﻿1
00:00:34,851 --> 00:00:36,389
<font color="#0000ff">.دعنا لا نتحدث عن ذلك</font>

2
00:00:36,422 --> 00:00:37,524
<font color="#0000ff">.أنا لا أريد التحدث في الأمر</font>

3
00:00:37,557 --> 00:00:38,860
إنها المرة الثالثة
.لذكرك للأمر

4
00:00:38,893 --> 00:00:39,795
هل أنت متأكدة أنكي لا
تريدين التحدث عن ذلك؟

5
00:00:39,828 --> 00:00:42,066
أجل ، لأن الأمر أشبه
. بالجو العام , كما تعلم

6
00:00:42,099 --> 00:00:43,503
ما هو الجو العام؟
...الجو أشبه إنه

7
00:00:43,536 --> 00:00:44,605
.متوقف ، شيء ما يبدو خطأ

8
00:00:44,638 --> 00:00:46,909
وكأنه سيكون أكثر سعادة لو
.كنت سباكة

9
00:00:46,942 --> 00:00:48,913
ركن
ركن

10
00:00:48,946 --> 00:00:50,283
والدك لا يعتقد أنكي
فاشلة ، أليس كذلك؟

11
00:00:50,316 --> 00:00:52,186
ماذا؟  هل قلت أنه
يعتقد أنني فاشلة؟

12
00:00:52,219 --> 00:00:53,856
هل تعتقد أنه يعتقد أنني فاشلة؟

13
00:00:53,889 --> 00:00:55,460
يا رفاق , كل شيء بخير؟

14
00:00:55,493 --> 00:00:56,896
أجل أجل

15
00:00:56,929 --> 00:00:58,332
أي منها قابل للإصلاح؟

16
00:00:58,365 --> 00:00:59,868
لا , أجل

17
00:00:59,901 --> 00:01:01,036


18
00:01:01,069 --> 00:01:03,174
أنظري ، ربما يكون من
...الصعب على والدك أن يكون

19
00:01:03,207 --> 00:01:05,646
داعمًا لما تفعليه , لأنه لا يفهم أن
.هذه الوظيفة لا تدفع الكثير

20
00:01:05,679 --> 00:01:07,283
... لا ترقى إلى أي شيء و

21
00:01:07,316 --> 00:01:09,186
.ولا تبدو أنها منطقية

22
00:01:09,219 --> 00:01:11,524
كيف حالنا شيفز؟

23
00:01:11,557 --> 00:01:12,493
.سيء
.ليس جيداً

24
00:01:12,526 --> 00:01:13,928
رائع , جيد

25
00:01:14,597 --> 00:01:17,101
متى سترينه؟
الليلة

26
00:01:17,536 --> 00:01:18,438
.عشاء عيد ميلاد أمي

27
00:01:18,471 --> 00:01:20,642
.سيكون هذا لطيفًا
.أجل , رائع

28
00:01:20,675 --> 00:01:22,646
هل سنراجع القائمة لاحقًا؟

29
00:01:22,679 --> 00:01:24,082
أجل

30
00:01:24,115 --> 00:01:25,351
.كارم ، رجل الثلاجة

31
00:01:27,221 --> 00:01:28,258
.سوف أتصل به مرة أخرى

32
00:01:28,291 --> 00:01:29,427
.آسف

33
00:01:29,460 --> 00:01:30,562


34
00:01:30,595 --> 00:01:31,598
.المرحاض في حالة سيئة جداً
.أعلم

35
00:01:31,631 --> 00:01:32,533
.أنا أتناقش معه

36
00:01:32,566 --> 00:01:34,035
.لا تتجاهل مقابض الأبواب

37
00:01:34,068 --> 00:01:35,472
.هذا جزء مهم حقًا

38
00:01:35,505 --> 00:01:37,108
!قيمتهم خمسة آلاف

39
00:01:37,141 --> 00:01:38,545
.بالطبع, تم صنعهم يدوياً في إيطاليا

40
00:01:38,578 --> 00:01:40,516
.أجل ، ونحن في إلينوي

41
00:01:40,549 --> 00:01:42,386
ماذا عن الخشب الدنماركي؟

42
00:01:42,419 --> 00:01:44,524
ثلاثة آلاف وإتفقت مع
.البائع على ألفان

43
00:01:44,557 --> 00:01:45,559
ماذا عن الوحشي البرونزي؟

44
00:01:45,592 --> 00:01:46,628
.هذا سعره ألفان في الواقع

45
00:01:46,661 --> 00:01:48,164
.يمكنك الحصول على نيكل نابرفيل

46
00:01:48,197 --> 00:01:49,400
هل أنتي بخير, نات؟

47
00:01:49,433 --> 00:01:50,969
تبدين شاحبة

48
00:01:51,002 --> 00:01:52,172
هل هو نابرفيل نيكل؟

49
00:01:52,205 --> 00:01:54,041
...أنا بخير , لكن

50
00:01:54,074 --> 00:01:56,480
.أحيانًا أبدو مثل فبراير

51
00:01:56,513 --> 00:01:57,515
.بالتأكيد

52
00:01:57,548 --> 00:01:58,483
...أيضا , كارم

53
00:01:58,517 --> 00:02:00,621
أرقام الشوك
.ليست رائعة

54
00:02:00,654 --> 00:02:01,690
لدينا الكثير؟
.قليل

55
00:02:01,723 --> 00:02:02,959
...ماذا؟  أعدك ، ليس هناك عدد

56
00:02:02,992 --> 00:02:04,396
.قليل جدًا من الشوك

57
00:02:04,429 --> 00:02:05,230
.حسنًا ، هذا فعال

58
00:02:05,264 --> 00:02:07,067
لا استطيع الانتظار
.للحديث عن الملاعق

59
00:02:07,100 --> 00:02:08,035
أين الهاتف؟

60
00:02:08,069 --> 00:02:09,940
ماركوس كسره للتو
هل يمكنك طلب واحد جديد؟

61
00:02:09,973 --> 00:02:11,577
بالتأكيد, و يمكنك
.حشره في مؤخرتك

62
00:02:11,610 --> 00:02:12,612
.أريد التحدث معك لاحقا

63
00:02:12,645 --> 00:02:14,014
.شكرًا

64
00:02:15,317 --> 00:02:16,218
...إن كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

