1
00:00:00,160 --> 00:00:04,080
البرنامج التالي يحتوي على لغة عنيفة
من بدايته

00:00:08,160 --> 00:00:09,980
في الحلقات السابقة

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
كل ما يمكنني أن أفكر به هو نيف

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,360
مهما حدث.. لا تتخلى عنهم

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,400
أنت ثمل يا توم-
ابتعد عني-

8
00:00:24,160 --> 00:00:26,440
أريد منك أن تخبرني عن نيف

9
00:00:28,440 --> 00:00:31,520
هل سبق وأن حدث شيء سيء في كيتون هول؟

11
00:00:35,240 --> 00:00:38,440
يمكنك أن تراني.. ابتعد عني-
توقفي عن المقاومة-

12
00:00:43,920 --> 00:01:12,280
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

25
00:02:55,840 --> 00:02:58,100
بحق الجحيم

27
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
ظننت أنك لص

28
00:03:04,280 --> 00:03:05,760
ماذا تفعلين؟

29
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
إذا وجدت الحزام
فلربما يذكرني بشيء

30
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
ربما أتذكر أكثر عمّا حدث لي

31
00:03:09,920 --> 00:03:12,100
أي حزام؟

33
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
تباً

34
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
لن يتركه في الجارور

35
00:03:17,800 --> 00:03:19,480
يجب أن نخرج من هنا

36
00:03:19,520 --> 00:03:21,400
إنه ليس آمناً لكِ أن تبقي هنا

38
00:03:21,520 --> 00:03:23,600
عمّا تتحدثين؟

39
00:03:23,640 --> 00:03:26,360
نيف؟ ماذا حدث في الفندق؟

40
00:03:29,440 --> 00:03:31,600
ذاك هو المكان الذي مُت فيه-
أأنت متأكدة من ذلك؟-

41
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
..شعرت أنه يخنقني

42
00:03:37,120 --> 00:03:39,160
عندما كان هناك..-
من هو؟-

43
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
لا-
أنا آسفة جداً-

44
00:03:46,200 --> 00:03:47,880
أنتِ مخطئة

45
00:03:47,920 --> 00:03:49,520
أتمنى لو كنتُ كذلك

46
00:03:51,840 --> 00:03:54,100
لا نستطيع ان نتحدث هنا.. إذا وجد-
..أبي-

48
00:03:57,520 --> 00:04:01,500
..تقولين أني أبي-
قتلني-

50
00:04:03,680 --> 00:04:05,080
مستحيل

51
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
أرجوكِ.. يجب أن نغادر

52
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
كلا.. توقفي.. توقفي

53
00:04:13,360 --> 00:04:16,200
لماذا تعتقدين أنه هو؟-
رأيت ذلك في وجهه-

55
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
حاول أن يوقفني.. لكنني هربت

56
00:04:18,880 --> 00:04:21,440
انتظري.. إنه لا يستطيع رؤيتك-
الآن يمكنه ذلك-

57
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
لا أعلم ما الذي يجري
ربما كان يراني دائماً

58
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
..ولكنه كان ليقول شيئاً.. أو أن ردة فعله

59
00:04:26,240 --> 00:04:28,600
ساعديني بفتح الباب-
لا يبدو ذلك منطقياً-

60
00:04:28,640 --> 00:04:30,280
دعيني أخرج

61
00:04:34,280 --> 00:04:37,240
بغض النظر عما يحدث في الغابة
ولكنه يعبث بعقلك

62
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
ويريكِ أشياء ليست حقيقية

63
00:04:39,440 --> 00:04:41,600
أبي ليس عنيفاً-
ولكنه قتلني-

65
00:04:41,640 --> 00:04:44,120
أتذكر كيف كان الأمر
عندما كان حزامه حول عنقي

66
00:04:44,160 --> 00:04:46,480
كان من الجلد السميك-
ولكن هل تتذكرينه؟-

67
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
كلا.. لأنه خدرني

69
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
لا يمكنك الاستمرار بفعل ذلك يا نيف

70
00:04:50,880 --> 00:04:54,440
تختاري شخص ما وتقرري
أنه مذنب بناء على مجرد شعور

71
00:04:54,480 --> 00:04:56,700
منذ بضعة أيام كنتِ متأكدة أنه جو

73
00:04:57,640 --> 00:04:59,520
هذا أمر مختلف-
جو لم يفعلها-

74
00:04:59,560 --> 00:05:02,480
ولا حتى والدي-
لقد هاجمني.. وتحطمت الغرفة-

75
00:05:02,520 --> 00:05:04,600
تعاركنا وحاول أن يمنعني من المغادرة

77
00:05:04,720 --> 00:05:07,480
نيف.. اهدأي-
أريدكِ أن تذهبي إلى الشرطة-

78
00:05:07,520 --> 00:05:09,080
وماذا سأقول لهم؟

81
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
تفضل

82
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
آسف.. لقد تأخرت

84
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
لقد كنت مشغولة على كل حال

