1
00:00:01,000 --> 00:00:04,600
البرنامج التالي يحتوي على لغة عنيفة

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,200
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

2
00:00:09,900 --> 00:00:12,000
في الحلقات السابقة

2
00:00:12,360 --> 00:00:14,880
ابنتي لم تَعُد للبيت
اسمها نيف كيلي

3
00:00:14,920 --> 00:00:16,700
أنا هنا

5
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
أحدٌ ما خدرني
ثم خنقني بحزام

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,500
الضحية قد تناولت المخدر
دون علمها

8
00:00:24,600 --> 00:00:27,840
إن كان لديكم أي معلومات
أرجوكم الاتصال بالشرطة

9
00:00:27,880 --> 00:00:30,640
ماذا لو أخبرتك أن نيف ما تزال هنا؟

10
00:00:30,680 --> 00:00:33,300
ابتعدوا عني.. تراجعوا

12
00:00:37,840 --> 00:00:41,100
مرحباً.. يبدو وكأنك تريدين شيئاً

14
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
لا يوجد لي شيء هنا-
هل تتخلين عني؟-

15
00:00:46,320 --> 00:00:49,100
إذن هل سنثبت على هذه القصة؟-
نعم-

24
00:01:11,960 --> 00:01:14,600
هيا يا أليكس.. كلما كانت الموسيقى أعلى
كلما كنت أسرع

26
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
هيا

27
00:01:17,240 --> 00:01:20,100
انطلق

27
00:01:50,240 --> 00:02:19,100
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

41
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
أنتِ تعرفين من أنا؟

42
00:02:45,080 --> 00:02:47,600
توقعت منك أن تخافي أو ما شابه

43
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
نعم.. خفت قليلاً

44
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
بعدها ظننت أنني سأجن

45
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
والدي يستطيع أن يراني أيضاً

46
00:03:03,160 --> 00:03:04,800
..ولهذا

48
00:03:04,840 --> 00:03:06,560
كلانا مجنون

49
00:03:07,320 --> 00:03:08,800
لا استطيع أن أوضح ذلك

50
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
ولكن فقط أنتِ وهو

51
00:03:11,280 --> 00:03:14,400
نتحدث.. مع فتاة ميتة

53
00:03:22,360 --> 00:03:24,520
لا يجب عليك أن تخافي مني

54
00:03:25,360 --> 00:03:27,680
ما أنتِ؟

55
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
..كل ما أستطيع أن أخبركِ به هو

56
00:03:33,320 --> 00:03:35,360
..أنني هنا.. وأنني

57
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
حقيقية

59
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
قالوا بأنه تم قتلك

60
00:03:40,280 --> 00:03:42,480
هناك الكثير مما لا أتذكره

61
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
لا أستطيع أن اعرف ماذا حدث لي

62
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
لماذا أنا؟-
لا يمكنني أن اتحدث مع جو-

64
00:03:54,800 --> 00:03:58,240
قلت لي أننا غادرنا الحفلة سوياً-
مهلاً.. أتظنين أن جو آذاك؟-

65
00:03:58,280 --> 00:04:00,200
ربما.. لا أعرف

67
00:04:00,280 --> 00:04:02,240
ما كان ليفعل ذلك أبداً

68
00:04:03,000 --> 00:04:04,760
..تجادلنا

69
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
في تلك الليلة

70
00:04:07,760 --> 00:04:10,100
إذن ماذا تريدين مني أن أفعل؟

72
00:04:10,160 --> 00:04:13,160
اختبريه
واكتشفي ماذا فعل

73
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
ألا تستطيعين أن تطلبي من والدك أن يفعل ذلك؟-
هو لن يُخبر أبي-

74
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
أنتِ ابنة عمه

75
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
الأمر معقد

76
00:04:21,880 --> 00:04:23,880
أنا وجو لسنا مقربين تماماً

77
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
كنت بعيدة عنه لفترة

78
00:04:28,000 --> 00:04:29,760
ولا أظن أنه سيتحدث

79
00:04:30,960 --> 00:04:32,400
ألا يمكنك المحاولة؟

81
00:04:38,600 --> 00:04:41,900
يريدون إجراء مقابلة
في الأيام القليلة المقبلة

83
00:04:44,600 --> 00:04:47,800
ليس من الصواب الحديث عن ذلك حالياً

84
00:04:47,840 --> 00:04:50,000
لا بد أن جو يفكر في نيف اليوم

86
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
طبعاً.. أنا أفكر فيها

87
00:04:52,880 --> 00:04:56,500
اسمع.. أعلم أنه توقيت سيء
لكنها فرصة كبيرة

89
00:04:56,600 --> 00:04:58,280
وأنت تستحقها يا بني

90
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
لقد عملت بجد

91
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

92
00:05:03,240 --> 00:05:06,700
انتهت مناوبتك قبل ساعات-
ذهبت لأتمشى-

94
00:05:06,760 --> 00:05:09,600
حصل ابن عمك للتو على منحة كبيرة

95
00:05:11,040 --> 00:05:12,700
هذا رائع

97
00:05:13,520 --> 00:05:14,800
نخبك

98
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
هل لي بدقيقة معك؟

99
00:05:17,560 --> 00:05:19,200
لماذا؟

100
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
لأني أطلب ذلك

101
00:05:36,080 --> 00:05:39,200
ما مشكلته؟-
الفرامل تبدو غريبة بعض الشيء-

102
00:05:41,560 --> 00:05:43,240
غريبة.. كيف؟

103
00:05:44,320 --> 00:05:47,120
أعتقد أنه لا يعمل بشكل صحيح دائماً

104
00:05:47,160 --> 00:05:49,440
كأنه.. ليس سلساً

105
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
إسأليه إن كان قد آذاني

106
00:06:05,160 --> 00:06:07,520
بالكاد تكلمت معي في الحفلة

107
00:06:10,080 --> 00:06:13,120
أنا لم أرك حقاً منذ أن عدت

108
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
كنت مشغولاً

109
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
..بالتدريب

110
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
والسباق

111
00:06:21,240 --> 00:06:22,720
تهانيّ بمناسبة فوزك

112
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
أشكرك

113
00:06:26,480 --> 00:06:30,440
لا بد أنه شيء جميل حقاً
أن تكون العائلة فخورة بك

114
00:06:33,160 --> 00:06:35,200
على أية حال
..أردت أن أقول

115
00:06:35,880 --> 00:06:38,280
..أنا آسفة حقاً

116
00:06:38,320 --> 00:06:40,700
لما حصل لصديقتك

118
00:06:43,080 --> 00:06:45,440
هل تود أن تتحدث بهذا الشأن؟

119
00:06:46,480 --> 00:06:48,400
شكراً.. ولكن

121
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
لا أود ذلك

122
00:06:51,240 --> 00:06:53,160
رجال وايت ومشاعرهم؟؟ صح؟

124
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
تعلمين.. هناك وقفة احتجاجية ظهر اليوم في النادي

125
00:07:00,200 --> 00:07:02,280
هل ستأتين؟

126
00:07:02,320 --> 00:07:04,000
أنا لا أعرفها حق المعرفة

128
00:07:06,840 --> 00:07:08,640
كانت هادئة

129
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
كنت ستحبينها

130
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
أذكري سيرة الحفلة

131
00:07:19,400 --> 00:07:22,000
رأيتكما معاً تلك الليلة

133
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
بدا الأمر وكأنكما تتجادلان

134
00:07:29,320 --> 00:07:31,120
ماذا حدث؟

135
00:07:34,280 --> 00:07:35,880
أخبرها

136
00:07:37,400 --> 00:07:39,440
..أنت تعلم أنه بإمكانك أن تتحدث معي

137
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
عن أي شيء

138
00:07:51,720 --> 00:07:53,700
الدراجة تمام

140
00:07:55,640 --> 00:07:59,120
وأعتقد أنك تعرفين ذلك-
أردت أن أتأكد فقط-

141
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
وأن لا يقع معي حادث

142
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
جو-
دعي الموضوع-

143
00:08:18,400 --> 00:08:20,400
ماذا قلتي له؟؟

144
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
حسناً.. إنها دائماً غلطتي

145
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
هل أنتِ على ما يرام؟

146
00:08:33,680 --> 00:08:35,680
ما رأيك؟

153
00:09:17,040 --> 00:09:18,840
تعال لزيارتنا متى ما أردت

154
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
حتى لو لم ترد أن تتحدث

155
00:09:23,080 --> 00:09:25,880
ربما يساعدك الموضوع
أن تذهب وتجلس في غرفتها 

156
00:09:28,760 --> 00:09:30,320
أود ذلك

157
00:09:31,200 --> 00:09:32,680
أنا أفتقدها

158
00:09:33,400 --> 00:09:37,000
هل فكرت في الوقت الذي تريد
العودة فيه إلى المدرسة؟

160
00:09:38,040 --> 00:09:39,720
لا بأس

161
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
هذه أنا

162
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
ماكس

164
00:09:44,840 --> 00:09:46,800
ماكس؟

165
00:09:46,840 --> 00:09:50,120
هل أنهيت فطورك؟
شكراً لك

166
00:09:51,680 --> 00:09:55,000
هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أحضر لك شيئاً؟
شكراً لك يا سيدة كونولي-

168
00:09:58,440 --> 00:10:00,800
راسلتك ولكنك لم تردين

170
00:10:02,920 --> 00:10:05,040
آسفة.. لم أرها

171
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
هل ستأتين إلى الوقفة الاحتجاجية؟

172
00:10:13,880 --> 00:10:15,720
ليس من الطبيعي عدم وجودك هناك

173
00:10:15,760 --> 00:10:17,800
لا أظن أنني أقدر على ذلك

175
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
يمكنني إلغاؤها إذا كنتِ لا تريدين ذلك

176
00:10:21,000 --> 00:10:23,360
كلا.. إنها مهمة لكم يا شباب

177
00:10:23,400 --> 00:10:26,000
إنه فقط.. آخر ما اريده حالياً

179
00:10:26,120 --> 00:10:28,080
هو السؤال عني

180
00:10:30,960 --> 00:10:33,100
سنكون هناك-
شكراً لك-

182
00:10:33,920 --> 00:10:37,160
مهلاً.. ليس هذا وقته

183
00:10:42,360 --> 00:10:45,840
كنت أتساءل إن كان بإمكاني
الاستعانة بك للمساعدة في النادي؟

184
00:10:45,880 --> 00:10:47,480
لدي بعض الأشياء التي يجب عملها

185
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
أشياء ماذا؟-
نعم-

186
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
ألا تريدين تنظيم الوقفة الاحتجاجية؟

187
00:10:54,120 --> 00:10:56,400
بلى.. بلى.. طبعاً

189
00:10:57,200 --> 00:10:59,720
سوف.. سوف أغير ملابسي

190
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
رائع

192
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
ماا نفعل هنا؟

193
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
جوزيف؟

194
00:11:46,040 --> 00:11:48,480
كنت أظن بأننا ذاهبون للنادي

195
00:11:59,960 --> 00:12:01,900
هل تحدثت مع أحد؟

197
00:12:05,960 --> 00:12:09,000
لماذا كنتِ تتجاهلين اتصالاتي؟-
أقسم لك أنني لم أقل شيئاً-

199
00:12:09,120 --> 00:12:11,880
لأنه أنا من سيتلقى اللوم-
قلت لك أنني لم أقل شيئاً-

200
00:12:11,920 --> 00:12:15,800
يجب ان تُبقي فمك مغلقاً-
لا تتحدث معي بهذه الطريقة-

201
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
أنا أعني ذلك

202
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
ما تزال سترتها معك؟

203
00:12:38,600 --> 00:12:40,700
يجب أن أتخلص منها

205
00:12:41,920 --> 00:12:44,400
يا إلهي يا جو.. لا يمكنك فعل ذلك

206
00:12:45,400 --> 00:12:46,920
يجب عليكِ أن تساعديني

207
00:12:47,840 --> 00:12:50,200
ماذا؟ نحن بذلك نتلف دليلاً

209
00:12:50,320 --> 00:12:52,000
بالضبط

210
00:12:55,080 --> 00:12:57,000
لا أستطيع فعل ذلك بنفسي

212
00:12:58,800 --> 00:13:01,080
يا للهول

216
00:13:49,640 --> 00:13:51,400
هذا يثبت الأمر

217
00:13:52,200 --> 00:13:54,440
أنا لا أصدق أن جوزيف يمكن أن يقتل

218
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
ولماذ يحرق سترتي إن لم يكن هو المذنب؟

219
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
لا أعرف.. لست قارئة أفكار

220
00:14:02,800 --> 00:14:04,920
يجب أن أعرف ما هو مخططه

221
00:14:04,960 --> 00:14:08,200
وماذا لديه ضد كاتي
وهي لم تتجاوز محنة رحيل أمها

223
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
الآن هي فقط تسمح للناس بأخذ الأفضلية

224
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
وكأنها تريد موافقتهم

225
00:14:12,240 --> 00:14:14,440
جو دائما يعمل على طريقته الخاصة

226
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
ما المفروض أن يعني ذلك؟

227
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
إسألي والدك في الوقفة الاحتجاجية

228
00:14:24,440 --> 00:14:26,680
لن يُخبر أبي شيئاً

229
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
ربما يجب عليك أن تحاولي ثانية

230
00:14:42,120 --> 00:14:44,200
ماذا حدث بينكما؟

231
00:14:46,200 --> 00:14:49,800
هذه البلدة تُفسد كل أحد وكل شيء

233
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
نحن نعيش حياتنا وكل شيء على ما يرام

234
00:14:55,080 --> 00:14:57,000
..ولكن تحت السطح هناك

236
00:14:57,840 --> 00:14:59,160
هناك ماذا؟

237
00:14:59,200 --> 00:15:02,520
نحن فقط نتظاهر
لأنه لا شيء على ما يرام

238
00:15:07,240 --> 00:15:08,880
لماذا عُدتِ إذن؟

239
00:15:10,840 --> 00:15:15,600
علينا جميعاً أن نواجه شياطيننا
عاجلاً أم آجلًا

241
00:15:23,280 --> 00:15:26,240
هل ستأتي إلى النادي.. إلى الوقفة الاحتجاجية؟

242
00:15:26,280 --> 00:15:29,600
أنا لا أحب التجمعات.. خاصةً تلك

244
00:15:33,160 --> 00:15:35,200
يمكنني الاستفادة من صديق في ذلك

245
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
أنا بالكاد أعرفك

246
00:15:56,840 --> 00:15:58,800
ماذا لدينا؟

247
00:15:58,840 --> 00:16:02,500
تم العثور على قطع صغيرة
من قلادة نيف داخل القارب

249
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
الذي تم استخدامه لنقل جثتها

250
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
عدد غير قليل من الناس
تمكنوا من الدخول إلى المرفأ

251
00:16:06,440 --> 00:16:08,100
اثنان منهم على علاقة بـ نيف

253
00:16:08,200 --> 00:16:11,640
الأول هو دانيال ساندس
والذي خرج مع ابنه للإبحار

254
00:16:11,680 --> 00:16:13,440
والثاني هو جوزيف

255
00:16:14,840 --> 00:16:16,800
جو يعمل هناك أحياناً 

257
00:16:18,480 --> 00:16:21,120
وامتداداً.. هذا يعطي صلاحية لوالد جو.. مايكل

258
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
وأيضاً لكامل عائلة ساندس

259
00:16:23,120 --> 00:16:26,200
تعرفين أن مايكل كان يعمل بعيداً في تلك الليلة

261
00:16:26,320 --> 00:16:29,400
نعم، وقد اتصلنا بالفندق وتحققنا من ذلك

262
00:16:29,440 --> 00:16:32,500
دانيال ساندس هو موضع اشتباه أيضاً

264
00:16:32,560 --> 00:16:34,360
بأسبقياته.. وما حدث مع زوجته الأولى

265
00:16:34,400 --> 00:16:37,760
أثبتنا أن دان لا علاقة له باختفاء فيكتوريا

266
00:16:37,800 --> 00:16:41,600
أي دليل على السترة التي
كانت ترتديها عندما اختفت؟

268
00:16:41,680 --> 00:16:44,440
لا شيء حتى الآن
يقوم الطب الشرعي بفحص أطراف البلدة

269
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
ونحن نقوم بفحص تجمعات القمامة المحلية

270
00:16:46,760 --> 00:16:49,300
يجب أن نحضر الوقفة الاحتجاجية
متخفين

272
00:16:49,360 --> 00:16:52,920
دائماً ما هنالك شخص يتحدث
كثيراً عندما يصبح عاطفيًا

273
00:16:52,960 --> 00:16:55,280
سنقبض عليه.. عاجلاً أم آجلاً

276
00:17:12,240 --> 00:17:14,560
ماذا يحدث بينك وبين جو؟

277
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
إنها مشكلته.. وليست مشكلتي

278
00:17:19,680 --> 00:17:21,900
حسناً.. إنه يمر بأمور كثيرة

280
00:17:23,280 --> 00:17:25,000
ألسنا كلنا كذلك؟

281
00:17:34,040 --> 00:17:35,880
كيف استقرارك هنا؟

282
00:17:37,080 --> 00:17:38,960
هل أصبح لديك أصدقاء؟

283
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
نعم.. الكثير

284
00:17:42,320 --> 00:17:44,900
لدرجة أنهم يكسرون الباب من أجل الخروج معي

286
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
أنت بحاجة إلى الذهاب هناك

287
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
وتبدأي في بناء ثقتك بنفسك

288
00:17:49,080 --> 00:17:51,520
هذا مضحك.. لأنني أجد هذا الأمر صعباً هذه الأيام

289
00:17:52,480 --> 00:17:54,080
حسناً.. يمكنك أن تثقي بي

291
00:17:57,360 --> 00:18:00,000
سأذهب إلى الوقفة الاحتجاجية
آراكِ لاحقاً

294
00:18:05,800 --> 00:18:07,840
هذا ليس مضحكاً

295
00:18:07,880 --> 00:18:10,000
كلما ارتفع صوت الموسيقى
كلما انطلقت بشكل أسرع

299
00:18:40,880 --> 00:18:42,600
جاهز؟

300
00:18:43,360 --> 00:18:45,040
نعم

302
00:18:57,280 --> 00:18:58,760
هذا من أجل نيف

304
00:19:36,160 --> 00:19:37,800
لماذا جئتِ؟

305
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
أعرف ماذا يعني أن تكوني وحيدة

306
00:19:44,760 --> 00:19:46,800
سأساعدك في معرفة ماذا حدث

306
00:19:48,460 --> 00:19:56,500
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

308
00:20:06,920 --> 00:20:08,900
متأكدة أنك تريدين أن تكوني هنا؟

310
00:20:10,040 --> 00:20:11,920
ليس لدي خيار آخر حقاً

311
00:20:14,280 --> 00:20:16,300
سأجبره على التحدث

313
00:20:16,360 --> 00:20:19,360
سآخذه للخارج وأسحب الكلام منه

314
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
لن يكون ذلك ذو فائدة.. أليس كذلك؟

315
00:20:21,040 --> 00:20:22,880
صحيح.. حينها يجب أن نذهب للشرطة

316
00:20:22,920 --> 00:20:24,800
لقد حرق دليلاً

318
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
مرحباُ يا توم

319
00:20:26,600 --> 00:20:28,160
..نيف قالت أنه يمكنك أن

320
00:20:30,120 --> 00:20:32,000
صحيح

321
00:20:32,000 --> 00:20:32,360
نعم

322
00:20:32,400 --> 00:20:34,840
هل حدث معك مثل هذا الشيء سابقاً؟

323
00:20:34,880 --> 00:20:37,400
مشاهدة الأشباح أو ما شابه؟-
لا تقُل عني ذلك-

324
00:20:38,400 --> 00:20:41,500
هل سبق وأن رأيت شيئًا غريبًا لا يمكنك تفسيره؟

326
00:20:42,320 --> 00:20:44,040
وماذا عنك؟

327
00:20:44,080 --> 00:20:48,200
لم أؤمن بهذه الأشياء أبداً-
وأنا كذلك.. حتى الآن-

329
00:20:48,280 --> 00:20:51,800
أنا لم أفهم لماذا يمكننا رؤيتها
ولا أحد غيرنا

330
00:20:51,840 --> 00:20:55,240
هل يمكننا التوقف عن الحديث
عني من فضلكم عندما أقف هنا؟

331
00:21:08,240 --> 00:21:10,680
مهلاً.. سأحضر لك شراباً

332
00:21:10,720 --> 00:21:12,700
سأجدك لاحقاً

334
00:21:13,720 --> 00:21:15,680
نسيت أن أذهب إلى الشرطة

335
00:21:15,720 --> 00:21:17,600
أردت أن أتأكد أنك بخير

336
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
نعم.. أنا بخير-
لا تبدو كذلك-

337
00:21:20,440 --> 00:21:22,760
تتصرف وكأنك أنت ونيف لم تنفصلا أبداً

338
00:21:22,800 --> 00:21:25,120
والاحتفاظ بالأسرار يرهقني جداً

339
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
لقد احتفظت بالكثير من أسرارك

340
00:21:27,840 --> 00:21:28,600
لا شيء منها مثل هذا

342
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
لا.. لا.. لا.. لا
نحن الآن نواجه ذلك

343
00:21:33,720 --> 00:21:35,880
لماذا أنهت علاقتها بك؟

344
00:21:35,920 --> 00:21:39,000
لا تتصرف كرجل شديد
إنه لا يناسبك

346
00:21:39,080 --> 00:21:41,320
وأنت نفسك لا تبدو شديداً 

347
00:21:41,360 --> 00:21:43,680
يبدو أنك على وشك فقدانه
لحظة عظيمة

348
00:21:46,000 --> 00:21:48,240
وأنا الذي ظننت بأنك ستكون سعيداً حين انفصلنا

349
00:21:49,120 --> 00:21:51,280
ظننت بأنك ستحب ذلك

350
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
ولماذا سأكون سعيداً؟

351
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
لأني رأيت نظراتك لي

352
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
أحمق لعين

353
00:22:14,640 --> 00:22:16,600
لنرى فيما إذا كانت نيكي ستتكلم

355
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
كيف؟

356
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
لا أعرف كيف يا أبي
إبدأ محادثة فقط

358
00:22:29,760 --> 00:22:31,480
حسناً.. سأعود بعد قليل

359
00:22:37,920 --> 00:22:42,300
لحظات مخيفة.. في حال احتجت إلى حارس شخصي
فأنا هنا

361
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
أنا شخص ودود-
أنت شخص مزعج-

362
00:22:48,840 --> 00:22:51,920
سمعت أنك عدتِ
كان يجب أن يتركوكِ حتى تتعفني

363
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
انصرف.. هيا

365
00:23:02,360 --> 00:23:04,700
أنا أليكس.. صديقة نيف

367
00:23:04,760 --> 00:23:07,240
أنا آسفة حقاً
كونك مضطرة للتعامل مع مثل هذه الأشكال

368
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
قولي أنك تعرفينني من درس الفنون أيام الثلاثاء

369
00:23:11,440 --> 00:23:14,600
حضرنا درس الفنون سوياً
كثيراً ما حدثتني عنكِ

371
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
حقاً؟

372
00:23:19,080 --> 00:23:21,600
رسمت صورة فتاة وسمتها كريكت

374
00:23:21,680 --> 00:23:24,680
أذكر أنها رسمت صورة رائعة لتلك الفتاة

375
00:23:24,720 --> 00:23:26,680
وسمتها كريكت

376
00:23:27,440 --> 00:23:30,100
هذا ما اعتادت أن تدعوني به-
كنتِ تعني لها الكثير-

378
00:23:31,240 --> 00:23:33,400
أعرف أنها كانت تحب أن تكوني في آمان

379
00:23:34,080 --> 00:23:36,700
أود المساعدة-
بماذا؟-

381
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
بغض النظر عما يجري بينك وبين جو

382
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
أخبريها بأننا سنحميها
وأن الأمور على ما يرام

383
00:23:41,880 --> 00:23:44,100
لا داعي للخوف
لن أدعه يؤذيكِ

385
00:23:44,160 --> 00:23:46,800
لا أعلم عمّا تتكلمين

386
00:23:48,560 --> 00:23:50,080
السترة

387
00:23:52,360 --> 00:23:54,680
جو أجبرك على حرق سترتها

388
00:23:57,280 --> 00:24:00,200
ماذا.. كيف عرفتِ؟
من أخبركِ بذلك؟

390
00:24:03,800 --> 00:24:05,880
ماذا هنالك؟

391
00:24:05,920 --> 00:24:08,200
نحن نتحدث فقط

393
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
يبدو عليك أنك مرهق

394
00:24:10,600 --> 00:24:13,800
..إنه حفل تذكار صديقتي.. لذا

395
00:24:17,280 --> 00:24:19,640
هل أحرقت سترة نيف؟

396
00:24:21,960 --> 00:24:23,760
لم أخبرها

397
00:24:24,480 --> 00:24:26,720
ماذا فعلت بحق الجحيم يا جو؟

398
00:24:27,720 --> 00:24:29,600
لقد أصبحتِ وقحة

399
00:24:30,320 --> 00:24:32,900
أرجوك أخبرني أن الأمر ليس كما أظنه

401
00:24:33,680 --> 00:24:37,760
القاتل الوحيد الذي أراه هنا هو.. أنت

402
00:24:54,040 --> 00:24:56,000
أنت شخص حقير

406
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
هل تحدثت مع نيكي؟

407
00:25:16,000 --> 00:25:18,520
أعتقد أنه كان يظن أنني أتعرض له

408
00:25:18,560 --> 00:25:20,000
بحق الجحيم يا أبي

409
00:25:20,040 --> 00:25:22,480
لن يشي برفيقه.. أليس كذلك؟

410
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
هذه ليست وقفة احتجاجية
إنها مجرد عذر لحفلة سُكر

411
00:25:33,640 --> 00:25:35,840
نعم.. حسناً.. نحن هنا الآن

412
00:25:35,880 --> 00:25:39,000
لماذا لا تجارينهم لنصف ساعة؟-
سأحضر المشروبات-

414
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
لا استطيع أن أقف فارغة اليدين

415
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
هل أنت على ما يرام يا توم؟

416
00:25:51,240 --> 00:25:53,300
لم أرد حقاً أن أكون هنا

418
00:25:53,400 --> 00:25:55,680
أنت وأنا على حد سواء
ماكس أقنعني بذلك

419
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
..اسمع

420
00:25:59,960 --> 00:26:03,200
..بخصوص ليلة أمس-
نعم.. أنا آسف-

422
00:26:03,880 --> 00:26:07,400
حقيقةً.. ربما أكون قد بالغت في ردة فعلي

423
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
كل واحد فينا يتعامل مع الموضوع بطريقته الخاصة

424
00:26:11,360 --> 00:26:13,240
لا أريد أن أنهار

425
00:26:13,280 --> 00:26:15,320
ولا أنا

426
00:26:17,560 --> 00:26:20,280
سأرى كيف تتعامل جوان مع تلك المشروبات

427
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
هل تريد شيئاً؟

428
00:26:22,360 --> 00:26:24,600
نعم.. عصير برتقال

430
00:26:25,800 --> 00:26:27,480
شكراً لك

431
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
حسناً.. أرجوكم جميعاً

433
00:26:34,680 --> 00:26:37,160
أود أن اشكركم جميعاً لحضوركم

434
00:26:39,360 --> 00:26:41,600
وأن أذكركم بسبب حضورنا هنا

436
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
من أجل نــيــف

437
00:26:45,160 --> 00:26:48,000
وأنا متأكد أن عائلة نيف تقدر دعمكم

438
00:26:48,040 --> 00:26:50,720
توم.. هل تود أن تقول شيئاً؟

439
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
ماريا؟

440
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
إن كنت تودين.. يمكنني ذلك

443
00:27:21,600 --> 00:27:24,240
لا أعرف ماذا كانت نيف تريد مني أن اقول

444
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
لم لا تخبرهم بأن ينصرفوا؟

445
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
إنهم يقتاتون على مصائب غيرهم

446
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
لا يهتمون بي

447
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
إنهم هنا فقط للقيل والقال والشرب

449
00:27:37,720 --> 00:27:40,080
أخبرهم أنني لا أريد وقفة احتجاجية

450
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
أريد أن تعود لي حياتي

451
00:27:48,680 --> 00:27:50,520
أنا آسف.. أنا

452
00:27:51,960 --> 00:27:54,200
شكراً لحضوركم

454
00:27:56,480 --> 00:27:58,320
حسناً.. شكرا لك يا توم

455
00:27:58,360 --> 00:28:00,400
الآن.. إن كان بالإمكان أن نرفع كأساً

458
00:28:04,040 --> 00:28:06,840
من أجل نيف-
من أجل نيف-

460
00:28:13,040 --> 00:28:14,800
نخبكم

461
00:28:16,200 --> 00:28:18,240
هل تريد العودة معنا؟

462
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
كلا.. أريد أن أبقى هنا قليلاً

463
00:28:34,120 --> 00:28:36,240
كأس كبير من الفودكا يا رفيقي

464
00:28:38,800 --> 00:28:40,600
تفضل-
نخبك-

468
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
ليس من السهل العودة إلى هنا

469
00:29:00,960 --> 00:29:03,400
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

470
00:29:03,440 --> 00:29:05,400
أنا أعيش أفضل أيام حياتي

472
00:29:07,760 --> 00:29:11,240
لقد حصلت على وظيفة أحلامي في مرآب قذر

473
00:29:12,040 --> 00:29:14,560
والديّ يعاملانني كأنني طفل في الخامسة

474
00:29:15,320 --> 00:29:17,360
والجميع يكرهني

475
00:29:24,520 --> 00:29:26,960
أعرف كيف يشعر المرء حين يكون غريبًا

476
00:29:27,960 --> 00:29:31,300
..لكن انا وانت
نحن أقوى من الكثيرين منهم

478
00:29:35,200 --> 00:29:37,100
..اسمعي.. أنا

480
00:29:37,200 --> 00:29:38,840
..أنا لا أخص أحداً

481
00:29:40,440 --> 00:29:43,320
ولكنني موجودة في أي وقت تحتاجينني.. تمام؟

482
00:29:44,720 --> 00:29:46,440
أنا بخير.. أشكرك

483
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
طالما أنتِ متأكدة

484
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
حقيقةً.. أنا آسفة

485
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
أنا لست بخير أبداً

487
00:30:11,560 --> 00:30:13,640
جوزيف.. هل ممكن أن نتحدث في الخارج.. لو سمحت

488
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
لماذ؟-
سأوضح لك ذلك-

490
00:30:17,080 --> 00:30:20,440
حسناً.. لا أريد الذهاب-
سأعتقلك هنا إذا اضطررت لذلك-

491
00:30:20,480 --> 00:30:23,240
لم أفعل شيئاً
لن أذهب إلى أي مكان

492
00:30:23,280 --> 00:30:27,100
حسناً يا جوزيف وايت
أنا أعتقلك لأنك مشتبه به بارتكاب جريمة قتل

494
00:30:27,200 --> 00:30:29,560
لست مضطرًا لقول أي شيء
كونه قد يضر بدفاعك

495
00:30:29,600 --> 00:30:32,400
إذا لم تذكر -عند استجوابك- شيئًا 
قد تعتمد عليه لاحقًا في المحكمة

497
00:30:32,440 --> 00:30:34,200
هل تفهمني؟
استدر

498
00:30:34,240 --> 00:30:36,680
ابتعد عني يا وليام

499
00:30:36,720 --> 00:30:38,600
جوزيف.. إهدأ-
افعلوا شيئاً-

500
00:30:38,640 --> 00:30:42,100
قلت لك ابتعد عني-
ستكون أفضل حالاً لو جئت معنا بهدوء-

502
00:30:42,200 --> 00:30:46,640
لم أفعل شيئاً-
ماذا تفعلون؟ إنه لم يفعل شيئاً-

504
00:30:46,680 --> 00:30:48,500
سأوضح لك في المخفر

506
00:30:48,560 --> 00:30:49,880
ليس مجدداً

507
00:30:50,600 --> 00:30:53,640
سنعترض على ذلك.. إذهب معهم الآن-
لم أفهم.. لماذا جو؟-

514
00:31:28,600 --> 00:31:30,720
ماذا حدث؟

515
00:31:49,280 --> 00:31:53,000
..في إفادتك.. قلت أن آخر مرة رأيت فيها نيف

517
00:31:53,080 --> 00:31:55,160
كانت الساعة الحادية عشرة مساءً

518
00:31:55,200 --> 00:31:58,920
كانت تقضي وقتاً ممتعاً في الرقص"
"ثم ذهبت لشراء بعض الطعام

519
00:31:58,960 --> 00:32:00,600
"وكان كل شيء على ما يرام"

521
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
هل هناك أي شيء آخر تود إخبارنا به؟

522
00:32:07,560 --> 00:32:10,400
كلا-
..الموضوع يا جوزيف-

524
00:32:11,320 --> 00:32:15,440
هو أنه لدينا شاهد رآك
تتجادل مع نيفي الساعة 11:45 مساءً

525
00:32:15,480 --> 00:32:17,600
جدالاُ عنيفاً

527
00:32:19,320 --> 00:32:22,320
لذلك لا يبدو أن كل شيء على ما يرام

528
00:32:23,880 --> 00:32:25,600
..أخبرنا

530
00:32:25,720 --> 00:32:28,600
قل لنا الحقيقة ...
ويمكن أن ينتهي كل هذا

531
00:32:31,200 --> 00:32:33,200
هل أتلفت سترة نيف؟

533
00:32:35,400 --> 00:32:36,920
هل فعلت ذلك؟

534
00:32:43,960 --> 00:32:45,800
جوزيف؟

535
00:32:50,360 --> 00:32:52,480
ما هذا؟

536
00:32:57,120 --> 00:32:59,000
هل قتلت نيف كيلي؟

537
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
كلا

538
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
لقد أحببتها

539
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
ماذا حدث هناك؟

541
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
هل فعلت أنتِ ذلك؟

542
00:33:17,120 --> 00:33:19,120
أعتقد ذلك

543
00:33:19,160 --> 00:33:21,200
كان هناك ذاك الضجيج

545
00:33:22,680 --> 00:33:24,960
دخل إلى عقلي.. ثم

546
00:33:25,760 --> 00:33:28,100
لم أستطع التخلص منه-
أي ضجيج؟-

548
00:33:29,920 --> 00:33:31,680
..مثل

549
00:33:32,960 --> 00:33:35,000
صوت خربشة..

550
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
أو أسوأ من ذلك فعلاً

551
00:33:44,360 --> 00:33:46,480
ماذا تفعل هنا؟

552
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
هذا جنون
لم يفعل شيئاً

553
00:33:51,640 --> 00:33:53,300
كان في الحفلة طوال الليل

555
00:33:53,400 --> 00:33:55,200
لا يمكنك تأكيد ذلك

556
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
وأقل ما يمكن.. أنه أتلف دليلاً محتملاً

557
00:33:58,160 --> 00:34:00,000
أيها الرئيس-
لا تتحرك من مكانك لو سمحت-

559
00:34:00,120 --> 00:34:03,320
أحتاج للتحدث معك مرة أخرى
عن تصرفات جوزيف الأخيرة

560
00:34:07,840 --> 00:34:10,000
..أعلم أنك لا تستطيعين سماعي ولكني

562
00:34:10,760 --> 00:34:12,680
أحبك..

563
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
مهما كان الذي تعرفينه عن جوزيف.. فقط.. أخبريهم

565
00:34:18,320 --> 00:34:19,640
تمام؟

567
00:34:22,720 --> 00:34:25,400
مرحباُ يا كاتي.. شكراً لمجيئك

569
00:34:27,560 --> 00:34:29,880
كيف أستطيع أن اساعدك؟

570
00:34:31,080 --> 00:34:33,200
سيكرهني الجميع

572
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
وما الذي يجعلك تظنين ذلك؟

573
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
لقد كذبت في إفادتي

574
00:34:39,840 --> 00:34:43,300
حسناً.. هل يمكن أن نبدأ من جديد؟

576
00:34:43,360 --> 00:34:46,000
أريد أن أفعل ما هو صحيح

577
00:34:46,040 --> 00:34:48,200
ماذا تعرفين يا كاتي؟

579
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
هل أجبرك أحد على ذلك؟

580
00:34:57,520 --> 00:34:59,560
جو لم يقتل نيف

581
00:35:03,480 --> 00:35:06,100
كان معي-
ماذا؟-

583
00:35:06,200 --> 00:35:08,880
جوزيف وايت كان معك؟

584
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
طوال الليل

585
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
في عربته المتنقلة الخاصة

587
00:35:12,840 --> 00:35:14,520
تفعلان ماذا؟-
أنت تعرفين ماذا-

588
00:35:14,560 --> 00:35:16,480
أريد منك أن تقولي ذلك

589
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
كلا

590
00:35:18,240 --> 00:35:20,000
نمارس الجنس

592
00:35:22,760 --> 00:35:24,920
غادرنا الحفلة سوياً

593
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
جو بريء

594
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
سيطلقون سراح جو

596
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
لماذا؟

597
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
لقد وثقت بها

598
00:36:03,560 --> 00:36:05,600
أنا آسفة جداً

599
00:36:06,720 --> 00:36:09,600
وكأنه.. كأن حياتي كانت كذبة

601
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
وأنا الآن فقط أكتشف ذلك

602
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
إذن.. (جو) لم يقتلك

604
00:36:17,600 --> 00:36:19,840
جزء مني سعيد بذلك

605
00:36:19,880 --> 00:36:22,080
وجزء آخر مني يريد أن يلكم (جو) في وجهه

606
00:36:25,440 --> 00:36:27,680
سأقع في ورطة قذرة

607
00:36:31,360 --> 00:36:33,500
أنا حقاً آسفة-
لا بأس-

609
00:36:34,320 --> 00:36:36,200
لقد قلت الحقيقة.. اليس كذلك؟

610
00:36:38,360 --> 00:36:40,500
كان يومك صعباً عليك

612
00:36:41,800 --> 00:36:43,720
أن تكوني مع كل هؤلاء الناس

613
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
هل تعرفين لماذا؟

614
00:36:46,520 --> 00:36:48,600
هذه بلدة صغيرة

616
00:36:49,880 --> 00:36:52,040
فيها الكثير من الأفواه الثرثارة

617
00:36:57,520 --> 00:36:59,320
شكراً لك

618
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
لماذا؟

619
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
لأنك لم تحكمي علي

620
00:37:11,680 --> 00:37:13,600
الماضي انتهى

622
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
ولا عودة لذلك

623
00:37:22,600 --> 00:37:25,200
هناك شيء أود أخبارك به

624
00:37:29,840 --> 00:37:32,160
لقد أرتني تلك الصور

625
00:37:35,320 --> 00:37:37,300
كل إصابات نيف

627
00:37:39,280 --> 00:37:41,520
وسألتني إن كنت فعلت ذلك بها

628
00:37:45,240 --> 00:37:47,480
ستبقى تلك الصور في ذاكرتي إلى الأبد

629
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
يجب أن تكون قوياً الآن يا بني

630
00:37:50,400 --> 00:37:53,200
لم تفعل شيئاً خاطئاً
أنت شخص جيد

632
00:37:58,040 --> 00:38:00,000
كلا.. أنا لست كذلك-
مهلاً-

634
00:38:09,800 --> 00:38:12,600
أمي وابي مُحرجون جداً مما فعلته

635
00:38:14,280 --> 00:38:17,200
أعتقد أن ثلاث سنوات في
سجن (جوفي) كانت أقل ما أستحقه

637
00:38:20,360 --> 00:38:23,800
ما زلت حية.. أما داني

638
00:38:28,240 --> 00:38:30,360
فقد مات بسببي

639
00:38:33,120 --> 00:38:36,520
وهو أمر يطاردني
كل يوم

640
00:38:36,560 --> 00:38:38,640
لأنني لا أستطيع استرجاعه

641
00:38:39,800 --> 00:38:41,800
هيا.. انطلقي.. انطلقي

643
00:38:42,680 --> 00:38:44,760
أسرع.. أسرع-
جو.. توقف-

644
00:38:44,800 --> 00:38:48,100
جو.. تباً.. تباً.. تباً.. توقف.. توقف

646
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
..أفكر أحياناً أنه لو قضيت

647
00:38:52,680 --> 00:38:54,520
عشر سنوات..

648
00:38:56,040 --> 00:38:58,280
فأن خطيئتي ستبقى موجودة

649
00:38:58,960 --> 00:39:01,160
وهي كذلك

650
00:39:03,280 --> 00:39:05,500
وأعلم أن جو يشعر بذلك أيضاً

652
00:39:09,160 --> 00:39:11,240
أعلم أنه يمكنني فعلها بشكل صحيح

653
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
ولكنني أستطيع مساعدتك

654
00:39:18,280 --> 00:39:20,400
أعتقد أنه من المفترض أن أساعد

656
00:39:24,160 --> 00:39:27,840
مجرد وجودك هنا يساعدني-
لا.. هناك شيء آخر-

657
00:39:29,240 --> 00:39:32,400
..ذاك الصوت في الوقفة الاحتجاجية

658
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
..تلك

659
00:39:34,960 --> 00:39:36,600
..الخربشة

661
00:39:37,320 --> 00:39:39,480
..وأنا سمعتها أيضاً

662
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
وأظن أنني سمعتها سابقاً

663
00:39:44,520 --> 00:39:46,120
هنا

666
00:40:21,480 --> 00:40:23,360
جو؟

672
00:40:46,200 --> 00:40:48,500
سمعتها
عندما خرجت من البحيرة

674
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
..شعرت بشيء

675
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
..يراقبني

676
00:41:03,120 --> 00:41:05,400
هناك شيء ما في الغابة

678
00:41:25,880 --> 00:41:55,880
مع تحيات المترجم
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