65
00:02:16,252 --> 00:02:18,290
أختي لا تعتقد أنني
...عبقري , لذا

66
00:02:20,093 --> 00:02:21,330
.ليس بالأمر القاسي

67
00:02:21,363 --> 00:02:22,966


68
00:02:22,999 --> 00:02:25,471


69
00:02:25,504 --> 00:02:26,506
ما مدة هذا الفيديو؟

70
00:02:26,907 --> 00:02:29,145


71
00:02:29,178 --> 00:02:29,846
توقف

72
00:02:29,880 --> 00:02:32,050


73
00:02:32,083 --> 00:02:33,521


74
00:02:33,554 --> 00:02:34,656
حسناً يا رفاق

75
00:02:34,689 --> 00:02:36,159
سأتولى هذه العملية

76
00:02:36,192 --> 00:02:38,129
الآن قبل أن نتمكن من إجراء تنظيف عميق

77
00:02:38,162 --> 00:02:39,098
يجب أن
.نقشر كل هذا الطلاء

78
00:02:39,131 --> 00:02:40,100
.هذا ما قلته للتو

79
00:02:40,133 --> 00:02:41,537
نعم ، لكن ما لم تقله ، وما

80
00:02:41,570 --> 00:02:43,139
لم تقله هو أنه لا يوجد سبب

81
00:02:43,172 --> 00:02:45,343
.لتحريك هذه الخزائن مرتين

82
00:02:45,376 --> 00:02:46,512
ماركوس ، لدينا معجون؟

83
00:02:46,545 --> 00:02:48,015
علينا نقل كل شيء

84
00:02:48,048 --> 00:02:49,083
.قبل أن نتخلص منه

85
00:02:49,116 --> 00:02:50,253
.ريتشي ، أنت لا تستمع

86
00:02:50,286 --> 00:02:51,054
أنظر ، لا أريد أن أختار جانب

87
00:02:51,087 --> 00:02:52,223
، لكن يبدو أن تحريك الخزائن

88
00:02:52,257 --> 00:02:53,426
.هي أفضل طريقة للقيام بذلك

89
00:02:53,459 --> 00:02:55,263
واو ، ماركوس ، لم أعتقد
مطلقًا أنني سأرى

90
00:02:55,296 --> 00:02:57,467
اليوم الذي ستشكل فيه
.تحالفًا فعليًا مع نيل جيف

91
00:02:57,500 --> 00:02:59,605
.هذا ليس تحالفًا
هذا هو المنطق السليم

92
00:02:59,638 --> 00:03:00,740
.من الواضح أنه تحالف

93
00:03:00,773 --> 00:03:01,709
.لا , هذا الشيء المنطقي لفعله

94
00:03:01,742 --> 00:03:02,577
.حرك الخزائن أولاً

95
00:03:02,611 --> 00:03:04,982
أنا شاهدت رجلاً يفعل هذا

96
00:03:05,015 --> 00:03:06,419
.طوال الوقت

97
00:03:06,452 --> 00:03:07,454
.إنها مجرد أقمشة

98
00:03:07,487 --> 00:03:09,458
.أنا أحاول أن أحفظ طاقتكم

99
00:03:09,491 --> 00:03:11,529
إسمعني , أحضر نصف الأشخاص
...في غرفة الأكل

100
00:03:11,562 --> 00:03:13,065
.هناك ثلاث أشخاص فقط

101
00:03:13,098 --> 00:03:14,602
.أحتاج كل الأيدي لتحريك الخزائن الآن

102
00:03:14,635 --> 00:03:16,339
.حسناً , لا بأس سنفعل ذلك بطريقتك

103
00:03:16,372 --> 00:03:18,008
نأخذ ، رجلين

104
00:03:18,041 --> 00:03:19,278
.لا تزال طريقتك اللعينة

105
00:03:19,311 --> 00:03:20,480
.إنها ليست طريقتي اللعينة

106
00:03:20,513 --> 00:03:21,749
لا توجد طريقة أفضل من الأخرى

107
00:03:21,782 --> 00:03:24,020
هناك طريقة واحدة ، وإنها
!الطريقة الصحيحة

108
00:03:24,053 --> 00:03:25,121
شاهد

109
00:03:25,590 --> 00:03:28,161
نات؟
إتصلت بأمي؟

110
00:03:28,194 --> 00:03:29,698
ماذا عزيزي؟

111
00:03:29,731 --> 00:03:32,136
...حسنًا ، إسمعي ، لذا

112
00:03:32,169 --> 00:03:34,240
.أريد فقط أن أفعل ذلك بشكل صحيح

113
00:03:34,274 --> 00:03:36,176
وأعتقد أننا بحاجة إلى نقل

114
00:03:36,209 --> 00:03:37,111
.الخزائن أولاً قبل التخلص من الصبغ

115
00:03:37,144 --> 00:03:39,216
إذن ، حرك الخزائن

116
00:03:39,250 --> 00:03:40,419
.ثم سنعيدهم لمكانهم

117
00:03:41,754 --> 00:03:43,224
لماذا نقوم بتحريكهم؟

118
00:03:43,258 --> 00:03:45,194
لا تبدأ في توجيه
.الناس حولك ، من فضلك

119
00:03:45,729 --> 00:03:47,800
ناتالي ، أحاول أن
.أترأس هذه العملية

120
00:03:47,833 --> 00:03:49,737
أحاول أن أثبت نفسي ، حسنًا؟

121
00:03:49,770 --> 00:03:52,443
لا أعرف ما الذي يعلموك
،إياه عن القيادة في البنك

122
00:03:52,476 --> 00:03:55,649
.لكن في هذا المواقف ، ما نحتاجه هو ألفا
<font color="#fffc00">(Alpha= رمز للقوة والقيادة الخ)</font>

123
00:03:55,682 --> 00:03:57,018
.و فاك , ليس كذلك

124
00:03:57,051 --> 00:03:58,321
.يمكنهم شم الفيرومونات الخاصة به

125
00:03:58,321 --> 00:04:00,225
.هو ضعيف للغاية
.هذه مجرد كيمياء

126
00:04:00,259 --> 00:04:02,094
.حرك الخزائن اللعينة

127
00:04:03,465 --> 00:04:04,701
هل انتي بخير؟
.أنا بخير

128
00:04:04,734 --> 00:04:05,603
تريدين سبرايت؟

129
00:04:05,636 --> 00:04:08,040
.تبدين خضراء نوعا ما

130
00:04:10,412 --> 00:04:12,483
.بصراحة ، أنت قذر

131
00:04:12,516 --> 00:04:13,785
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك خطأ
.أنت قذر

132
00:04:13,818 --> 00:04:14,721
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك بشكل خاطئ

