﻿1
00:00:09,362 --> 00:00:11,333
{\an8}."لنوقف الطّلبات "4 و 3

2
00:00:11,366 --> 00:00:13,504
{\an8}."لقد نفذ منّا "العنب
...و

3
00:00:13,537 --> 00:00:17,713
{\an8}"لنأخذ الـ"كورس الأول
."ونسرّع تحضير الـ"فوكاتشيا

4
00:00:17,746 --> 00:00:20,585
{\an8}."ولنأخذ "مرق اللحم" لرقم "2

5
00:00:20,618 --> 00:00:22,589
{\an8}."ولنأخذ السمك لرقم "4

6
00:00:22,622 --> 00:00:24,593
{\an8}."لنبدأ تحضير الـ"كورس الثالث
<font color="#fffc00">(هو إشارة للبدأ بتحضير الطبق ،"Fire" مصطلح)</font>

7
00:00:24,626 --> 00:00:27,431
{\an8}.أريد تسريع الـ"كانولي" ورؤية أيدي
<font color="#fffc00">(كلمة أيدي يتم قولها في المطاعم ليأتي الشخص اللي يوصل الأكل يستلمها. سهلة الفهم من السياق لكن حبيت أوضح أكثر)</font>

8
00:00:27,464 --> 00:00:29,269
{\an8}.من فضلكم وشكرًا

9
00:00:29,302 --> 00:00:32,709
{\an8}."لِنُوصل"فوكاتشيا
."لِنُوصل "كانولي

10
00:00:32,742 --> 00:00:35,281
{\an8}."لِنُوصل "تي بون
."للطاولة رقم "20

11
00:00:35,314 --> 00:00:37,418
{\an8}..."لِنُوصل "فوكاتشيا

12
00:00:37,451 --> 00:00:39,155
{\an8}."شيف، أحتاج عدد الـ"كانولي
...مرةً أخرى

13
00:00:39,188 --> 00:00:40,291
{\an8}.من فضلكم وشكرًا

14
00:00:40,324 --> 00:00:41,694
{\an8}.مقاعد البار، الأول والثاني

15
00:00:41,727 --> 00:00:44,500
{\an8}هل يمكنني الحصول على أيادي، من فضلكم؟

16
00:00:44,533 --> 00:00:46,537
{\an8}."هذا للطاولة رقم "42

17
00:00:46,570 --> 00:00:48,608
{\an8}"لدينا طلب "فوكاتشيا
.لثلاثة أشخاص

18
00:00:48,641 --> 00:00:50,243
{\an8}."كراسي البار، "3 و4

19
00:00:51,346 --> 00:00:53,718
{\an8}."وعنب لـ"4

20
00:00:53,751 --> 00:00:57,726
{\an8}"بوكاتيني" لـ"4"
."4"كانولي" لـ"

21
00:00:57,759 --> 00:00:59,697
."هذا ذاهب للطاولة رقم"21<font color="#fffc00">
شرح أظنه مهم راح نسمع أرقام للطاولات كبيرة 31 وغيرها، هذا لا يعني أن المكان فيه هذا العدد من الطاولات ومو منطقي أساساً. في المطاعم الطاولات يتم ترتيبها كصفوف الصف الأول رقم 10، الصف الثاني 20 وهكذا ربما الصف يكون فيه ثلاث طاولات خمس أو أكثر حسب المكان وسعته. النقطة اللي أسلط الضوء عليها لو مثلاً كارم قال خذوا هذا الطلب للطاولة رقم أربعة وعشرين الكلام هنا لا يؤخذ بالمعنى الحرفي، هنا القصد أنو اللي يوصل الطعام لما يروح الصف الثاني يعد 21، 22، لين ما يوصل الى أربعة وعشرين كذا وصل للطاولة الصحيحة وهكذا. هذا النظام تم صنعه لتسهيل معرفة أماكن الطاولات. أتمنى فهمتوا والمعذرة على الإطالة</font>

22
00:01:01,533 --> 00:01:04,339
{\an8}هل من الممكن بدأ تحضير

23
00:01:04,372 --> 00:01:06,877
{\an8}."ثلاثة "تي بون" واثنان "بوكاتيني

24
00:01:06,910 --> 00:01:09,583
يا رفاق، هذه جولتنا الأولى، حسنًا؟

25
00:01:09,616 --> 00:01:12,188
.لدينا جدول ممتلئ الليلة
.نبدو في حالةٍ جيدةٍ

26
00:01:12,221 --> 00:01:13,558
سننهي كل الطلبات، مفهوم؟

27
00:01:13,591 --> 00:01:14,693
معنويات الجميع مرتفعة؟

28
00:01:14,726 --> 00:01:16,731
!أجل، شيف
.شكرًا

29
00:01:16,764 --> 00:01:19,402
كم عدد طلبات الـ"كانولي"، شيف؟
<font color="#fffc00">(يستخدم في المطاعم لمعرفة عدد الطلب ،"all day" مصطلح)</font>

30
00:01:19,435 --> 00:01:22,307
وأرى طلبًا قادمًا
"لـ"6

31
00:01:23,243 --> 00:01:24,746
."و"6" و"6

32
00:01:26,717 --> 00:01:28,855
.حسنًا يا رفاق، فلنعمل بجد

33
00:01:28,888 --> 00:01:30,290
.لنجهّز كل هذه الأطباق

34
00:01:30,323 --> 00:01:33,296
."هل يمكنكم إيصال هذا الـ"الفوكاتشيا

35
00:01:33,329 --> 00:01:35,835
."للطاولة رقم "40
.شكرًا جزيلاً

36
00:01:35,868 --> 00:01:38,173
."شيف "سيد" أحتاج معرفة عدد طلبات الـ"كانولي

37
00:01:38,206 --> 00:01:39,543
حسنًا، ماذا يحدث؟

38
00:01:39,576 --> 00:01:40,779
هل ترى أولئك الستّة؟

39
00:01:40,812 --> 00:01:42,281
!ريتشي" أجلسهم فورًا"

40
00:01:42,314 --> 00:01:43,818
.سأتحدّث معهم

41
00:01:44,820 --> 00:01:46,691
.حسنًا، يا رفاق، لنعمل بجد

42
00:01:46,724 --> 00:01:48,661
ابدأوا تحضير كل شيء، حسنًا؟

43
00:01:48,694 --> 00:01:51,199
!أجل، شيف
!شيف

44
00:01:51,232 --> 00:01:52,903
.أيدي، من فضلكم

45
00:01:52,936 --> 00:01:54,573
.دون بُقع
.شكرًا

46
00:01:54,606 --> 00:01:56,777
.شكرًا شكرًا
.حسنًا، لدينا طلب قادم

47
00:01:56,810 --> 00:02:00,618
."إثنان "بوكاتيني"، إثنان "تي بون

48
00:02:06,630 --> 00:02:08,200
ما ظنّك؟

49
00:02:08,233 --> 00:02:09,202
!ماذا تقصدين بذلِك؟

50
00:02:09,235 --> 00:02:10,270
.أظن أنّه الأفضل

51
00:02:10,303 --> 00:02:11,439
حقًا؟
!أجل

52
00:02:12,474 --> 00:02:14,479
هل تظن أنه سيُعجبها؟

53
00:02:14,513 --> 00:02:15,614
.أظن أنّها ستحبّه

54
00:02:17,284 --> 00:02:19,622
.تبًا الضّوء فوق "جيمي" حار جدًا

55
00:02:30,745 --> 00:02:32,248
!"جيمي"

56
00:02:32,281 --> 00:02:33,383
كيف الأوضاع يا رفاق؟

57
00:02:33,416 --> 00:02:35,287
.الأوضاع ممتازة، يا صديقي

58
00:02:35,320 --> 00:02:37,190
.حقًا
...اِنتظر اِنتظر

59
00:02:37,825 --> 00:02:39,529
.تبدو رائعًا، أيّها الشّاب

60
00:02:39,896 --> 00:02:41,633
.شكرًا جزيلاُ يا عم

61
00:02:44,338 --> 00:02:46,276
"دوني"
.شكرًا على قدومك

62
00:02:46,309 --> 00:02:47,745
.سأراك قريبًا

63
00:02:50,618 --> 00:02:51,754
كيف "الواين"؟

64
00:02:51,787 --> 00:02:53,423
.لا بأس به
!لا بأس به؟

65
00:02:53,456 --> 00:02:54,459
.لدي أفضل منه بالمنزل

66
00:02:54,693 --> 00:02:56,964
."هذا نوع "كوبو ليجيه
!وغد

67
00:02:57,797 --> 00:02:59,469
ماذا قلت لك؟

68
00:02:59,503 --> 00:03:01,473
!قلت لك أن لا تذهب للخلف

69
00:03:01,497 --> 00:03:03,497
!قلت لك أن لا تذهب للخلف

70
00:03:03,777 --> 00:03:05,313
.لا تفعلها مرّة أخرى

71
00:03:06,817 --> 00:03:08,453
!"كلير بير"

