1
00:01:47,120 --> 00:01:53,090
‫‫#23 طريقان

2
00:01:47,120 --> 00:01:53,090
‫‫#23 طريقان

3
00:01:48,920 --> 00:01:53,300
...هل يمكنك إيقافي

4
00:01:57,630 --> 00:02:01,720
كما فعل أشلاد وقتها؟

5
00:02:05,490 --> 00:02:07,340
.غادر رجاءً يا ثورفين

6
00:02:08,600 --> 00:02:12,440
.أنت رجل غريب، لكن قد يكون من العار قتلك

7
00:02:16,920 --> 00:02:19,990
.هكذا هي أحوال العالم

8
00:02:20,410 --> 00:02:24,090
.القوّة فوق الحقّ في نهاية المطاف

9
00:02:26,580 --> 00:02:28,180
.سُحقًا للفايكينغ

10
00:02:35,180 --> 00:02:39,340
.يا بُنيّ الأحمق

11
00:02:40,370 --> 00:02:43,640
.ما زلت لم تصر ملكًا بعد

12
00:02:44,830 --> 00:02:52,060
لماذا تكشف عن مشاعرك الحقيقيّة 
لرجال وضيعين كهؤلاء؟

13
00:02:54,740 --> 00:03:00,230
.بالطّبع لا تتوقّعُ أن تفهمان بعضكما

14
00:03:01,670 --> 00:03:05,340
.إنّهم قطعان خرفان مسكينة

15
00:03:06,760 --> 00:03:10,490
.وأنت راعٍ منعزل

16
00:03:11,290 --> 00:03:16,220
.إنّك تربّيها وتذبحها وتسلخها

17
00:03:16,750 --> 00:03:22,880
كيف يُعقل للخرفان أن تفهم واجبات الرّاعي؟

18
00:03:23,640 --> 00:03:26,250
.السّيطرة هي كلّ ما تحتاج

19
00:03:27,100 --> 00:03:31,390
.ذلك ما يصبّ في مصلحة الخرفان

20
00:03:32,950 --> 00:03:34,250
.كنوت

21
00:03:38,500 --> 00:03:43,320
إن كنت تنوي استعمال سلطتك
...لشقّ طريقك عنوة

22
00:03:43,780 --> 00:03:45,160
.اقتله

23
00:03:45,680 --> 00:03:48,410
.ذلك الرّجل خطير

24
00:03:49,080 --> 00:03:56,200
بإمكان خروف واحد قيادة القطيع
.بأكمله للضّياع ونحو جرف ما

25
00:03:57,750 --> 00:03:58,670
...أنا

26
00:03:58,670 --> 00:04:00,250
.اقتله

27
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
.قم بعملك كملك

28
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
...أنا

29
00:04:11,810 --> 00:04:12,860
.سأهرب

30
00:04:32,160 --> 00:04:35,760
ستهرب... بهذه البساطة؟

31
00:04:40,960 --> 00:04:42,250
بهذه البساطة فعلاً؟

32
00:04:45,360 --> 00:04:47,460
وماذا عساي أفعل غير ذلك؟

33
00:04:48,470 --> 00:04:51,590
هل تريدنا أن نقتل بعضنا هنا؟

34
00:04:56,240 --> 00:05:03,670
تساعد الفردوس الّتي وصفتَها الكثير 
.من النّاس بينما تظلم قلّة آخرين

35
00:05:04,280 --> 00:05:06,740
هكذا هو الحال، صحيح؟

36
00:05:08,390 --> 00:05:11,960
،أجهل إن كان ذلك أمرًا جيّدًا أم سيّئًا

37
00:05:12,600 --> 00:05:15,500
.لكنّي لا أملك الحقّ لانتقاد أفكارك المجنونة

38
00:05:17,380 --> 00:05:20,420
.لذلك الهرب هو الخيار الوحيد المتبقّي

39
00:05:21,870 --> 00:05:23,600
.لنذهب يا إينار

40
00:05:22,710 --> 00:05:25,880
.أنت محارب استثنائيّ

41
00:05:23,600 --> 00:05:24,340
ماذا؟

42
00:05:25,880 --> 00:05:27,690
.هناك طرق أخرى

43
00:05:28,370 --> 00:05:29,620
...هل

44
00:05:32,070 --> 00:05:38,790
هل سمحتَ بحدوث ذلك لوجهك
فقط لتتمكّن من معاتبتي؟

45
00:05:40,610 --> 00:05:42,520
.أضعتُ وقتي

46
00:05:44,610 --> 00:05:47,640
.الوداع يا جلالة الملك

47
00:06:29,160 --> 00:06:29,910
...هناك

48
00:06:30,930 --> 00:06:33,620
.هناك العديد ممّن يتمنّون أن يساوموني

49
00:06:34,420 --> 00:06:36,730
.وحاول البعض الإيقاع بي أيضًا

50
00:06:37,990 --> 00:06:39,030
...لكن

51
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
!لكنّك لا تُصدَّق

52
00:06:43,610 --> 00:06:45,240
!مغفّل حقيقيّ

53
00:06:47,010 --> 00:06:49,210
لا تملك أيّ شيء لتضغط عليّ به؟

54
00:06:49,210 --> 00:06:52,900
،أنت أعزل بالكامل وتلقّيت ضربًا مبرحًا

55
00:06:52,900 --> 00:06:56,280
أتيتَ ببساطة لتخبرني ألاّ أستولي على هذه المزرعة؟

56
00:07:00,210 --> 00:07:02,620
هل الأمر مضحك لذلك الحدّ؟

57
00:07:03,200 --> 00:07:08,490
نعم. لم أشارك في مناقشات سلام
.سخيفة كهذه من قبل

58
00:07:17,650 --> 00:07:19,450
ستهرب إذًا؟

59
00:07:23,440 --> 00:07:24,410
.نعم

60
00:07:29,360 --> 00:07:34,660
إذًا من الممكن أن يخرج من صلب
.الفايكينغ أشخاص من أمثالك

61
00:07:35,540 --> 00:07:37,370
.أنت رجل جميل

62
00:07:44,640 --> 00:07:48,040
إلى أين ستذهب للهرب من الحرب؟

63
00:07:49,030 --> 00:07:51,110
.إلى مكان ليس هنا

64
00:07:51,860 --> 00:07:54,260
.لا يمكنني إخبارك أين

65
00:07:57,170 --> 00:07:59,900
.تواصل مناطقي في التّوسّع

66
00:08:00,530 --> 00:08:04,840
.قد تصل قوّتي إلى ذلك المكان في النّهاية

67
00:08:06,900 --> 00:08:09,300
.سأهرب إلى أبعد مكان قدر المستطاع

68
00:08:10,100 --> 00:08:14,020
.لن أقاتل ما دمتُ أملك مكانًا أهرب إليه

69
00:08:16,260 --> 00:08:23,740
سأنشئ مكانًا مسالمًا بعيدًا عن متناول
.الملك باستعمال طرق مختلفة عن طرقك

70
00:08:25,880 --> 00:08:30,630
من أجل الأشخاص الّذين يعجزون 
.عن العيش في العالم الّذي تُنشئُه

71
00:08:31,810 --> 00:08:35,590
.من أجلك ومن أجلي

72
00:08:38,900 --> 00:08:43,980
.إذًا فستملأ الثّغرة الّتي يعجز عملي عن ملئها

73
00:08:46,150 --> 00:08:48,540
هل أنت قادر على ذلك؟

74
00:08:50,480 --> 00:08:55,020
.قوّتي أصغر بكثير من قوّتك

75
00:08:55,480 --> 00:08:57,990
.لا يمكنني ملء ثغرة كبيرة

76
00:08:59,160 --> 00:09:06,950
،إن واصلتَ اضطهاد النّاس
.فلن يتمكّن أحد من إنقاذك في النّهاية

77
00:09:10,070 --> 00:09:14,660
.عليك أن تبذل جهدًا أكثر
.لا تزد من حمل العمل الّذي سأقوم به

78
00:09:20,210 --> 00:09:24,730
.صار كلامك فصيحًا للغاية

79
00:09:26,560 --> 00:09:29,820
ممّن تعلّمتَ ذلك؟

80
00:09:45,090 --> 00:09:50,620
هذا مثير للاهتمام. لم أشارك في مناقشات 
.سلام صعبة كهذه من قبل

81
00:09:58,420 --> 00:10:01,720
ما... ما هذا؟

82
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
.رحلت السّفن

83
00:10:05,830 --> 00:10:08,410
أين ذهبت أيّها الملك كنوت؟

84
00:10:08,410 --> 00:10:10,260
!هذا غير مقبول

85
00:10:11,250 --> 00:10:17,340
!لم تُحسَم معركتنا بعد

86
00:10:22,360 --> 00:10:25,740
.فلوكي غير راضٍ

87
00:10:26,320 --> 00:10:29,430
.قال أنّه لا يفهم لماذا انسحبنا من المزرعة

88
00:10:31,440 --> 00:10:34,180
بقدر عدم رضاك أنت يا ولف؟

89
00:10:35,940 --> 00:10:36,920
.لا

90
00:10:39,100 --> 00:10:42,890
.سألغي خطط الاستيلاء على مزارع أخرى أيضًا

91
00:10:43,510 --> 00:10:46,420
.لا أريد أن أحمّل ثورفين عبء عمل إضافيّ

92
00:10:58,850 --> 00:11:05,940
.حتّى الآن، ظننتُ أنّك الوحيد الّذي تقاتل معي

93
00:11:07,760 --> 00:11:12,090
.لكنّي اكتسبتُ حلفاء جدد اليوم

94
00:11:24,960 --> 00:11:30,000
لاحقًا، أمر كنوت بحلّ الجيش الدّنماركيّ 
المتمركز في إنجلترا

95
00:11:30,000 --> 00:11:33,750
.الّذي كان يستنزف موارد الإنجليز الماليّة

96
00:11:37,030 --> 00:11:46,150
في النّهاية، تقلّصت قوّات كنوت
.الدّنماركيّة إلى 16 سفينة فحسب

97
00:11:51,620 --> 00:11:57,140
ولكن، لم تحدث الثّورة الإنجليزيّة
.الّتي كان يخشى النّاس حدوثها

98
00:11:59,490 --> 00:12:04,750
أدرك نبلاء الإنجليز الثّقة الّتي وضعها كنوت فيهم

99
00:12:04,750 --> 00:12:06,940
،عندما تنازل عن قوّاته العسكريّة

100
00:12:08,200 --> 00:12:13,850
.وبدأت العلاقات بين الغازي والمغزوّ بالتّغيّر

101
00:12:31,320 --> 00:12:32,860
.يراودني شعور جيّد

102
00:13:54,930 --> 00:13:59,110
...ما دمتما حيّين، يمكنكما

103
00:14:05,650 --> 00:14:09,070
لماذا عليّ مواصلة العيش؟

104
00:14:27,760 --> 00:14:29,130
...ثورفين

105
00:14:30,780 --> 00:14:32,920
هل أنت بخير الآن؟

106
00:14:32,920 --> 00:14:38,850
،نعم. ما زلت أشعر بدوار طفيف
.لكنّني بخير

107
00:14:42,900 --> 00:14:45,750
.لا تقم بأمور جنونيّة كهذه أيّها الغبيّ

108
00:14:47,190 --> 00:14:48,280
.آسف

109
00:15:01,040 --> 00:15:03,780
هل سنغادر يا ثورفين؟

110
00:15:05,000 --> 00:15:07,910
.إلى الأرض الّتي وراء البحر

111
00:15:11,890 --> 00:15:13,350
.تقصد فينلاند

112
00:15:15,720 --> 00:15:17,260
.فينلاند

113
00:15:21,540 --> 00:15:28,170
،عندما تلفّظت أرنيد آخر أنفاسها

114
00:15:29,350 --> 00:15:32,410
.لم أستطع أن أجيبها في الحال

115
00:15:33,880 --> 00:15:37,670
.لم أستطع إخبارها لماذا عليها أن تعيش

116
00:15:39,010 --> 00:15:43,910
ماذا يفترض بي قوله لروح عانت الأمرّين

117
00:15:45,560 --> 00:15:48,460
وصارت توّاقة للسّلام الّذي يجلبه الموت؟

118
00:15:55,840 --> 00:15:58,390
.أريد عالمًا يمكنني إخبار النّاس فيه أن يعيشوا

119
00:16:00,170 --> 00:16:06,470
عالم أستطيع أن أصفه للنّاس الّذي 
.خلاصهم الوحيد هو الموت وكلّي فخر

120
00:16:07,090 --> 00:16:11,050
.مكان أفضل بكثير من الموت

121
00:16:14,610 --> 00:16:24,570
ذلك هو كلّ ما أردناه في هذا 
.العالم الّذي نعيش فيه

122
00:16:45,720 --> 00:16:48,340
.لن أقبل بغير ذلك

123
00:16:51,960 --> 00:16:54,810
،إن لم يكن هنالك وجود لعالم كهذا

124
00:16:59,200 --> 00:17:01,820
.فسأنشئ ذلك العالم بنفسي

125
00:17:06,550 --> 00:17:07,610
.إينار

126
00:17:15,430 --> 00:17:18,150
.تعال معي يا أخي

127
00:17:18,930 --> 00:17:22,260
.سنبني مكانًا مسالمًا في فينلاند

128
00:17:22,990 --> 00:17:25,990
.مكان نستطيع إخبار أرنيد عنه بكلّ فخر

129
00:17:27,960 --> 00:17:30,060
.لنفعل ذلك يا أخي

130
00:17:30,560 --> 00:17:35,400
.لنبنِ بلادًا بدون عبوديّة أو حروب وراء البحر

131
00:17:41,140 --> 00:17:42,980
.من أجل أرنيد

132
00:18:30,370 --> 00:18:31,670
أواثق أنّك لا تمانع هذا؟

133
00:18:31,670 --> 00:18:34,010
أواثق أنّك لا تمانع هذا؟

134
00:18:35,440 --> 00:18:39,500
.كانت وقاحة منّي أن أقوم بذلك

135
00:18:41,670 --> 00:18:44,380
أخبرت السّيّد والجميع في المزرعة

136
00:18:44,380 --> 00:18:47,930
.أنّ السّيّد الصّغير أقنع الملك بالانسحاب

137
00:18:48,580 --> 00:18:49,880
.شكرًا لك

138
00:18:51,700 --> 00:18:56,420
.يمكنكما الاعتماد عليّ لحماية قبر أرنيد

139
00:19:01,820 --> 00:19:04,330
.أنا شاكر لك بالفعل

140
00:19:05,490 --> 00:19:06,630
...كلاّ

141
00:19:07,530 --> 00:19:12,380
.ثورفين، أريد أن أصير مثلك

142
00:19:13,140 --> 00:19:19,160
.قويًّا وطيّبًا مثلك. رجلاً حقيقيًّا

143
00:19:24,200 --> 00:19:30,900
.أولمار، سمعتُ أنّك اتّخذت قرار الكفّ عن القتال

144
00:19:31,980 --> 00:19:33,700
.ذلك مذهل

145
00:19:36,310 --> 00:19:40,250
.تطلّب الأمر منّي 15 سنة

146
00:19:43,830 --> 00:19:44,700
...لكن

147
00:19:49,580 --> 00:19:54,040
.عرفتُ أخيرًا ما عليّ فعله

148
00:19:55,940 --> 00:19:59,020
.هذه مزرعة مذهلة

149
00:20:00,020 --> 00:20:03,060
.آمل أن تعيد بناءها وتحميها

150
00:20:06,770 --> 00:20:08,010
،أيّها السّيّد الكبير

151
00:20:09,270 --> 00:20:14,650
.شكرًا على مساعدتك لنا دائمًا

152
00:20:16,870 --> 00:20:21,080
.سبق وأخبرتك، كان مجرّد اتّفاق دار بيننا

153
00:20:21,610 --> 00:20:24,440
.لا يجدر بك أن تشكرني

154
00:20:31,360 --> 00:20:35,640
.أتمنّى لو أخذ معه ولو مارك فضّيّ واحد على الأقلّ

155
00:20:44,590 --> 00:20:47,580
!ثورفين، إينار

156
00:20:49,160 --> 00:20:54,580
!اسمي روالد، روالد بن غريم

157
00:21:00,980 --> 00:21:04,000
!شكرًا لك يا روالد

158
00:21:04,000 --> 00:21:06,490
!اعتنوا بأنفسكم جميعًا

159
00:21:42,310 --> 00:21:43,270
.إلى هنا

160
00:21:56,450 --> 00:21:58,250
.أحسنت

161
00:21:59,170 --> 00:22:01,540
انقشه

162
00:22:01,870 --> 00:22:03,130
!هيّا

163
00:22:11,550 --> 00:22:16,430
انقشه في جسدك
انقشه في الأرض

164
00:22:22,690 --> 00:22:24,440
انقشه في البحر

165
00:22:30,200 --> 00:22:34,830
انقشه في أعدائك
انقشه في غنائمك

166
00:22:36,000 --> 00:22:37,370
انقشه

167
00:22:38,620 --> 00:22:40,380
انقشه

168
00:22:40,380 --> 00:22:44,130
متى ستبدأ العمل أيّها الزّعيم؟

169
00:22:44,550 --> 00:22:48,600
.اخرس. كنتُ آخذ استراحة قصيرة فحسب

170
00:22:49,010 --> 00:22:52,300
.سأريك كيف تكون الفلاحة الحقيقيّة

171
00:22:52,300 --> 00:22:54,510
.فعلاً؟ لنرَ ما لديك إذًا

172
00:22:55,560 --> 00:22:58,520
.سأنهي هذا العمل في الحال

173
00:22:58,520 --> 00:23:01,770
انقش ذلك الدّفء فيَّ

174
00:23:15,730 --> 00:23:22,490
.لطالما تحمّلتُ طوال حياتي

175
00:23:23,510 --> 00:23:28,570
.ظننتُ أنّ الألم هو طريقة العيش في هذا العالم

176
00:23:34,260 --> 00:23:38,960
.لم أتوقّع أبدًا أن أقابل رجالاً مثلهما

177
00:23:38,960 --> 00:23:40,300
صحيح يا أرنيد؟

178
00:23:44,360 --> 00:23:53,360
.إنّهما في طريقهما لعالم لم نتخيّله على الإطلاق

179
00:23:56,500 --> 00:24:01,180
.مكان ما ليس هنا

180
00:24:04,540 --> 00:24:11,840
انقش ذلك اللّقاء فيَّ

181
00:25:51,480 --> 00:25:54,990
‫‫#24 الوطن

182
00:25:51,480 --> 00:25:54,990
‫‫#24 الوطن

183
00:25:52,820 --> 00:25:54,140
".الوطن"