133
00:04:14,754 --> 00:04:16,056
.لقد اتصلت بالأم ، رغم ذلك

134
00:04:16,089 --> 00:04:16,791
.شكرا ماركوس

135
00:04:16,824 --> 00:04:18,127
.لكنك كنت مخطئًا

136
00:04:18,160 --> 00:04:19,463


137
00:04:22,403 --> 00:04:23,671
.حركهم

138
00:04:24,205 --> 00:04:27,045
حسنًا ، شيفز
، نحن  على بعد ثلاثة أشهر

139
00:04:27,078 --> 00:04:29,215
من الافتتاح وأريد أن
.يظل الجميع بأفضل حالة

140
00:04:29,249 --> 00:04:32,355
لذلك سوف نرسلكم يا
.رفاق إلى مدرسة الطبخ

141
00:04:34,793 --> 00:04:36,330
.لكني أعرف بالفعل كيف أفعل ذلك

142
00:04:36,363 --> 00:04:38,233
الأمر لا
.يتعلق بذلك ، شيف

143
00:04:38,267 --> 00:04:40,137
.يتعلق الأمر بالتكرار

144
00:04:40,170 --> 00:04:42,074
وقد تم تضمين
الأمر في الميزانية

145
00:04:42,107 --> 00:04:43,244
.لذلك سيتم الدفع لكم بالساعة

146
00:04:43,277 --> 00:04:45,147
أنا موافقة

147
00:04:45,180 --> 00:04:47,083
دعنا نفعل ذلك

148
00:04:48,554 --> 00:04:50,858
إبرا ، ستكون هذه طريقة

149
00:04:50,891 --> 00:04:53,062
.رائعة للاستفادة من وقتنا

150
00:04:54,833 --> 00:04:56,337
.لا أريد أن أرتدي زي موحد

151
00:04:56,370 --> 00:04:58,741
حسنًا ، يمكنك
.مناقشة ذلك مع المدرسة

152
00:04:58,774 --> 00:05:00,477
.ليس هذا النوع من الزي

153
00:05:00,811 --> 00:05:02,281
.هذا محمس

154
00:05:03,317 --> 00:05:04,519
.أنا موافق

155
00:05:04,552 --> 00:05:05,855


156
00:05:05,888 --> 00:05:07,191
متى سنبدأ؟

157
00:05:13,202 --> 00:05:14,506
.إذهب يسار
.أنا ذاهب يسار

158
00:05:14,539 --> 00:05:15,541


159
00:05:15,574 --> 00:05:17,512
.لا ، إنه مقبض الثلاجة

160
00:05:17,545 --> 00:05:19,214
...مقبض الثلاجة ، إنه ينكسر باستمرار

161
00:05:19,248 --> 00:05:21,419


162
00:05:21,452 --> 00:05:22,621


163
00:05:22,654 --> 00:05:24,392


164
00:05:24,425 --> 00:05:27,163
 رقمي 773؟

165
00:05:27,196 --> 00:05:29,100
555

166
00:05:29,735 --> 00:05:33,309
100901

167
00:05:33,342 --> 00:05:35,781


168
00:05:35,814 --> 00:05:37,785
لماذا تتشاجر معي؟
أنا لست كذلك

169
00:05:37,818 --> 00:05:39,154


170
00:05:39,187 --> 00:05:42,428
أعتقد أنني أعرف الإجابة ، لكن
.هل يمكن أن تخرسو من فضلكم

171
00:05:42,461 --> 00:05:44,732
أردت فعل ذلك بالطريقة الصحيحة

172
00:05:44,765 --> 00:05:46,869


173
00:05:46,902 --> 00:05:48,740


174
00:05:48,773 --> 00:05:50,644
لا يمكنني السيطرة على
.الأمر لأن خزانة مايكي مقفلة