85
00:05:31,000 --> 00:05:32,840
هل كل شيء على ما يرام؟

86
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
ماذا حدث؟

88
00:05:41,320 --> 00:05:43,560
أبي

89
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
أبي

90
00:05:52,960 --> 00:05:54,640
تباً

91
00:05:56,720 --> 00:05:59,320
إذن.. إين هي الآن؟

92
00:05:59,360 --> 00:06:01,800
لا أعرف.. يمكن أن تكون في أي مكان

94
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
إنها.. تأتي وتذهب

95
00:06:04,840 --> 00:06:07,040
كالمعتاد

96
00:06:08,040 --> 00:06:13,120
ولكن.. إذا دخلت هنا الآن
هل ستراها؟

97
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
كيف تبدو؟

98
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
لم تتغير

99
00:06:24,560 --> 00:06:26,040
..إذن.. هي لا

100
00:06:27,000 --> 00:06:28,520
ماذا؟

101
00:06:28,560 --> 00:06:30,440
..لا أعرف.. مثل شبح أو

102
00:06:30,480 --> 00:06:34,400
إنها.. إنها تبدو مثلي ومثلك

104
00:06:34,520 --> 00:06:36,720
إذن هي ليست شبح
وما عساها تكون إذن؟

105
00:06:37,600 --> 00:06:39,800
لم أفهم ذلك أيضاً

106
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
..إنها تبدو كما لو

107
00:06:43,680 --> 00:06:46,240
كما لو أنها لم تمت

108
00:06:46,280 --> 00:06:48,200
ولكنها ليست حية

110
00:06:48,320 --> 00:06:53,240
هي بين بين.. وحيثما كان ذلك

111
00:06:55,120 --> 00:06:57,100
فأنا أراها

113
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
وما الذي يجعلك مميزاً في ذلك؟

114
00:07:00,320 --> 00:07:02,200
أتمنى لو أعرف

115
00:07:06,480 --> 00:07:09,200
أود حقاً أن أتشارك ذلك معك

116
00:07:15,280 --> 00:07:17,080
أنا قلق عليها

117
00:07:18,800 --> 00:07:21,900
لقد رأت أشياء لا أحد يستطيع أن يتحملها

119
00:07:23,480 --> 00:07:27,560
مثلاً.. كانت هناك في البحيرة
عندما...عندما وجدناها

120
00:07:28,920 --> 00:07:31,880
كانت في الغرفة عندما فعلوا
ما فعلوه بعد الوفاة

121
00:07:31,920 --> 00:07:33,720
يا للمسيح

122
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
هل تستطيع أن تتذكر ما حدث؟

123
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
كلا.. إنها تظن أنه تم تخديرها.. ولكن

125
00:07:48,560 --> 00:07:51,080
أعتقد أن هناك شيء ما آخر يحدث

126
00:07:54,160 --> 00:07:56,160
ماذا تفعل عندما تكون هنا؟

127
00:07:56,200 --> 00:07:59,560
تحاول أن تفهم ما حدث.. مثلنا

128
00:08:02,880 --> 00:08:05,200
هل تعلم كم يبدو هذا جنونياً؟

129
00:08:06,520 --> 00:08:08,000
نعم

130
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
أنا مجنون رسمي

131
00:08:15,880 --> 00:08:17,800
أهلا بك في عالمنا

133
00:08:27,560 --> 00:08:29,680
ألم تعد ماريا إلى البيت؟

134
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
كلا.. لقد أرسلت لي رسالة

135
00:08:31,680 --> 00:08:33,800
ستقضي هذه الليلة في مكان ما

137
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
حتى تهدأ

138
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
حسناً

139
00:08:38,280 --> 00:08:40,400
بسببي

141
00:08:40,520 --> 00:08:44,160
أخطأت في التحقق من الرسائل الإلكترونية

142
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
لأول مرة منذ أيام

143
00:08:47,360 --> 00:08:49,700
سأدعك تعود إلى عملك

145
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
حسناً

146
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
أنا خائفة

147
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
لا أعرف مكاناً آخر أذهب إليه

148
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
أنا سعيدة لأنك مستيقظ

149
00:09:59,720 --> 00:10:01,300
تصبح على خير

154
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
كنت على وشك الذهاب للبحث عنك

155
00:11:00,640 --> 00:11:03,480
تحدثنا أنا وأمك-
إنه وليام وايت-

156
00:11:05,000 --> 00:11:06,120
ماذا؟

157
00:11:06,160 --> 00:11:09,080
وليام وايت قتلني بحزامه

158
00:11:09,120 --> 00:11:10,640
أقسم أن هذا صحيح

159
00:11:10,680 --> 00:11:13,400
وجدني في الفندق ليلة أمس وهاجمني

161
00:11:15,440 --> 00:11:17,240
وليام؟

162
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
لماذا؟

163
00:11:19,680 --> 00:11:21,800
كنت أعرف أنه لا يحبني

165
00:11:21,880 --> 00:11:24,560
جو دائما ما كان يقول ذلك
لآنني كنت أقف بوجهه.. لكن

166
00:11:24,600 --> 00:11:27,280
أعتقد أنه كان يعرف كم كنت بارعة
وكان يكره ذلك

167
00:11:27,320 --> 00:11:29,300
لا يمكن أنه فعل ذلك من أجل موتوكروس اللعين

169
00:11:29,360 --> 00:11:32,560
جو وتلك السباقات هي كل ما يهتم به.. إنه مهووس

170
00:11:32,600 --> 00:11:34,640
حسناً.. إذن يجب أن نذهب للشرطة

171
00:11:34,680 --> 00:11:37,800
لا نملك دليلاً.. وستبدو مجنوناً

173
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
ثم ماذا إذن؟

174
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
جو ومايكل ربما يعرفان شيئاً

175
00:11:43,160 --> 00:11:45,300
نيف.. أنا لست شرطياً

177
00:11:46,080 --> 00:11:47,760
أحضر مفاتيحك

178
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
هيا.. هيا

179
00:12:15,600 --> 00:12:17,300
مرحباً-
أهلاً-

181
00:12:22,360 --> 00:12:25,000
..احتجت بعض الملابس-
ماريا-

183
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
أين تقيمين؟

184
00:12:28,520 --> 00:12:31,080
في منزل توم-
هل تمازحينني؟-

185
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
في الغرفة الملحقة
نحن نتحدث فقط