72
00:03:08,486 --> 00:03:09,790
كيف الأوضاع معكم؟

73
00:03:09,823 --> 00:03:11,392
.ابن العم، هذا رائع جدًا

74
00:03:11,425 --> 00:03:12,629
.شكرًا، نحن سُعداء بوجودكم

75
00:03:12,662 --> 00:03:13,363
.أنا "ريتشي" بالمناسبة

76
00:03:13,396 --> 00:03:14,867
.أنا "كيلي"، من اللّطيف لقاؤك

77
00:03:14,900 --> 00:03:16,236
.أنتِ كذلك

78
00:03:16,269 --> 00:03:17,973
.لقد سمِعنا الكثير عنك

79
00:03:18,006 --> 00:03:19,509
.فقط الجيّد، أتمنى

80
00:03:20,110 --> 00:03:22,883
.تعلمين، أنا و"كلير" كبِرنا مع بعضنا البعض

81
00:03:22,916 --> 00:03:23,918
.هذه حقيقة

82
00:03:23,951 --> 00:03:25,387
."إنّه ابن عم "كارمن

83
00:03:25,420 --> 00:03:27,458
!بالتأكيد، أنا ابن عمه

84
00:03:27,492 --> 00:03:28,995
.تعلم، إنّه يحبك كثيرًا

85
00:03:29,028 --> 00:03:31,600
حسنًا، تعلمين ماذا؟
.أحبه كثيرًا كذلك

86
00:03:31,633 --> 00:03:32,636
.لكن لا تُخبريه، من فضلك

87
00:03:32,669 --> 00:03:33,938
.أعِدُك
.حسنًا

88
00:03:33,971 --> 00:03:35,473
.سأعود لاحقًا، يا رفاق

89
00:03:38,046 --> 00:03:39,683
.سادَتي

90
00:03:39,716 --> 00:03:40,618
ما ظنُّكم؟

91
00:03:40,651 --> 00:03:42,021
.إنّه مميّز فعلاً

92
00:03:42,054 --> 00:03:44,726
.إنّه جميل
.أنا مُنبهر

93
00:03:45,895 --> 00:03:47,966
.أنا سعيد بسماع ذلك
.شكرًا جزيلاً

94
00:03:49,199 --> 00:03:50,972
.ابنتك... مهمّة جدًا لنا

95
00:03:51,005 --> 00:03:53,945
.ومُميّزة جدًا لي، أيضًا

96
00:03:53,978 --> 00:03:55,949
فقط أريدك أن تعلم أن

97
00:03:55,982 --> 00:03:57,752
.المشروبات قادمة

98
00:03:57,785 --> 00:04:00,758
.أنت لطيف، لكنّي رجل محب للصودا

99
00:04:00,791 --> 00:04:03,695
.لا أشرب الكحول
.أنا مُدرك لذلك، سيّدي

100
00:04:04,733 --> 00:04:07,503
."خدمة المشروبات الخاصة بـ"ذا بير
."سيد آدامو"

101
00:04:11,445 --> 00:04:13,049
،أشعر أني غارقة هنا

102
00:04:13,082 --> 00:04:15,053
هل تريد تبادل الأدوار؟
.لا

103
00:04:15,086 --> 00:04:16,022
.أنتِ بخير
لا؟

104
00:04:16,055 --> 00:04:17,492
.لا، أنتِ بخير
.حسنًا

105
00:04:17,525 --> 00:04:18,694
.واصلي العمل

106
00:04:18,727 --> 00:04:20,297
!"تي"

107
00:04:20,330 --> 00:04:21,533
.تعالِ هنا، من فضلك

108
00:04:22,134 --> 00:04:24,305
"أريدك أن تساعدي "سيد
مع الفواتير

109
00:04:24,338 --> 00:04:25,675
.وسأجعل "جوش"، يأخذ موقعك

110
00:04:25,708 --> 00:04:26,375
"جيفري"
ماذا؟

111
00:04:26,409 --> 00:04:27,678
."لا أعلم أين "جوش

112
00:04:28,079 --> 00:04:29,350
ماذا تعنين؟

113
00:04:29,383 --> 00:04:31,654
.أعني أني لا أعلم أين ذهب

114
00:04:31,687 --> 00:04:33,724
.حسنًا، واصلي العمل من موقعك
."وسآخذ موقع "جوش

115
00:04:33,757 --> 00:04:35,728
!"ماركوس"
!شيف

116
00:04:37,999 --> 00:04:39,937
.ساعد "سيد" مع الفواتير
.حسنًا، شيف

117
00:04:39,970 --> 00:04:41,072
.شكرًا، شيف

118
00:04:41,105 --> 00:04:42,474
...عندما يظهرون
.آسفة

119
00:04:42,508 --> 00:04:43,578
.أحتاج لوح تقطيع

120
00:04:43,611 --> 00:04:44,880
...عندما يظهرون، فقط

121
00:04:44,913 --> 00:04:47,451
.ضعهم في المقابل

122
00:04:47,484 --> 00:04:48,955
.لذا هذا سيوضع هناك
.أجل، شيف

123
00:04:48,988 --> 00:04:50,057
.أجل
اسمعي

124
00:04:50,090 --> 00:04:51,292
كنتِ تتصرفين بغرابة
،معي طيلة اليوم

125
00:04:51,326 --> 00:04:52,629
.وأريد أن أقول أنني آسف
،لم أتصرّف بغرابة معك

126
00:04:52,662 --> 00:04:54,800
.كل شيء كان بخير
.حسنًا، لا تهتمي لذلك

127
00:04:54,933 --> 00:04:56,202
.أجل
.اِنسيه

128
00:04:56,235 --> 00:04:57,538
.رائع، سأنساه

129
00:05:00,110 --> 00:05:01,681
.لدينا نقص في الشوك

130
00:05:02,014 --> 00:05:03,651
.الزبائن يستخدموها كلّها، شيف

131
00:05:03,784 --> 00:05:05,420
.تبًا تبًا

132
00:05:06,623 --> 00:05:09,028
بالخلف
بالخلف

133
00:05:16,543 --> 00:05:17,946
...ّعزيزتي، أريدك أن تعلمي أن

134
00:05:17,979 --> 00:05:19,114
.أعطني الاِحتمالات

135
00:05:19,683 --> 00:05:22,454
اِحتمالات ماذا؟
.اِحتمالات قدومها

136
00:05:22,487 --> 00:05:24,125
!أرجوكِ
ماذا عزيزي؟

137
00:05:24,158 --> 00:05:28,132
"نات"
...كنت سأقول، كيفَ أنّ هذا المكان

138
00:05:28,165 --> 00:05:30,239
.مُميز ولطيف ورائع

139
00:05:30,972 --> 00:05:33,711
وكيف أني أكثر 
.شخص فخور بكِ على الإطلاق

140
00:05:33,744 --> 00:05:37,051
.هذا يعني لي كل شيء

141
00:05:37,084 --> 00:05:40,123
.أنا فقط لا أريد أن ترفعي توقعاتك

142
00:05:40,156 --> 00:05:42,428
.لن أفعل، أعدك

143
00:05:42,461 --> 00:05:43,830
!"ناتالي"
!"بيتر"

144
00:05:45,133 --> 00:05:46,703
."حسنًا "25" مقابل "75

145
00:05:47,137 --> 00:05:48,473
"75" 
لحضورها؟

146
00:05:48,507 --> 00:05:49,643
.بل لعدم حضورها

147
00:05:49,676 --> 00:05:51,479
"شوجر"
.فهِمت

148
00:05:51,513 --> 00:05:52,515
.حسنًا، سأعود حالاً

149
00:05:52,548 --> 00:05:53,718
.هذا لا يتعلّق بها، أعدُك

150
00:05:53,751 --> 00:05:54,853
.آسف

151
00:05:54,886 --> 00:05:56,055
كيف حالنا؟
.نحن نغرق

152
00:05:56,088 --> 00:05:57,726
حقًا؟
.الطعام يتحرّك ببطء

153
00:05:57,759 --> 00:05:58,761
أيّة طاولات؟

154
00:05:58,794 --> 00:05:59,830
.الكل
!كل الطاولات

155
00:05:59,863 --> 00:06:00,965
."يجب أن أتحدث لـ"ماركوس

156
00:06:01,667 --> 00:06:05,373
.ماركوس"، لدينا نقص في الخبز بمقدار "12" مجموعة"
!نحتاجهم حالاً

157
00:06:05,406 --> 00:06:07,177
!يجب أن يجهزوا حالاً

158
00:06:07,210 --> 00:06:08,714
."أبيك في رقم "40

159
00:06:08,747 --> 00:06:10,183
.إنّه بخير
.شكرًا

160
00:06:10,216 --> 00:06:12,087
.أجل، شيف

161
00:06:12,120 --> 00:06:13,758
"كارم"
ماذا؟

162
00:06:13,791 --> 00:06:16,530
هل تتذكر وعدك لي 
!أن الشوك ستكون كافية؟

163
00:06:16,563 --> 00:06:18,567
.أجل
خمّن ما حدث؟

164
00:06:18,600 --> 00:06:19,736
.لقد نفذت الشوك

165
00:06:19,769 --> 00:06:21,205
.أجل، "بير"، لقد نفذت الشوك

166
00:06:21,238 --> 00:06:22,976
.سأشتري لك آلة حاسبة

167
00:06:23,009 --> 00:06:24,545
!"غاري"
.أجل، شيف

168
00:06:24,879 --> 00:06:27,652
اِذهب إلى أقرب متجر وأحضر
.كل الشوك منهم

169
00:06:27,685 --> 00:06:30,457
.حسنًا
.سيد" لا زلت أحتاج معرفة عدد الطلبات للخبز"