175
00:05:50,677 --> 00:05:53,215
.فهمتكم
شكرًا , شكرًا

176
00:05:53,249 --> 00:05:54,518
.يتفق ماركوس معي

177
00:06:01,399 --> 00:06:03,201
.لا يزال هنا

178
00:06:05,607 --> 00:06:07,711
.لنفتحه

179
00:06:07,744 --> 00:06:08,880
.حسناً انتظر

180
00:06:08,913 --> 00:06:09,881


181
00:06:12,420 --> 00:06:13,521


182
00:06:13,855 --> 00:06:15,426
ماذا يحدث؟

183
00:06:15,459 --> 00:06:16,561
.سنقطع القفل

184
00:06:17,296 --> 00:06:18,331


185
00:06:52,800 --> 00:06:54,470
الخامس من يونيو 2010

186
00:06:56,240 --> 00:06:57,609
.طعم شيكاغو

187
00:06:58,210 --> 00:06:59,914
.الكشك
.الكشك

188
00:07:02,819 --> 00:07:04,221
.كان ذلك وقت ممتعًا

189
00:07:09,766 --> 00:07:10,901
.خذ

190
00:07:14,342 --> 00:07:15,979
هل تريدين العمل في الشقة؟

191
00:07:16,012 --> 00:07:17,349
أجل

192
00:07:17,382 --> 00:07:18,885


193
00:07:18,918 --> 00:07:21,657
.أحتاج المزيد من الإلهام
ماذا تقصد؟

194
00:07:21,690 --> 00:07:22,959
لقد قرات كل
.الكتب التي أعطيتني إياها

195
00:07:22,992 --> 00:07:25,698
جميع كتب الطبخ؟
.جميعهم

196
00:07:25,731 --> 00:07:27,702
.حسنًا ، سأفكر في الأمر

197
00:07:27,735 --> 00:07:29,440
.رائع
.رائع

198
00:07:29,473 --> 00:07:30,541


199
00:07:31,844 --> 00:07:33,747
.هل هذه... خزانة ميكي

200
00:07:34,215 --> 00:07:35,785
أجل

201
00:07:38,324 --> 00:07:39,592
فقط قبعة؟

202
00:07:40,995 --> 00:07:42,665
.سيد
ماذا؟

203
00:07:43,801 --> 00:07:45,472
حمقاء

204
00:07:45,505 --> 00:07:47,775
ماذا؟
.أنا لست حمقاء

205
00:07:48,878 --> 00:07:50,482
.أنا لست حمقاء

206
00:08:26,419 --> 00:08:28,323


207
00:08:33,733 --> 00:08:35,670
.هناك الكثير من أمثال سيدني هنا

208
00:08:37,039 --> 00:08:38,609
.لا تتبادلي النظرات معهم

209
00:08:54,841 --> 00:08:56,612
...أفكر مثل

210
00:08:56,645 --> 00:09:00,319
... لحم بقر ، دخان ، كرز

211
00:09:00,352 --> 00:09:01,822
.هذا النوع من الأشياء

212
00:09:01,855 --> 00:09:02,991
.أحب ذلك

213
00:09:03,024 --> 00:09:04,727
ما زلت تفكر في قائمة الفوضى؟

214
00:09:05,228 --> 00:09:06,965
نعم ، قائمة الفوضى ، ولكن

215
00:09:08,368 --> 00:09:09,504
.تفكير مدروس

216
00:09:09,537 --> 00:09:10,639


217
00:09:19,122 --> 00:09:21,728
حقًا؟

218
00:09:21,761 --> 00:09:23,566
.عندما كنت في نيويورك

219
00:09:23,599 --> 00:09:24,634
سخيف ، أليس كذلك؟

220
00:09:24,667 --> 00:09:25,536
.أريد أن أكرهه ، لا تسيء فهمي

221
00:09:28,842 --> 00:09:30,713
.يبدو رائع

222
00:09:30,746 --> 00:09:32,616
وأراهن أنه كان شعور
.لا يوصف عندما إرتديته

223
00:09:33,785 --> 00:09:35,054
أجل , كان شعور ائع

224
00:09:37,460 --> 00:09:39,430
هل يمكنني أن أسألك شيئًا

225
00:09:39,463 --> 00:09:41,700
ويمكنك أن لا تجيبني؟

226
00:09:42,269 --> 00:09:43,871
.أشك في أنني لن أجيبك

227
00:09:44,973 --> 00:09:46,644
عندما تلقيت المكالمة

228
00:09:46,677 --> 00:09:47,779
...مكالمة حصولك على الثلاث نجوم

229
00:09:47,812 --> 00:09:49,148
لن أجيب

230
00:09:50,752 --> 00:09:52,756
لا أعرف

231
00:09:52,789 --> 00:09:53,824
كيف اشعرتك؟

232
00:09:53,858 --> 00:09:56,430
شعرت الثواني العشر
الأولى بنوع من الذعر

233
00:09:56,463 --> 00:09:57,933
لأنني علمت أنه كان
.علي الاحتفاظ بها

234
00:09:57,966 --> 00:09:58,968
.كان علي الاحتفاظ بها

235
00:10:00,771 --> 00:10:02,843
ويقوم دماغك بهذا الشيء الغريب

236
00:10:02,876 --> 00:10:06,817
.حيث يتجاوز أي شعور بالبهجة

237
00:10:06,850 --> 00:10:09,589
.يتم تثبيتك في حالة من الرهبة

238
00:10:10,057 --> 00:10:12,061
ولا أعلم ، بعد تلك
الثواني العشر

239
00:10:12,094 --> 00:10:13,631
.كان علي أن أقلب الطاولة ببطئ

240
00:10:13,664 --> 00:10:14,833
لأن مجلس الأمن

241
00:10:14,866 --> 00:10:16,537
للأمم المتحدة بأكمله

242
00:10:16,570 --> 00:10:17,639
.كان قادمًا

243
00:10:20,578 --> 00:10:22,448
.طبيعي جداً , طبيعي تماماً

244
00:10:34,639 --> 00:10:36,810
فاك؟

245
00:10:36,843 --> 00:10:38,179
ما هذا الشيء البني؟

246
00:10:38,212 --> 00:10:39,816
.لقد لاحظته أيضًا

247
00:10:39,849 --> 00:10:41,653
أيضاً ، لماذا كانت هناك
عصا هوكي خلف الخزانة؟

248
00:10:41,686 --> 00:10:43,624
.أقسمت على السرية
هل يمكننا التبديل؟

249
00:10:43,657 --> 00:10:44,859
.يمكنك أن ترى من مكانك

250
00:10:44,892 --> 00:10:45,827
.أنا بحاجة إلى أن نرى ذلك

251
00:10:45,861 --> 00:10:48,132
يمكنك أن ترى على
.ما يرام من مكانك

252
00:10:48,165 --> 00:10:50,169
.إنه سلمي

253
00:10:50,202 --> 00:10:51,606


254
00:10:56,014 --> 00:10:58,219
أوه ، أنت تحب
.الإستعراض

255
00:10:59,389 --> 00:11:02,027
تعتقد أنك رائع جدًا؟
.أنا رائع

256
00:11:02,060 --> 00:11:03,964
.وأنت لا يجب أن تكون هنا
.أنا المشرف

257
00:11:03,997 --> 00:11:05,199
مشرف ماذا؟
.هذا سيء يا رفاق

258
00:11:05,232 --> 00:11:06,503
.هذا ليس جيدًا

259
00:11:06,536 --> 00:11:07,538
.هذا ليس جيدًا
ليس جيد؟

260
00:11:07,571 --> 00:11:08,573
.هذا عفن
هل ذلك سيء؟

261
00:11:08,606 --> 00:11:09,608
.العفن هو ناقوس الموت

262
00:11:09,641 --> 00:11:11,780
لا تفزع وتذهب
تتصل بالأم ، حسنًا؟

263
00:11:11,813 --> 00:11:13,517
.هذا مخيف
.هذا بإمكانه تدمير كل شيء

264
00:11:13,550 --> 00:11:14,919
اسمع ، إنه مخيف ، حسنًا؟

265
00:11:14,952 --> 00:11:16,990
وسأؤكد لك أنها اكتسبت بعض

266
00:11:17,023 --> 00:11:18,125
الزخم في النشرات
.الإعلامية الأخيرة

267
00:11:18,158 --> 00:11:19,929
العفن كلمة طنانة
.بالتأكيد

268
00:11:19,962 --> 00:11:21,732
ولكن إذا ذهبت
وناديت الأم ، فسوف

269
00:11:21,765 --> 00:11:23,469
تستدعي جميع
،غريبين الأطوار والعلماء

270
00:11:23,502 --> 00:11:24,738
.شعب التخفيف

271
00:11:24,771 --> 00:11:26,709
و سأذكرك

272
00:11:26,742 --> 00:11:29,580
.نحن نتبع الجدول الذي وضعه , كارمي

273
00:11:30,315 --> 00:11:31,919
ما هو أسمك الأوسط؟
ما هو اسمي الأوسط؟

274
00:11:31,952 --> 00:11:33,856
نعم ، ما هو اسمك
.الأوسط؟  لورانس

275
00:11:33,889 --> 00:11:36,127
حسنًا ، ريتشارد
لورانس ، سأخبر الأم الآن

276
00:11:36,160 --> 00:11:37,864
.لا تفعل ذلك

277
00:11:37,897 --> 00:11:39,066
.سأتصل بالأم الآن

278
00:11:39,099 --> 00:11:40,670
.لا تجرؤ على ذلك
.اتحداك , اتحداك

279
00:11:40,703 --> 00:11:41,605
.أتعلم؟  في الواقع ، أتحداك

280
00:11:41,638 --> 00:11:43,542
.أجرؤ الآن
.أتحداك , إتصل بها

281
00:11:43,575 --> 00:11:44,945
أتحداك , اتصل بها

282
00:11:44,978 --> 00:11:46,014
سأتصل

283
00:11:46,047 --> 00:11:47,049
.إتصل إتصل.