187
00:12:33,240 --> 00:12:35,520
حسناً.. ولماذا في غرفته الملحقة؟-
لا أعرف-

188
00:12:36,240 --> 00:12:39,480
ربما..لإنه الوحيد الذي يعرف كيف هو الوضع

189
00:12:41,280 --> 00:12:44,120
اسمع.. لا شيء يجري بيننا
..احتاج بضعة أيام كي

190
00:12:44,160 --> 00:12:46,400
نيف كانت ابنتي أيضاً

191
00:12:47,920 --> 00:12:50,800
ربما ليس عن طريق الدم
ولكن أنا من كنت أحضرها من المدرسة

193
00:12:50,840 --> 00:12:54,240
الذهاب إلى أمسيات أولياء الأمور
علاجها عندما سقطت من دراجتها

194
00:12:54,280 --> 00:12:56,200
كيف تجرؤين على القول
أنني لا أعرف كيف هو الوضع؟

196
00:12:56,240 --> 00:12:58,440
..لم أكن اقصد أنك-
وأين كان هو؟-

197
00:13:00,000 --> 00:13:01,640
في الحانة اللعينة

198
00:13:01,680 --> 00:13:04,500
..دانيال-
حاولت جهدي أن أدعمك-

200
00:13:05,480 --> 00:13:07,960
فعلت كل ما طلبتيه

201
00:13:08,000 --> 00:13:12,200
لقد سئمت من تصرفك
وكأنني مجرد متفرج في كل هذا

203
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
وكأنني لم أكن أحبها

204
00:13:14,400 --> 00:13:16,960
وكأنني لا افتقدها كل يوم

205
00:13:27,960 --> 00:13:31,400
أريدكِ أن تكوني صريحة معي
لأني مررت بموقف مشابه سابقاً

207
00:13:35,640 --> 00:13:39,400
أريد أن اعرف فيما إذا كنتِ لن ترجعي إلينا

209
00:13:40,840 --> 00:13:43,400
لا أريد أن ارى الأطفال
يعيشون نفس التجربة ثانيةً

210
00:13:45,680 --> 00:13:47,320
أعرف

211
00:13:55,560 --> 00:13:58,280
كيف حالهم؟

212
00:13:59,800 --> 00:14:02,100
لن تفهمي ذلك على أية حال

214
00:14:03,920 --> 00:14:05,920
قومي بإنهاء هذا الأمر

215
00:14:07,360 --> 00:14:09,200
وارجعي للبيت

218
00:14:25,680 --> 00:14:27,560
ما هذا؟

219
00:14:27,600 --> 00:14:30,040
لا يوجد شيء يستدعي القلق

220
00:14:33,080 --> 00:14:34,760
صباح الخير

221
00:14:36,200 --> 00:14:38,720
أليكس.. هل يمكن أن تجلسي.. أرجوكِ؟

222
00:14:39,760 --> 00:14:42,300
لماذا؟
نريد أن نتحدث فقط

224
00:14:50,960 --> 00:14:53,200
والدك أخبرني عن ليلة أمس

225
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
ماذا عنها؟-
..كنتِ تشربين-

227
00:14:57,680 --> 00:14:59,800
تتصرفين بغرابة
كما لو أنك لستِ أنتِ

228
00:14:59,840 --> 00:15:04,500
اسمعي، نعتقد أنه سيكون من الأفضل
..أن تراجعي

230
00:15:05,320 --> 00:15:08,040
طبيباً مختصاً..-
لا أريد أن يتدخل أحد-

231
00:15:10,200 --> 00:15:12,700
فقط شخصٌ ما لتتحدثي إليه

233
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
شربت بضعة كؤوس في النادي

234
00:15:16,280 --> 00:15:17,880
وماذا إذن؟ لستُ في الثانية عشرة من عمري

235
00:15:17,920 --> 00:15:19,960
ليس موضوع الشرب فقط

236
00:15:20,000 --> 00:15:22,040
لا أدري حتى من أين خطر لك ذلك

237
00:15:22,080 --> 00:15:25,000
بالكاد رأيتك أمس

238
00:15:25,040 --> 00:15:28,100
لقد غادرت مباشرة بعد أن تحدثت معك بشأن الفندق

240
00:15:36,160 --> 00:15:40,040
لم تأت إلى المنزل أبداً
ماذا تفعلين طوال اليوم؟

241
00:15:40,720 --> 00:15:42,440
لا شيء.. أمشي فقط

242
00:15:42,480 --> 00:15:44,300
لقد أمضيت وقتاً طويلاً وأنا أحدق في الجدران

244
00:15:44,360 --> 00:15:46,280
أين؟

245
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
في الغابة.. غالباً

246
00:15:49,440 --> 00:15:51,280
لماذا؟ وهل يهم ذلك؟

247
00:15:53,280 --> 00:15:56,760
رأيناك تتحدثين مع نفسك
هذا ليس شيئاً طبيعياً

248
00:15:56,800 --> 00:15:58,840
الجميع يفعل ذلك أحياناً

249
00:15:58,880 --> 00:16:01,300
ولكن ليس محادثات كاملة

251
00:16:06,120 --> 00:16:08,200
..بغض النظر عمّا يدور هنا

253
00:16:09,400 --> 00:16:11,640
أنا لا احتاج إلى مساعدة من مختص

255
00:16:27,680 --> 00:16:30,840
لا يمكننا أن نجبرها على زيارة طبيب
إن لم تكن هي تريد ذلك

256
00:16:30,880 --> 00:16:33,000
ربما وجودها هنا هو المشكلة

258
00:16:33,080 --> 00:16:36,160
كلمي أختك واعرفي فيما إذا
كان من الممكن أن تبقى عندها قليلاً