170
00:06:30,491 --> 00:06:31,192
ابن العم

171
00:06:31,225 --> 00:06:32,061
"كلير"
."في رقم "31

172
00:06:32,094 --> 00:06:33,531
.حسنًا
.اِذهب ورحّب بها

173
00:06:33,564 --> 00:06:35,100
.سأفعل في النهاية
!في النهاية؟

174
00:06:35,133 --> 00:06:36,202
!أين "جوش"؟

175
00:06:36,235 --> 00:06:37,106
!فقط اِذهب

176
00:06:37,139 --> 00:06:39,108
.سأذهب عندما يكون لدي وقت

177
00:06:39,141 --> 00:06:40,612
.أنا مُنشغل، اتركني لوحدي

178
00:06:41,045 --> 00:06:42,114
.سأذهب عندما أقدر

179
00:06:42,147 --> 00:06:43,617
...أنا أقول، فقط
!ماذا؟

180
00:06:43,650 --> 00:06:45,453
"سيدني"
!أريد معرفة عدد الطلبات

181
00:06:47,392 --> 00:06:48,561
."أنا أعمل على الـ"12 خبز

182
00:06:48,594 --> 00:06:50,163
هل يمكنك إحضار أيدي لي؟
...اِبدأوا تحضير

183
00:06:50,196 --> 00:06:52,101
شيف؟
!!"سيدني"

184
00:06:52,134 --> 00:06:53,838
!لماذا تتجاهلينني؟
فقط لأنّكِ غاضبة مني!؟

185
00:06:56,743 --> 00:06:59,516
."اِهدأ اِهدأ، "ماركوس

186
00:06:59,549 --> 00:07:00,651
.اِذهب، من فضلك

187
00:07:00,684 --> 00:07:01,653
،الخبز" للطاولة الثالثة"

188
00:07:01,686 --> 00:07:02,622
.والـ"كانولي" للسادسة

189
00:07:02,655 --> 00:07:04,025
.مفهوم، شيف
.شكرًا

190
00:07:04,058 --> 00:07:05,662
.يا إلهي
.أنا آسفة

191
00:07:05,695 --> 00:07:07,063
...هذا كان
.فقط واصلي العمل

192
00:07:08,767 --> 00:07:10,137
.أجل، حسنًا

193
00:07:10,170 --> 00:07:12,609
.لِنبدأ توصيل الخبز، من فضلكم

194
00:07:12,642 --> 00:07:14,579
"فوكاتشا"
.أيدي أيدي

195
00:07:14,612 --> 00:07:17,786
!أيدي
.الأيدي قادمة

196
00:07:17,819 --> 00:07:21,092
.رائع
."52"هذا ذاهب لرقم "21" والآخر

197
00:07:21,125 --> 00:07:23,664
."52" سآخذ "21" وأنت خُذ

198
00:07:29,943 --> 00:07:31,713
.آسفة، اللّعنة علي

199
00:07:32,515 --> 00:07:35,187
.أُقدِّر حقًا، صبرك الشّديد معي

200
00:07:35,220 --> 00:07:36,690
.أعلم أني ذهبت كثيرًا

201
00:07:36,723 --> 00:07:37,926
.عزيزتي، هذا أسهل

202
00:07:37,959 --> 00:07:39,028
ماذا تعني؟

203
00:07:39,061 --> 00:07:40,765
.أعني، أنّكِ أسهل

204
00:07:40,798 --> 00:07:42,000
كيف؟

205
00:07:42,033 --> 00:07:43,269
،لأنكِ تحبين ما تفعلين

206
00:07:43,302 --> 00:07:45,574
.ولستِ مُنزعجة طِوال الوقت

207
00:07:47,545 --> 00:07:48,580
!اللّعنة علي

208
00:07:49,081 --> 00:07:50,585
.حسنًا، هذا لُطف كبير منك

209
00:07:50,618 --> 00:07:52,054
.يجب أن أذهب لإصلاح المرحاض

210
00:08:04,244 --> 00:08:07,317
"PX أحتاج أيدي للطاولة رقم "31
<font color="#fffc00">(PX = الزبون المميز)</font>

211
00:08:07,350 --> 00:08:08,888
."هذه طاولة "كلير

212
00:08:08,921 --> 00:08:10,090
!اللّعنة، صحيح

213
00:08:13,162 --> 00:08:15,033
.حسنًا، سآخذه لها
ماذا؟

214
00:08:15,702 --> 00:08:18,438
هل الوقت مناسب لفعل ذلك؟

215
00:08:19,676 --> 00:08:20,745
.حسنًا، رائع

216
00:08:20,778 --> 00:08:23,149
."إبدأوا بتحضير أربعة أطباق "تي بون

217
00:08:23,182 --> 00:08:24,586
تينا"، هل يمكنك العمل على ذلك؟"

218
00:08:24,619 --> 00:08:26,089
.أجل، شيف
.شكرًا جزيلاً

219
00:08:26,122 --> 00:08:27,825
هل يعلم أحد أين "نيل"؟

220
00:08:28,293 --> 00:08:29,629
.أنا هنا، شيف

221
00:08:29,662 --> 00:08:31,567
تفقّد حال أبي؟

222
00:08:31,900 --> 00:08:33,302
.حسنًا، شيف

223
00:08:35,140 --> 00:08:36,877
.شيف، نحتاج خدَماتك في الحمّام

224
00:08:36,910 --> 00:08:38,446
.المرحاض مسدود

225
00:08:38,479 --> 00:08:40,081
.حسنًا، شيف
.تعامل معه

226
00:08:46,963 --> 00:08:48,066
!اللّعنة
!آسف

227
00:09:03,162 --> 00:09:04,331
.تبدين رائعة، اِستمتعي

228
00:09:07,170 --> 00:09:09,676
أمّنا؟
.لا وجود لها

229
00:09:09,709 --> 00:09:10,711
لماذا أنتِ مبلّلة؟

230
00:09:10,744 --> 00:09:12,080
.لأنّ الحمّام اِنفجر

231
00:09:13,349 --> 00:09:15,253
هل لديك أيّة ملابس إضافية؟
.لا يهم نوعها

232
00:09:15,286 --> 00:09:16,890
.أجل في غرفة الخِزانات

233
00:09:16,923 --> 00:09:18,127
.حسنًا، شكرًا

234
00:09:22,969 --> 00:09:25,306
"!لماذا أنت بطيء؟"
<font color="#fffc00">("هذا الشيف اللي كان مشرف على كارمي بـ"نيويورك)</font>

235
00:09:25,339 --> 00:09:27,808
"!لماذا أنت بطيء لهذه الدّرجة؟"

236
00:09:31,786 --> 00:09:32,889
.بالخلف

237
00:09:32,922 --> 00:09:34,158
.هذا ليس صحيحًا

238
00:09:34,191 --> 00:09:35,661
.الطّبّاخ مخطئ

239
00:09:37,364 --> 00:09:38,901
!شيف؟
.أجل

240
00:09:38,934 --> 00:09:40,305
.هذا سيؤخرنا

241
00:09:40,438 --> 00:09:42,274
.حسنًا، يجب عليكِ طبخه مرةً أخرى

242
00:09:42,307 --> 00:09:43,142
ما سيؤخرنا هو

243
00:09:43,176 --> 00:09:44,679
.مُجادلتك لي
لا لا لا

244
00:09:44,712 --> 00:09:45,681
...كارمي" قال"

245
00:09:45,714 --> 00:09:48,286
،أنا أقول أعيديه

246
00:09:48,319 --> 00:09:50,190
،واطبخيه مرةً أخرى

247
00:09:50,223 --> 00:09:51,258
.وشكرًا

248
00:09:51,793 --> 00:09:53,262
.حسنًا، شيف
!رائع

249
00:09:54,164 --> 00:09:57,271
!هل أملك وقتًا للخروج والصراخ بـ"اللعنة"؟

250
00:09:57,304 --> 00:09:59,375
!لا، شيف
!صحيح، لذا لنعمل بجد

251
00:09:59,408 --> 00:10:00,945
.من فضلكم وشكرًا
"سيد"

252
00:10:00,978 --> 00:10:02,615
ماذا "كارمي"؟

253
00:10:03,016 --> 00:10:04,653
ما هذه؟
كم من الوقت كانوا هنا؟

254
00:10:04,686 --> 00:10:05,955
."هذه "الأسماك السبعة
.لقد برِدوا

255
00:10:05,988 --> 00:10:07,959
!لقد برِدوا، لا نقدر على تقديمهم
.لا لا

256
00:10:07,992 --> 00:10:09,328
هل هذه من أجل الرجل

257
00:10:09,361 --> 00:10:11,032
!بجانب النافذة؟

258
00:10:11,065 --> 00:10:12,969
!هل هم له، "سيد"؟

259
00:10:13,002 --> 00:10:14,205
."الطاولة رقم "50
!ماذا تفعلين؟

260
00:10:14,238 --> 00:10:16,142
!أرجوكِ، أعيدي تحضيرهم

261
00:10:16,175 --> 00:10:18,446
!أعيدي تحضيرهم، أرجوكِ
.أنت كنت بالخارج، تتحدث لأيًا كان

262
00:10:18,479 --> 00:10:21,219
!سيد"، أعيدي تحضيرهم
...لذا كنت أحاول

263
00:10:21,252 --> 00:10:23,791
!لقد كانوا هنا لفترة طويلة، أعيدي تحضيرهم

264
00:10:23,824 --> 00:10:25,861
!!انتبه، يا رجل

265
00:10:28,967 --> 00:10:30,972
!إهدأ 
!إهدأ

266
00:10:31,005 --> 00:10:32,173
!عليك أن تهدأ

267
00:10:35,848 --> 00:10:36,983
.آسف

268
00:10:38,152 --> 00:10:39,354
.آسف

269
00:10:41,326 --> 00:10:42,896
.آسفة أنّه برد

270
00:10:44,129 --> 00:10:45,367
.كنت منشغلة كثيرًا

271
00:10:45,400 --> 00:10:46,835
.لا للأعذار

272
00:10:46,837 --> 00:10:49,341
أنتِ بخير؟
أجل، أنت؟

273
00:10:49,374 --> 00:10:50,744
!حضِّريهم

274
00:10:53,750 --> 00:10:55,120
.آسفة

275
00:10:57,725 --> 00:11:00,731
حسنًا، يا رفاق، سأعمل على
الأسماك السبعة"، مفهوم؟"