284
00:11:47,082 --> 00:11:47,984
.أنظر ما سيحدث

285
00:11:48,017 --> 00:11:49,254
.لا تسمعك
...نات

286
00:11:49,287 --> 00:11:50,489
.انظر ماذا سيحدث عندما تتصل بها

287
00:11:50,523 --> 00:11:52,092
هل تريد مني أن أفعل ذلك بصوت عال؟

288
00:11:52,125 --> 00:11:53,027
سأرفع صوتي

289
00:11:53,060 --> 00:11:55,198
ارفع صوتك وانظر ماذا سيحدث

290
00:12:01,143 --> 00:12:03,516
يجب أن تكونو قد تلقيتم
معلومات تسجيلكم

291
00:12:03,549 --> 00:12:05,085


292
00:12:05,118 --> 00:12:06,855
سأرسل لكم رابطًا حتى

293
00:12:06,888 --> 00:12:08,526
تتمكنون من الوصول
.إلى ملاحظات الفصل

294
00:12:08,559 --> 00:12:09,794
.في نهاية كل يوم

295
00:12:23,321 --> 00:12:25,559
لحم العجل

296
00:12:25,592 --> 00:12:27,529
هاماشي كرودو

297
00:12:31,002 --> 00:12:32,238
تندرلوين؟

298
00:12:33,173 --> 00:12:34,643
مارشيانا؟

299
00:12:35,645 --> 00:12:37,181
...خل

300
00:12:39,118 --> 00:12:40,822
الكرز؟
خل الكرز؟

301
00:12:40,855 --> 00:12:42,893
.خل الكرز

302
00:12:59,259 --> 00:13:00,695
.أنت قادر على ذلك

303
00:13:10,747 --> 00:13:12,016
.يمكنك أن لا تجيبي

304
00:13:13,920 --> 00:13:14,822
أجل؟

305
00:13:14,855 --> 00:13:17,026
هل تريدين
النجوم حقاً؟

306
00:13:18,195 --> 00:13:19,331
أجل

307
00:13:21,101 --> 00:13:22,238
.أجل , أنا فعلاً أريدهم

308
00:13:22,271 --> 00:13:24,776
.عليكي أن تهتمي بكل شيء

309
00:13:24,809 --> 00:13:25,911
.أكثر من أي شيء

310
00:13:35,264 --> 00:13:38,937
العشاء الأخير الذي
فعلته في شارع شيريدان

311
00:13:38,970 --> 00:13:41,108
كان في جمع للتبرعات
في منزل سيدة ما

312
00:13:41,141 --> 00:13:43,280
...وكانت لئيمة جداً و أرادت

313
00:13:44,982 --> 00:13:47,086
.طالبت بالباستا الطازجة

314
00:13:47,688 --> 00:13:50,026
.وأنا قلت حسنًا , لنفعل ذلك

315
00:13:50,059 --> 00:13:54,134
.ثم وصلت إلى هناك وجفت

316
00:13:54,167 --> 00:13:57,908
كل شيء حاوت فعله بدأ بالإنهيار

317
00:13:57,941 --> 00:13:59,244
.والوقت يضيق في كل لحظة

318
00:13:59,277 --> 00:14:00,947
...وكان لدي ذلك

319
00:14:00,980 --> 00:14:03,051
اللحم الجميل , لحم
.ضأن رائع جداً

320
00:14:03,084 --> 00:14:04,988
لقد كنت أعمل عليه
.لمدة 72 ساعة تقريبًا

321
00:14:05,021 --> 00:14:06,123
...كان مثاليًا

322
00:14:07,894 --> 00:14:09,298
.لكن لم يكن لدي باستا

323
00:14:09,331 --> 00:14:14,308
لذلك قمت بوضع اللحم
...على لفائف الخبز الكبيرة

324
00:14:14,341 --> 00:14:15,410
.يبدو لذيذ

325
00:14:15,443 --> 00:14:16,946
.لم يكن سيئ

326
00:14:16,979 --> 00:14:18,316
كان ذلك قبل
الإنتقال للعيش مع والدك؟

327
00:14:18,349 --> 00:14:19,918
لهذا السبب انتقلت
.للعيش مع والدي

328
00:14:21,455 --> 00:14:24,962
هذا ما حدث إذاً؟
.هذا ما حدث

329
00:14:24,995 --> 00:14:26,865
حسنًا ، على الأقل
.يمكنكي الإعتماد عليه

330
00:14:30,205 --> 00:14:31,374
هل أمك موافقة على ما تفعليه؟

331
00:14:32,744 --> 00:14:33,812
أجل

332
00:14:37,387 --> 00:14:39,924
هل تخمر اللاكتو؟

333
00:14:48,975 --> 00:14:50,177
هذا حامض أكثر من اللازم

334
00:14:51,914 --> 00:14:53,385
هل أفسدت وصفتك أم

335
00:14:53,418 --> 00:14:55,923
لا, لابد أنني أعطيتك
.عددًا خاطئًا ، لا بأس

336
00:14:55,956 --> 00:14:57,259
هل تحتاج إلى علاج
أو شيء من هذا القبيل؟

337
00:14:57,292 --> 00:14:58,193
هل اعطيتك حرقة؟

338
00:15:01,867 --> 00:15:03,036
.أنا آسف

339
00:15:03,404 --> 00:15:07,011
إعتاد اثنان من الطهاة القدامى , الذين أشرفو
.علي , على فعل ذلك

340
00:15:07,044 --> 00:15:08,815
كما تعلمين ، إذا
كانوا غاضبين ، فإن

341
00:15:08,848 --> 00:15:10,218
تشاجرو على الجانب ، فقد ساعد ذلك

342
00:15:10,252 --> 00:15:11,788
كان مثل نسختهم من

343
00:15:11,821 --> 00:15:13,724
.لنتحدث عن ما حدث لاحقاً

344
00:15:14,593 --> 00:15:16,697
.لا يهم إذا مزق أحدهما الآخر

345
00:15:17,432 --> 00:15:19,035
كان دائماً يساعدهم
.ذلك , على إنجاز العمل

346
00:15:24,313 --> 00:15:25,381
هذا جيد

347
00:15:34,867 --> 00:15:35,836
...والدكي

348
00:15:35,869 --> 00:15:38,139
...انا آسفة

349
00:15:39,510 --> 00:15:41,246
.عنب الكونكورد المجمد

350
00:15:41,279 --> 00:15:44,386
نحن نحب نوعًا ما
.اللحم البقري المتوافق

351
00:15:44,419 --> 00:15:46,289
عظم مدخن؟

352
00:15:48,493 --> 00:15:49,763
هذا شيء

353
00:15:49,796 --> 00:15:50,998
إنه شيء

354
00:15:52,768 --> 00:15:54,438
.أنا لا أعرف حتى

355
00:15:54,805 --> 00:15:56,876
...مايكي مات و

356
00:15:57,278 --> 00:16:00,251
لم أرغب أبدًا في أن أكون
.في هذا المكان على الإطلاق

357
00:16:00,284 --> 00:16:02,255
ثم بدأ أخي الآخر في إدارة المكان

358
00:16:02,288 --> 00:16:04,526
، والآن أريد أن أكون
.هنا طوال الوقت

359
00:16:04,559 --> 00:16:06,296
مقرف

360
00:16:06,329 --> 00:16:07,298
هل هذا صحي؟

361
00:16:08,934 --> 00:16:10,871
.الكثير على وشك التغيير

362
00:16:11,406 --> 00:16:14,445
هل أنا هنا فقط لمحاولة إجبار
كل شيء على البقاء كما هو؟

363
00:16:16,215 --> 00:16:20,390
لكن بعد ذلك أعتقد أنني يمكن
.أن أكون جيدة في هذا العمل

364
00:16:20,924 --> 00:16:23,096
لكننا كبالغين ، لا نجرب
أبدًا أشياء جديدة لأنه يصبح

365
00:16:23,129 --> 00:16:27,170
من السهل جدًا الاستمرار
في فعل نفس الشيء بالضبط