259
00:16:36,200 --> 00:16:38,760
أدعها تبتعد؟
لقد عادت لتوها هنا

260
00:16:38,800 --> 00:16:40,500
اسمعي.. وأنا لايعجبني ذلك ايضاً

262
00:16:40,600 --> 00:16:42,880
ولكن لا يمكننا ترك الأمور تخرج عن السيطرة

264
00:17:09,520 --> 00:17:11,480
ماذا تفعلين؟

265
00:17:15,080 --> 00:17:17,920
أبحث عن مفك براغي

266
00:17:17,960 --> 00:17:21,100
مفصل قفص الأرانب مفكوك

268
00:17:22,360 --> 00:17:25,400
مفكات البراغي هناك

269
00:17:29,240 --> 00:17:32,200
نعم صحيح

270
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
ماذا حدث ليدك؟

272
00:17:38,480 --> 00:17:41,040
جرحت نفسي

273
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
أمر بسيط

274
00:17:44,960 --> 00:17:49,080
إلى أين ذهبت ليلة أمس.. بعد النادي؟

275
00:17:50,440 --> 00:17:52,700
ذهبت لأحضر أمك

277
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
هل لديك أي أسئلة أخرى؟

278
00:18:00,520 --> 00:18:02,320
سأصلحه لك

279
00:18:05,280 --> 00:18:09,000
أعتقد أنك تظنني غير مؤهلة للتعامل مع الأشياء الحادة

281
00:18:17,120 --> 00:18:25,000
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

282
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
حسناً يا توم

283
00:18:32,720 --> 00:18:35,400
الضجيج الناجم عن تجديد المحرك ارتفع قليلاً

284
00:18:35,440 --> 00:18:39,520
ميزة واحدة للعيش في كرفان
منظر جديد متى ما شئت

285
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
هل كل شيء على ما يرام؟

286
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
..نعم.. نعم.. فقط

287
00:18:45,120 --> 00:18:48,100
نعم، فقط.. أردت فقط أن أقول 
شكراً على البارحة

289
00:18:49,040 --> 00:18:51,920
..أنا لم أشرب منذ ذلك الحين.. لذا

290
00:18:51,960 --> 00:18:53,520
هذا رائع

291
00:18:54,560 --> 00:18:57,000
أراهن أنك تشعر بصعوبة الأمر قليلاً-
صحيح-

293
00:18:59,880 --> 00:19:03,040
وليام ليس هنا.. أليس كذلك؟-
كلا-

294
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
لماذا؟ هل تحتاجه في شيء ما؟

296
00:19:05,680 --> 00:19:07,400
..كلا.. فقط

297
00:19:07,440 --> 00:19:11,040
أريد أن أتحدث عنه.. بيننا

298
00:19:17,120 --> 00:19:19,160
إبدأ مع جو

299
00:19:20,440 --> 00:19:22,240
مرحباً يا جو

300
00:19:23,000 --> 00:19:28,800
لم يكن موجوداُ في الحفلة في
الليلة التي رحلت فيها نيف.. صح؟

302
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
كلا

303
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
هل رأيته في تلك الليلة؟

304
00:19:34,760 --> 00:19:36,300
كنت في هيسوود

306
00:19:36,400 --> 00:19:40,320
لدي اجتماع هناك
ولم أرجع حتى الصباح.. لماذا؟

308
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
أنت تحاول أن تتذكر-
أنا أحاول أن أتذكر-

309
00:19:47,160 --> 00:19:49,880
ذاكرتي ليست على ما يرام

311
00:19:54,160 --> 00:19:56,680
إذن.. إين كان هو.. في تلك الليلة؟

312
00:19:59,080 --> 00:20:02,800
في بيته.. على ما أظن-
توم.. ما الذي تحاول قوله؟-

314
00:20:04,320 --> 00:20:07,680
أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى بيت يا رفيقي

315
00:20:08,520 --> 00:20:11,480
إنه أفضل مكان حين تعاني
من أثر انسحاب الكحول

316
00:20:11,520 --> 00:20:14,440
صحيح-
خذ قسطاً من الراحة-

317
00:20:19,280 --> 00:20:21,560
ما اللعبة اللعينة التي يلعبها؟-

318
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
أنا آسف.. لدي صداع شديد

320
00:20:24,120 --> 00:20:26,680
لا أستطيع أن أفكر بشكل سليم

321
00:20:26,720 --> 00:20:29,360
هل توقفت عن الشرب؟-
نعم-

322
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
إذهب إلى البيت ونم قليلاً