276
00:11:00,764 --> 00:11:03,704
.لنحافظ على الرِّتم
.من فضلكم وشكرًا

277
00:11:03,737 --> 00:11:05,808
لا نتسطيع جعل الطعام أن يبرُد، مفهوم؟

278
00:11:05,841 --> 00:11:07,477
!أجل، شيف
.رائع

279
00:11:07,511 --> 00:11:09,148
!لا لا لا

280
00:11:09,181 --> 00:11:10,116
!اللعنة

281
00:11:10,149 --> 00:11:11,118
!"تبًا "كارم
!كارم"؟"

282
00:11:12,287 --> 00:11:13,389
!تبًا

283
00:11:13,422 --> 00:11:14,859
.لا يزال مكسورًا

284
00:11:14,892 --> 00:11:16,395
.أجل، أرى ذلك

285
00:11:16,428 --> 00:11:18,333
!كارم" هل أنت بخير؟"

286
00:11:18,366 --> 00:11:20,170
"كارم"
هل تستطيع سماعي؟

287
00:11:20,203 --> 00:11:21,472
!كارم"؟"
!هل تستطيع سماعي؟

288
00:11:21,506 --> 00:11:22,809
أجل، هل تستطيع أنت؟

289
00:11:22,842 --> 00:11:24,178
.أجل، أسمعك

290
00:11:24,211 --> 00:11:25,982
هل أنت بخير؟
!لا

291
00:11:26,015 --> 00:11:28,186
"ماركوس"
!أخرجني من هنا

292
00:11:28,219 --> 00:11:29,488
!حسنًا

293
00:11:29,522 --> 00:11:32,327
"سيد"
.الفواتير تستمر بالقدوم

294
00:11:33,897 --> 00:11:35,868
.شيف، الأمور بدأت بالخروج عن السيطرة

295
00:11:35,901 --> 00:11:37,337
"كارمي"
.عالِق في الثّلاّجة

296
00:11:38,039 --> 00:11:41,479
!عالِق في الثّلاّجة؟
.أجل إنّه عالِق فيها

297
00:11:45,554 --> 00:11:46,756
.حسنًا

298
00:11:47,925 --> 00:11:49,694
إذن كيف سنتصرّف؟

299
00:11:51,966 --> 00:11:54,806
.شيف، نحن ننتظر قراراتك
.حسنًا، اِنتظروا للحظة

300
00:11:54,839 --> 00:11:56,943
.من فضلكم، لنوقف العمل
.حسنًا، شيف

301
00:11:56,976 --> 00:11:58,981
لنوقف العمل، حسنًا؟
.أجل، شيف

302
00:12:25,233 --> 00:12:27,237
تينا"، هل يمكنك أن تكوني "الإكسبو"؟"
<font color="#fffc00">(الإكسبو هو الشخص اللي يقف ويستلم الفواتير وينظم الستاف وما إلى ذلك)</font>

303
00:12:27,270 --> 00:12:28,907
!أنا، أعمل على موقعين، شيف

304
00:12:28,940 --> 00:12:30,978
.أجل، حسنًا

305
00:12:33,015 --> 00:12:35,888
.أستطيع فعل ذلك

306
00:12:35,921 --> 00:12:37,925
!ماذا يحدث بالخارج؟

307
00:12:44,972 --> 00:12:47,511
.أجل
ماذا تفعلون يا رفاق؟

308
00:12:48,479 --> 00:12:49,649
.حسنًا

309
00:12:51,987 --> 00:12:53,257
...حسنًا

310
00:12:53,290 --> 00:12:54,392
...أجل، حسنًا

311
00:12:54,425 --> 00:12:56,963
!شيفز، اِستمعوا
لنبذل كل ما لدينا، حسنًا؟

312
00:12:56,996 --> 00:12:58,933
سأراقب الجميع، حسنًا؟

313
00:12:59,969 --> 00:13:01,272
.لنعمل بجد

314
00:13:01,305 --> 00:13:02,642
.اِستمعوا لِما أقول

315
00:13:03,175 --> 00:13:04,579
."وما يقوله "ريتشي

316
00:13:04,612 --> 00:13:06,148
سنفعل هذا، صحيح؟

317
00:13:06,181 --> 00:13:07,117
!أجل، شيف
.رائع

318
00:13:07,150 --> 00:13:08,120
.اللعنة

319
00:13:08,553 --> 00:13:10,589
.أظن أنّ علي تغيير مكانها

320
00:13:10,622 --> 00:13:12,191
.أظن أنّك مُحق
أجل

321
00:13:12,962 --> 00:13:14,166
جيّد؟
.أجل، ممتاز

322
00:13:14,599 --> 00:13:18,005
إسمع، لدينا خمس دقائق لِفعل
.هذا، وإلا سيتم القضاء علينا

323
00:13:18,038 --> 00:13:19,375
.مفهوم
!حسنًا

324
00:13:19,408 --> 00:13:20,678
!خمس دقائق

325
00:13:23,282 --> 00:13:24,653
.أنا بجانبك، شيف

326
00:13:25,388 --> 00:13:27,457
أريدك أن تساعدينني
.مع الأطباق، من فضلك

327
00:13:27,490 --> 00:13:28,893
.حسنًا، شيف
.شكرًا

328
00:13:39,414 --> 00:13:40,651
.حسنًا
"ريتشي"

329
00:13:47,197 --> 00:13:48,332
!اِنطلق

330
00:13:51,305 --> 00:13:54,646
حسنًا، يا رِفاق سنعيد تحضير
."أربعة من الـ"الفوكاتشيا

331
00:13:54,679 --> 00:13:56,348
حسنًا؟
.سنُوصِل ذلِك أولاً

332
00:14:00,991 --> 00:14:03,262
."أيدي، يجب أن نأخذ بعض "الأسماك

333
00:14:03,295 --> 00:14:05,233
"4، 4"
."خذو الـ"البوكاتيني

334
00:14:05,266 --> 00:14:07,037
"4، 4، 4"
<font color="#fffc00">موضوع الأرقام ما فهمته من المشاهدة أنّه شيء يخص الفواتير. حاولت أبحث أكثر لكن لم أجد شيء، رغم أنه ليس بالشيء المهم لكن حبيت أوضح</font>

335
00:14:07,070 --> 00:14:09,407
."أحضروا الـ"تي بون
"2، 2"

336
00:14:17,190 --> 00:14:20,329
"واحد "فوكاتشيا
."للطاولة رقم "15

337
00:14:20,764 --> 00:14:23,069
.أحتاج المزيد من الأيدي، يا رفاق

338
00:14:23,102 --> 00:14:25,106
ماذا لدينا؟
"لدينا "فوكاتشيا

339
00:14:25,139 --> 00:14:28,212
."للطاولة رقم "20
.شكرًا جزيلاً، شيف

340
00:14:28,245 --> 00:14:30,551
."ولنُوصل "بوكاتيني
.لرقم "30"، من فضلكم

341
00:14:34,625 --> 00:14:36,262
"شيف، قُضي علينا"

342
00:14:36,295 --> 00:14:37,598
"تمّ طعني"

343
00:14:37,631 --> 00:14:38,933
"ليس الآن"

344
00:14:42,675 --> 00:14:44,010
"أيّها السافل"

345
00:14:45,046 --> 00:14:46,481
!اللّعنة
!اللّعنة

346
00:14:46,983 --> 00:14:49,488
نحن متأخرون في
"الأسماك السبعة"

347
00:14:49,522 --> 00:14:51,459
ماركوس" هل يمكنك"
مساعدة "كونور"؟

348
00:14:51,493 --> 00:14:53,029
.أجل، شيف

349
00:14:53,062 --> 00:14:55,033
"تي"
هل الأمور بخير مع الـ"تي بون"؟

350
00:14:55,066 --> 00:14:57,137
.أجل، شيف
دانييلا"، كيف "الباستا"؟"

351
00:14:57,170 --> 00:14:59,007
.جيّدة، شيف
.شكرًا

352
00:14:59,040 --> 00:15:00,410
أين "كارمي"؟
.عالِق في الثّلاّجة

353
00:15:00,443 --> 00:15:01,378
.الثّلاّجة

354
00:15:02,681 --> 00:15:04,619
."أخبرته أن يتصل بـ"تيم

355
00:15:04,652 --> 00:15:05,788
.ليس الآن، من فضلك

356
00:15:05,921 --> 00:15:07,725
هل يمكنك مساعدتي في مسح الصحون؟
.أجل، شيف

357
00:15:07,758 --> 00:15:09,629
.شكرًا، شيف
كارم"، أنت بخير؟"

358
00:15:09,662 --> 00:15:12,267
!لا
"ماركوس" لا تنسى لديك "كانولي"

359
00:15:12,300 --> 00:15:13,369
"4، 2، 2"

360
00:15:13,402 --> 00:15:14,606
.أعمل على ذلك، شيف

361
00:15:14,639 --> 00:15:17,578
أين أنا؟
.في الواجهة

362
00:15:17,611 --> 00:15:19,983
أنت مجنون؟
.الأجواء مخيفة بالخارج

363
00:15:20,016 --> 00:15:22,320
.لا لا
.أنت لطيف، فقط تصرّف بلُطف

364
00:15:22,353 --> 00:15:25,160
"تعلم، صُب لهم "ماء
.صُب لهم "واين"، إقرأ عقولهم

365
00:15:25,193 --> 00:15:26,162
.تفقّدهم فقط

366
00:15:26,195 --> 00:15:27,966
.لا أستطيع فِعل ذلك لوحدي

367
00:15:27,999 --> 00:15:32,073
،أنا لا أستطيع فعل هذا، لكن تعلم
.نظام عالمي جديد"، يا صديقي"

368
00:15:32,106 --> 00:15:33,308
.أنا خائف

369
00:15:34,044 --> 00:15:35,045
"نيل"

370
00:15:37,217 --> 00:15:38,620
.لا تَخَف

371
00:15:38,653 --> 00:15:40,055
.حسنًا، شيف

372
00:15:43,530 --> 00:15:44,398
!!اللّعنة

373
00:15:44,431 --> 00:15:46,001
.يا إلهي

374
00:15:46,570 --> 00:15:49,441
.عدد طلبات الـ"كانولي" خمسة

375
00:15:49,474 --> 00:15:51,045
.أجل، شيف
...حسنًا

376
00:15:51,078 --> 00:15:53,049
..."لدينا ثمانية "بوكاتيني

377
00:15:53,082 --> 00:15:56,088
."آسف بل تسع طلبات للـ"بوكاتيني

378
00:15:56,121 --> 00:15:57,625
سمعتم؟
!أجل، شيف

379
00:15:57,658 --> 00:15:58,827
.حسنًا، أيدي من فضلكم

380
00:15:58,960 --> 00:16:02,000
.طاولة رقم "14" خُذوا الطلب
.طاولة رقم "12" خُذوا الطلب

381
00:16:02,033 --> 00:16:03,670
."سنبدأ بالتوصيل للطاولة "21

382
00:16:03,703 --> 00:16:05,439
.شكرًا جزيلاً

383
00:16:05,874 --> 00:16:07,712
"سيدني"
ماذا تعني الدائرة؟

384
00:16:07,745 --> 00:16:09,214
.أبي
.حسنًا

385
00:16:09,247 --> 00:16:11,218
."خُذوا "الخس" لـ"6

386
00:16:11,251 --> 00:16:13,456
"ماركوس"
."لن نُحضِّر الـ"موستاردا

387
00:16:13,489 --> 00:16:15,460
."إيمانويل"، لا يحب "الكرز"
<font color="#fffc00">(أب سيدني)</font>

388
00:16:15,494 --> 00:16:16,762
.حسنًا، شيف

389
00:16:19,434 --> 00:16:21,105
.هُناك شوك ، شيفز
.حسنًا يا رفاق

390
00:16:21,138 --> 00:16:23,376
.اِسمعوا، لدينا "48" طلب لِتلبيتهم

391
00:16:23,409 --> 00:16:25,113
ذلك يعني أنّ الجدول ممتلئ، مفهوم؟

392
00:16:25,146 --> 00:16:27,685
.علينا بذل كل الجُهد يا رفاق

393
00:16:27,718 --> 00:16:29,454
!من جاهز لفعل ذلك؟

394
00:16:29,487 --> 00:16:31,191
.أجل، شيف
.حسنًا

395
00:16:31,224 --> 00:16:32,595
.اِسمعوا
.اِسمعوا الأرقام

396
00:16:32,628 --> 00:16:35,199
.لا تردّوا
.فقط اِفعلوا

397
00:16:35,232 --> 00:16:37,604
.جميعنا سنحتفل قريبًا

398
00:16:39,407 --> 00:16:40,511
!اللّعنة

399
00:16:40,544 --> 00:16:42,247
."لِنُوصل "15

400
00:16:42,280 --> 00:16:43,784
."لِنُوصل "20

401
00:16:43,817 --> 00:16:46,388
."لِنُوصل "32
!هيّا يا رفاق! هيّا

402
00:16:46,421 --> 00:16:50,196
."لنحضِّر "دونات
"5، 5، 4"

403
00:16:50,229 --> 00:16:53,637
."لنحضِّر "الأسماك
"4، 4، 4"

404
00:16:53,670 --> 00:16:56,475
"لِنُوصل"21
"كافيار"

405
00:16:56,509 --> 00:16:58,814
"هذا "2، 4، 5

406
00:16:58,847 --> 00:17:00,350
!اللّعنة عليك
!اللّعنة عليك

407
00:17:00,383 --> 00:17:02,420
."حضِّروا "تي بون

408
00:17:02,453 --> 00:17:04,659
"2، 4، 5"

409
00:17:04,692 --> 00:17:06,730
فهمتِ، "تي"؟
.أعمل عليه، شيف

410
00:17:06,763 --> 00:17:08,734
."سيد"، يجب أن نوقف طلب "السمك"

411
00:17:08,767 --> 00:17:11,706
."هناك زبون بحساسية تجاه "الأسماك الصدفية
.لا أعلم كيف ستتعاملون مع هذا

412
00:17:11,739 --> 00:17:14,478
.كونور" لنبدِّل ذلك بسمك الـ"أمبيرجاك"، من فضلك"

413
00:17:14,512 --> 00:17:15,715
.مفهوم، شيف

414
00:17:16,448 --> 00:17:18,587
"حضِّروا "7
.فقط واصلوا العمل يا رفاق

415
00:17:18,620 --> 00:17:20,356
.قارَبنا على الاِنتهاء

416
00:17:20,389 --> 00:17:21,526
.لِنُواصل العمل

417
00:17:21,559 --> 00:17:23,830
.أحبكم يا رفاق
!ها نحن ذا

418
00:17:23,863 --> 00:17:26,368
!ما الذي يحدُث؟
!ما الذي يحدُث؟

419
00:17:26,401 --> 00:17:28,406
ما الذي يحدُث؟
ما الذي يحدُث؟

420
00:17:28,439 --> 00:17:30,243
"أنت مُريع في هذا"
"أنت لست جيدًا"

421
00:17:30,276 --> 00:17:31,880
!غبي لعين
"اِعمل أسرع، أيّها السافل"

422
00:17:31,913 --> 00:17:33,817
"واصل العمل بسرعة"
"لماذا أنت بطيء"

423
00:17:33,850 --> 00:17:35,185
"!لماذا أنت بطيء جدًا؟"

424
00:17:35,754 --> 00:17:37,524
"!هل يمكنك تحمّل هذا؟"
"!أم أنّه أكبر من مستواك؟"

425
00:17:38,258 --> 00:17:40,229
"أنت لست قويًا"
"أنت حثالة"

426
00:17:40,262 --> 00:17:41,398
"أنت بلا موهبة"

427
00:17:41,431 --> 00:17:42,768
"يجب أن تكون ميّتًا"

428
00:18:05,614 --> 00:18:07,183
!"فاكيرسون"

429
00:18:07,216 --> 00:18:08,319
!مُبارك يا أخي

430
00:18:08,352 --> 00:18:09,254
.يا رجل، شكرًا جزيلاً

431
00:18:09,287 --> 00:18:10,323
.هذا جيّد للغاية

432
00:18:10,356 --> 00:18:11,325
.ستكون أبًا جيدًا

433
00:18:11,358 --> 00:18:12,427
.شكرًا
.أجل

434
00:18:12,460 --> 00:18:13,462
.حسنًا

435
00:18:29,662 --> 00:18:31,198
!"دي دي"

436
00:18:31,231 --> 00:18:33,235
.تبًا، لا لا

437
00:18:34,505 --> 00:18:35,741
"بيت"

438
00:18:35,774 --> 00:18:36,809
لا لا

439
00:18:36,843 --> 00:18:38,747
.لا أريدك أن تخبرهم أني كنت هنا

440
00:18:38,780 --> 00:18:40,884
.لا لا، لا بأس بذلك تمامًا
.لدينا مقعد من أجلك

441
00:18:40,917 --> 00:18:43,222
أعلم
أعلم

442
00:18:43,255 --> 00:18:45,360
...لا، كنت
...كنت أفكِّر

443
00:18:45,393 --> 00:18:47,464
.يا إلهي، الجو بارد جدًا بالخارج

444
00:18:47,498 --> 00:18:50,336
.فقط إدخلي
.نات" متحمسة جدًا لرؤيتك"

445
00:18:50,369 --> 00:18:52,473
.ستقضين وقتًا ممتعًا
.كارم" يقوم بعمل رائع"

446
00:18:53,308 --> 00:18:54,612
...أنا فقط

447
00:18:54,645 --> 00:18:56,649
...أنا فقط لا

448
00:18:56,682 --> 00:18:57,551
...أنا فقط

449
00:18:57,584 --> 00:18:59,220
.ستكونين فخورةً جدًا

450
00:19:00,824 --> 00:19:03,697
.أنا فخورة، "بيت"، أنا فخورة

451
00:19:03,730 --> 00:19:05,332
.أنا فخورة
...أنا فقط

452
00:19:05,801 --> 00:19:07,604
أنا فقط لا أظن
.أنِّي أستطيع التّحمّل

453
00:19:08,807 --> 00:19:10,476
ما الذي لا تستطيعين تحمّله؟

454
00:19:14,618 --> 00:19:15,820
.أريدك أن تعود للدّاخل

455
00:19:15,854 --> 00:19:17,792
فقط لا تخبرهم أنّك رأيتني
.لأنّ ذلك سيكون محرجًا