366
00:16:27,203 --> 00:16:29,476
.مع نفس الأشخاص بالضبط

367
00:16:29,509 --> 00:16:31,145
من لا يريد السهولة؟

368
00:16:31,178 --> 00:16:34,250
من لا يريد أن يكون
على ما يرام؟

369
00:16:38,792 --> 00:16:41,063
.أنا حتى لم أخبر أحد أنني حامل

370
00:16:45,072 --> 00:16:46,408
.يجب أن يكون تم إرسال الصورة

371
00:16:47,877 --> 00:16:49,882
لا ، لقد أرسلت بالفعل

372
00:16:49,915 --> 00:16:51,886
.صورة حشوة صمام التدفق

373
00:16:51,919 --> 00:16:53,323
لا أعتقد أن هذا هو المكان
الذي تكمن فيه المشكلة

374
00:16:53,356 --> 00:16:55,794
لأن التنقيط يأتي
.من صمام الإغلاق

375
00:16:55,827 --> 00:16:57,463
أعلم

376
00:17:01,003 --> 00:17:04,511
.أنت السباك

377
00:17:04,544 --> 00:17:06,213
.حسنًا ، سأرسله

378
00:17:17,002 --> 00:17:18,306
أي مشكلة؟

379
00:17:18,339 --> 00:17:20,243
فاك , أنت مجنون

380
00:17:20,276 --> 00:17:22,947
.أنت لست بشري
.حتى ريدلي يقول ذلك

381
00:17:22,980 --> 00:17:24,951
لماذا لا تتعلم كيف
تشاهد الأشياء اللعينة؟

382
00:17:24,984 --> 00:17:26,554
لدينا مشكلة عفن؟
.لا

383
00:17:26,587 --> 00:17:28,124
لم يكن سؤال

384
00:17:28,157 --> 00:17:30,228
رد شخص للتو على مكالمتنا بشأن

385
00:17:30,262 --> 00:17:32,466
مشكلة العفن وقال إنها
.بالتأكيد مشكلة عفن

386
00:17:32,499 --> 00:17:36,608
حسنًا ، أتساءل كيف سيشتبه بنا
...رجل

387
00:17:36,641 --> 00:17:38,110
.أن لدينا مشكلة عفن

388
00:17:38,912 --> 00:17:40,114
لا أعلم

389
00:17:40,549 --> 00:17:43,054
عزيزي ، هل اتصلت برجل العفن؟

390
00:17:44,990 --> 00:17:46,193
ناتالي ، إهدأي

391
00:17:46,226 --> 00:17:47,563
الأمر تحت السيطرة ، حسنا؟

392
00:17:47,596 --> 00:17:49,934
.هذه السقوف هي من الستايروفوم

393
00:17:49,967 --> 00:17:51,203
...لو كان لدينا عفن ، فسوف

394
00:17:51,237 --> 00:17:53,106
.ينهارون عندما أفعل هذا

395
00:17:58,651 --> 00:18:00,556
هل أنت بخير يا حبيبي؟

396
00:18:04,028 --> 00:18:05,130
هذا هو؟

397
00:19:00,274 --> 00:19:02,578
كان موعدنا الثالث

398
00:19:02,979 --> 00:19:07,387
وكنا ربما 20؟

399
00:19:07,788 --> 00:19:10,025
للتو تعرفنا على
بعضنا البعض ، أحببنا

400
00:19:10,058 --> 00:19:12,330
بعضنا البعض ، لكن
.الوقت كان لا يزال مبكرًا

401
00:19:12,864 --> 00:19:14,702
.كنا ذاهبين إلى حفلة

402
00:19:14,735 --> 00:19:16,973
لقد إستعرت سيارة صديق

403
00:19:17,006 --> 00:19:21,180
إصطدمنا بحجر أو
.شيء ما و تَلف الإطار

404
00:19:21,915 --> 00:19:24,555
أيتها السيدة الشابة ، لا
يمكنني الاعتراف إلا

405
00:19:24,588 --> 00:19:29,130
الآن لأنني أستطيع تغيير
.إطار أسرع من أي شخص آخر

406
00:19:29,163 --> 00:19:31,435
لكنك لا تعرف كيف تغير الإطار؟

407
00:19:31,468 --> 00:19:34,040
.مُطْلَقاً , كنت أحاول معرفة ما أفعل

408
00:19:34,073 --> 00:19:35,677
!بسرعة

409
00:19:35,710 --> 00:19:39,184
فذهبت لآخذ طلة على غطاء
المحرك و أنا أتوقف ، و أتحرك

410
00:19:39,217 --> 00:19:41,322
و أتظاهر وكأنني
أفعل شيء

411
00:19:41,355 --> 00:19:43,459
.وهي جالسة بهدوء في السيارة

412
00:19:43,492 --> 00:19:45,630
لذا تركت السيارة وقلت

413
00:19:45,663 --> 00:19:47,701
"أعتقد أنه المشكلة في المبرد"

414
00:19:47,734 --> 00:19:50,307
ثم قالت ... أوه , لا

415
00:19:52,176 --> 00:19:53,580
.كانت والدتك وكأنها حسناء بلهجة جنوبية

416
00:19:53,613 --> 00:19:56,485
.حسناء جنوبية سمراء
حسنا ... بيوجارد

417
00:19:56,518 --> 00:19:58,755
فخرجت من السيارة

418
00:19:58,788 --> 00:20:00,359
...وفتحت الغطاء

419
00:20:00,392 --> 00:20:03,097
نظرت إليه وقالت

420
00:20:03,130 --> 00:20:06,438
"أوه ، هو بالتأكيد المبرد"

421
00:20:06,471 --> 00:20:10,746
!وقلت , بالطبع

422
00:20:10,779 --> 00:20:14,521
ثم ذهبت إلى الجزء
الخلفي من السيارة

423
00:20:14,554 --> 00:20:17,626
وغيرت
الإطارات في عشر ثواني

424
00:20:18,160 --> 00:20:21,468
.ثم ركبت السيارة ونظرت إلي مبتسمة

425
00:20:23,305 --> 00:20:25,442
لم تكن تعلم أن
.والدها كان ميكانيكيًا

426
00:20:25,475 --> 00:20:28,047
.لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق

427
00:20:28,080 --> 00:20:29,450
الأفضل

428
00:20:29,483 --> 00:20:30,753
الأفضل

429
00:21:06,823 --> 00:21:08,192
كارم؟

430
00:21:19,249 --> 00:21:20,451
!كلير

431
00:21:21,553 --> 00:21:22,622
.لقد تذكرتني

432
00:21:22,655 --> 00:21:23,624
.استغرق الأمر مني ثانية

433
00:21:23,657 --> 00:21:24,793
.أخذت ثانية ، أجل

434
00:21:24,826 --> 00:21:26,263
...مضى

435
00:21:26,296 --> 00:21:27,532
.وقت طويل جداً

436
00:21:27,565 --> 00:21:30,137
بلا شك

437
00:21:30,170 --> 00:21:32,809
أنت ، تصنع مثلجات؟

438
00:21:32,842 --> 00:21:36,250
مثلجات؟  أجل
.مثلجات لطيفة من لحم العجل

439
00:21:36,283 --> 00:21:37,786
مع آيس كريم الفانيليا؟

440
00:21:37,819 --> 00:21:39,356
.هذا في الواقع يبدو لذيذ

441
00:21:42,794 --> 00:21:45,099
كيف هي حياتك يا بيرزاتو؟

442
00:21:46,870 --> 00:21:48,204
ليس لدي أي فكرة

443
00:21:51,812 --> 00:21:53,081
ماذا عنك؟

444
00:21:54,418 --> 00:21:55,653
ليس لدي أي فكرة

445
00:22:04,872 --> 00:22:07,143
يا رفاق حقًا ليس عليكم
.مساعدتي في التنظيف

446
00:22:07,176 --> 00:22:09,248
.يجب علينا

447
00:22:09,281 --> 00:22:11,418
.ليست غلطتك
.إنه العفن

448
00:22:15,159 --> 00:22:16,462
شكرا نيل

449
00:22:21,339 --> 00:22:23,543
لقد فعلت
الشيء الصحيح عندما

450
00:22:23,576 --> 00:22:26,282
قمت بإجراء مكالمة
.مجهولة لأشخاص العفن

451
00:22:26,616 --> 00:22:28,420
أنا... لم أفعل

452
00:22:28,453 --> 00:22:29,655
.لقد فعلت ذلك

453
00:22:30,757 --> 00:22:32,260
.كنت أحاول إخبارك

454
00:22:34,864 --> 00:22:36,835
.تحالف

455
00:22:36,868 --> 00:22:38,271
.تحالف

456
00:22:38,772 --> 00:22:40,542
.شكرًا
.تحالف

457
00:22:40,909 --> 00:22:42,714
لذا ، لقد انتهينا للتو من

458
00:22:42,747 --> 00:22:44,183
القائمة الآن ، إنها رائعة حقًا

459
00:22:44,216 --> 00:22:45,319
نحن نحاول فقط التأكد من

460
00:22:45,352 --> 00:22:47,457
أننا منتبهين

461
00:22:47,490 --> 00:22:48,826
لكن نعمل على

462
00:22:48,859 --> 00:22:50,329
أعلى مستوى ، هل تعرف ما أعنيه؟

463
00:22:50,362 --> 00:22:52,667
.وشيء مجنون ولكن رائع

464
00:22:52,700 --> 00:22:54,571
.نريد نجمة

465
00:22:54,604 --> 00:22:57,877
إنه انتصار شخصي و
.أيضًا مفيد جدًا للعمل

466
00:23:00,214 --> 00:23:02,185
وكم تريدون يا رفاق؟

467
00:23:02,520 --> 00:23:05,292
.واحدة ، على ما أعتقد

468
00:23:05,325 --> 00:23:07,864
نعم ، هذا سيبقينا
متسقين ، منخفضين على

469
00:23:07,897 --> 00:23:09,768
الأرض ، لكن من
.الواضح ، قليلاً فوقها

470
00:23:09,801 --> 00:23:11,738
 هل تتقاضون نفس الأجر؟

471
00:23:11,771 --> 00:23:14,744
حسنًا ، سيتم تحديد
المبلغ لاحقًا لمدة

472
00:23:14,777 --> 00:23:17,617
شهر ، ثم سيتم
تضمينه في خطة العمل

473
00:23:17,650 --> 00:23:19,320
هذا سيستغرق بعض الوقت حتى

474
00:23:19,353 --> 00:23:21,591
يتسنى لبقية أعضاء
.الفريق أخذ رواتبهم , بالتأكيد

475
00:23:22,893 --> 00:23:25,899
إذن .. لديك وظيفة لمدة

476
00:23:25,932 --> 00:23:28,203
.شهر ، ثم ليس وظيفة

477
00:23:28,237 --> 00:23:29,873
.سأحصل على وظيفة

478
00:23:29,906 --> 00:23:32,746
كل ما في الأمر أنه
سيتم تأجيل الدفع لمدة

479
00:23:32,779 --> 00:23:34,349
ستة أشهر ولست
.الوحيدة في هذا الأمر

480
00:23:34,382 --> 00:23:36,186
.كارم وناتالي أيضًا

481
00:23:36,219 --> 00:23:38,458
...أستطيع أن أقول أنك

482
00:23:38,491 --> 00:23:41,730
.متحمسة , وأنا سعيد لأنك متحمسة

483
00:23:44,236 --> 00:23:45,538
!حسناً

484
00:23:45,571 --> 00:23:51,250
أريدك أيضًا أن تعرفي
أن إبن العم مونتي

485
00:23:51,283 --> 00:23:55,492
.دائما لديه وظيفة لك في بوينج

486
00:23:55,525 --> 00:23:57,729
...إذا قررت إجراء تغيير

487
00:23:57,762 --> 00:23:59,633
إذا قررت إجراء تغيير
وذهبت على هذا النحو

488
00:23:59,666 --> 00:24:01,637
...في المطار لبقية حياتي

489
00:24:01,670 --> 00:24:03,241
عزيزتي , عزيزتي

490
00:24:03,274 --> 00:24:04,910
.إنه وحش مختلف ، هذا كل ما أقوله

491
00:24:04,943 --> 00:24:07,615
وحش مختلف عن ماذا؟

492
00:24:09,853 --> 00:24:12,526
.قرأت عن المطاعم في الصحف

493
00:24:12,559 --> 00:24:15,265
يا إلهي , ماذا تقرأ
في الصحف؟  فيهم صعوبة

494
00:24:15,298 --> 00:24:16,533
...والكثير منهم

495
00:24:16,566 --> 00:24:18,102
.الكثير منهم لا ينجح

496
00:24:18,135 --> 00:24:20,407
.لقد أجرينا هذه المحادثة بالفعل من قبل
...أنا أقول أنهم

497
00:24:20,440 --> 00:24:21,943
أنا أقول أنهم لا يفعلون

498
00:24:21,976 --> 00:24:24,816
.هذا لا يعني أنك لن تفعلي ذلك

499
00:24:24,849 --> 00:24:27,654
إذن ماذا يعني ذلك؟
لماذا تطرح الموضوع؟

500
00:24:29,658 --> 00:24:32,698
من المثير للإهتمام أن الخطة الإحتياطية

501
00:24:32,731 --> 00:24:34,902
.هي الآن الخطة الوحيدة

502
00:24:36,439 --> 00:24:38,509
.هذه ليست مثل المرة الأخيرة

503
00:24:38,843 --> 00:24:42,685
.أعلم أنها ليست المرة الأخيرة
.أنا في مكان مختلف في حياتي

504
00:24:42,718 --> 00:24:44,589
.في مكان أفضل أعتقد

505
00:24:44,622 --> 00:24:46,392
.وأنا أعلم ما أفعله

506
00:24:46,425 --> 00:24:47,962
.لقد تعلمت الكثير من الدروس

507
00:24:47,995 --> 00:24:50,734
.ما زلت أتعلم ، وهو أمر جيد

508
00:24:50,767 --> 00:24:52,972
وأيضًا ، لست وحدي
.كما هو الحال في منزلك

509
00:24:53,005 --> 00:24:54,975
.لدي شريك
وهل تثقي به؟

510
00:24:57,447 --> 00:24:58,583
!أجل؟

511
00:24:58,616 --> 00:24:59,818
.أنا فقط أسأل

512
00:25:10,004 --> 00:25:11,274
هل أنتي بخير؟

513
00:25:14,581 --> 00:25:15,949
.إنه أمر غريب ، كما تعلم

514
00:25:17,052 --> 00:25:18,688
...أعتقد أنني

515
00:25:19,624 --> 00:25:20,793
.لا أعلم

516
00:25:22,496 --> 00:25:25,302
لقد أدركت للتو أنني
.أكبر منها الآن

517
00:25:29,076 --> 00:25:30,679
.ولكن بنفس القدر من الروعة

518
00:25:37,894 --> 00:25:39,831
.يجب أن أذهب لغسل يدي

519
00:25:53,792 --> 00:25:55,630
.سمعت أنك طبيبة الآن

520
00:25:55,663 --> 00:25:57,333
.أنا... طبيبة تقريبًا

521
00:25:57,366 --> 00:25:59,604
.بقي لي ستة أشهر

522
00:25:59,637 --> 00:26:00,672
وأي نوع من الأطباء؟

523
00:26:00,705 --> 00:26:02,543
.طب الطوارئ

524
00:26:04,045 --> 00:26:07,786
.هذا يبدو ، شيء شديد

525
00:26:07,819 --> 00:26:09,490
.ليس بالشيء البسيط

526
00:26:11,694 --> 00:26:13,029
...كيف فعلتي

527
00:26:13,764 --> 00:26:16,036
هل هذا شيء تختاريه؟

528
00:26:16,069 --> 00:26:17,472
.أجل أنت تختار

529
00:26:19,141 --> 00:26:22,482
هل تتذكر كاتي من روزفلت؟

530
00:26:25,855 --> 00:26:28,795
عندما كنا بعمر ست سنوات
سقطت ، من

531
00:26:28,828 --> 00:26:30,932
السياج وكسرت ذراعها
وخاف الجميع؟

532
00:26:31,434 --> 00:26:36,476
باستثنائي ، جلست
.وحدقت في ذراعها

533
00:26:37,445 --> 00:26:38,747
لأنك أردتي إصلاحها؟

534
00:26:39,249 --> 00:26:40,751
.أردت أن أفهمها

535
00:26:42,722 --> 00:26:43,858
.صحيح

536
00:26:46,997 --> 00:26:49,570
...كان ذلك عند روزفلت

537
00:26:49,603 --> 00:26:51,773
.لا ، السيدة كيلي

538
00:26:51,806 --> 00:26:53,644
!السيدة كيلي؟
أجل

539
00:26:53,677 --> 00:26:54,979
...هذا جنوني

540
00:26:55,012 --> 00:26:58,553
لقد راسلتني عبر البريد
.منذ عامين

541
00:26:58,586 --> 00:27:01,125
كانت تطلب نصيحتي

542
00:27:01,158 --> 00:27:02,695
.أراد إبنها أن يصبح طاهياً

543
00:27:02,728 --> 00:27:04,565
وماذا قلت له؟

544
00:27:04,598 --> 00:27:07,003
.قلت له , لا تفعل ذلك

545
00:27:07,036 --> 00:27:08,974
.هذا يبدو لمصلحته
أجل؟  أعتقد أنه صحيح

546
00:27:09,842 --> 00:27:11,613
...أجل ، يجب علي حقًا

547
00:27:11,646 --> 00:27:13,549
.يجب أن أستمع إلى نفسي

548
00:27:14,183 --> 00:27:15,554
لماذا؟
ماذا تفعل؟

549
00:27:16,990 --> 00:27:18,693
.أفتتح مطعم

550
00:27:21,131 --> 00:27:22,668
ماذا؟

551
00:27:22,701 --> 00:27:24,905
.أنت ، تفعل الشيء

552
00:27:26,476 --> 00:27:28,413
.أحاول

553
00:27:28,446 --> 00:27:30,383
.ما زلت... أنا أحب الإسم

554
00:27:30,650 --> 00:27:31,786
الإسم؟

555
00:27:33,623 --> 00:27:35,561
.أنتي لا تتذكري الإسم

556
00:27:35,594 --> 00:27:36,596
.بالطبع أتذكر الإسم

557
00:27:36,629 --> 00:27:37,965
...لا أعتقد أننا حتى

558
00:27:38,567 --> 00:27:39,969
.لم نخبر أي شخص حتى عن الإسم

559
00:27:40,002 --> 00:27:41,239
لقد أخبرتني بالإسم
.مائة بالمائة

560
00:27:41,272 --> 00:27:44,010
أراهن بمليون دولار
.أنكي لا تعرفين الإسم

561
00:27:44,043 --> 00:27:46,681
.إستعد لتخسر مليون دولار

562
00:27:47,283 --> 00:27:50,423
كيف يمكنكي تذكر الاسم؟

563
00:27:50,456 --> 00:27:52,827
.لأنك ذا بير , وأنا أتذكرك

564
00:28:05,753 --> 00:28:08,859
كيف
.سأحصل على أموالي الآن

565
00:28:09,961 --> 00:28:11,998
بالتأكيد

566
00:28:13,902 --> 00:28:15,907
هل نستطيع تحويل مليون دولار عن طريق تطبيق فينمو؟

567
00:28:15,940 --> 00:28:17,843
.أشعر أن هذا سيكون مريب

568
00:28:18,545 --> 00:28:20,082
شخص ما في
مكان ما سيكون مثل

569
00:28:20,115 --> 00:28:21,919
هذا خاطئ ، أليس كذلك؟

570
00:28:21,952 --> 00:28:24,491
شخص ما في مكان ما سيكون
.يراقبك

571
00:28:24,524 --> 00:28:25,559
بالتأكيد

572
00:28:25,593 --> 00:28:27,897
وهو خيارك إذا كنت
.تريد ذلك ، كما تعلم

573
00:28:27,930 --> 00:28:31,137
Wire itلماذا لا تقوم ب
<font color="#fffc00">(طريقة لتحويل الأموال , لم أعرف كيف أكتبها بالعربي)</font>

574
00:28:31,170 --> 00:28:33,041
.أتفق , هذا آمن

575
00:28:33,074 --> 00:28:34,511
.أجل , هذا آمن

576
00:28:34,544 --> 00:28:37,816
سأحصل فقط ، على
.معلومات الاتصال الخاصة بك

577
00:28:53,547 --> 00:28:57,150
<font color="#fffc00">(لمن لم ينتبه , كارمي هنا , أعطاها رقم خطأ . ارجعو لمشهد حديثه على الجوال)</font>

578
00:28:57,222 --> 00:28:58,624
.حسناً

579
00:29:00,795 --> 00:29:01,931
.حسناً

580
00:29:08,779 --> 00:29:16,779
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح

