﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,159
هل تعديني بأن تبقي صديقتي
عندما أكون مملة وكبيرة؟

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,839
لقد دفعتي رأسها لتحت الماء، أليس كذلك؟

3
00:00:04,840 --> 00:00:06,840
هل تجرأ أحد على مغازلة قاتلة البلدة؟

4
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
.أمي

5
00:00:10,721 --> 00:00:11,759
يجب أن أذهب إلى الشرطة.

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,359
(لن يغير ما حدث لـ(هيو

7
00:00:13,360 --> 00:00:14,679
وسيضعك في حالة مزرية

8
00:00:14,680 --> 00:00:17,239
(لقد تشاجر مع (ميكي

9
00:00:17,240 --> 00:00:19,919
مهما قال لك شقيقي، فأنه لم يزرني

10
00:00:19,920 --> 00:00:21,399
لم يمض وقت طويل

11
00:00:21,400 --> 00:00:22,759
"شقيقتي "ليلى

12
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
(لقد أختفت مثل (هيو لانج

13
00:00:30,720 --> 00:00:31,800
.تباً

14
00:00:33,961 --> 00:00:36,440
إنه مفقود منذ الليلة السابقة الماضية

15
00:01:35,464 --> 00:02:00,464
<b><font color="#ff8000">تمت الترجمة من قبل فادي الشامي</font></b>
<u><font color="#ffff00">professor.fadi.alshami@gmail.com</font></u>

16
00:02:00,488 --> 00:02:10,488
<font color="#ff8000">مشاهدة ممتعة</font>

17
00:02:11,500 --> 00:02:14,640
<font color="#ffff00">♪ تعال إلي يا جميل ♪</font>

18
00:02:15,000 --> 00:02:17,540
<font color="#ffff00">♪ وأسحب أطرافي للخلف ♪</font>

19
00:02:17,840 --> 00:02:21,240
<font color="#ffff00">♪ إنه أقدم تقليد ♪</font>

20
00:02:21,450 --> 00:02:23,600
<font color="#ffff00">♪ معروف لبشرتي ♪</font>

21
00:02:24,000 --> 00:02:26,440
<font color="#ffff00">♪ يمكنني أن أكون ناعمة ♪</font>

22
00:02:26,764 --> 00:02:30,364
<font color="#ffff00">♪ عندما يتم نزع سلاحي ♪</font>

23
00:02:30,688 --> 00:02:33,588
<font color="#ffff00">♪ يمكنني أن أكون فقط ♪</font>

24
00:02:33,912 --> 00:02:38,012
<font color="#ffff00">♪ ما تريد ♪</font>

25
00:02:49,440 --> 00:02:51,159
.سوف تخرج في غضون بضع دقائق

26
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
.لا داعي للعجلة

27
00:02:58,200 --> 00:02:59,879
..هل يمكنك

28
00:02:59,880 --> 00:03:01,399
..أمم

29
00:03:01,400 --> 00:03:04,799
هل يمكنك التفكير في أي شخص
قد يرغب في إيذاء والدك؟

30
00:03:04,800 --> 00:03:07,600
لما؟  بصرف النظر عن ما هو واضح؟

31
00:03:09,640 --> 00:03:11,360
تقصد (ميكي)؟

32
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
أي فكرة عما يمكن أن يكون لديها ضده؟

33
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
كانت دائماً هنا عندما كنا أطفالًا

34
00:03:25,320 --> 00:03:27,759
في أحد الأيام غادر والدها وترك العائلة

35
00:03:27,760 --> 00:03:29,359
.لا تحذير، لا شيء

36
00:03:29,360 --> 00:03:32,399
أعتقد أنها أرادت من والدي أن يحل
محل والدها

37
00:03:32,400 --> 00:03:35,640
حتى ياسمين اعتقدت أن هذا
نصف سبب كونهما أصدقاء

38
00:03:36,640 --> 00:03:38,519
وماذا أعتقد والدك؟

39
00:03:38,520 --> 00:03:40,159
كان لطيفاً معها

40
00:03:40,160 --> 00:03:42,640
.عاملها مثل الابنة

41
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
قد يعتبر بعض الناس ذلك علامة على الضعف

42
00:03:47,600 --> 00:03:49,919
لقد أخبرت (بيل) بالفعل بكل شيء

43
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
..نحن أمم

44
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
لقد أكملنا بحثنا في ضفة النهر

45
00:03:59,160 --> 00:04:00,920
لم يظهر أي شيء حتى الآن

46
00:04:02,840 --> 00:04:06,119
لكننا سنواصل العمل من خلال
(سجلات هاتف (هيو

47
00:04:06,120 --> 00:04:08,319
من خلال كشوفاته المصرفية
على مدار الشهرين الماضيين

48
00:04:08,320 --> 00:04:11,120
فقط في حالة وجود أي شيء غير عادي

49
00:04:13,520 --> 00:04:16,719
غير عادي مثل... مثل ماذا؟

50
00:04:18,079 --> 00:04:19,878
..أي شيء فعلي

51
00:04:19,880 --> 00:04:23,000
نحن نلقي بالشبكة على نطاق واسع
في الوقت الحالي

52
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
.حسناً

53
00:04:29,760 --> 00:04:34,040
أخبرني أنه ذهب لرؤية شقيقه
في المدينة الأسبوع الماضي

54
00:04:35,360 --> 00:04:38,079
لكنه ذهب إلى مكان آخر، ولا
أعرف إلى أين

55
00:04:38,080 --> 00:04:39,240
..أنا

56
00:04:41,080 --> 00:04:42,880
هل تتذكرين ما كان التاريخ؟

57
00:04:43,880 --> 00:04:45,200
..نعم، هو

58
00:04:46,200 --> 00:04:48,279
.غادر في الثاني عشر

59
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
.ثم عاد في اليوم الثالث عشر

60
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
.رائع

61
00:04:53,401 --> 00:04:54,799
.سوف أنظر في ذلك من أجلك

62
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
هناك أيضًا بعض الأموال المفقودة
من حساب التوفير

63
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
كم نتحدث؟

64
00:05:01,800 --> 00:05:03,399
.بضعة ألاف

65
00:05:03,400 --> 00:05:05,159
أعني أنه لم يكن ليقوم بهذا السحب

66
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
.بدون... التحدث معي أولاً

67
00:05:50,680 --> 00:05:52,319
(راشيل)

68
00:05:52,320 --> 00:05:54,199
كيف حالك بهذا الصباح الجميل؟

69
00:05:54,200 --> 00:05:56,319
(حسناً، لقد تحدثت للتو مع (كولين

70
00:05:56,320 --> 00:05:59,439
تبين أن (هيو لانغ) كذب بشأن
"زيارة شقيقه في "ملبورن

71
00:05:59,440 --> 00:06:01,399
لذلك علينا أن نعرف إلى أين ذهب

72
00:06:01,400 --> 00:06:02,599
حسناً

73
00:06:02,600 --> 00:06:04,039
..حسناً

74
00:06:04,040 --> 00:06:05,760
سأقوم به يوم الاثنين

75
00:06:06,760 --> 00:06:08,279
الأثنين؟

76
00:06:08,280 --> 00:06:09,759
ما خطب اليوم؟

77
00:06:09,760 --> 00:06:11,959
إنها إجازة نهاية الأسبوع

78
00:06:11,960 --> 00:06:15,359
هذا تحقيق في جريمة قتل
..يا (بيل)، هذا

79
00:06:15,360 --> 00:06:18,359
حسناً، الطب الشرعي يقوم بعمله

80
00:06:18,360 --> 00:06:21,519
ليس لدينا ما نفعله حتى نحصل
على التقرير من الطبيب الشرعي

81
00:06:21,520 --> 00:06:24,959
،إذا قمت بفحص بريدك الإلكتروني
فسترى أنه جاء للتو

82
00:06:24,960 --> 00:06:26,399
حقاً؟

83
00:06:26,400 --> 00:06:28,119
حسناً، ماذا يقول؟

84
00:06:29,440 --> 00:06:31,719
.معدل التحلل

85
00:06:31,720 --> 00:06:33,279
.درجة حرارة الماء

86
00:06:33,280 --> 00:06:34,759
لا يوجد سوائل في الرئتين

87
00:06:34,760 --> 00:06:37,359
لذا فقد كان ميتاً عندا دخوله إلى النهر

88
00:06:37,360 --> 00:06:39,159
مازلت أعمل على تحديد نوع السكين

89
00:06:39,160 --> 00:06:40,639
..ها نحن ذا، ها نحن ذا

90
00:06:40,640 --> 00:06:44,159
الضحية كانت في الماء
بين ١٧ و ٢١ ساعة

91
00:06:44,160 --> 00:06:47,319
إذن، ما الذي يحدد وقت الوفاة في

92
00:06:47,320 --> 00:06:51,519
مكان ما بين الساعة الخامسة مساءً
و 11 مساءً ليلة الأربعاء؟

93
00:06:51,520 --> 00:06:53,160
..حسناً، حسناً

94
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
.هذا يقلص البحث على الأقل

95
00:06:57,000 --> 00:07:00,199
أجل، حسناً، أعتقد أنني
سأبدأ في التحقق من الأعذار

96
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
نعم حسناً، دعيني أعرف ما ستعرفينه

97
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
.أجل

98
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
.مرحباً

99
00:07:14,080 --> 00:07:16,639
أنا هنا فقط لتسجيل الدخول

100
00:07:16,640 --> 00:07:18,239
.أجل، عظيم

101
00:07:18,240 --> 00:07:19,639
..اممم

102
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
.ها نحن ذا

103
00:07:24,560 --> 00:07:26,320
.الاسم والتاريخ والتوقيع

104
00:07:29,880 --> 00:07:32,480
في الواقع، وفرتِ علي عناء الذهاب

105
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
بحاجة للتحقق من مكان
.وجودك ليلة الأربعاء

106
00:07:37,600 --> 00:07:39,119
الأربعاء؟

107
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
.أجل

108
00:07:41,440 --> 00:07:43,919
كان هذا هو اليوم الأول في مصانع اللحوم

109
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
.أنتهى الدوام في الساعة الرابعة

110
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
وثمَ؟

111
00:07:49,400 --> 00:07:51,879
ثمَ أستحممت

112
00:07:51,880 --> 00:07:55,080
، وحبسني (نيك) في البراد لمزحة

113
00:07:58,040 --> 00:07:59,520
.يبدو فرحاناً

114
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
.يبدو أنه يفعل ذلك للجميع

115
00:08:04,240 --> 00:08:06,119
منذ متى وأنتِ هناك؟

116
00:08:06,120 --> 00:08:07,760
.ربما ساعة

117
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
وثم؟

118
00:08:12,880 --> 00:08:15,800
ثمَ ركبت دراجتي للمنزل

119
00:08:16,800 --> 00:08:18,559
(إلى (تيري

120
00:08:18,560 --> 00:08:20,840
يمكنه أن يؤكد ذلك، أليس كذلك؟

121
00:08:22,160 --> 00:08:23,719
لقد كان بالخارج

122
00:08:23,720 --> 00:08:26,239
.لكن أمي كانت هناك

123
00:08:26,240 --> 00:08:27,719
"تحرس "أوشين

124
00:08:27,720 --> 00:08:31,679
رائع، إذاً، يضعك في السادسة مساءً؟

125
00:08:31,680 --> 00:08:33,639
.أجل، أعتقد

126
00:08:33,640 --> 00:08:36,440
لم تخرجي مرة أخرى؟ -
لا، ذهبت مباشرة إلى السرير -

127
00:08:38,440 --> 00:08:40,400
هل تذهبين للنوم عادةً في
الساعة السادسة مساءً؟

128
00:08:43,039 --> 00:08:45,239
.كنتُ متعبة

129
00:08:45,240 --> 00:08:47,520
كان أول يوم عمل لي منذُ وقت طويل

130
00:08:49,560 --> 00:08:51,159
حسناً

131
00:08:51,160 --> 00:08:53,279
عظيم، لا بد لي من التحقق من كل
هذا، بالطبع

132
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
أجل.  قومي بذلك

133
00:08:57,600 --> 00:08:59,560
شكراً لقدومك

134
00:09:12,640 --> 00:09:14,519
حسناً، أعتقدت اليوم

135
00:09:14,520 --> 00:09:17,799
(في ضوء الأخبار المحزنة عن وفاة (هيو

136
00:09:17,800 --> 00:09:22,359
أننا قد ننظر إلى كلمات التعزية

137
00:09:22,360 --> 00:09:25,319
هذا ما تقولونه لشخص ما عندما يكون حزيناً

138
00:09:25,320 --> 00:09:26,959
عائلة (هيو) حزينة

139
00:09:26,960 --> 00:09:28,879
"لذلك قد نقول، "آسف لخسارتك

140
00:09:28,880 --> 00:09:32,399
"أو "أنا أفكر فيك في هذا الوقت العصيب

141
00:09:32,400 --> 00:09:34,999
أمم... ولكن ربما تقولون
.شيئاً مختلفاً

142
00:09:35,000 --> 00:09:38,399
لذا، أمم... فكرو، وأكتبو شيئاً ما

143
00:09:38,400 --> 00:09:42,039
(وبعد ذلك يمكننا تجميعها معًا لـ(كولين

144
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
تمام؟

145
00:09:47,041 --> 00:09:48,599
ألا تمانع في مراقبة (وايان) من أجلي؟

146
00:09:48,600 --> 00:09:51,680
،لا، تحب (أوشين) وجوده
..هل تعلمين أن

147
00:09:53,320 --> 00:09:56,639
فقط كما تعلمين، (ميكي) ليست
موجودة اليوم

148
00:09:56,640 --> 00:09:58,199
..لا، لم أكن

149
00:09:59,800 --> 00:10:02,240
كيف هي؟  هل هي بخير؟

150
00:10:03,240 --> 00:10:06,079
..البلدة تسعى للأنتقام، لذا، كما تعلمين

151
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
..الجميع يعتقد أنها

152
00:10:09,040 --> 00:10:10,440
ليس أنا

153
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
..تيري)، أسمع، أمم)

154
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
هناك شيء يجب أن أخبرك به

155
00:10:22,680 --> 00:10:24,279
..لكنني فقط
.لستُ متأكدًا من كيفية قول ذلك

156
00:10:24,280 --> 00:10:27,399
مهلاً  يا (شاندرا)، يمكنك إخباري بأي شيء

157
00:10:27,400 --> 00:10:29,680
لقد كنتَ صديقاً جيدًا لي

158
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
..تباً، أنا -
..لم أكن أعني -

159
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
"سنغادر "ريفر سافاج

160
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
ماذا؟

161
00:10:45,601 --> 00:10:47,720
كيفن) سيبيع مصانع اللحوم)

162
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
.تباً

163
00:10:50,720 --> 00:10:52,399
لكن لا يمكنك إخبار أي شخص، أتفقنا؟

164
00:10:52,400 --> 00:10:53,879
تيري) أوعدني)

165
00:10:53,880 --> 00:10:56,359
مهلاً، يبدو أن حمام السباحة
يحتاج إلى إعادة تعبئة

166
00:10:56,360 --> 00:10:57,959
من يريد أن يمسك الخرطوم؟ -
أنا -

167
00:10:57,960 --> 00:11:00,920
من منكما؟  من يحصل عليه أولاً؟
من يحصل عليه اولاً

168
00:11:09,840 --> 00:11:12,000
.أنني بحاجة الى مساعدتك

169
00:11:17,120 --> 00:11:18,479
أمم

170
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
ألا يوجد أثر (ليلى)؟

171
00:11:22,040 --> 00:11:23,239
.لا

172
00:11:23,240 --> 00:11:24,879
..لا، أمم

173
00:11:24,880 --> 00:11:27,199
...الكلمات الصحيحة من فضلك

174
00:11:27,200 --> 00:11:28,679
.الكلمات الصحيحة

175
00:11:28,680 --> 00:11:30,759
تريدين عمل ملصق لشخص مفقود؟

176
00:11:30,760 --> 00:11:31,999
.أجل

177
00:11:32,000 --> 00:11:33,239
.أجل

178
00:11:33,240 --> 00:11:35,599
.يجب أن تقوم الشرطة اللعينة بعملها

179
00:11:35,600 --> 00:11:37,639
.حسناً، حسناً -
شكراً لك -

180
00:11:37,640 --> 00:11:39,920
..أولاً سنكتب

181
00:11:41,240 --> 00:11:43,040
.. "مفقودة" ..

182
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
.في الأعلى

183
00:12:04,520 --> 00:12:07,279
شخص ما ترك رأس ثور ملطخ بالدماء
على حشيشتي الأمامية هذا الصباح

184
00:12:07,280 --> 00:12:08,399
لا أعرف أي شيء

185
00:12:08,400 --> 00:12:10,999
لا بد أن يكون له علاقة
بمشروعك الجانبي اللعين

186
00:12:11,000 --> 00:12:12,479
مرحبا (نيك)، هل تريد اللعب؟

187
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
.لا صاح، ليس الآن

188
00:12:15,280 --> 00:12:18,160
أنا لا أعرف أي شيء عن
رأس الثور

189
00:12:29,800 --> 00:12:31,719
تقول الشائعات أن (هيو) كان يبتعد

190
00:12:31,720 --> 00:12:33,199
عن أحد اللاجئين

191
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
مرجح، وإلا لماذا يذهب إلى
هناك طوال الوقت؟

192
00:12:35,920 --> 00:12:39,000
تلك الفتاة (ليلى) ستكون من نوعه، أراهن

193
00:12:40,000 --> 00:12:41,479
لكن إذا سألتني

194
00:12:41,480 --> 00:12:43,119
(فأنا ما زلت أعتقد بأنها (ميكي

195
00:12:43,120 --> 00:12:45,359
[ذهب (هيو) وراءها لقتلها [ياسمين

196
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
ثم قتلته بدلاً من ذلك

197
00:12:47,800 --> 00:12:49,319
لا أعتقد أن هذا شيء

198
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
.يجب أن تتحدث عنه

199
00:12:53,480 --> 00:12:55,840
.سيكون ذلك ٨٧.٥٠ دولار

200
00:12:57,080 --> 00:12:58,559
أنتِ شقيقة (تيري)؟

201
00:12:58,560 --> 00:13:00,239
.مذنبة

202
00:13:00,240 --> 00:13:02,160
(أنا [شاندرا]، أنني صديقة (تيري

203
00:13:06,760 --> 00:13:08,359
سأدفع ثمنهم  -
- أنت

204
00:13:08,360 --> 00:13:10,079
..تبرعي

205
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
.شكراً لكِ

206
00:13:11,081 --> 00:13:13,520
شخص ما يجب أن يشعرك
بأنكِ مرحب بكِ في هذه المدينة

207
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
.شكراً لك

208
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
.شكراً

209
00:13:40,200 --> 00:13:41,799
.لا تقلق بشأنها

210
00:13:41,800 --> 00:13:44,919
لا شيء أفضل من تأليف
القصص، كما تعلمين؟

211
00:13:44,920 --> 00:13:47,200
أراكي في الجوار، تمام؟ -
شكراً -

212
00:14:23,720 --> 00:14:26,879
طرقت، ولكن، أمم

213
00:14:26,880 --> 00:14:28,280
.أوه

214
00:14:29,760 --> 00:14:31,119
(راشيل)

215
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
أتمنى أن أقول أنه كان من الجيد رؤيتك

216
00:14:35,280 --> 00:14:37,200
ما قصة هؤلاء الرفاق؟

217
00:14:38,200 --> 00:14:41,119
هم في الغالب من نسل من قتل الطريق

218
00:14:41,120 --> 00:14:43,039
كانت هناك حمولة شاحنة
منهم بعد الحرائق

219
00:14:43,040 --> 00:14:44,559
لم أستطع أخذهم جميعاً

220
00:14:44,560 --> 00:14:46,080
كم من الوقت تحتفظين بهم؟

221
00:14:47,080 --> 00:14:48,879
.طالما هم بحاجة

222
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
يستغرق الشفاء بعض الوقت

223
00:15:09,320 --> 00:15:10,839
شكرا لكِ سيداتي

224
00:15:10,840 --> 00:15:12,519
لين)، هذه ليست زيارة اجتماعية)

225
00:15:12,520 --> 00:15:14,960
(أنني هنا بسبب ما حدث لـ(هيو

226
00:15:16,160 --> 00:15:17,639
امسكي هذا

227
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
ما هذا؟ -
قذارة -

228
00:15:19,160 --> 00:15:21,159
.أنني أستخدمه للحديقة

229
00:15:21,160 --> 00:15:23,719
في الواقع يا (لين) أريد أن
أطرح عليكِ بعض الأسئلة

230
00:15:23,720 --> 00:15:25,719
.حول مكانك ليلة الأربعاء

231
00:15:25,720 --> 00:15:27,919
(كنتُ أعتني بـ[أوشن] في منزل (تيري

232
00:15:27,920 --> 00:15:28,959
متى؟

233
00:15:28,960 --> 00:15:30,639
وصلت إلى هناك بعد الساعة الرابعة

234
00:15:30,640 --> 00:15:32,479
لديه دروس في الليل، مرة واحدة في الأسبوع

235
00:15:32,480 --> 00:15:34,119
اين كانت (ميكي)؟

236
00:15:34,120 --> 00:15:35,799
عادت إلى المنزل بعد العمل

237
00:15:35,800 --> 00:15:37,079
متى؟

238
00:15:37,080 --> 00:15:38,559
.ربما السادسة إلا ربع

239
00:15:40,200 --> 00:15:43,159
(لن تؤذي [ميكي] (هيو لانغ
عليكي أن تعلمي ذلك

240
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
لا، ربما ليس عن قصد

241
00:15:47,360 --> 00:15:49,599
أنظري يا (لين) أنا أفهم أنكِ تريدين
حماية ابنتك

242
00:15:49,600 --> 00:15:51,079
لكن هناك عواقب

243
00:15:51,080 --> 00:15:52,559
.وخيمة لإفساد مسار العدالة

244
00:15:52,560 --> 00:15:54,039
(أغربي عن وجهي يا (راشيل

245
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
.ماذا؟ مهلاً، مهلاً

246
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
أنظري

247
00:15:59,480 --> 00:16:02,319
انظري.. لا يمكننا تجاهل تاريخ (ميكي)، تمام؟

248
00:16:02,320 --> 00:16:04,999
والآن والد الفتاة التي قتلتها قد مات

249
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
.بعد أيام من عودتها إلى المدينة

250
00:16:08,000 --> 00:16:09,679
(إذا كنتِ تريدين حقًا معرفة من قتل (هيو لانج

251
00:16:09,680 --> 00:16:11,199
فسيتعين عليكِ النظر إلى أبعد

252
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
قليلاً مما هو موجود أمامك

253
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
هل تريدين دلو القذارة؟

254
00:16:20,480 --> 00:16:22,639
فقط ساتركه هنا، حسناً؟

255
00:16:22,640 --> 00:16:24,320
(سررتُ برؤيتك يا (لين

256
00:16:27,320 --> 00:16:29,559
مهلاً، نحن في ذات الفريق

257
00:16:29,560 --> 00:16:31,639
توقف عن ذلك. نحن في ذات الفريق

258
00:16:31,640 --> 00:16:33,199
.مهلاً، مهلاً

259
00:16:33,200 --> 00:16:35,119
أوي) مهلاً، أنت الكبير)

260
00:16:35,120 --> 00:16:37,119
.هنا، هنا، هنا، هنا

261
00:16:37,120 --> 00:16:38,839
مهلاً، مهلاً

262
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
مرحباً

263
00:16:41,760 --> 00:16:42,839
أهلاً.

264
00:16:42,840 --> 00:16:44,319
من الذي يربح؟

265
00:16:44,320 --> 00:16:46,079
.لم يسجل أحد حتى الآن

266
00:16:46,080 --> 00:16:49,119
حسناً، ربما يجب أن تجرب القواعد الأسترالية

267
00:16:49,120 --> 00:16:51,320
قد تجد أنك أفضل في ذلك

268
00:16:52,280 --> 00:16:53,840
.أركل الكرة إلينا

269
00:16:56,320 --> 00:17:00,279
سأحتاج إلى تنظيف كل هذا
بسرعة وذكاء، مفهوم؟

270
00:17:00,280 --> 00:17:02,839
لا يوجد مكان آخر لوضع الأشياء -
هذه ليست مشكلتي -

271
00:17:02,840 --> 00:17:04,399
أريدها كلها بعيدة عن الأنظار

272
00:17:04,400 --> 00:17:08,799
أريد غسيل الكراسي، ليذهب كل هذا القرف، مفهوم؟

273
00:17:08,800 --> 00:17:10,279
لما؟

274
00:17:10,280 --> 00:17:12,760
.لأنني رئيسك اللعين، لهذا السبب

275
00:17:13,760 --> 00:17:15,919
..ولكن إذا كان يجب أن تعرف، أمم

276
00:17:15,920 --> 00:17:18,479
لدي بعض المستثمرين المحتملين
..القادمين بالغد

277
00:17:18,480 --> 00:17:20,439
ويردون ترقية المكان

278
00:17:20,440 --> 00:17:22,759
..لذلك سيكون من الجيد لكم جميعاً، لذا

279
00:17:22,760 --> 00:17:24,560
حسناً، هل يمكننا استعادة الكرة أولاً؟

280
00:17:25,560 --> 00:17:28,359
،هل تريد مني الاتصال بالهجرة
وأخبرهم بأنك جميعاً تتجنبون العمل؟

281
00:17:28,359 --> 00:17:30,039
.لا أعتقد ذلك

282
00:17:30,040 --> 00:17:31,599
ومن أجلنا؟

283
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
عذراً؟

284
00:17:32,601 --> 00:17:34,040
(جميلة)

285
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
عذراً يا صديقي، ماذا تقول؟ -
لا شيئ -

286
00:17:45,080 --> 00:17:48,759
ما زالت تتحدث -
إنه لا شيء.  إنها لا تقول شيئاً -

287
00:17:48,760 --> 00:17:50,039
إنه لاشيء؟
كل شيء جيد -

288
00:17:50,040 --> 00:17:51,279
حسناً، انظر إلي

289
00:17:51,280 --> 00:17:55,079
أريد هذا المكان متلألئًا ويمتد
بحلول صباح الغد

290
00:17:55,080 --> 00:17:56,439
مفهوم؟

291
00:17:56,440 --> 00:17:58,360
حسناً -
شكرًا لك -

292
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
تريد مني أن ألقي نظرة على مقالتك؟

293
00:18:23,400 --> 00:18:26,639
الدراسات القانونية هي نوع من موطني

294
00:18:26,640 --> 00:18:28,480
لا، لقد أوشكت على الانتهاء

295
00:18:30,560 --> 00:18:34,079
.يمكنك ترتيب المرآب بعد ظهر اليوم

296
00:18:34,080 --> 00:18:35,840
.أجل، أجل

297
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
.وبعد ذلك

298
00:18:40,200 --> 00:18:43,719
.. سوف نجري محادثة حول

299
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
..عن ماذا

300
00:18:46,240 --> 00:18:50,160
الكحول ما يفعله لدماغ في سن المراهقة

301
00:18:51,160 --> 00:18:52,200
..أمم

302
00:18:53,520 --> 00:18:55,359
أنا آسف حقاً

303
00:18:55,360 --> 00:18:57,639
هل.. هل

304
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
.أنتِ لن

305
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
لن أفعل ماذا؟

306
00:19:03,320 --> 00:19:05,040
.لا شيء ... لا شيء

307
00:19:06,640 --> 00:19:07,999
..مهلا

308
00:19:08,000 --> 00:19:09,599
..نحن جميعا نخطئ

309
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
.يحدث ذلك

310
00:19:14,240 --> 00:19:15,799
.فقط لا تفعل ذلك مرة أخرى

311
00:19:15,800 --> 00:19:17,360
لن أفعل

312
00:19:54,920 --> 00:19:56,519
(ميكي)

313
00:19:56,520 --> 00:19:58,039
ما الذي تفعلينه هنا؟

314
00:19:58,040 --> 00:19:59,439
(لا، انتظري يا (ميكي

315
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
ميكي)، رجاءً أنتظري)

316
00:20:06,240 --> 00:20:08,880
هل تعتقدين أنه يمكنني
شراء مشروب لك الليلة؟

317
00:20:09,880 --> 00:20:11,359
يمكننا.. أن

318
00:20:11,360 --> 00:20:13,199
نبدأ من جديد؟

319
00:20:13,200 --> 00:20:15,640
لا أعرف ، نكون أصدقاء مرة أخرى؟

320
00:20:20,080 --> 00:20:21,360
أجل، بطبع

321
00:20:27,160 --> 00:20:28,640
هل تعرفها؟

322
00:20:29,800 --> 00:20:32,039
(أجل، هذه (ليلى

323
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
(إنها شقيقت (جميلة

324
00:20:34,960 --> 00:20:36,760
من هي (جميلة)؟

325
00:20:39,400 --> 00:20:41,040
(جميلة)

326
00:20:42,440 --> 00:20:44,319
لقد مرت بوقت عصيب حقاَ مؤخرًا

327
00:20:44,320 --> 00:20:48,400
ليلى] مفقودة، والآن بعد أن]
(عثرو على جثة (هيو

328
00:20:52,880 --> 00:20:54,159
مرحباً

329
00:20:54,160 --> 00:20:55,639
هل رأيتها؟

330
00:20:55,640 --> 00:20:57,240
لا

331
00:20:58,920 --> 00:21:01,079
،أنا... أنا آسفة

332
00:21:01,080 --> 00:21:02,599
[جميلة)، هذه [ميكي)

333
00:21:02,600 --> 00:21:04,040
.مرحباً

334
00:21:06,400 --> 00:21:08,560
هل كانت [ليلى] و (هيو) مقربين؟

335
00:21:10,920 --> 00:21:12,399
ليلى] و(هيو)؟]

336
00:21:12,400 --> 00:21:15,839
أجل. هل.. أمضوا الوقت معاً؟

337
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
.لا

338
00:21:19,400 --> 00:21:21,199
هل لديها حبيب؟

339
00:21:21,200 --> 00:21:23,479
.حبيب؟  لا، لا حبيب

340
00:21:23,495 --> 00:21:25,415
ليلى) فتاة طيبة)

341
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
آسفة

342
00:21:32,760 --> 00:21:35,040
أعتقد أنني لست مرحب بي هنا أيضاً

343
00:21:37,280 --> 00:21:39,039
أراكي الليلة؟ -
.أجل -

344
00:21:39,040 --> 00:21:40,600
حوالي السابعة؟

345
00:22:01,800 --> 00:22:03,439
مثل هذه؟

346
00:22:03,440 --> 00:22:07,240
ستكون قريباً في هذا أفضل
مما أنا عليه إذا لم أكن حريصاً

347
00:22:11,960 --> 00:22:13,919
مندهش أنك حصلت على إجازة

348
00:22:13,920 --> 00:22:15,640
لا تبدأ

349
00:22:16,640 --> 00:22:19,800
جميل جداً أن أكون جالساً خلف المكتب

350
00:22:23,800 --> 00:22:26,360
ماذا تنتظر (راشيل كينيدي)؟

351
00:22:27,600 --> 00:22:32,039
يسألني الناس، "لماذا لا تزال
ميكي أندرسون) تتجول بحرية؟)

352
00:22:32,040 --> 00:22:33,519
ما هو المفترض مني أن أقول؟

353
00:22:33,520 --> 00:22:36,440
قل لهم أن يهتموا بأعمالهم الخاصة كبداية

354
00:22:37,880 --> 00:22:39,719
لا معنى له حتى

355
00:22:39,720 --> 00:22:41,959
لماذا تقتل [ميكي] (هيو)؟

356
00:22:41,960 --> 00:22:43,599
حسناً، هذا ما نحاول أكتشافه

357
00:22:43,600 --> 00:22:45,079
أقبض عليها

358
00:22:45,080 --> 00:22:47,239
سوف تعترف كما فعلت في المرة السابقة

359
00:22:47,240 --> 00:22:51,319
بلا دافع أم شاهد أم سلاح جريمة قتل؟

360
00:22:51,320 --> 00:22:53,159
(لدي (باكلي

361
00:22:53,160 --> 00:22:57,440
لا أريد أن تتحول هذه البلدة
إلى مركز الجريمة الآن

362
00:22:58,440 --> 00:23:00,239
بالكاد جريمة قتل
واحدة في ثماني سنوات

363
00:23:00,240 --> 00:23:02,999
هناك فتاة مفقودة أيضاً

364
00:23:03,000 --> 00:23:06,320
.لا تبدو جيدة بالنسبة لي
.ليس عندما أكون مسؤولاً

365
00:23:07,760 --> 00:23:09,520
هل تخشى أن تفوز (ديبورا)؟

366
00:23:10,760 --> 00:23:13,600
بدون إهانة لزوجتك المحببة
كونور)، لكنني سأفوز)

367
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
أنا فقط أريده أن يكون انهيار أرضي

368
00:24:13,480 --> 00:24:15,199
أيفي)؟)

369
00:24:15,200 --> 00:24:16,840
والدتك هنا

370
00:24:17,840 --> 00:24:19,559
أنني قادمة

371
00:24:41,040 --> 00:24:44,920
لن تمسكي بي

372
00:24:52,520 --> 00:24:54,759
لن تمسكي بي أبداً

373
00:24:54,760 --> 00:24:56,239
تريدين الرهان؟

374
00:24:56,240 --> 00:24:58,799
ياسمين)، انتظري، أنتظريني)

375
00:24:58,800 --> 00:25:02,200
ألحقي بي -
عودي -

376
00:25:06,200 --> 00:25:09,280
هذا جيد جداً -
هل هو فعلاً -

377
00:25:10,280 --> 00:25:12,679
آسفة، ألم تحصلي على واحدة من هذه؟

378
00:25:12,680 --> 00:25:15,839
لا، أنني لا آكل الحيوانات الميتة مثلك

379
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
ماذا؟

380
00:25:16,841 --> 00:25:18,999
آيفي) نباتية الآن)

381
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
ها!  نباتية؟

382
00:25:21,880 --> 00:25:24,280
والدك يمتلك مصانع اللحوم

383
00:25:25,280 --> 00:25:26,880
شاندرا) نباتية)

384
00:25:28,000 --> 00:25:31,879
انا كنتُ، أعني، أمم.. ما زلتُ كذلك
في الغالب

385
00:25:31,880 --> 00:25:33,720
بين الحين و الأخر

386
00:25:37,200 --> 00:25:38,680
..كيف الامور مع

387
00:25:39,680 --> 00:25:41,959
.. ما اسمه؟
- ديف)؟

388
00:25:41,960 --> 00:25:43,759
(نعم، آسف، (ديف -
.أجل -

389
00:25:43,760 --> 00:25:45,479
كيف الأحوال مع (ديف)؟ -
انها بخير -

390
00:25:45,480 --> 00:25:46,799
جيد -
أجل -

391
00:25:46,800 --> 00:25:48,959
هل انتقلتم إلى هنا يا رفاق؟

392
00:25:48,960 --> 00:25:51,639
لا، ما زلنا.. ما زلنا
نفكر في الأمر

393
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
عظيم، ستكون هناك أقل مساحة لي

394
00:25:55,400 --> 00:25:56,519
(آيفي)

395
00:25:56,520 --> 00:25:58,640
..لا بأس، أمم

396
00:26:00,080 --> 00:26:03,759
إذا فعلنا ذلك، فسننتقل إلى مكانه

397
00:26:03,760 --> 00:26:05,959
..لأنه أكبر، لذا

398
00:26:05,960 --> 00:26:07,719
إنه أكبر؟ -
أجل -

399
00:26:08,721 --> 00:26:10,239
..حسناً، أنا

400
00:26:10,240 --> 00:26:11,560
..لن أذهب إلى هناك

401
00:26:12,920 --> 00:26:14,359
(آيفي)

402
00:26:14,360 --> 00:26:16,760
لذا، امم... كيف يجري التحقيق؟

403
00:26:18,320 --> 00:26:20,239
..أجل، أعني

404
00:26:20,240 --> 00:26:22,479
..إذا لم أحصل على استراحة قريباً

405
00:26:22,480 --> 00:26:25,440
أجل، الكثير من الشائعات تتطاير حولها

406
00:26:26,440 --> 00:26:29,319
حقاً؟ -
(بشكل رئيسي حول (ميكي -

407
00:26:30,600 --> 00:26:32,199
هل تعتقد أنها فعلت ذلك؟

408
00:26:32,200 --> 00:26:34,319
بالطبع فعلت،  من غيرها سيفعل ذلك؟

409
00:26:34,320 --> 00:26:38,639
حسناً، أنظر.. حتى أحصل على سلاح
(جريمة قتل أو أجد سيارة (هيو لانج

410
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
أو.. يا إلهي، حتى مسرح الجريمة
سيكون لطيفً

411
00:26:58,720 --> 00:26:59,960
مرحباً

412
00:27:01,840 --> 00:27:03,160
مرحباً

413
00:27:04,600 --> 00:27:06,880
كنتُ أتمنى أن أراك اليوم

414
00:27:08,640 --> 00:27:10,239
.هذا ليس سيئاً

415
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك

416
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
.إنها ثقيلة جداً

417
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
حسناً، دعينا نرى ما لديكِ

418
00:27:21,080 --> 00:27:22,760
هل فعلتي هذا من قبل؟

419
00:27:24,360 --> 00:27:26,079
جيد، جيد، جيد

420
00:27:26,080 --> 00:27:27,559
حسناً -
 ..في وقتك الخاص، لكن -

421
00:27:27,560 --> 00:27:29,080
لقد تمكنت منها

422
00:27:31,520 --> 00:27:33,159
أوه، أوه، أوه -
لا، لقد تمكن منها، لقد تمكن منها -

423
00:27:33,160 --> 00:27:34,719
حسناً، هذا لكِ

424
00:27:34,720 --> 00:27:36,017
عجباً

425
00:27:37,320 --> 00:27:38,679
ياللهول
حسناً؟ -

426
00:27:38,680 --> 00:27:40,039
.أجل

427
00:27:40,040 --> 00:27:42,079
شخص ما ضرب الصالة الرياضية
في السجن، أليس كذلك؟

428
00:27:42,080 --> 00:27:43,560
نعم قليلا.

429
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
أوه -
جيد جداً -

430
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
..أمم

431
00:27:49,960 --> 00:27:52,879
لماذا طلب (سالم) سكينك ذلك اليوم؟

432
00:27:52,880 --> 00:27:54,599
ماذا؟

433
00:27:54,600 --> 00:27:57,199
في العمل، أنا فقط.. رأيته
يطلب منك ذلك

434
00:27:57,200 --> 00:28:00,520
لقد فقده، على ما أعتقد، لما؟

435
00:28:05,440 --> 00:28:06,920
أتريدين بيرة؟

436
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
.رائع

437
00:28:14,521 --> 00:28:16,400
ها أنتِ ذا
شكراً لك -

438
00:28:22,920 --> 00:28:25,760
لم أكن أتوقع زوارًاً

439
00:28:39,320 --> 00:28:40,999
تجاهليه

440
00:28:41,000 --> 00:28:43,360
.تجاهليه

441
00:28:44,360 --> 00:28:45,919
أهلاً. ما الأمر يا (تيري)؟

442
00:28:45,920 --> 00:28:47,919
مرحباً، عشاء عائلي الليلة

443
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
٠٨:٣٠ مساءً.  تمام؟

444
00:28:50,440 --> 00:28:51,919
أنتظر، ماذا، لماذا؟

445
00:28:51,920 --> 00:28:53,119
لين) قادم أيضًا)

446
00:28:53,120 --> 00:28:55,159
انظر ، لقد كنت في المنزل لمدة أسبوع تقريبًا

447
00:28:55,160 --> 00:28:57,759
ولم يسبق لنا أن نجلس معًا بعد

448
00:28:57,760 --> 00:29:00,359
..حسناً، أجل، امم

449
00:29:00,360 --> 00:29:01,839
نعم، هذا يبدو جيد

450
00:29:01,840 --> 00:29:03,040
حسناً

451
00:29:19,280 --> 00:29:20,960
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

452
00:29:21,960 --> 00:29:23,719
بالتأكيد.

453
00:29:23,720 --> 00:29:25,920
أم ... منذ متى وأنت تعرف (نيك)؟

454
00:29:27,080 --> 00:29:28,880
هل يجب أن أغار؟

455
00:29:31,320 --> 00:29:33,759
ذهبت إلى المدرسة مع شقيقه الأكبر

456
00:29:33,760 --> 00:29:37,519
وعندما جاء إلى مصانع اللحوم،
وعدته بالاعتناء به

457
00:29:37,520 --> 00:29:39,159
..إنه أحمق، لكن

458
00:29:39,160 --> 00:29:41,320
لديه قلب طيب

459
00:29:42,960 --> 00:29:45,400
هل تعلم إن كان هو و(ليلى) على علاقة؟

460
00:29:47,360 --> 00:29:49,040
إلى أين يذهب هذا؟

461
00:29:50,520 --> 00:29:52,519
انظر، الجميع يعتقد
(أنني قتلت (هيو

462
00:29:52,520 --> 00:29:54,720
يجب أن يبحث شخص ما عن
 القاتل الحقيقي

463
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
وهل تعتقدين بأنه (نيك)؟

464
00:29:59,040 --> 00:30:01,679
.لا

465
00:30:01,680 --> 00:30:03,199
لما؟  يبدو الأمر معقولا

466
00:30:03,200 --> 00:30:04,839
لا، لا، لا

467
00:30:04,840 --> 00:30:06,319
ماذا لو.. لا، بجدية

468
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
ماذا لو حاول أن يفعل
شيئًا لـ (ليلى) أيضًا؟

469
00:30:10,120 --> 00:30:13,160
هل هذا لأنه حبسك في البراد؟

470
00:30:15,200 --> 00:30:16,680
هل تعلم عن ذلك؟

471
00:30:17,680 --> 00:30:20,119
يفعل ذلك للجميع في
يومهم الأول

472
00:30:22,680 --> 00:30:24,560
كان بإمكانك أن تنبيهني

473
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
لم أكن أعتقد أنها كانت صفقة كبيرة.

474
00:30:33,760 --> 00:30:36,839
ليس لديك فكرة، يا لك من وغد

475
00:30:36,840 --> 00:30:38,319
هيا ، أنتِ عصيبة

476
00:30:38,320 --> 00:30:40,319
.اعتقدت أنكِ مررتِ بما هو أسوأ

477
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
رائع.

478
00:30:43,120 --> 00:30:44,960
أجل، اعتقدت أنك في جانبي

479
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
.انني كذلك

480
00:30:49,160 --> 00:30:50,480
(ميكي)

481
00:30:58,040 --> 00:31:00,000
لقد حجزت بعض الوقت

482
00:31:01,000 --> 00:31:05,679
حول العطل المدرسية. اعتقدت أننا
..يمكننا أن نذهب إلى مكان ما أو

483
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
أجل؟  (ديف) أيضا؟

484
00:31:08,160 --> 00:31:10,040
..لا، أعتقد

485
00:31:11,960 --> 00:31:13,519
بصراحة، فقط بيني وبينك

486
00:31:13,520 --> 00:31:15,560
أعتقد أنه قد يكون لديه أفكار أخرى

487
00:31:17,320 --> 00:31:19,120
لما؟

488
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
،أخبرته أنني لا أريد أطفالًا
المزيد من الأطفال

489
00:31:25,280 --> 00:31:27,239
دعوة جيدة

490
00:31:35,080 --> 00:31:37,040
..مهلا، أعرف ذلك، أمم

491
00:31:38,680 --> 00:31:41,120
أعرف أن الطلاق كان صعباً

492
00:31:42,920 --> 00:31:47,160
وأنا أعلم أن مغادرتي إلى العمل
..كانت صعبة، و

493
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
لقد اتخذت مجموعة كاملة
من الخيارات التي

494
00:31:53,880 --> 00:31:57,800
لم تكن تتعلق بوضعك أولاً

495
00:32:02,320 --> 00:32:05,000
..لكني أحاول يا (آيفي)، أنا

496
00:32:09,400 --> 00:32:12,439
على أي حال، أنا محظوظ لأنكِ
أصبحتِ جيدة جدًا؟

497
00:32:19,840 --> 00:32:21,040
ماذا؟

498
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
..لما أنتِ

499
00:32:25,160 --> 00:32:27,480
..هناك شيء لا تخبرني به،  ما بكِ

500
00:32:33,000 --> 00:32:34,160
..أمم

501
00:32:36,040 --> 00:32:39,520
أتعرفين كيف قلتي بأنك
بحاجة للعثور على سيارة (هيو لانج)؟

502
00:32:42,120 --> 00:32:43,480
أجل؟

503
00:32:44,480 --> 00:32:45,640
.أجل

504
00:32:52,840 --> 00:32:54,360
بماذا كنتِ تفكرين؟

505
00:32:55,360 --> 00:32:58,439
كان من الممكن أن تقتلي
نفسك وأصدقائك

506
00:32:58,440 --> 00:33:00,839
سأحتاج إلى رقم والدي
هذين الصبيان

507
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
.من فضلك لا يا أمي

508
00:33:03,320 --> 00:33:05,680
(لم نكن نعلم أنها كانت سيارة (هيو لانج

509
00:33:10,120 --> 00:33:12,200
.ها هي.. هناك على اليسار

510
00:33:22,800 --> 00:33:24,280
أنتظري هنا

511
00:33:59,600 --> 00:34:01,440
.تباً

512
00:34:06,440 --> 00:34:09,519
راشيل)؟)
(نعم، لقد وجدت للتو سيارة (هيو لانج -

513
00:34:09,520 --> 00:34:11,239
نحن بحاجة إلى جلب فريق الطب
الشرعي هنا

514
00:34:11,239 --> 00:34:12,718
أين أنتِ؟

515
00:34:12,719 --> 00:34:14,798
.مسار النار القديم

516
00:34:14,800 --> 00:34:16,479
.سأرسل لك الموقع المحدد

517
00:34:16,480 --> 00:34:17,959
هناك دماء في صندوق الأمتعة

518
00:34:17,960 --> 00:34:20,399
وهو ما يفسر كيف نزل جسده إلى النهر

519
00:34:20,400 --> 00:34:21,759
.يا إلهي

520
00:34:21,760 --> 00:34:24,800
أجل، حسناً، آسفة لإفساد
عطلة نهاية الأسبوع

521
00:34:29,080 --> 00:34:30,559
هل وجدتي أي شيء مفيد؟

522
00:34:30,560 --> 00:34:32,519
سوف تريني أين وجدتِ هذه السيارة في البداية

523
00:34:32,520 --> 00:34:33,920
بالضبط حيث كانت

524
00:34:36,159 --> 00:34:37,159
هيا

525
00:34:38,159 --> 00:34:40,159
بسرعة وذكاء، في أي وقت.  هيا

526
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
كانت في مكان ما هنا -
 هنا؟ -

527
00:35:01,080 --> 00:35:02,359
هناك؟  هنا؟

528
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
أجل

529
00:35:23,800 --> 00:35:25,119
ما هذا؟ -
.توقفي، أبقي -

530
00:35:25,120 --> 00:35:27,039
.إياكي

531
00:35:27,040 --> 00:35:29,319
أتتبعي خطواتك للوراء من حيث أتيتي

532
00:35:29,320 --> 00:35:32,840
هذا دليل حاسم، أحتاج أن أحميه

533
00:35:51,240 --> 00:35:56,439
.بحقك، يانصيب اللحوم للأطفال -
دايل)، أعلم أنك تحبين السجق) -

534
00:35:56,440 --> 00:35:58,679
أنني أقوم بترتيبك، في النهاية

535
00:35:58,680 --> 00:36:00,719
حسنا، لا يمكن أن أكون أكثر فخراً

536
00:36:00,720 --> 00:36:03,120
هيا، أعطني تذكرة واحدة

537
00:36:04,120 --> 00:36:05,439
ثلاثة بالنسبة لي.

538
00:36:05,440 --> 00:36:08,600
انظر لنفسك أيها ثري

539
00:36:17,440 --> 00:36:19,959
يجب أن نذهب للمنزل لتناول العشاء -
.أنني لم أنتهي -

540
00:36:19,960 --> 00:36:21,680
أحصلت على هديتي هذا الصباح؟

541
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
كان هذا انتِ؟

542
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
نعم، حسناً، لقد كنت أنت أولاً.

543
00:36:28,280 --> 00:36:29,559
ماذا؟

544
00:36:29,560 --> 00:36:30,919
لماذا لا تعترف بذلك فحسب؟

545
00:36:30,920 --> 00:36:32,200
أغربي عن وجهي، تمام -
لا -

546
00:36:33,200 --> 00:36:34,479
.أنتبهي

547
00:36:34,480 --> 00:36:36,279
لستُ خائفة منك

548
00:36:36,280 --> 00:36:37,999
ميكي)، تراجعي)

549
00:36:38,000 --> 00:36:39,319
ماذا، أنا؟

550
00:36:39,320 --> 00:36:40,799
لقد ألقى رأس ثور على
منزل شقيقي

551
00:36:40,800 --> 00:36:43,599
من حماقتك، أنت تعرفين ذلك؟
أتتهميني بالهراء

552
00:36:43,600 --> 00:36:46,479
أنا رميت رأس الثور -
هذا لطيف -

553
00:36:46,480 --> 00:36:48,320
هل لديك مشكله مع ذلك؟

554
00:36:50,880 --> 00:36:51,919
لا

555
00:36:51,920 --> 00:36:53,560
هل أعطاكي والدي المال؟

556
00:36:54,800 --> 00:36:56,239
ماذا؟

557
00:36:56,240 --> 00:36:58,719
هل قابلكِ في المدينة عندما خرج؟

558
00:36:58,720 --> 00:37:00,119
لماذا قد يفعل؟

559
00:37:00,120 --> 00:37:02,239
أعلم أنه كان في "ملبورن" عندما
تم إطلاق سراحك

560
00:37:02,240 --> 00:37:04,480
،حسناً يا (آدم)، إذا كان كذلك هناك
.فأنني لم أره

561
00:37:05,880 --> 00:37:07,919
.أخرجي من هنا

562
00:37:07,920 --> 00:37:10,320
.ربما يجب أن تذهبي

563
00:37:27,880 --> 00:37:28,959
مرحباً

564
00:37:29,961 --> 00:37:32,480
أنتِ حقاً لا تعطيني أي مهلة، أليس كذلك؟

565
00:37:33,480 --> 00:37:35,199
لقد تأخرتي دقيقتين عن مشروبنا

566
00:37:35,200 --> 00:37:36,399
.أجل

567
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
..أمم

568
00:37:38,480 --> 00:37:39,840
هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر؟

569
00:37:41,800 --> 00:37:43,279
.أجل

570
00:37:43,280 --> 00:37:44,960
لا بأس بنسبة لي -
.عظيم -

571
00:37:47,280 --> 00:37:48,400
أانت بخير؟

572
00:37:53,400 --> 00:37:55,279
أجل، لكن كان هناك طبعة أحذية

573
00:37:55,280 --> 00:37:57,719
لا أعلم، ربما تبدو بحجم تسعة أو عشرة

574
00:37:57,720 --> 00:37:59,359
.حسناً، لقد قمت بتدوين ذلك

575
00:37:59,360 --> 00:38:01,119
حسناً، بمجرد حصولهم على قالب من الجبس

576
00:38:01,120 --> 00:38:02,679
يمكننا البحث عن تفاصيل فريدة

577
00:38:02,680 --> 00:38:06,200
(حسناً، شكراً (راشيل -
حسناً، شكراً [بيل]،  سنتكلم قريباً -

578
00:38:20,280 --> 00:38:22,360
أذاً، إلى أي مدى يجب أن أكون قلقة؟

579
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
ماذا؟

580
00:38:26,320 --> 00:38:27,519
"ماذا؟"

581
00:38:27,520 --> 00:38:28,919
أجل، ماذا؟

582
00:38:28,920 --> 00:38:30,360
.الهروب من المدرسة

583
00:38:31,360 --> 00:38:32,760
المتعة في قيادة السيارات

584
00:38:42,160 --> 00:38:45,200
هل هذه صيحة للفت الانتباه؟
هل هذا لأنني لستُ بالجوار؟

585
00:38:46,200 --> 00:38:47,680
.تمالكي نفسك

586
00:38:52,560 --> 00:38:53,720
.حسناً

587
00:38:54,800 --> 00:38:57,960
أي شيء آخر أريد أن أعرفه؟
هل تريدين أن تطلعيني عليه؟

588
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
لا

589
00:39:05,240 --> 00:39:06,400
.حسناً

590
00:39:08,120 --> 00:39:09,320
.حسناً

591
00:39:12,080 --> 00:39:14,439
حسناً، أشكري (تشاندرا) على الغداء

592
00:39:14,440 --> 00:39:16,640
سأتحدث مع والدك صباح الغد

593
00:39:18,200 --> 00:39:19,679
.عظيم

594
00:39:19,680 --> 00:39:21,720
أنت تفعلين ذلك

595
00:39:40,680 --> 00:39:42,679
.مكان جميل -
.أجل -

596
00:39:42,680 --> 00:39:44,679
فكرت في بيعه قبل بضع سنوات

597
00:39:44,680 --> 00:39:46,439
لكن هذا المكان لن يشتري لي

598
00:39:46,440 --> 00:39:49,240
شقة في المدينة بغرفة نوم واحدة
وموقف لسيارات

599
00:39:53,360 --> 00:39:55,439
مرحباً بك في منزلي

600
00:39:55,440 --> 00:39:57,319
ماذا؟

601
00:39:57,320 --> 00:39:59,559
..أنا فقط، أمم

602
00:39:59,560 --> 00:40:02,479
لعبت هذه اللحظة في
رأسي ، مثل ، ألف مرة.

603
00:40:02,480 --> 00:40:04,039
حقاً؟

604
00:40:04,040 --> 00:40:05,640
كيف مضى الأمر؟

605
00:40:07,200 --> 00:40:11,000
عادةً ما بدأت بإعطائي درجة "A" في
مقالي باللغة الإنجليزية

606
00:40:12,600 --> 00:40:17,119
وبعد ذلك ستطلب مني البقاء بعد الفصل

607
00:40:17,120 --> 00:40:18,320
..و

608
00:40:19,760 --> 00:40:23,120
تخبرني أنك كنت مشغولًا بما كتبته

609
00:40:28,560 --> 00:40:29,839
..أنتِ

610
00:40:29,840 --> 00:40:31,919
..فكرتي في هذا عندما

611
00:40:31,920 --> 00:40:33,599
كنتُ معلمك؟

612
00:40:33,600 --> 00:40:35,159
..أنا

613
00:40:35,160 --> 00:40:37,320
أعني، هذا عندما بدأ

614
00:40:40,440 --> 00:40:42,319
تباً

615
00:40:42,320 --> 00:40:44,079
..آسفة، أنا

616
00:40:44,080 --> 00:40:46,879
لستً معتاد على الأشخاص الذين يتصلون بي

617
00:40:46,880 --> 00:40:48,479
مرحباً؟

618
00:40:48,480 --> 00:40:50,759
اين انتِ؟ قلت أنكِ ستكونين
.هنا لتناول العشاء

619
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
.أنا في طريقي

620
00:40:54,200 --> 00:40:55,359
.حسناً

621
00:40:55,360 --> 00:40:56,960
.يجب على  أن أذهب

622
00:40:57,960 --> 00:40:59,160
.آسفة

623
00:41:10,040 --> 00:41:13,000
أجل، وجدنا هذا تحت
مقعد السائق

624
00:41:29,920 --> 00:41:32,719
لذا، سأقوم بسحب سيارة
هيو لانج) إلى هنا)

625
00:41:32,720 --> 00:41:34,559
بعد إنتهاء الطب الشرعي من ذلك

626
00:41:34,560 --> 00:41:37,279
لكن، حتى ذلك الحين، لدينا هذا

627
00:41:37,280 --> 00:41:41,320
،نبحث عن القاتل في قاعدة البيانات
ويجب أن يكون لدينا وصف قريباً

628
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
.وهذا

629
00:41:46,160 --> 00:41:48,159
أي فكرة من هي (ليلى)؟

630
00:41:48,160 --> 00:41:51,319
إنها.. واحدة من اللاجئين

631
00:41:52,560 --> 00:41:54,280
.لم يرها أحد منذ فترة

632
00:41:55,280 --> 00:41:57,679
إذاً، هي مفقودة؟ -
أنني لم أقل ذلك -

633
00:41:57,680 --> 00:41:59,439
قلت لم يرها أحد

634
00:41:59,440 --> 00:42:01,799
متى كنت تخطط لإخباري بهذا؟

635
00:42:01,800 --> 00:42:04,959
أنتِ هنا من أجل جريمة القتل، وليس من
أجل لاجئة مفقودة

636
00:42:04,960 --> 00:42:08,600
لذلك، يمكن أن تطفو أيضاً
على النهر في أي لحظة، أليس كذلك؟

637
00:42:11,840 --> 00:42:13,999
.هذه ليس بغاية الاهمية

638
00:42:14,000 --> 00:42:16,079
ج ٦ س ١٨

639
00:42:16,080 --> 00:42:18,320
.لا أعرف ما هذه

640
00:42:21,360 --> 00:42:24,040
"شقة "سي بي دي

641
00:42:27,640 --> 00:42:29,400
.أجل

642
00:42:30,400 --> 00:42:32,079
ليلة الثاني عشر

643
00:42:32,080 --> 00:42:35,079
أخبر (هيو لانغ) زوجته بأنه سيزور
"شقيقه في "ملبورن

644
00:42:35,080 --> 00:42:38,440
لكنه كاذب وبدلاً من ذلك حصل
.على غرفة في هذا الفندق

645
00:42:39,520 --> 00:42:42,519
(ماذا، أتعتقدين بأنه هو و(ليلى

646
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
كانا على علاقة غرامية؟

647
00:42:46,280 --> 00:42:49,959
ما هؤلاء إذاً؟  قياساتها؟

648
00:42:49,960 --> 00:42:51,879
..الخصر و

649
00:42:51,880 --> 00:42:53,000
صدر؟

650
00:42:55,840 --> 00:42:58,359
أعرف هذه المنطقة.  مدينة قديمة

651
00:42:58,360 --> 00:43:01,000
..لا يوجد شيء هناك باستثناء حديقة و

652
00:43:02,000 --> 00:43:03,640
.. ومستشفى نسائي

653
00:43:07,560 --> 00:43:09,840
.جناح ٦. سرير ١٨

654
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
.أجل

655
00:43:21,720 --> 00:43:23,480
.هيا أدخل

656
00:43:30,400 --> 00:43:33,079
ما زلنا ننتظر نتائج الطب
(الشرعي من سيارة (هيو

657
00:43:33,080 --> 00:43:34,559
اممم.. سيتغرق ذلك بعض الوقت

658
00:43:34,560 --> 00:43:35,920
.حسناً -
لكن -

659
00:43:36,920 --> 00:43:40,759
..(لقد طلبت مني معرفة أين ذهب (هيو

660
00:43:40,760 --> 00:43:42,240
"عندما ذهب إلى "ملبورن

661
00:43:46,040 --> 00:43:49,480
ماذا... ما هذا؟  أين
ذهب... أين ذهب؟

662
00:43:50,880 --> 00:43:53,280
(يبدو أنه ذهب إلى هناك مع (ليلى

663
00:43:55,960 --> 00:43:58,319
(هذه شقيقة (جميلة

664
00:43:58,320 --> 00:44:00,359
..حسناً، لماذا

665
00:44:00,360 --> 00:44:03,279
لماذا يذهب إلى هناك معها؟

666
00:44:03,280 --> 00:44:05,519
..هو، أم

667
00:44:05,520 --> 00:44:09,320
حصل على غرفة في فندق
..بالقرب من المستشفى لأن

668
00:44:11,000 --> 00:44:13,200
ليلى) كان لها موعد هناك)

669
00:44:14,840 --> 00:44:16,879
أي نوع من الموعد؟

670
00:44:16,880 --> 00:44:19,239
ما زلنا ننتظر

671
00:44:19,240 --> 00:44:21,960
.الإذن للحصول على هذه التفاصيل، لكن

672
00:44:24,400 --> 00:44:26,840
..كان في جناح الولادة

673
00:44:37,320 --> 00:44:41,320
..هل لديك أي شكوك أو

674
00:44:48,720 --> 00:44:51,239
.لا أشعر أنني على ما يرام

675
00:44:51,240 --> 00:44:52,479
.(أنا آسف جداً يا (كولين

676
00:44:52,480 --> 00:44:54,040
أنني بحاجة للعودة إلى المنزل والاستلقاء

677
00:45:03,880 --> 00:45:05,480
ماذا كان هذا؟

678
00:45:07,320 --> 00:45:08,800
كولين)؟)

679
00:45:18,360 --> 00:45:20,920
لا، لا، لا

680
00:45:51,561 --> 00:45:53,079
.أمي

681
00:45:53,080 --> 00:45:54,439
ماذا حدث؟

682
00:45:56,120 --> 00:45:57,799
هل أنتِ بخير؟

683
00:45:57,800 --> 00:45:58,959
..أنا

684
00:45:58,960 --> 00:46:00,360
..أخبريني

685
00:46:06,120 --> 00:46:07,360
..إنه... أنا

686
00:46:08,920 --> 00:46:11,920
.ليس لدي أي فكرة عن والدك

687
00:46:13,200 --> 00:46:16,239
أنني متزوج منذ ٣٥ عامًا وأنا

688
00:46:16,240 --> 00:46:18,999
...لا أعرف من هو

689
00:46:19,000 --> 00:46:20,320
..مهلا

690
00:46:25,720 --> 00:46:27,840
هذا ليس صحيح

691
00:46:29,160 --> 00:46:30,760
أعدك أن هذا ليس صحيح

692
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
..و

693
00:46:41,560 --> 00:46:43,559
حسناً، الآن ، أستغرق هذا معي طوال
فترة الظهيرة

694
00:46:43,560 --> 00:46:45,439
لذا من الأفضل أن تأكلي قدراً

695
00:46:45,440 --> 00:46:47,400
.لقد تخطيت الغداء بشكل خاص

696
00:46:51,280 --> 00:46:53,800
جميل شكراً لك -
بالطبع -

697
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
أنت محق؟

698
00:47:00,040 --> 00:47:01,480
هل كل شيء بخير؟

699
00:47:03,360 --> 00:47:06,039
قالت أ(وشن) شيئاً مضحكًا
عندما وضعتها في الفراش الآن

700
00:47:06,040 --> 00:47:07,240
حقاً؟

701
00:47:09,680 --> 00:47:11,400
(أنت و(شاندرا

702
00:47:12,760 --> 00:47:14,240
.بادلتم القبل، على ما يبدو

703
00:47:17,320 --> 00:47:19,079
أليست [شاندرا] متزوجة من( كيفن)؟

704
00:47:19,080 --> 00:47:20,919
نعم.  وأنا أعلم ذلك.

705
00:47:20,920 --> 00:47:22,839
من الواضح أنها ليست متزوج

706
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
هل حقا؟

707
00:47:23,841 --> 00:47:25,399
..انظر ، إنه

708
00:47:25,400 --> 00:47:27,519
لا يهم.
لا يهم ، على أي حال.

709
00:47:27,520 --> 00:47:29,039
.إنهم سيغادرون المدينة

710
00:47:29,040 --> 00:47:31,280
كيف)... سيبيع مصانع اللحوم)

711
00:47:33,680 --> 00:47:34,840
ماذا؟

712
00:47:38,760 --> 00:47:40,000
.تباً

713
00:47:41,000 --> 00:47:43,519
مهلاً، انظرو ، لا تخبرو أحداً. تمام؟

714
00:47:43,520 --> 00:47:46,040
حسناً، هذا سيدمر المدينة

715
00:48:04,400 --> 00:48:06,477
قامت (راشيل كينيدي) بزيارة لي اليوم

716
00:48:06,483 --> 00:48:08,560
لتأكيد مكانك.

717
00:48:09,880 --> 00:48:11,319
ماذا قلتي لها؟

718
00:48:11,320 --> 00:48:14,440
قلت أنك كنت هنا معي طوال الليل.

719
00:48:16,840 --> 00:48:18,439
آسفة، كان عليك أن تكذبي من أجلي

720
00:48:18,440 --> 00:48:19,679
أنتِ لم تقتليه

721
00:48:19,680 --> 00:48:21,359
حسناً، لكن شخصاً ما في هذه البلدة فعل ذلك

722
00:48:21,360 --> 00:48:24,479
،والآن علي أن أفعل شيئاً ما
وإلا فسوف يفلتو من العقاب

723
00:48:24,480 --> 00:48:25,999
لماذا يعود الأمر إليكِ؟

724
00:48:26,000 --> 00:48:28,800
لا تتورطي،  لا تكوني حمقاء

725
00:48:38,120 --> 00:48:42,159
أذاً، إذاً (هيو لانغ) جعل (ليلى) حامل

726
00:48:42,160 --> 00:48:44,200
فمن سيقتله من أجل ذلك؟

727
00:48:47,200 --> 00:48:48,360
(سليم)

728
00:48:50,040 --> 00:48:51,599
(أو (كولين

729
00:48:51,600 --> 00:48:54,759
أجل، ربما لو كان الشاي مسموماً، لكنت ذهبت نحوها

730
00:48:54,760 --> 00:48:57,120
لا، أراهن على سليم

731
00:48:58,120 --> 00:49:00,119
.ربما يقتل (ليلى) أيضاً

732
00:49:00,120 --> 00:49:01,799
لديه إمكانية الوصول إلى السكاكين

733
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
وقد جلبت العار للأسرة

734
00:49:07,920 --> 00:49:09,880
حسنًا، دعنا نتحدث معه

735
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
لكننا نشاهد ما نقوله هذه المرة.

736
00:49:16,160 --> 00:49:18,840
ممنوع وضع الكلمات في فم المشتبه به.

737
00:49:19,960 --> 00:49:22,120
ماذا تقصدين "هذه المرة"؟

738
00:49:55,360 --> 00:49:56,720
سترى؟

739
00:49:58,520 --> 00:50:00,559
أحبه الناس

740
00:50:00,560 --> 00:50:02,040
وساعدهم

741
00:50:03,040 --> 00:50:04,920
هذا هو ما كان عليه

742
00:50:06,200 --> 00:50:08,079
أحبك والدي و أحب عائلتنا

743
00:50:08,080 --> 00:50:10,200
.يجب أن تصدقيني يا أمي

744
00:50:15,880 --> 00:50:17,519
..أنا

745
00:51:21,400 --> 00:51:22,800
(ليلى)

746
00:51:38,520 --> 00:51:40,959
عن ماذا تتحدث؟
 جعلت الفتاة حامل -

747
00:51:40,960 --> 00:51:43,519
نحن بحاجة للذهاب إلى مصانع اللحوم -
 ماذا؟  لما؟  ماذا حدث؟ -

748
00:51:43,520 --> 00:51:46,200
"تحقق من خزانة اللحوم
. ستجد السكين."

749
00:51:47,200 --> 00:51:48,399
سيداتي!

750
00:51:48,400 --> 00:51:52,119
وجد الطبيب الشرعي هذه القطعة
(مضمنة في عظمة (هيو لانغ

751
00:51:52,120 --> 00:51:54,239
لذا، فإن السكين الذي نبحث
عنها ينقصها طرف

752
00:51:54,240 --> 00:51:56,359
أخرجها من هنا، أتني عني ذلك،  الآن

753
00:51:56,360 --> 00:51:57,879
أنت على الجليد الرقيق

754
00:51:57,880 --> 00:51:59,960
لقد أخطأت في قدوميك، وستعودين
مباشرة إلى السجن

755
00:52:01,080 --> 00:52:02,839
يمكننا أن نبدأ من جديد ربما

756
00:52:02,840 --> 00:52:04,120
لا أستطبع.  آسفة.

757
00:52:05,440 --> 00:52:06,679
ماذا ستفعل بهذا؟

758
00:52:06,680 --> 00:52:08,079
سأقوم بفرزه.

759
00:52:08,080 --> 00:52:09,359
مهلاً

760
00:52:09,360 --> 00:52:10,559
(بيل)

761
00:52:10,560 --> 00:52:11,920
بيل)، أخرجها من الطريق الخلفي)