456
00:19:17,825 --> 00:19:18,893
...دي دي"، ماذا تعنين"

457
00:19:20,597 --> 00:19:21,799
!ماذا تعنين بعدم مقدرتك على التّحمّل؟

458
00:19:27,310 --> 00:19:28,880
.أنا أحبّهم جدًا

459
00:19:30,684 --> 00:19:33,019
.ولا أعلم كيف بإمكاني إظهار ذلك

460
00:19:36,294 --> 00:19:38,231
."لا أعلم، كيف أقول "أني آسفة

461
00:19:38,833 --> 00:19:40,671
...لذا، رجاءً، فقط

462
00:19:40,704 --> 00:19:44,377
رجاءً فقط إدخل
."وأخبرني "أنه لا بأس

463
00:19:46,616 --> 00:19:47,751
...دي دي"، أنا لا"

464
00:19:47,784 --> 00:19:50,490
.أنا لا أستحق رؤية مِقدار روعة هذا الشّيء

465
00:19:51,893 --> 00:19:54,363
.أريدهم أن يحظوا بهذا الشّيء

466
00:19:55,500 --> 00:19:56,536
.ولا أُريد إيذاءه

467
00:19:56,569 --> 00:19:57,805
.لن تؤذيه

468
00:19:57,838 --> 00:19:59,274
أعدك
أعدك

469
00:19:59,307 --> 00:20:00,711
،أيضًا، يجب أن نُنهي العشاء كله

470
00:20:00,744 --> 00:20:01,946
...قبل الطفل لذا

471
00:20:03,315 --> 00:20:04,450
!طفل من؟

472
00:20:14,337 --> 00:20:15,439
!"أنت و"ناتالي

473
00:20:16,374 --> 00:20:17,443
...ظننت أنّها

474
00:20:17,476 --> 00:20:18,713
.هذا خبر مُفرح

475
00:20:18,746 --> 00:20:20,517
."هذا مُفرح يا "بيت

476
00:20:24,625 --> 00:20:25,495
..."دونا"

477
00:20:26,028 --> 00:20:27,832
.لا أعلم، ما يجب علي فعله

478
00:20:27,865 --> 00:20:29,702
...هل يمكنك
هل يمكنك مساعدتي؟

479
00:20:29,735 --> 00:20:31,371
...هل يمكنكِ الدخول فقط ونحن

480
00:20:31,404 --> 00:20:33,308
.بيت" أنت لطيف جدًا"

481
00:20:33,910 --> 00:20:35,412
.أنت لطيف

482
00:20:35,947 --> 00:20:37,016
.سأرحل

483
00:20:37,551 --> 00:20:38,924
...وأعدُك

484
00:20:40,757 --> 00:20:42,428
.سأتّصل بهم
.سأدخل

485
00:20:42,461 --> 00:20:43,999
.سأتحدّث معهم

486
00:20:44,032 --> 00:20:47,402
...سأفعل، أنا فقط
."أحتاجك أن تقول لي أنّه "لا بأس بذلك

487
00:20:47,403 --> 00:20:48,607
...دونا"، لا"

488
00:20:48,640 --> 00:20:50,309
.أحتاجك أن تقول ذلك

489
00:20:52,514 --> 00:20:53,983
!أرجوك

490
00:21:08,546 --> 00:21:10,148
.لا بأس بذلك

491
00:21:13,253 --> 00:21:15,657
.شكرًا

492
00:21:42,748 --> 00:21:44,685
"أوصلوا رقم "22

493
00:21:44,718 --> 00:21:46,054
."و"51

494
00:21:46,087 --> 00:21:47,791
"تي"
."أين الـ"تي بون" لـ"6

495
00:21:47,824 --> 00:21:50,096
.يتم توصيلهم، شيف
.رائع

496
00:21:50,129 --> 00:21:51,966
أين الشاب الجديد؟
.اِختفى

497
00:21:52,501 --> 00:21:54,404
"ماركوس"
.اِبحث عن ذلك اللّعين

498
00:21:54,437 --> 00:21:56,576
.أجل، شيف
...حسنًا و

499
00:21:56,609 --> 00:21:58,813
!!اللّعنة عليك

500
00:22:45,205 --> 00:22:46,909
أين هو؟

501
00:22:48,011 --> 00:22:49,180
يا رجل؟
!يا رجل

502
00:22:49,213 --> 00:22:50,951
ماذا تفعل؟

503
00:22:50,984 --> 00:22:52,855
!هل هذا "ميث"؟
.يا إلهي

504
00:22:52,888 --> 00:22:54,592
.بالكاد، يا رجل، أنا آسف

505
00:22:54,625 --> 00:22:55,527
.لا لا
.فقط القليل

506
00:22:55,560 --> 00:22:57,162
!لا، هذا جامح
.إنّه يساعدني في العمل

507
00:23:00,737 --> 00:23:04,144
.أنا آسفة يا عزيزي

508
00:23:04,177 --> 00:23:06,080
.لا يجب عليكِ الإعتذار

509
00:23:07,849 --> 00:23:08,853
!أنت بخير؟

510
00:23:08,886 --> 00:23:09,889
أجل

511
00:23:09,922 --> 00:23:12,092
.هذا رائع جدًا

512
00:23:12,561 --> 00:23:14,831
.إنّه مُدهش

513
00:23:16,167 --> 00:23:18,606
أجل

514
00:23:18,639 --> 00:23:20,811
.أظن أنّه يجب علي طردك
ماذا؟

515
00:23:20,844 --> 00:23:21,946
!ماذا؟
بسبب هذا؟

516
00:23:21,979 --> 00:23:23,550
.أجل
!هل أنتّ جاد؟

517
00:23:23,583 --> 00:23:24,952
.أظن ذلك
.دعني أتأكّد

518
00:23:24,985 --> 00:23:26,154
.أجل تأكد

519
00:23:26,187 --> 00:23:27,522
.اِلزَم مكانك

520
00:23:27,556 --> 00:23:29,127
!أنتّ تتصرّف بغرابة، يا رجل

521
00:23:29,160 --> 00:23:31,130
!اللّعنة اللّعنة

522
00:23:32,534 --> 00:23:33,903
!اللّعنة اللّعنة

523
00:23:33,936 --> 00:23:35,573
!اللّعنة اللّعنة

524
00:23:37,811 --> 00:23:38,946
.احتمالاتُك كانت صحيحة

525
00:23:39,815 --> 00:23:40,850
.أجل

526
00:23:41,719 --> 00:23:43,956
.أعني، تعلمين، هذا ليس بالهيّن

527
00:23:45,927 --> 00:23:47,429
ماذا ليس بالهيّن؟

528
00:23:48,666 --> 00:23:50,804
تعلمين، مرَّ على هذا المكان 
،الكثير من الناس

529
00:23:50,837 --> 00:23:51,905
.ويحوي الكثير من الذكريات

530
00:23:52,808 --> 00:23:54,212
.إنّه فقط ليس هيِّنًا

531
00:23:55,480 --> 00:23:57,284
.أجل
...أجل، إنّه

532
00:23:58,688 --> 00:24:02,059
.لن أحمل الضَّغينة تجاهها لعدم قدومها

533
00:24:02,092 --> 00:24:04,096
لن تفعل؟
.ليس لهذه المرّة

534
00:24:06,201 --> 00:24:07,338
.شيف
ماذا؟

535
00:24:07,371 --> 00:24:10,076
.أعلم أنّ الأجواء كانت متوتِّرة بيننا اليوم

536
00:24:10,109 --> 00:24:12,614
.وأظن أن لدي شيء سيجعلها أفضل

537
00:24:12,647 --> 00:24:14,084
حسنًا، ما هو؟

538
00:24:14,117 --> 00:24:16,522
"وجدت "جوش
.إنّه يدخن مخدّرات في الرِّواق

539
00:24:18,959 --> 00:24:20,063
!حسنًا

540
00:24:21,264 --> 00:24:23,770
!هذا جامح
.هذا ما قلته

541
00:24:23,803 --> 00:24:25,807
.يقول أنّ التعاطي يحسّن من أداءه

542
00:24:25,840 --> 00:24:27,476
!أعني... هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا

543
00:24:27,509 --> 00:24:29,515
!أعني، رأيناه كيف قطّع "الجزر" مُسبقًا

544
00:24:31,986 --> 00:24:32,921
.حبيبي

545
00:24:36,695 --> 00:24:38,033
ما المشكلة؟

546
00:24:38,666 --> 00:24:39,934
.لا مشكلة

547
00:24:43,008 --> 00:24:43,909
...أنا فقط

548
00:24:44,812 --> 00:24:46,080
.أحبك جدًا

549
00:24:48,953 --> 00:24:50,556
جيفري"، هل أنت بخير؟"

550
00:24:51,357 --> 00:24:53,629
.لأنّنا بخير
.نحن نقوم بعملٍ ممتازٍ

551
00:24:55,867 --> 00:24:57,771
"تي"
.أظن أني فعلت هذا بنفسي

552
00:24:57,804 --> 00:24:59,173
فعلت ماذا؟

553
00:25:00,377 --> 00:25:02,180
"منذ متى بدأنا بطلب "خردل هاينز

554
00:25:02,213 --> 00:25:03,281
بدلاً من "فرينشز"؟

555
00:25:04,050 --> 00:25:07,056
،منذ الأسبوع الماضي
ماذا فعلت بنفسك يا عزيزي؟

556
00:25:07,089 --> 00:25:09,227
،قُلت له يجب أن أطرده
.لكني سأتأكد منك

557
00:25:09,260 --> 00:25:12,601
.لا حاجة، يُمكنك طرده
!يجب عليك فعل ذلِك فورًا

558
00:25:12,634 --> 00:25:14,738
.حسنًا، رائع
.سأطرده قبل أن يعود للداخل

559
00:25:14,771 --> 00:25:15,973
.حسنًا، شكرًا

560
00:25:16,340 --> 00:25:18,145
.جوش"، لن يعود بالمناسبة"
<font color="#fffc00">(الرقم "86" في المطاعم يستخدم لو منتج نفذ أو موظف طرد إلخ)</font>

561
00:25:18,178 --> 00:25:19,849
.مفهوم، شيف

562
00:25:21,384 --> 00:25:22,854
.أحبك أيضًا يا رفيقي

563
00:25:31,037 --> 00:25:32,707
.لا بأس

564
00:25:37,249 --> 00:25:38,686
.أظن أني أعمل هنا الآن

565
00:25:44,197 --> 00:25:46,735
.أنتِ جيّدة فيه
تبًا لهذا، صحيح؟

566
00:25:48,773 --> 00:25:51,378
."حسنًا مفاجأة للطّاولة رقم"51

567
00:25:51,411 --> 00:25:53,749
ما ذلك؟
السيد كاليناوسكي"؟"

568
00:26:00,195 --> 00:26:01,565
.التحلية، سيدي

569
00:26:02,166 --> 00:26:03,636
."ليس من أجلي "غاري

570
00:26:03,669 --> 00:26:04,772
.شكرًا جزيلاً
.ليس الليلة

571
00:26:04,805 --> 00:26:06,041
.أنا بخير

572
00:26:06,074 --> 00:26:07,911
"السيد جيرموفيتش"
.أصرّ على ذلِك

573
00:26:07,944 --> 00:26:09,147
هل فعل ذلك؟
.أجل

574
00:26:09,180 --> 00:26:10,616
هل يُحاول قتلي؟

575
00:26:16,027 --> 00:26:18,397
"موز مغطى بالشوكولاتة"

576
00:26:24,645 --> 00:26:28,953
"أخبر "السيد جيرموفيتش
.شكرًا عِوضًا عني

577
00:26:28,986 --> 00:26:30,422
.سأفعل
.شكرًا

578
00:26:30,455 --> 00:26:31,892
.اِستمتع

579
00:26:44,985 --> 00:26:46,020
تينا"؟"

580
00:26:48,258 --> 00:26:50,362
...أنا

581
00:26:50,395 --> 00:26:52,701
...أنا عالق داخل ثلّاجة لعينة

582
00:26:52,734 --> 00:26:54,705
،في ليلة اِفتتاح مطعمي

583
00:26:54,738 --> 00:26:57,778
،"لأني لم أستقبل إتصال "توني

584
00:26:57,811 --> 00:27:00,249
،وهناك رفوف على الجانب الخطأ

585
00:27:00,282 --> 00:27:02,386
،وهناك لوحات بشِعة

586
00:27:02,419 --> 00:27:04,925
،ونحن نُمزِّق الشريط، كمجموعة أوغاد

587
00:27:04,958 --> 00:27:06,127
...وأنا فقط

588
00:27:10,335 --> 00:27:11,337
.خذلتُكم يا رفاق

589
00:27:12,373 --> 00:27:14,979
إذن، كيف كانت اللّيلة؟
.يا إلهي، كانت مُذهلة

590
00:27:15,012 --> 00:27:16,114
.رائعة جدًا
.جيّدة للغاية

591
00:27:16,147 --> 00:27:17,718
.مُبارك
.شكرًا

592
00:27:17,751 --> 00:27:19,722
هل الوقت مناسب لأراه؟

593
00:27:19,755 --> 00:27:21,324
.لا، على الأغلب لا

594
00:27:21,357 --> 00:27:22,694
.أجل، على الأغلب لا

595
00:27:23,763 --> 00:27:25,298
...لقد خذلتُكم يا رفاق و

596
00:27:32,046 --> 00:27:33,750
.لن أخذُلكم مرةً أخرى

597
00:27:33,783 --> 00:27:34,952
..."كارمن"

598
00:27:34,985 --> 00:27:39,127
.لا، هذا غير صحيح تمامًا

599
00:27:39,160 --> 00:27:40,997
هل الأجواء مُتوتِّرة الآن؟

600
00:27:41,030 --> 00:27:42,868
.جابا" ممسك به"
<font color="#fffc00">(يتكلمون عن ستار وارز)</font>

601
00:27:42,901 --> 00:27:44,470
.إنه هناك بمفرده

602
00:27:44,504 --> 00:27:45,874
."هان سولو"
<font color="#fffc00">(ستار وارز أيضًا)</font>

603
00:27:45,907 --> 00:27:47,143
.قُضي عليه

604
00:27:47,176 --> 00:27:48,813
تينا"؟"
لا زلتِ موجودة؟

605
00:27:48,846 --> 00:27:51,117
!دائمًا "جيفري"، دائمًا

606
00:27:51,150 --> 00:27:52,486
من هو "توني"؟

607
00:27:54,858 --> 00:27:56,027
ماذا؟

608
00:27:57,129 --> 00:27:59,100
."لقد قلت "توني اِتّصل

609
00:28:01,837 --> 00:28:03,509
.أجل، إنّه رجل الثّلاجة

610
00:28:03,542 --> 00:28:05,045
!عن ماذا تتحدث؟

611
00:28:06,078 --> 00:28:07,851
.إنه يتجمّد
.إنّه محبوس

612
00:28:07,884 --> 00:28:09,320
.الوغد الصغير في حالة صعبة

613
00:28:09,353 --> 00:28:10,388
!في حالة صعبة

614
00:28:11,590 --> 00:28:13,995
."رجل الثّلاجة إسمه "تيري

615
00:28:14,765 --> 00:28:17,268
!تَرَين، هذا بالضّبط مقصدي

616
00:28:17,303 --> 00:28:18,305
!اِخرس

617
00:28:18,338 --> 00:28:19,373
!ماذا يحدث؟

618
00:28:19,875 --> 00:28:21,410
...إنّه داخل

619
00:28:21,812 --> 00:28:24,852
.إنّه داخل الثّلاّجة، مقبض الباب إنكسر

620
00:28:27,655 --> 00:28:29,492
.ربّما ما أفعله لا يُناسبني

621
00:28:29,828 --> 00:28:30,896
صحيح؟

622
00:28:31,965 --> 00:28:33,001
.ربّما لا بأسَ بذلك

623
00:28:34,103 --> 00:28:35,406
.ربّما هذا هو الحال

624
00:28:35,439 --> 00:28:36,942
!محبوس في الثلّاجة؟

625
00:28:36,975 --> 00:28:38,946
.أجل

626
00:28:38,979 --> 00:28:40,181
.أجل

627
00:28:40,549 --> 00:28:43,455
هل يمكنك تفقُّد
الواجهة من أجلي؟

628
00:28:43,488 --> 00:28:44,792
.أحتاج استنشاق بعض الهواء

629
00:28:44,825 --> 00:28:46,027
.حسنًا، شيف
.لحظة

630
00:28:55,245 --> 00:28:56,447
ماذا كان اسمك؟

631
00:28:56,815 --> 00:28:58,886
"كيلي"
"ثيودور فاك"

632
00:28:58,919 --> 00:29:00,489
.أحببت قبّعتك، إنّها جميلة

633
00:29:00,523 --> 00:29:02,059
."شكرًا، إنّها من "فرنسا
.تبدو جيّدة

634
00:29:02,092 --> 00:29:03,328
."أخ "نيل

635
00:29:03,361 --> 00:29:04,965
.أنا فخور به اللّيلة
.حقًا

636
00:29:04,998 --> 00:29:06,067
.مُبارك

637
00:29:06,100 --> 00:29:07,938
.الطعام كان رائعًا جدًا

638
00:29:07,971 --> 00:29:09,340
.لم أطبخه

639
00:29:09,373 --> 00:29:11,444
.بالي لم يكُن هنا

640
00:29:12,146 --> 00:29:13,816
!صحيح؟ بماذا كنت أفكِّر؟

641
00:29:13,849 --> 00:29:15,052
!أنني سأكون في علاقة؟

642
00:29:15,985 --> 00:29:17,256
!أنا مُختل

643
00:29:17,289 --> 00:29:19,495
ولِهذا السبب تحديدًا، أنا
.ممتاز فيما أفعل

644
00:29:19,628 --> 00:29:21,064
.هكذا أعمل

645
00:29:21,097 --> 00:29:23,368
أنا الأفضل، لأني كنت
لا أملك

646
00:29:23,401 --> 00:29:26,207
أي من هذا الهراء؟

647
00:29:26,240 --> 00:29:29,113
،أستطيع التّركيز والاِنتباه

648
00:29:29,146 --> 00:29:30,850
،وكان لدي روتين

649
00:29:30,883 --> 00:29:33,287
...وكنت أستقبل الاِتصالات، و

650
00:29:52,660 --> 00:29:54,931
.لا أحتاج تقديم المتعة أو التّسلية

651
00:29:59,773 --> 00:30:01,345
.ولا أحتاجهما

652
00:30:05,452 --> 00:30:07,622
.أنا لا أمانع ذلك بتاتًا

653
00:30:11,063 --> 00:30:15,236
لأنّ لا مقدار من المتعة يُضاهي
.فظاعة هذا الشعور

654
00:30:21,451 --> 00:30:23,854
.إنّه فقط مضيعة تامّة للوقت

655
00:30:25,225 --> 00:30:27,929
."أنا حقًا آسفة أنّك تشعُر هكذا يا "كارم

656
00:30:32,406 --> 00:30:33,408
!كلير"؟"

657
00:30:39,588 --> 00:30:40,890
!كلير"؟"

658
00:30:49,340 --> 00:30:50,442
!!"كلير"

659
00:30:52,246 --> 00:30:53,381
!!"كلير"

660
00:30:59,928 --> 00:31:01,297
!!"كلير"

661
00:31:04,203 --> 00:31:06,307
!كلير"؟"

662
00:31:09,981 --> 00:31:11,716
!!ماذا حدث؟

663
00:31:15,325 --> 00:31:17,195
"كلير بير"

664
00:31:18,264 --> 00:31:19,567
ما المشكلة؟

665
00:31:27,115 --> 00:31:28,619
.شكرًا على كل شيء يا ابن العم

666
00:31:30,422 --> 00:31:31,925
.كانت ليلة جميلة جدًا

667
00:31:44,149 --> 00:31:46,423
!ماذا فعلت؟

668
00:31:47,256 --> 00:31:49,260
.لا أعلم
.لا أعلم ماذا سمعت

669
00:31:49,293 --> 00:31:52,130
!أيّها الوغد، ماذا قُلت لها؟

670
00:31:52,132 --> 00:31:53,167
..."ريتشي"

671
00:31:54,169 --> 00:31:56,407
ريتشي" ماذا؟"
ماذا قُلت لها، "كارمن"؟

672
00:31:56,440 --> 00:31:57,544
هل ممكن أن تخرس

673
00:31:57,577 --> 00:31:59,113
وتخرجني من هنا، أرجوك؟

674
00:31:59,146 --> 00:32:01,217
."أجل سأخرجك يا "دونا

675
00:32:01,250 --> 00:32:02,621
!!ماذا قُلت للتو؟

676
00:32:04,123 --> 00:32:06,460
!ماذا قُلت للتو؟
!لا شيء

677
00:32:07,029 --> 00:32:09,233
!ريتشي"، ماذا قُلت؟"

678
00:32:13,208 --> 00:32:15,145
لا أفهم، لماذا لا يُمكنك جعل

679
00:32:15,178 --> 00:32:17,082
شيء جيّد يحدث لك لمرّة
!في حياتك؟

680
00:32:17,115 --> 00:32:18,553
!هل تعبث معي الآن؟

681
00:32:18,586 --> 00:32:19,421
!هل تعبث معي؟

682
00:32:19,455 --> 00:32:21,459
!لا، أنا لا أعبث معك الآن

683
00:32:21,492 --> 00:32:23,495
!يجب على أحد قول هذا الكلام لك

684
00:32:23,528 --> 00:32:24,398
!اللّعنة عليك

685
00:32:25,131 --> 00:32:27,102
!أجل، اللّعنة علي، ها نحن ذا
!أجل، اللّعنة عليك

686
00:32:27,135 --> 00:32:28,438
!لن تملك شيء من دوني

687
00:32:28,471 --> 00:32:29,542
!أجل، حسنًا
!أجل، اللّعنة عليك

688
00:32:29,575 --> 00:32:31,077
!كارمن" القوي"
لن يمكنك الدفع

689
00:32:31,110 --> 00:32:32,046
...لحياتك

690
00:32:32,479 --> 00:32:34,685
!أو طفلتك
!أيها الفاشل اللعين

691
00:32:34,718 --> 00:32:36,589
!تريد التحدث عن طفلتي؟
!أيّها الفاشل اللّعين

692
00:32:36,622 --> 00:32:37,591
!على الأقل، لدي طفلة
!اللّعنة عليك

693
00:32:37,624 --> 00:32:38,526
!لا تملك شيء

694
00:32:38,559 --> 00:32:39,226
!لا تملك شيء

695
00:32:39,260 --> 00:32:40,097
أين كنت

696
00:32:40,130 --> 00:32:42,099
!عندما كنت أقوم بدفن أخيك؟

697
00:32:42,132 --> 00:32:43,502
!أيها السافل الأناني

698
00:32:43,535 --> 00:32:45,105
!أنتّ مهووس بعائلتي

699
00:32:45,138 --> 00:32:46,407
!هذا ما أنت عليه

700
00:32:46,440 --> 00:32:47,644
!أجل أنا مهووس بك

701
00:32:47,677 --> 00:32:49,046
!أنت حشرة
!أنا مهووس بك

702
00:32:49,079 --> 00:32:50,081
!أنت حشرة

703
00:32:50,114 --> 00:32:51,585
!كان علي طردك
!أنا أحبك

704
00:32:51,618 --> 00:32:53,054
!كانَ علي طردك

705
00:32:53,087 --> 00:32:54,056
!أنا أحبك
!أنت تحتاجني

706
00:32:54,089 --> 00:32:54,791
!أنا أحبك

707
00:32:54,824 --> 00:32:55,793
!أنت تحتاجني

708
00:32:55,826 --> 00:32:57,162
!أنت من تحتاجني
!اللعنة عليك

709
00:32:57,195 --> 00:32:58,599
!أنت من تحتاجني أيها اللعين

710
00:32:58,632 --> 00:32:59,400
!اللّعنة عليك
!لا تملك أي شيء

711
00:32:59,433 --> 00:33:00,703
!اللّعنة عليك
!أيّها السافل

712
00:33:00,736 --> 00:33:01,739
!اللّعنة عليك

713
00:33:01,772 --> 00:33:03,074
!اللّعنة عليك

714
00:33:03,107 --> 00:33:04,343
!أتمنّى أن تتجمد حتى الموت

715
00:34:02,694 --> 00:34:05,533
...أهلاً كارم"

716
00:34:05,566 --> 00:34:06,802
...سأراك بعدَ حِين

717
00:34:06,835 --> 00:34:08,706
...لكن

718
00:34:08,739 --> 00:34:10,308
أنا في العمل

719
00:34:12,580 --> 00:34:15,118
ولا أعلم أتت لي تلك

720
00:34:15,587 --> 00:34:17,389
...الرغبة المفاجئة لـ

721
00:34:21,732 --> 00:34:23,401
...لإخبارِك أني

722
00:34:24,270 --> 00:34:29,079
،لطالما كان لديّ أكبر إعجاب تجاهك

723
00:34:30,315 --> 00:34:32,154
...وأظن أنّك

724
00:34:35,087 --> 00:34:37,162
،مميّز ورائع للغاية

725
00:34:37,195 --> 00:34:38,197
...وأنا

726
00:34:40,536 --> 00:34:41,905
...أنا فقط سعيدة جدًا و

727
00:34:41,938 --> 00:34:45,679
...ومتحمّسة من أجلك، و

728
00:34:49,386 --> 00:34:52,727
أعلم من الممكن أن يكون
صعبًا، إيجاد وقت

729
00:34:52,760 --> 00:34:54,831
لتشعر جيدًا حِيال ما تفعله

730
00:34:54,864 --> 00:34:57,135
...في أثناء فِعلك له، لكن

731
00:34:58,539 --> 00:35:00,542
...أتمنى أن تعلم بأنّني

732
00:35:05,686 --> 00:35:07,322
.فخورة جدًا بك

733
00:35:10,295 --> 00:35:12,700
و"مايكي"، سيكون فخور
."أيضًا يا "دب

734
00:35:18,912 --> 00:35:20,314
...وأنا فقط

735
00:35:25,391 --> 00:35:26,828
".أنا حقًا أحبك...

736
00:36:25,157 --> 00:36:28,857
."ماركوس، اِجعل الأمر يستحق"
"لوكا" الرقم "33"-

737
00:36:45,920 --> 00:36:47,356
أول مرّة؟

738
00:36:47,389 --> 00:36:48,324
لا

739
00:36:59,246 --> 00:37:01,818
حبيبتي، هل أنتِ بخير؟
.اللّعنة، يا إلهي

740
00:37:02,119 --> 00:37:04,925
.أهلاً، آسفة
.أجل، أنا بخير

741
00:37:04,958 --> 00:37:06,661
.آسفة
...أنت لا يجب أن

742
00:37:07,028 --> 00:37:08,431
،كنت أعلم أنكِ مُنشغلة

743
00:37:08,464 --> 00:37:10,168
.وكنت أحاول أن لا أزعجك

744
00:37:10,201 --> 00:37:11,972
!لا، من فضلك
.لا، لا بأس

745
00:37:14,511 --> 00:37:15,746
كيف كان الطعام؟

746
00:37:16,681 --> 00:37:17,683
.مُذهل

747
00:37:20,285 --> 00:37:22,324
!مُذهل بِحق

748
00:37:23,027 --> 00:37:23,995
...حبيبتي

749
00:37:25,031 --> 00:37:27,733
."إنه "الشيء
<font color="#fffc00">(يقصد أنو الطبخ هو الشيء المقدر لها فعله في حياتها)</font>

750
00:37:48,577 --> 00:37:51,577
"كل ثانية لها قيمة"

751
00:37:57,200 --> 00:38:00,100
<font color="#fffc00">(إتصالات من ممرضة أم ماركوس)</font>

752
00:38:04,409 --> 00:38:06,080
...آسفة آسفة

753
00:38:08,719 --> 00:38:10,880
أنتِ بخير؟ 
أجل

754
00:38:16,404 --> 00:38:18,092
.سأراكِ بالمنزل

755
00:38:24,416 --> 00:38:25,339
.أحبك، شيف

756
00:39:27,063 --> 00:39:37,063
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة

