0,,أتفق معك Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:53.06,Trans #3,,0,0,0,,أنا ضربة شمس ينتظر حدوثها Dialogue: 0,0:03:56.66,0:03:58.51,Trans #3,,0,0,0,,فقط فكري،مايسي Dialogue: 0,0:03:58.64,0:03:59.94,Trans #3,,0,0,0,,كقائدات المقصورة Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:02.20,Trans #3,,0,0,0,,كل واحدة منا ستكون اليد المرشدة Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:03.28,Trans #3,,0,0,0,,لهؤلاء المخيمات الصغار Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:06.32,Trans #3,,0,0,0,,نشكل كل جزء من تجربة كابريس الخاصة بهم Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:07.60,Trans #3,,0,0,0,,دودي محقة Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:11.90,Trans #3,,0,0,0,,الإرشاد هو الخطوة الأولى نحو ارتقاء الإناث بأكملهم Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:14.52,Trans #3,,0,0,0,,أعني تخيلوا،فقط بعد أيام من الآن Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.58,Trans #3,,0,0,0,,سيغادر زملاء مقصورتي هذا المخيم القذر Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:20.34,Trans #3,,0,0,0,,مع لمسة من سلالة جريبلينج Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:23.12,Trans #3,,0,0,0,,آمل أن لا يغادر زملائي مع جروح لدغات الثعابين Dialogue: 0,0:04:23.34,0:04:24.98,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اذا هذه أنا Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:26.80,Trans #3,,0,0,0,,أمام جبل راشمور Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:28.64,Trans #3,,0,0,0,,قميص قصير لطيف يا دودي Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:33.70,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،هل تعتقدين أنه من الممكن أن تشعري بالملل من شيء تحبيه ؟ Dialogue: 0,0:04:33.82,0:04:35.52,Trans #3,,0,0,0,,كوني أكثر تحديدًا،جينجر Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:38.58,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،قولي أنك تحبين الشوكلاتة Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:40.58,Trans #3,,0,0,0,,ويمكنك تناول الشوكلاتة كل يوم Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:42.08,Trans #3,,0,0,0,,بقدر ما تريدين Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:44.00,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين أنك ستملين منها ؟ Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:45.26,Trans #3,,0,0,0,,أملّ ؟ لا Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:47.77,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا شيء لذيذ بقدر القضمة الأولى Dialogue: 0,0:04:47.77,0:04:49.74,Trans #3,,0,0,0,,لهذا السبب من المفيد تناول الأشياء بالتناوب Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:52.24,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين،شوكلاته،فانيلا،قطع الموكا Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:56.62,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هل سمعت عن موعد مايسي الوداعي مع أندرو ؟ Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:59.98,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،الأمور تتقدم بشكل جيد،نعم Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:02.82,Trans #3,,0,0,0,,زارته مايسي خلال مناوبته في ديري فريز Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:05.65,Trans #3,,0,0,0,,ولم يحاسبها على طبقة القرمشة Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:07.84,Trans #3,,0,0,0,,هذا جدي،مايس Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:09.74,Trans #3,,0,0,0,,نعم وعلي إخبارك Dialogue: 0,0:05:09.82,0:05:11.52,Trans #3,,0,0,0,,هناك شيء مثير نوعًا ما حول شاب Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:13.62,Trans #3,,0,0,0,,يقف عند ثلاجة مثلجات Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.66,Trans #3,,0,0,0,,كارل،تغطى Dialogue: 0,0:05:16.66,0:05:18.04,Trans #3,,0,0,0,,لدي ضيف Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:20.42,Trans #3,,0,0,0,,لكن أمي،الجو شديد الحر هنا Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:23.94,Trans #3,,0,0,0,,وليس وكأن الطبيب دايف لم يرى أي عراة Dialogue: 0,0:05:24.02,0:05:25.92,Trans #3,,0,0,0,,ليس في مطبخنا لم يرى Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:28.20,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،كارل Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:29.52,Trans #3,,0,0,0,,دايف،لولا Dialogue: 0,0:05:29.57,0:05:32.36,Trans #3,,0,0,0,,هل لي أن أقترح أنه عندما تكتبان قائمة هدايا زفافكما Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.30,Trans #3,,0,0,0,,تكتبان مكيف هواء أو اثنان Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:35.56,Trans #3,,0,0,0,,آسفة يا صغيري Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:37.58,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكن لكهربائنا تحمل ذلك Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:43.04,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني حتى تشغيل المحمصة ونظام إزالة الشعر \Nفي نفس الوقت بدون أن أحرق صمام Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:47.66,Trans #3,,0,0,0,,اذا ما رأيك أن نستمتع بامتيازات دايف في البركة والتكييف المركزي لبقية الصيف ؟ Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:49.28,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكن ذلك يا فتى Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:50.80,Trans #3,,0,0,0,,الشقة يتم تعقيمها Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:52.59,Trans #3,,0,0,0,,دايف،اؤكد لك Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:56.56,Trans #3,,0,0,0,,لن يأخذ كارل مجموعة النمل الناري خاصته لأي مكان مجددًا Dialogue: 0,0:05:56.74,0:05:59.30,Trans #3,,0,0,0,,ألم تعالج مشكلة الصراصير خاصتك ؟ Dialogue: 0,0:05:59.40,0:06:00.54,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:03.44,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكن الصراصير لم تعض Dialogue: 0,0:06:03.62,0:06:06.92,Trans #3,,0,0,0,,سيقضي دايف الأيام القليلة المقبلة معنا هنا Dialogue: 0,0:06:08.18,0:06:10.14,Trans #3,,0,0,0,,سيقيم في غرفة جينجر Dialogue: 0,0:06:12.86,0:06:15.16,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك ثلجًا عندما غادرت منزلي Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:16.20,Trans #3,,0,0,0,,أنا أقسم Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:18.66,Trans #3,,0,0,0,,اعذروني بينما أرتدي ملابسي Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:21.56,Trans #3,,0,0,0,,هناك متجر أجهزة ينادي اسمائنا Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:26.88,Trans #3,,0,0,0,,الآن بعد أن تم تعيين قائدات مقصوراتكم Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:30.32,Trans #3,,0,0,0,,أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم شيء جديد هنا في كابريس Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:33.70,Trans #3,,0,0,0,,شيء ليزيد الإثارة قليلا لكم أيها المخيمون المخضرمون Dialogue: 0,0:06:33.88,0:06:36.54,Trans #3,,0,0,0,,"أدعوه "الكابريس Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:40.50,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،سنمنح شرائط الأساسية Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:42.90,Trans #3,,0,0,0,,في الرماية،المقرمة،والنجاة في البرية Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:47.10,Trans #3,,0,0,0,,لكن زملاء المقصورة الذين يجسدون أفضل روح مخيم كابريس Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:50.68,Trans #3,,0,0,0,,سيعودون للمنزل مع السيدة الذهبية الخاصة بهم Dialogue: 0,0:06:51.32,0:06:55.56,Trans #3,,0,0,0,,لذا من دون مقدمات،ستكون مسابقتنا الأولى حياكة حامل الأكواب Dialogue: 0,0:06:56.78,0:06:59.55,Trans #3,,0,0,0,,لذا هيا،ليستقر الجميع في مقصوراتنا Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:01.14,Trans #3,,0,0,0,,ونلتقي في كوخ الحرف اليدوية Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:04.94,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا رفاق Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:06.36,Trans #3,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:13.01,Trans #3,,0,0,0,,هل كنتِ تأتين إلى هنا لمدة طويلة ؟ Dialogue: 0,0:07:13.01,0:07:15.33,Trans #3,,0,0,0,,نعم،منذ أن كنت في عمرك Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:17.40,Trans #3,,0,0,0,,كم عمرك الآن ؟ 20 ؟ Dialogue: 0,0:07:21.51,0:07:23.23,Trans #3,,0,0,0,,ساشا ؟ Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:33.48,Trans #3,,0,0,0,,قالت أمي ألا نخرج عن المسار Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:36.52,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنني رأيت صديقًا قديمًا Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:37.54,Trans #3,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:07:37.66,0:07:38.86,Trans #3,,0,0,0,,وأمك محقة Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:39.94,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:42.42,Trans #3,,0,0,0,,في مخيم كابريس بريس بريس Dialogue: 0,0:07:42.56,0:07:43.58,Trans #3,,0,0,0,,"لا نقول "موس Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:46.50,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني تذكر آخر مرة فكرت فيها بساشا Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:48.84,Trans #3,,0,0,0,,كانت علاقتنا منتهية بالكامل Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:51.40,Trans #3,,0,0,0,,خاصة بعد لقائنا الأخير الكارثي Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:54.52,Trans #3,,0,0,0,,اذا لم،عندما اعتقدت أنني رأيته اليوم Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:57.13,Trans #3,,0,0,0,,أصبت بحالة من الفراشات Dialogue: 0,0:07:57.13,0:07:59.82,Trans #3,,0,0,0,,أسوء من أول مرة تقابلنا فيها Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:03.30,Trans #3,,0,0,0,,مضى وقت طويل منذ أن شعرت بنفس الشعور مع دارين Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:05.64,Trans #3,,0,0,0,,وفجأة Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:09.17,Trans #3,,0,0,0,,لا أشتاق لدارين بقدر ما ينبغي علي Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:19.50,Trans #3,,0,0,0,,رئة حديدية قديمة من 1957 Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:19.50,Notes #2,,0,0,0,, جهاز تنفس اصطناعي سالب الضغط Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:21.04,Trans #3,,0,0,0,,! كارل،لا Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:22.76,Trans #3,,0,0,0,,هذا شراء اندفاعي Dialogue: 0,0:08:22.86,0:08:24.70,Trans #3,,0,0,0,,جئنا إلى هنا لسبب Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:30.64,Trans #3,,0,0,0,,$97 ?! Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:32.42,Trans #3,,0,0,0,,! جيمي فقد عقله Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:35.06,Trans #3,,0,0,0,,العرض والطلب،أيها الفتى Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:36.80,Trans #3,,0,0,0,,كانت موجة الحرارة هذه مفيدة لي Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:38.94,Trans #3,,0,0,0,,اذا ربما ترغب بعقد صفقة Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:43.20,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،ادفع لي 97 دولار وسأعطيك مكيف الهواء هذا Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:44.66,Trans #3,,0,0,0,,هيا،كارل Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:47.88,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا شراء تذاكر حافلة إلى ألاسكا بأقل من هذا Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:49.42,Trans #3,,0,0,0,,هودز،من فضلك Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.94,Trans #3,,0,0,0,,إذا دفعنا دفعة أولية لهذا النموذج الجميل Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:53.96,Trans #3,,0,0,0,,لنقل،نقدًا Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:57.28,Trans #3,,0,0,0,,هل ستعطينا أسلاك التمديد الضرورية مجانًا ؟ Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:58.40,Trans #3,,0,0,0,,أسلاك ؟ Dialogue: 0,0:08:58.66,0:09:01.00,Trans #3,,0,0,0,,لا يوجد منفذ بالقرب من بيت الكلب خاصتنا Dialogue: 0,0:09:01.32,0:09:03.52,Trans #3,,0,0,0,,أنت تعقد صفقة صعبة Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:04.71,Trans #3,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:09:04.71,0:09:05.82,Trans #3,,0,0,0,,إليك 57 دولار Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:08.40,Trans #3,,0,0,0,,سنعود مع الباقي Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:10.99,Trans #3,,0,0,0,,كم يبعد هذا المنفذ ؟ Dialogue: 0,0:09:10.99,0:09:12.37,Trans #3,,0,0,0,,ميل ونصف Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:14.30,Trans #3,,0,0,0,,سعدت بالعمل معك،جيمي Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.18,Trans #3,,0,0,0,,أنت بارع يا أخي Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:21.18,Trans #3,,0,0,0,,خمس دقائق إضافية يا رفاق Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:23.24,Trans #3,,0,0,0,,تذكرن يا فتيات Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:25.77,Trans #3,,0,0,0,,على أطراف الأصابع Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:28.15,Trans #3,,0,0,0,,يعطي وهم الكعوب عالية Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:29.80,Trans #3,,0,0,0,,ويعرف الجميع أن الكعوب العالية تجعل Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:32.62,Trans #3,,0,0,0,,سيقاننا تبدو فائقة الجمال Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:35.52,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،هذا أكثر متعة مما توقعت Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:37.20,Trans #3,,0,0,0,,نعم،صحيح Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.48,Trans #3,,0,0,0,,هيا،جينجر Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:41.04,Trans #3,,0,0,0,,أين روح كابريس خاصتك ؟ Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:42.76,Trans #3,,0,0,0,,لابد أنني تركتها في المنزل Dialogue: 0,0:09:42.92,0:09:45.60,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن أحدهم يشتاق لحبيبه Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.54,Trans #3,,0,0,0,,فينيسا،ابقي على هذا الجانب من الطوافة Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:50.50,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ لا تشتاقين لدارين ؟ Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:52.28,Trans #3,,0,0,0,,منذ لحظة وصولنا إلى هنا Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:54.56,Trans #3,,0,0,0,,كل ما كنت أفكر فيه هو ساشا Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:56.96,Trans #3,,0,0,0,,بالكاد خطر دارين في بالي Dialogue: 0,0:09:57.06,0:09:59.16,Trans #3,,0,0,0,,إلا عندما أكون مهووسة بساشا Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:01.44,Trans #3,,0,0,0,,وأتذكر أنني لا أفكر في دارين Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:02.94,Trans #3,,0,0,0,,هذا مفهوم تمامًا Dialogue: 0,0:10:03.14,0:10:03.96,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:05.04,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:07.02,Trans #3,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي قابلتِ فيه ساشا لأول مرة Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:08.14,Trans #3,,0,0,0,,ولنواجه الأمر Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:09.86,Trans #3,,0,0,0,,كنتما أنتما الاثنان ملائمان لبعضكما Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:12.58,Trans #3,,0,0,0,,كتبتِ تلك الأغنية المثيرة للغثيان Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:16.00,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكن آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض كانت كارثية نوعًا ما Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:19.70,Trans #3,,0,0,0,,لكن رغم ذلك،هذا غير عادل جدًا بالنسبة لدارين Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:22.98,Trans #3,,0,0,0,,دارين في الديار،أنت هنا Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:25.38,Trans #3,,0,0,0,,وماذا يعني لو كنتِ تفكرين في ساشا ؟ Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:29.86,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لا يوجد خطأ في بعض الكهرباء (تجاذب) Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:32.24,Trans #3,,0,0,0,,طالما لا تصعقين Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:37.49,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثل أن تكون في شاطئ وايكيكي Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:39.08,Trans #3,,0,0,0,,وبثمانية دولارات في الساعة Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:40.84,Trans #3,,0,0,0,,أرخص بكثير،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:43.67,Trans #3,,0,0,0,,لم أعد أشعر بسواعدي يا كارل Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:46.50,Trans #3,,0,0,0,,إلى متى يجب علينا فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:48.68,Trans #3,,0,0,0,,فقط استمر بالرفرفة يا هودز Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:53.22,Trans #3,,0,0,0,,! أنا سأفتحه Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:02.40,Trans #3,,0,0,0,,لست أحد هؤلاء اليتامى الرومانيين،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:03.44,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:06.38,Trans #3,,0,0,0,,أنا أبحث عن ابني Dialogue: 0,0:11:06.38,0:11:07.90,Trans #3,,0,0,0,,أخطأت المنزل Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:10.01,Trans #3,,0,0,0,,كارل ابن السيدة فاوتلي بالطبع Dialogue: 0,0:11:10.01,0:11:12.87,Trans #3,,0,0,0,,سيارته في مدخل المنزل Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.88,Trans #3,,0,0,0,,! سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:21.38,Trans #3,,0,0,0,,لقد خاب ظني بك يا ديفيد Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:25.30,Trans #3,,0,0,0,,تحدثنا عن قدومي في نهاية هذا الأسبوع منذ شهور Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.23,Trans #3,,0,0,0,,كيف أمكنك أن تنسى ؟ Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:28.30,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:29.61,Trans #3,,0,0,0,,كيف أمكنك ؟ Dialogue: 0,0:11:29.61,0:11:32.10,Trans #3,,0,0,0,,لابد أنه سم نمل النار Dialogue: 0,0:11:32.20,0:11:34.20,Trans #3,,0,0,0,,لم أكن على طبيعتي مؤخرًا Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:37.73,Trans #3,,0,0,0,,مُر جدًا Dialogue: 0,0:11:39.44,0:11:40.34,Trans #3,,0,0,0,,دايف Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:42.90,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا التحدث على انفراد للحظة ؟ Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:44.80,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟...بالطبع Dialogue: 0,0:11:47.58,0:11:50.10,Trans #3,,0,0,0,,أهذا منعم أقمشة جديد تستخدمينه يا لويس ؟ Dialogue: 0,0:11:50.16,0:11:51.40,Trans #3,,0,0,0,,دايف Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:53.38,Trans #3,,0,0,0,,أين ستمكث ؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:55.12,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لا يمكنها البقاء في منزلي Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:58.22,Trans #3,,0,0,0,,أعني،سيقتلها سم النمل على الأرجح Dialogue: 0,0:11:58.28,0:11:59.78,Trans #3,,0,0,0,,لا تكن متأكدًا جدًا Dialogue: 0,0:12:00.28,0:12:01.40,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن فندق ؟ Dialogue: 0,0:12:01.48,0:12:05.62,Trans #3,,0,0,0,,! لدي خوف غير مبرر من غرف الفنادق Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:07.72,Trans #3,,0,0,0,,يمكنني الذهاب دومًا إلى فندق Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:09.62,Trans #3,,0,0,0,,لا تفكر في ذلك حتى Dialogue: 0,0:12:13.86,0:12:15.02,Trans #3,,0,0,0,,سيدة دايف Dialogue: 0,0:12:15.11,0:12:18.84,Trans #3,,0,0,0,,من فضلك،ناديني أمي Dialogue: 0,0:12:20.49,0:12:24.46,Trans #3,,0,0,0,,أمي،لم لا تأخذين راحتك في غرفة جينجر Dialogue: 0,0:12:24.46,0:12:26.15,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن يقيم دايف في غرفة كارل Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:27.78,Trans #3,,0,0,0,,مقابل مبلغ رمزي Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:28.96,Trans #3,,0,0,0,,كارل Dialogue: 0,0:12:29.23,0:12:31.12,Trans #3,,0,0,0,,لا تقلقي لويس،لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:35.82,Trans #3,,0,0,0,,أنت هو الرجل يا كارل Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:37.78,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لكِ،لويس Dialogue: 0,0:12:37.86,0:12:39.20,Trans #3,,0,0,0,,هذا لطيف جدًا Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:39.88,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:43.68,Trans #3,,0,0,0,,فقط دعني أضع بعض المطهرات في غرفة كارل Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:46.88,Trans #3,,0,0,0,,أتمانعين تطهير غرفتي أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.82,Trans #3,,0,0,0,,نحن على بعد 3 عناصر من الفوز بشريط يا رفاق Dialogue: 0,0:12:53.86,0:12:56.68,Trans #3,,0,0,0,,نحتاج مخروط صنوبر،صخرة بيضاء وحذوة حصان Dialogue: 0,0:12:56.82,0:12:58.38,Trans #3,,0,0,0,,! انظروا Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:01.94,Trans #3,,0,0,0,,لقد تبول عليكِ للتو Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:03.72,Trans #3,,0,0,0,,! مقرف Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:06.44,Trans #3,,0,0,0,,لا نحتاج ضفدعًا،فينيسا Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:08.82,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أريد إحضار ضفدعًا Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:10.22,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،انتظروا Dialogue: 0,0:13:10.44,0:13:12.16,Trans #3,,0,0,0,,لم لا تبحثون يا رفاق حول المسار Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:13.70,Trans #3,,0,0,0,,على مخروط الصنوبر والصخرة Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:15.94,Trans #3,,0,0,0,,وأنا سأحضر حذوة الحصان وحينها سننتهي Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:34.84,Trans #3,,0,0,0,,لمَ لم تلقي التحية بالأمس ؟ Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:39.81,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،كان علي أخذ زملاء مقصورتي إلى حياكة حامل الأكواب Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:41.57,Trans #3,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:13:41.57,0:13:43.72,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،وجدت حذوة حصاني Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:47.61,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ليست حذوة حصاني،حذوة حصان ما Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:52.46,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:53.52,Trans #3,,0,0,0,,..لا Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:55.14,Trans #3,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:56.31,Trans #3,,0,0,0,,..ساشا،أنا Dialogue: 0,0:13:56.31,0:13:57.46,Trans #3,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:13:57.64,0:13:59.70,Trans #3,,0,0,0,,لا تخبريني أن لديك حبيب أو ما شابه Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:02.91,Trans #3,,0,0,0,,لا،ليس لدي Dialogue: 0,0:14:02.91,0:14:05.92,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لم أتوقف عن التفكير فيكِ منذ الصيف الماضي Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:10.60,Trans #3,,0,0,0,,! انظري Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:13.60,Trans #3,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:16.37,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه يجب أن نعود Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:24.64,Trans #3,,0,0,0,,إنه أمر أن تحلم أحلام يقظة حول رؤية معجب قديم Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:27.40,Trans #3,,0,0,0,,لكنه أمر آخر أن تتبادل القبلات معه Dialogue: 0,0:14:27.45,0:14:28.93,Trans #3,,0,0,0,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:32.04,Trans #3,,0,0,0,,كأنني أخون دارين مع حلم يقظة Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:33.32,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،جينجر Dialogue: 0,0:14:34.20,0:14:35.70,Trans #3,,0,0,0,,أليس هذا الأروع ؟ Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:37.86,Trans #3,,0,0,0,,أعني،لطالما أحببت كابريس Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:39.26,Trans #3,,0,0,0,,لكن أن تكون قائدًا ؟ Dialogue: 0,0:14:39.32,0:14:42.08,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،إنه يعطيني إحساسًا بالهدف Dialogue: 0,0:14:42.18,0:14:43.22,Trans #3,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.16,Trans #3,,0,0,0,,أعرف هذه النظرة Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:46.64,Trans #3,,0,0,0,,ما الخطب يا جينجر ؟ Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:49.16,Trans #3,,0,0,0,,كان يجب ألا أعود إلى هنا Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:50.98,Trans #3,,0,0,0,,عم تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.22,Trans #3,,0,0,0,,دودي،اعتقدت أني ذهابي للمخيم \Nقد يكون جيدًا لي Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:57.34,Trans #3,,0,0,0,,أن ابتعادي عن دارين سيجعلني أقدره أكثر Dialogue: 0,0:14:57.55,0:14:58.96,Trans #3,,0,0,0,,لكنه جاء بنتائج عكسية Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:01.54,Trans #3,,0,0,0,,أعني،كيف يفترض بي أن أشتاق لدارين Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:04.34,Trans #3,,0,0,0,,إذا كان كل ما يمكنني التفكير فيه هو ساشا ؟ Dialogue: 0,0:15:04.42,0:15:06.97,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هذا أمر كبير Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:10.08,Trans #3,,0,0,0,,قالت كورتني أنه كان بسبب وجود تجاذب بيننا Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:12.24,Trans #3,,0,0,0,,كورتني تعرف ؟ Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:16.42,Trans #3,,0,0,0,,لا أصدق أنك أخبرتِ كورتني شيء بهذه الأهمية قبل أن تخبريني Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:17.84,Trans #3,,0,0,0,,..دودي،من فضلك Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:20.28,Trans #3,,0,0,0,,قد استفيد حقًا من نصيحتك الآن Dialogue: 0,0:15:20.40,0:15:22.50,Trans #3,,0,0,0,,لم أشعر هكذا ؟ Dialogue: 0,0:15:23.64,0:15:25.96,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أنتِ تشتاقين لشخص ما Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:27.84,Trans #3,,0,0,0,,إذا كنتِ تريدين حقًا أن تكوني مع هذا الشخص Dialogue: 0,0:15:27.88,0:15:32.06,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم تقضين كل وقتك في الهوس حول \Nشخص لم تتوقعي أن تكوني مهووسة به Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:36.16,Trans #3,,0,0,0,,من الواضح أنك لم تعودي تريدين دارين كحبيب Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:39.04,Trans #3,,0,0,0,,من تريدين حقًا هو ساشا Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:54.33,Trans #3,,0,0,0,,حسنا هودز،نحن مستعدان للانطلاق Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:03.96,Trans #3,,0,0,0,,شغل هذا الصغير يا كارل Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:17.01,Trans #3,,0,0,0,,الآن تذكروا،أبقوا مرفقكم مستقيمًا Dialogue: 0,0:16:17.01,0:16:20.46,Trans #3,,0,0,0,,ولا تتطلقوه حتى تكون عينك على الهدف Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:30.20,Trans #3,,0,0,0,,! عمل جيد،جينجر Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:32.48,Trans #3,,0,0,0,,الآن لنرى ماذا يمكن لبقيتكم فعله يا فتيات Dialogue: 0,0:16:32.48,0:16:33.38,Trans #3,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.27,Trans #3,,0,0,0,,كيف تسير الأمور ؟ Dialogue: 0,0:16:41.27,0:16:42.89,Trans #3,,0,0,0,,إنها مرهقة Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:44.52,Trans #3,,0,0,0,,لا أطيق الانتظار لأعود للمنزل Dialogue: 0,0:16:44.52,0:16:46.03,Trans #3,,0,0,0,,أخبرتني دودي Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:47.14,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:49.28,Trans #3,,0,0,0,,تعاملي مع هذا بقدر ما يستحق Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:50.82,Trans #3,,0,0,0,,لأنني جديدة في هذه اللعبة Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:53.40,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لو كنت مكانك،سأتصل بدارين Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:56.50,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين،ربما سماع صوته قد يجعلك تشعرين بتحسن Dialogue: 0,0:16:56.63,0:16:58.12,Trans #3,,0,0,0,,ماذا أقول ؟ Dialogue: 0,0:16:58.12,0:17:01.19,Trans #3,,0,0,0,," مرحبا دارين،بالكاد فكرت بك على الإطلاق " Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:04.56,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي شيري Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:07.18,Trans #3,,0,0,0,,هل فقدت كل حواسكِ ؟ Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:12.41,Trans #3,,0,0,0,," قابليني عند البحيرة خلال اجتماع بعد الظهر " Dialogue: 0,0:17:12.41,0:17:13.61,Trans #3,,0,0,0,," ساشا " Dialogue: 0,0:17:14.24,0:17:16.00,Trans #3,,0,0,0,,إنه موجود هنا Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:20.38,Trans #3,,0,0,0,,والآلهة ليست سعيدة بهذا Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:22.34,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،ها نحن ذا Dialogue: 0,0:17:22.36,0:17:24.58,Trans #3,,0,0,0,,انظري إذا كان هذا أقل مرارة يا أمي Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:27.88,Trans #3,,0,0,0,,تبقى 40 ثانية فقط على التخفيض Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:29.42,Trans #3,,0,0,0,,لذا لندخل في الموضوع Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:33.54,Trans #3,,0,0,0,,أريد العنصر 417،الكلب الدلماسي الخزفي ذو خوذة الاطفائي Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:37.42,Trans #3,,0,0,0,,! ها هي ذا Dialogue: 0,0:17:37.66,0:17:39.80,Trans #3,,0,0,0,,!مرحبا ؟ مرحبا ؟ Dialogue: 0,0:17:39.90,0:17:41.48,Trans #3,,0,0,0,,انقطعت الكهرباء عن الحي كله Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:44.23,Trans #3,,0,0,0,,إنه بسبب أسلاكك الرخيصة Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:49.56,Trans #3,,0,0,0,,لويس،ما رأيك أن نذهب إلى (ديري فريز) Dialogue: 0,0:17:49.62,0:17:51.82,Trans #3,,0,0,0,,ونتناول بعض المثلجات قبل أن تذوب كلها ؟ Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:53.44,Trans #3,,0,0,0,,أمي،أتريدين شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:55.76,Trans #3,,0,0,0,,لا،مخاريطهم تسبب لي الغازات Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:57.28,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،عُلم Dialogue: 0,0:17:57.42,0:17:58.74,Trans #3,,0,0,0,,سنعود Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:08.06,Trans #3,,0,0,0,,ويهطل المطر على المدينة الهندية الصغيرة Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:10.76,Trans #3,,0,0,0,,حيث يعزف ماساسويت السعيد Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:12.64,Trans #3,,0,0,0,,عمل جيد يا آنسات Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:15.88,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،التالي،مقصورة نافاهو Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:20.62,Trans #3,,0,0,0,,نحن فتيات نافاهو فكرنا أن نغير الأمور قليلًا Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:25.03,Trans #3,,0,0,0,,ترتدي نيكول رقم صغير رائع Dialogue: 0,0:18:25.03,0:18:27.69,Trans #3,,0,0,0,,اشترته أمي بينما كانت تزور فرنسا Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:30.18,Trans #3,,0,0,0,,في هذا التحديث لحذاء كابيزيو الكلاسيكي Dialogue: 0,0:18:30.24,0:18:34.46,Trans #3,,0,0,0,,حوّل ريكو موناكو أناقة البحارة رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:37.34,Trans #3,,0,0,0,,لاحظوا الحياكة على الأكمام والياقة Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:02.03,Trans #3,,0,0,0,,كان لدي شعور أنك كنت موجود هنا Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:03.72,Trans #3,,0,0,0,,أوحى لك السهم بذلك،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:04.97,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أعتقد Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:06.98,Trans #3,,0,0,0,,لحسن حظي أنك تجيد التصويب Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:08.18,Trans #3,,0,0,0,,لحسن حظ مايسي Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:09.90,Trans #3,,0,0,0,,ينزلق تصويبي عادة لليسار Dialogue: 0,0:19:11.87,0:19:13.66,Trans #3,,0,0,0,,سألتني ميلاني لو كنت رأيتك بعد Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:15.54,Trans #3,,0,0,0,,تريدنا أن نتزوج Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:16.80,Trans #3,,0,0,0,,ساشا Dialogue: 0,0:19:17.74,0:19:19.20,Trans #3,,0,0,0,,لدي حبيب Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:20.36,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:21.98,Trans #3,,0,0,0,,أنا جادة Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:23.44,Trans #3,,0,0,0,,اذا ؟ أنا لدي حبيبة Dialogue: 0,0:19:23.54,0:19:25.14,Trans #3,,0,0,0,,تذكرين كلوفر Dialogue: 0,0:19:26.71,0:19:28.54,Trans #3,,0,0,0,,مازلت تواعد كلوفر ؟ Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:29.61,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:31.98,Trans #3,,0,0,0,,اذا لم كدت أن تطعن صديقتي المقربة Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:33.94,Trans #3,,0,0,0,,لإرسال رسالة تطلب منك مقابلتك هنا Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:37.82,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم تصل كفارس في درع لامع أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.34,Trans #3,,0,0,0,,عم تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.12,Trans #3,,0,0,0,,أتيت إلى هنا لأنني اعتقدت أنك تريد رؤيتي Dialogue: 0,0:19:42.30,0:19:43.08,Trans #3,,0,0,0,,أردت ذلك Dialogue: 0,0:19:43.18,0:19:44.56,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أردت فقط أن ألقي التحية Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:46.80,Trans #3,,0,0,0,,ليس وكأنني أردت موعدًا أو ما شابه Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:53.74,Trans #3,,0,0,0,,أردت أن أزحف إلى حفرة Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:58.66,Trans #3,,0,0,0,,في تلك اللحظة،عرفت أن دودي كانت مخطئة Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.78,Trans #3,,0,0,0,,لم أرد ساشا كحبيب Dialogue: 0,0:20:00.82,0:20:04.30,Trans #3,,0,0,0,,ما أردته كان تلك المشاعر التي شعرت بها عندما قابلته لأول مرة Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:10.30,Trans #3,,0,0,0,,هيا،سأوصلك إلى مقصورتك Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:12.86,Trans #3,,0,0,0,,لا،لا بأس،سأمشي Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:14.17,Trans #3,,0,0,0,,هل جننت؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:20:17.70,0:20:20.82,Trans #3,,0,0,0,,أردت الكهرباء التي تأتي مع الإعجاب الجديد Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:24.18,Trans #3,,0,0,0,,نفس الحماسة التي كنت أشعر بها \Nكلما كنت مع دارين Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.08,Trans #3,,0,0,0,,لكن في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:29.53,Trans #3,,0,0,0,,لم تكن مشاعري تجاه دارين أكثر حقيقية من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:32.22,Trans #3,,0,0,0,,جعل الغياب قلبي يزداد ولعًا أكثر بدارين Dialogue: 0,0:20:32.28,0:20:33.58,Trans #3,,0,0,0,,أكثر من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:36.18,Trans #3,,0,0,0,,في مخيم كابريس بريس بريس Dialogue: 0,0:20:36.26,0:20:37.80,Trans #3,,0,0,0,,"لا نقول "موس" بل نقول "مييس Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:45.40,Trans #3,,0,0,0,,المكان مريح جدًا هنا يا أولاد Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:46.42,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لكم Dialogue: 0,0:20:46.48,0:20:48.20,Trans #3,,0,0,0,,أقل ما يمكنني فعله للعائلة Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:51.66,Trans #3,,0,0,0,,أيا يكن،سأزيد الرهان بعلبة من السجق قليل الصوديوم Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:56.49,Trans #3,,0,0,0,,قبلت وسأزيد علبة من قطع الأناناس Dialogue: 0,0:20:56.49,0:20:58.98,Trans #3,,0,0,0,,في شراب ثقيل للغاية Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:02.42,Trans #3,,0,0,0,,كثير جدًا على دمي Dialogue: 0,0:21:03.50,0:21:04.60,Trans #3,,0,0,0,,قبلت Dialogue: 0,0:21:04.66,0:21:06.52,Trans #3,,0,0,0,,أربعة ملوك Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:07.78,Trans #3,,0,0,0,,! لا يمكن ذلك Dialogue: 0,0:21:07.90,0:21:09.96,Trans #3,,0,0,0,,لدي سلسلة ملوك غير منتظمة عالية Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:12.13,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنني فزت Dialogue: 0,0:21:12.13,0:21:13.65,Trans #3,,0,0,0,,لكن لديك ملك زائد Dialogue: 0,0:21:13.65,0:21:15.94,Trans #3,,0,0,0,,يفترض أن يكون هناك 4 ملوك في الرزمة بأكملها Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:18.93,Trans #3,,0,0,0,,هل تنعتني بالغشاشة ؟ Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:23.24,Trans #3,,0,0,0,,كيف أعرف أنك لم تدس الملك الزائد في رزمة الأوراق ؟ Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:29.08,Trans #3,,0,0,0,,لم أثق بك من اللحظة التي وقعت فيها عيناي عليك Dialogue: 0,0:21:29.16,0:21:30.84,Trans #3,,0,0,0,,ولم تكن التنورة العشبية Dialogue: 0,0:21:30.96,0:21:31.70,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:34.74,Trans #3,,0,0,0,,نعم،ولمعلوماتك أنا لست رومانيًا Dialogue: 0,0:21:34.76,0:21:35.78,Trans #3,,0,0,0,,! أنا ايرلندي Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:36.80,Trans #3,,0,0,0,,!حقًا ؟ Dialogue: 0,0:21:37.28,0:21:38.60,Trans #3,,0,0,0,,هودز،لا بأس Dialogue: 0,0:21:38.68,0:21:40.98,Trans #3,,0,0,0,,تبقى الكثير من السجق Dialogue: 0,0:21:41.48,0:21:43.76,Trans #3,,0,0,0,,! أمي،إنه مجرد طفل Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:47.30,Trans #3,,0,0,0,,احذر هودزي،قد تكسر إحدى وركيها Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:50.28,Trans #3,,0,0,0,,عرفت أنه كان علينا وضعها في فندق Dialogue: 0,0:21:50.86,0:21:54.55,اغنية #2,,0,0,0,,حان الوقت لنا لنقول وداعًا Dialogue: 0,0:21:54.55,0:21:57.73,اغنية #2,,0,0,0,,للشواطئ الرملية لبحيرة كابريس Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:01.76,اغنية #2,,0,0,0,,وبينما نذهب إلى الأماكن التي ندعوها الوطن Dialogue: 0,0:22:01.98,0:22:04.98,Trans #3,,0,0,0,,ربما يتطلب الأمر شيئًا كنت تريده في الماضي Dialogue: 0,0:22:05.08,0:22:07.60,Trans #3,,0,0,0,,لملاحظة حسنات ما لديك Dialogue: 0,0:22:07.60,0:22:08.90,Trans #3,,0,0,0,,ربما نشعر بالملل من الأشياء Dialogue: 0,0:22:09.02,0:22:12.08,Trans #3,,0,0,0,,لأننا نولي أهمية كبيرة بالأشياء الجديدة Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:14.26,Trans #3,,0,0,0,,وبمجرد تلاشي الحداثة Dialogue: 0,0:22:14.32,0:22:17.28,Trans #3,,0,0,0,,ننسى ما أعجبنا فيها بالمقام الأول Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:22.32,Trans #3,,0,0,0,,لا شيء يمكنه أن يبقى على حاله،لذا لم نتوقع منه ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:23.22,0:22:26.14,Trans #3,,0,0,0,,بدلًا من ذلك،يجب علينا الاستمتاع به على ما هو عليه فقط Dialogue: 0,0:22:26.20,0:22:28.24,Trans #3,,0,0,0,,من دون اعتباره أمر مفروغ منه Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:34.14,Trans #3,,0,0,0,,أرجوك كن بالمنزل،أرجوك كن بالمنزل Dialogue: 0,0:22:34.28,0:22:35.46,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا- \Nدارين؟- Dialogue: 0,0:22:35.78,0:22:37.52,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،معك جينجر Dialogue: 0,0:22:37.94,0:22:40.60,Trans #3,,0,0,0,,لا تعرف كم من الرائع سماع صوتك Dialogue: 0,0:22:40.60,0:22:44.36,اغنية #2,,0,0,0,,حان الوقت لنا لنقول وداعًا Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:47.32,اغنية #2,,0,0,0,,للشواطئ الرملية لبحيرة كابريس Dialogue: 0,0:22:47.32,0:22:52.02,اغنية #2,,0,0,0,,وبينما نذهب إلى الأماكن التي ندعوها الوطن Dialogue: 0,0:22:52.02,0:22:54.98,اغنية #2,,0,0,0,,نحمل داخل قلوبنا قطعة صغيرة واحدة Dialogue: 0,0:22:55.44,0:22:56.90,اغنية #2,,0,0,0,,من الروح Dialogue: 0,0:22:57.42,0:23:00.20,اغنية #2,,0,0,0,,روح مخيم كابريس Dialogue: 0,0:23:00.32,0:23:03.12,اغنية #2,,0,0,0,,هل يمكنك الشعور بالروح ؟ Dialogue: 0,0:23:03.12,0:23:08.22,اغنية #2,,0,0,0,,روح مليئة بالصداقة،الحب والسلام Dialogue: 0,0:23:08.22,0:23:10.34,اغنية #2,,0,0,0,,صداقة،حب وسلام يا رفاق Dialogue: 0,0:23:10.54,0:23:11.90,اغنية #2,,0,0,0,,الروح Dialogue: 0,0:23:12.46,0:23:15.44,اغنية #2,,0,0,0,,روح مخيم كابريس Dialogue: 0,0:23:15.44,0:23:18.02,اغنية #2,,0,0,0,,شكرًا لك مخيم كابريس Dialogue: 0,0:23:18.02,0:23:22.84,اغنية #2,,0,0,0,,حيث لا تتوقف الذكريات على الإطلاق Dialogue: 0,0:23:29.96,0:23:32.04,Trans #3,,0,0,0,,مُر جدًا Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:34.04,Trans #3,,0,0,0,,