327
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
أنا أصدقك

328
00:21:08,960 --> 00:21:12,900
طوال حياتي، كل ما أردته هو رضاه

330
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
..والآن.. يبدو وكأنني

331
00:21:17,280 --> 00:21:19,720
لا أطيق النظر إليه

332
00:21:22,600 --> 00:21:24,480
أنا آسفة

333
00:21:26,680 --> 00:21:28,700
أريد أن اساعدك في إنهاء هذا الموضوع

335
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
نيف

336
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
لا داعي لأن تختبئي

337
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
أريد أن أتحدث فقط

339
00:21:57,680 --> 00:22:00,000
حسناً.. جو؟-
هل تحدثت مع توم اليوم؟-

340
00:22:00,040 --> 00:22:01,760
كلا.. لماذا؟

342
00:22:09,960 --> 00:22:13,440
هل أنت بخير؟-
لص وغد سرق أدواتي من سيارتي-

343
00:22:13,480 --> 00:22:15,760
..إذا سمعت أي شيء-
حسناً.. لا مشكلة يا سيدي-

344
00:22:15,800 --> 00:22:17,700
سأكتب تقريراً بما حدث-
حسناً-

346
00:22:25,240 --> 00:22:26,560
مرحباُ يا توم

347
00:22:27,440 --> 00:22:29,680
مرحباً-
أردت رؤيتي؟-

348
00:22:30,760 --> 00:22:33,200
نعم صحيح

350
00:22:36,200 --> 00:22:38,520
..الموضوع هو

351
00:22:39,840 --> 00:22:42,400
تذكرت شيئاً عن ليلة الحفلة

353
00:22:42,480 --> 00:22:44,960
هل تريد أن تدخل؟-
لا.. لا.. سأنهي سريعاً-

354
00:22:45,000 --> 00:22:47,200
إنه وليام وايت

355
00:22:48,240 --> 00:22:49,400
المعذرة؟

356
00:22:49,440 --> 00:22:51,760
إنه الشخص الذي يجب أن تبحثي عنه

357
00:22:51,800 --> 00:22:54,680
وليام لديه حجة غياب
كان في منزله

358
00:22:54,720 --> 00:22:56,500
كلا.. لم يكن

360
00:22:56,560 --> 00:23:02,040
لا يمكن أن يكون كذلك
لأنه كان مع نيف

361
00:23:02,080 --> 00:23:04,300
هل رأيتهم سوياً؟-
نعم-

363
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
حسناً.. اين؟ ومتى؟

364
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
قبل منتصف الليل.. قرب النار

365
00:23:11,840 --> 00:23:14,800
هذا كل ما أتذكره.. أنا

367
00:23:14,920 --> 00:23:17,240
كان هو بالتأكيد مع نيف
بالتأكيد

368
00:23:18,920 --> 00:23:20,800
توم.. هل أنت على ما يرام؟

370
00:23:20,920 --> 00:23:23,080
فقط تحققي من حجة غيابه

374
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
أي نوع من الأسئلة كان يسألها؟

375
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
فيما يتعلق بموضوع نيف

376
00:23:35,560 --> 00:23:39,800
ولكن لم يكن منطقياً في تساؤلاته-
أعتقد أنه يفقد عقله-

378
00:23:39,920 --> 00:23:42,720
وجدته مغمى عليه على مقعد
في الحديقة الليلة الماضية

379
00:23:42,760 --> 00:23:45,700
كان يقول أنه ما يزال يراها

381
00:23:45,800 --> 00:23:47,040
نيف

382
00:23:48,000 --> 00:23:50,080
أعتقد أنها تتحدث معه

383
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
يا للمسيح

385
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
أعتقد أنها عقدة الذنب، كما تعلم

386
00:23:57,400 --> 00:24:00,400
سيكون أول من يقول إنه لم يكن أباً حقيقياً

388
00:24:01,200 --> 00:24:03,360
الله يعلم ما هو قادر على فعله ايضاً

389
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
فقط، ابق بعيداً عنه.. مفهوم؟

390
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
فتىً مطيع

395
00:24:23,000 --> 00:24:24,700
إجلس لحظة

397
00:24:24,800 --> 00:24:28,200
كنت سأذهب وأقوم ببعض الأعمال-
فقط إجلس من فضلك-

398
00:24:40,840 --> 00:24:43,160
ماذا قالت أليكس الآن؟

399
00:24:43,920 --> 00:24:48,900
أريد أن أتحدث عن تلك الليلة.. بعد البطولة

401
00:24:50,360 --> 00:24:52,400
..تعنين ليلة اختفاء نيــ

402
00:24:54,960 --> 00:24:56,700
ماذا عنها؟

404
00:24:57,560 --> 00:24:59,800
ماذا تتذكر؟

405
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
..تناولنا العشاء

407
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
وشاهدنا فيلماً سخيفاً.. ثم ذهبنا إلى الفراش

408
00:25:06,880 --> 00:25:08,800
ثم ماذا بعد؟

409
00:25:08,840 --> 00:25:11,400
ثم جاء الصباح وانفتحت أبواب جهنم

410
00:25:14,880 --> 00:25:16,800
..أرأيت.. المقصد هو

411
00:25:16,840 --> 00:25:19,480
لا أعتقد حقاً أنه يجب
علينا إثارة هذا الأمر

412
00:25:20,520 --> 00:25:25,760
لقد كان.. يوماً سيئاً.. وأفضّل أن أنساه

413
00:25:25,800 --> 00:25:29,600
والموضوع.. كأنه
ليس جيداً بالنسبة لك

415
00:25:31,560 --> 00:25:36,600
أن تعيشي مع هذه القضية طوال يومك

417
00:25:36,640 --> 00:25:38,920
وكما ترين.. أُحضارها معك إلى البيت

418
00:25:40,320 --> 00:25:42,520
ليس جيداً لنا

419
00:25:42,560 --> 00:25:44,400
كلا

421
00:25:46,400 --> 00:25:48,840
أنا قلق عليك

422
00:25:50,840 --> 00:25:52,300
لا

424
00:25:52,400 --> 00:25:54,040
المعذرة.. ماذا؟

425
00:25:54,080 --> 00:25:55,760
لن نقوم بذلك هنا

426
00:25:55,800 --> 00:25:57,480
بلى سنفعل ذلك

427
00:25:58,200 --> 00:26:00,300
أريد أن أسمع القصة كاملة-
أليكس؟-

429
00:26:00,360 --> 00:26:02,000
أريد أن تسمع أليكس القصة كامة

430
00:26:02,880 --> 00:26:05,560
كل التفاصيل-
وضح لي يا أبي-

431
00:26:05,600 --> 00:26:08,200
ما الذ يجري بينكما بحق الجحيم؟

433
00:26:12,800 --> 00:26:15,040
أليكس

434
00:26:21,480 --> 00:26:23,280
أعرف أنه يمكنك رؤيتها

435
00:26:23,320 --> 00:26:26,000
اعتقدت أنك بحاجة إلى طبيب نفسي
ولكن ربما تحتاجين إلى مصحة نفسية

437
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
إنه خائف

438
00:26:27,480 --> 00:26:30,040
وليام وايت.. كبير البلدة مرتعب

439
00:26:30,080 --> 00:26:32,700
أريد الحقيقة
أخبرني ماذا حدث تلك الليلة

441
00:26:32,800 --> 00:26:34,400
أبي

442
00:26:34,440 --> 00:26:37,360
لن أتحمل هذا الهراء يا أليكس

443
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
لقد جعلتِ والدتك تمر بما فيه الكفاية

444
00:26:39,040 --> 00:26:40,600
أنت قاتل

446
00:26:40,680 --> 00:26:42,800
لن أدعك تنسى ذلك أبداً

447
00:26:43,560 --> 00:26:46,200
لا يمكنك قتلي مرتين-
إخرسي-

448
00:26:48,760 --> 00:26:50,900
قل لي الحقيقة يا أبي-
ابتعدي عن المفاتيح-

449
00:26:51,000 --> 00:26:52,680
قل لها

450
00:26:52,720 --> 00:26:56,100
ابتعدي عني
ابتعدي عني

452
00:26:56,200 --> 00:27:00,120
وليام
يجب أن تهدأ الآن

453
00:27:00,160 --> 00:27:02,120
لن أتفهم ذلك

454
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
شكراً لك

455
00:27:06,040 --> 00:27:08,520
أردتهم أن يروا ذلك

457
00:27:33,200 --> 00:27:37,300
أعتقد أنه كان لديه شيء
ليفعله فيما حدث مع نيف

459
00:27:45,920 --> 00:27:48,240
لقد كذب سابقاً يا أمي

460
00:27:49,520 --> 00:27:53,100
وطلب مني أن أكذب عليكِ
وعلى الشرطة

462
00:27:54,400 --> 00:27:55,880
بشأن نيف؟

463
00:27:58,240 --> 00:28:00,400
لا داعي لأن تفعلي ذلك

465
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
بشأن الحادث

466
00:28:08,640 --> 00:28:10,800
لم تكن غلطتي وحدي

467
00:28:14,680 --> 00:28:17,500
عم تتحدثين؟؟

469
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
..جو كان يعبث

470
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
ويطلب مني أن أقود بسرعة

471
00:28:22,440 --> 00:28:24,400
وقام بتغطية عينيّ

473
00:28:26,200 --> 00:28:27,840
ولم أستطع الرؤية

474
00:28:30,440 --> 00:28:32,700
لذلك فقدت السيطرة

476
00:28:34,920 --> 00:28:38,000
وقد قال أنه لا فائدة من أن يتورط كلانا

477
00:28:38,040 --> 00:28:41,000
وأن جو لديه إمكانات كبيرة جداً ليتخلى عنها

479
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
لماذا لم تخبريني؟

480
00:28:48,160 --> 00:28:50,920
لأنه كان يعلمني دائماً بأن أكون مطيعةً

481
00:28:50,960 --> 00:28:54,480
وأن أفعل مهما كان مناسباً

482
00:28:59,040 --> 00:29:04,000
لإنني إن لم أفعل
..فسأسبب مشكلة

484
00:29:04,920 --> 00:29:06,920
..له

485
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
ولنا..

486
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
لم يكن عليك أن تشعري أبداً كذلك

488
00:29:12,080 --> 00:29:13,840
ولكنني فعلت

489
00:29:21,720 --> 00:29:24,440
لا يمكن أن تثقي به يا أمي

490
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
إنه يخفي شيئاً

491
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
ماما؟

493
00:29:39,440 --> 00:29:41,200
ماما.. ماذا تعرفين؟

494
00:29:45,960 --> 00:29:49,600
..تلك الليلة.. عندما قُتلت نيف

495
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
..استيقظت

496
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
ولم يكن والدك بجانبي

498
00:30:15,120 --> 00:30:17,400
أنتِ تعرفين.. أليس كذلك؟

500
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
في أعماقك.. تعرفين

503
00:30:27,360 --> 00:30:28,760
مرحباً

504
00:30:30,000 --> 00:30:31,960
هل كل شيء على ما يرام؟

505
00:30:32,000 --> 00:30:35,840
نعم.. أريد أن أتحدث معك بخصوص شيء ما
على انفراد

506
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
أريد منها أن تبقى

507
00:30:38,680 --> 00:30:40,800
هناك شاهد قادم الآن

509
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
أريد أن أتحدث معك بخصوص قصتهم

510
00:30:43,960 --> 00:30:45,560
أي قصة؟

511
00:30:47,000 --> 00:30:49,900
..توم ريس يدعي بأنه رأى وليام

513
00:30:50,000 --> 00:30:52,960
في الحفلة في الليلة التي قُتلت
فيها نيف كيلي

514
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
وليام قال أنه أمضى الليلة هنا

516
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
أعرف أن توم لا يعتمد عليه في معظم الأحايين

517
00:31:00,040 --> 00:31:03,280
ولكن.. أظن أنه يجب أن أتحقق
من ذلك على أية حال

518
00:31:03,320 --> 00:31:05,300
من باب القيام بالواجب كما تعلمين

520
00:31:13,480 --> 00:31:15,920
هناك شيء ما يجب أن أخبرك به

521
00:31:19,180 --> 00:31:27,120
ترجمة وتدقيق
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني

523
00:32:14,440 --> 00:32:16,200
هل هي هنا؟

525
00:32:17,360 --> 00:32:18,880
كلا

526
00:32:19,880 --> 00:32:22,680
أقسم بالله يا توم
..إذا كنت تضحك عليّ

527
00:32:22,720 --> 00:32:24,500
لستُ كذلك

529
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
ماذا حدث؟

530
00:32:39,600 --> 00:32:42,300
وليام وايت قتل نيف

532
00:32:45,360 --> 00:32:47,400
ماذا؟

533
00:32:47,440 --> 00:32:50,700
الشرطة تحقق في الموضوع
بغض النظر عما يعني ذلك

535
00:32:53,040 --> 00:32:55,480
أريد أن أذهب هناك وأقتله بنفسي

536
00:32:55,520 --> 00:32:59,500
هل هذه طريقتك لتبقيني هنا؟-
لا.. لا.. لا.. أقسم أني لستُ كذلك-

538
00:33:02,440 --> 00:33:04,500
نحن نعلم أنك لم تكن بالبيت مع كريستين

540
00:33:04,560 --> 00:33:06,840
أكدت لنا أنها استيقظت الساعة الثانية فجراً

541
00:33:06,880 --> 00:33:08,400
ولم تكن أنت في البيت حينها

542
00:33:08,440 --> 00:33:11,440
كنت في الحمام-
هي لا تظن ذلك-

543
00:33:11,480 --> 00:33:13,500
..ولدينا شاهد عيان يقول

545
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
أنهم رأوك في حالة هيجان
مع نيف كيلي في تلك الليلة

546
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
ديانا.. هذا أمر سخيف للغاية

547
00:33:19,680 --> 00:33:21,700
هل كنت مع نيف كيلي تلك الليلة؟-
كلا-

549
00:33:21,760 --> 00:33:24,720
إذن أين كنت عندما استيقظت زوجتك؟

550
00:33:24,760 --> 00:33:28,100
هذا يجعلك تبدين غبية
أتعرفين ذلك؟

552
00:33:28,200 --> 00:33:30,480
يجب أن أخذ كل دليل بجدية

553
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
هذا ليس دليلاً

554
00:33:31,840 --> 00:33:35,040
هذا شخص كان يَسكر في منتصف الليل

555
00:33:35,080 --> 00:33:40,300
أنتِ تُحرجين نفسك وتحرجين كريستين

557
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
ظننت أنك من المفروض أن تكوني صديقة

558
00:33:42,440 --> 00:33:43,960
أنا كذلك

559
00:33:44,720 --> 00:33:47,880
وبصفتي صديقتها، لم أفهم أبداً ما الذي رأته فيك

560
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
لأني أعرف بالضبط أي نوع من الرجال أنت

562
00:34:00,000 --> 00:34:03,040
هل أنت متأكد من أنه توم ريس؟-
100%-

563
00:34:03,080 --> 00:34:05,600
كان يهمس لتلك الشرطية
لقد رأيتهم

564
00:34:05,640 --> 00:34:08,300
هذا كلام فارغ
من الأفضل أن أذهب إلى المخفر

566
00:34:08,360 --> 00:34:11,160
سآتي معك-
كلا يا رفيقي.. سأتولى الموضوع-

567
00:34:14,280 --> 00:34:16,100
جاء توم في وقت سابق.. وقال كلاماً فارغاً

569
00:34:16,200 --> 00:34:18,520
وكان يسأل أين كان العم وليام في تلك الليلة

570
00:34:18,560 --> 00:34:20,760
حتى أنه لم يكن هناك تلك الليلة، أليس كذلك؟

571
00:34:20,800 --> 00:34:22,560
انا لم أره

572
00:34:22,600 --> 00:34:24,000
إنه يعتقد أن توم يفقد عقله

574
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
لأنه يشعر بالذنب كونه لم يكن أباً جيداً

575
00:34:26,440 --> 00:34:29,280
ماذا لو لم يكن هذا ما يشعر بالذنب تجاهه؟

576
00:34:30,000 --> 00:34:33,400
ماذا لو أنه هو من قتل نيف؟-
لا تكن غبياً لعيناً-

578
00:34:33,520 --> 00:34:36,440
يسأل اسئلة غريبة ويشير بأصابع الاتهام

579
00:34:36,480 --> 00:34:38,680
ويركض إلى الشرطة ليخبرهم ببعض القصص

580
00:34:38,720 --> 00:34:41,000
يبدو لي أنه مشتبه لعين

582
00:34:41,040 --> 00:34:43,520
أرى أن نجد توم ونحصل على بعض الإجابات

583
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
بيرنز.. هيا يا صديقي-
لا أعرف-

584
00:34:46,040 --> 00:34:49,800
أتذكر ما قاله لنا؟-
عن الانتماء والثقة؟-

586
00:34:49,920 --> 00:34:51,800
وأن نحمي ظهور بعضنا البعض؟

587
00:34:51,840 --> 00:34:53,720
هذا ما يحتاجه منا الآن

588
00:34:53,760 --> 00:34:56,000
هذا ما يحتاجه منكم

589
00:34:56,040 --> 00:34:58,880
حسناً.. ولكن ماذا لو أسأنا التصرف؟

590
00:34:58,920 --> 00:35:01,200
لا تكن جباناً.. هيا بنا

591
00:35:03,800 --> 00:35:06,400
مهلاً.. مهلاً.. مهلاً
يجب أن نبقى خارج الموضوع

593
00:35:06,440 --> 00:35:09,280
أعرف ذاك الشعور حين يجرجرك رجال الشرطة

594
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
يجب على أحدنا القيام بشيء ما

595
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
لا

596
00:35:18,080 --> 00:35:20,400
لم يخبرني أحدٌ بأي شيء يا دانيال

598
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
يبدو أنه قيد الاستجواب حالياً

599
00:35:28,280 --> 00:35:30,680
حسناً، ألم تسمع شيئاً؟

602
00:35:52,200 --> 00:35:54,160
ماذا يجري يا شباب؟

603
00:35:54,200 --> 00:35:57,600
أخبرنا أنت.. لقد قمت بإبلاغ الشرطة
عن وليام.. أليس كذلك؟

604
00:35:57,640 --> 00:36:01,800
عليك أن تسأله هو عن ذلك-
نحن نسألك لأنك أنت من أوقع به لدى الشرطة-

606
00:36:01,840 --> 00:36:05,240
جو، أخبر هؤلاء الحمقى أن يغادروا

607
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
لماذا كنت تسأل أسئلة سابقاً؟

608
00:36:07,360 --> 00:36:09,300
أنت تعلم أن العم وليام لم يكن في الحفلة

610
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
نعم.. لقد كان موجوداً
وهو من قتل نيف

611
00:36:13,000 --> 00:36:15,240
كلا لم يفعل
أنت من فعل ذلك أيها المريض اللعين

612
00:36:15,280 --> 00:36:17,800
أنا آسف.. هذه هي الحقيقة-
ليس لديه سبب لقتلها-

614
00:36:17,880 --> 00:36:21,440
ولكنه فعلها.. لا أعرف
كل ما يهتم به هو النادي اللعين.. وأنت

615
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
ربما كانت نيف تشكل تهديداً للبطولة

616
00:36:23,600 --> 00:36:25,400
حسناً.. إذن هذا خطأي؟-
إهدأ-

618
00:36:25,440 --> 00:36:27,480
هذا ليس هذا مقصدي-
بلى.. هذا مقصدك-

619
00:36:27,520 --> 00:36:30,120
لا تفعل ذلك.. إذهب إلى منزلك أيها الأحمق-
أنت كاذب لعين-

620
00:36:30,160 --> 00:36:32,400
قل ذلك للشرطة

623
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
ابتعد عني-
جو.. لا.. لا.. لا-

624
00:36:36,480 --> 00:36:38,040
ابتعدوا عنه
هيا

625
00:36:38,080 --> 00:36:40,400
ابتعدوا عنه

627
00:36:41,400 --> 00:36:44,000
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا جوزيف؟

629
00:36:48,960 --> 00:36:53,440
أخرج من هذا المكان قبل
أن أتصل بالشرطة.. هيا

630
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
لقد سمعتها

633
00:37:01,800 --> 00:37:03,440
شكراً لك

634
00:37:08,720 --> 00:37:12,800
أنا لا أستحق أي تعاطف.. لا سيما منك

636
00:37:15,440 --> 00:37:17,360
لا شئ من هذا هو ذنبك

637
00:37:19,120 --> 00:37:21,600
لماذا ما زلنا نتحدث عنه؟

639
00:37:22,840 --> 00:37:24,160
انتهى الأمر

640
00:37:24,880 --> 00:37:27,080
أنتِ طليقة

641
00:37:27,120 --> 00:37:29,200
وأنا كذلك

643
00:37:29,240 --> 00:37:30,400
صحيح

644
00:37:30,440 --> 00:37:32,880
أظن أن هذا هو ما أشعر به
..ولكن

645
00:37:34,680 --> 00:37:36,300
لا أعلم

647
00:37:37,160 --> 00:37:39,360
أنا لا أشعر بشيء

648
00:37:43,760 --> 00:37:45,800
أعرف ما يجب أن نفعله

650
00:37:59,080 --> 00:38:00,700
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

652
00:38:11,320 --> 00:38:13,760
هذه عادتي

654
00:38:16,480 --> 00:38:18,080
جاهزة؟

655
00:38:20,360 --> 00:38:22,080
نعم

663
00:39:17,840 --> 00:39:20,000
تعالي-
ماذا؟-

667
00:39:36,520 --> 00:39:38,080
لمَ فعلت ذلك؟

668
00:39:38,120 --> 00:39:39,720
جربي

669
00:39:41,480 --> 00:39:45,500
كلا-
تريدي أن تشعري بشيء؟ جربي-

671
00:40:03,200 --> 00:40:04,960
من هنا

672
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
من هنا

678
00:40:45,960 --> 00:40:47,920
مهلاً.. مهلاً.. مهلاً

679
00:40:47,960 --> 00:40:49,900
لا بأس

683
00:41:27,520 --> 00:41:30,200
أنا آسفة-
ما الذي يجري؟-

690
00:42:34,520 --> 00:42:36,560
لقد فعلنا ذلك مسبقاً

691
00:42:40,320 --> 00:42:42,120
فقط مرة واحدة.. نعم

693
00:42:49,240 --> 00:42:51,400
يا إلهي

694
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
لقد أعطيتيني المادة المخدرة

695
00:43:09,240 --> 00:43:12,200
أنا لم أُرد ذلك.. ولكنك طلبتِ ذلك مراراً

697
00:43:12,280 --> 00:43:13,760
لم تتوقفي

698
00:43:13,800 --> 00:43:15,680
لقد أعطيتيني كثيراً
لدرجة أنني لا أتذكر شيئاً

699
00:43:15,720 --> 00:43:19,440
لقد أخذنا نفس الكمية.. أنا آسفة-
لهذا لم أستطع أن أدافع عن نفسي-

702
00:43:21,920 --> 00:43:26,360
لماذا لم تخبريني؟-
لأنني أعرف أنك ستشعرين كما الآن-

703
00:43:29,960 --> 00:43:34,240
كنتِ أنتِ من.. كنتِ أنتِ من وثقت بها

704
00:43:34,960 --> 00:43:36,700
يمكنك أن تثقي بي

706
00:43:39,640 --> 00:43:42,360
لقد فضلتك على أبي

707
00:43:42,400 --> 00:43:44,400
نيف.. لم أعرف كيف سأخبرك

709
00:43:45,800 --> 00:43:47,720
نيف-
توقفي-

710
00:43:49,200 --> 00:43:50,680
نيف

711
00:44:07,360 --> 00:44:09,100
يا إلهي

712
00:44:14,060 --> 00:45:00,100
مع تحيات المترجم
عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني


