0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} fb:hani.yassine.0 :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:43,511 --> 00:00:46,051 من المزعج معرفة أنك لا تثق بي 2 00:00:46,648 --> 00:00:49,317 ماذا عن الآن؟ هل أبدو مقنعاً بالنسبة لك؟ 3 00:00:49,711 --> 00:00:52,623 لا تنسى أن آخر موعد بالنسبة لك هو عند انتهاء العرض 4 00:00:52,744 --> 00:00:55,694 إن لم تتمكن من إخباري لماذا سيموت في ذلك الحين؟ 5 00:00:55,989 --> 00:00:59,028 فلن يتمكن أبداً من العودة إلى والدته 6 00:01:03,841 --> 00:01:07,695 "الفأر" 7 00:01:10,469 --> 00:01:13,640 "الحلقة 5" 8 00:01:16,457 --> 00:01:21,013 لقد منحتنا العائلات الثكلى الإذن بالكشف عن أسماء الضحايا ووجوههم 9 00:01:21,377 --> 00:01:22,758 "ضحايا المفترس" 10 00:01:23,097 --> 00:01:25,008 لقد اتخذوا القرار الصعب 11 00:01:25,129 --> 00:01:27,297 علماً أن المعلومات التي يقدمها عامة الناس 12 00:01:27,418 --> 00:01:30,443 (أمر حاسم في العثور على (هان كوك والقبض على القاتل 13 00:01:33,038 --> 00:01:36,486 بالنسبة لقضية الرجل المتشرد (السيد (كيم 14 00:01:36,607 --> 00:01:40,521 لا نستطيع أن نقدم سوى رسماً توضيحياً تم تشكيله بناء على هيكله العظمي 15 00:01:40,642 --> 00:01:42,488 وإفادات شهود العيان 16 00:01:50,488 --> 00:01:52,687 لماذا يوجد تراب على يديك مجدداً؟ 17 00:01:55,258 --> 00:01:56,789 هل ذهبت إلى الغابة من جديد؟ 18 00:02:00,980 --> 00:02:04,661 أيها المشاهدون أي تفاصيل صغيرة ستساعد 19 00:02:05,081 --> 00:02:08,543 رجاء لا تتردوا في التواصل معنا إن كان لديكم أية معلومات 20 00:02:08,779 --> 00:02:09,869 "ضحايا المفترس" 21 00:02:09,990 --> 00:02:13,549 (حضرة المحقق (كو جميع هذه الحالات تمتلك سمة مشتركة 22 00:02:13,670 --> 00:02:18,673 هذا صحيح، لقد تم العثور على صليب بالقرب من مسرح الجريمة 23 00:02:18,794 --> 00:02:21,952 وكانت أصابع جميع الضحايا الوسطى تشير إليه 24 00:02:22,510 --> 00:02:24,240 يمكننا أن نفترض بكل تأكيد 25 00:02:24,370 --> 00:02:26,381 أن القاتل يكره الله أو على الأقل يبغضه 26 00:02:26,540 --> 00:02:27,660 ...حضرة المحقق، لقد قلت 27 00:02:27,781 --> 00:02:30,350 أن من ارتكب هذا هو الشخص الذي قتل المدرب الرياضي مؤخراً 28 00:02:30,432 --> 00:02:32,709 أنا متأكد تماماً أنه هو 29 00:02:32,830 --> 00:02:35,731 لقد افترضت أن الشخص (الذي قتل (سونغ سو هو 30 00:02:35,852 --> 00:02:37,412 قتل (سون يونغ) أيضاً 31 00:02:37,533 --> 00:02:40,003 اتضح أن ذلك صحيحاً - هذا صحيح - 32 00:02:40,124 --> 00:02:42,725 قُتل (سونغ سو هو) بدافع الانتقام 33 00:02:42,846 --> 00:02:44,591 أدى ذلك إلى إثارة القاتل الذي بداخله 34 00:02:44,712 --> 00:02:47,575 مما أدى إلى القتل العشوائي لمضيفة الحانة 35 00:02:47,696 --> 00:02:50,800 وقد توقعت أيضاً أن تستمر عمليات القتل العشوائية هذه 36 00:02:50,921 --> 00:02:52,149 هذا صحيح 37 00:02:52,501 --> 00:02:55,570 في البداية، كنت مقتنعاً 38 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 أن جميع الضحايا الـ5 (من أصل 7 باستثناء (سونغ سو هو 39 00:02:59,441 --> 00:03:04,430 (والسيدة العجوز السبعينية من (جو دونغ والتي ربما قُتلت لإخفاء هويته 40 00:03:04,551 --> 00:03:06,055 تم اختيارها عشوائياً 41 00:03:06,176 --> 00:03:09,199 ولكن بعد ذلك اتصل بك القاتل شخصياً 42 00:03:09,320 --> 00:03:11,840 هذا صحيح هناك معيار أختار بموجبه ضحاياي 43 00:03:11,961 --> 00:03:16,061 اعترف صراحة أن عمليات القتل الـ5 ليست عشوائية 44 00:03:16,197 --> 00:03:18,030 أجل، وبعد أن انتهت مكالمتنا 45 00:03:18,151 --> 00:03:20,190 راجعت الحالات من وجهة نظر جديدة 46 00:03:20,311 --> 00:03:23,377 أين كانوا يعيشون، أماكن مدارسهم أماكن عملهم، وحتى مسقط رؤوسهم 47 00:03:23,626 --> 00:03:28,510 تحققت من وجود أي روابط بين الضحايا لكن لم يظهر شيء 48 00:03:28,631 --> 00:03:32,443 لكن فيما بعد، تساءلت إن كنت قد ركزت بشكل كبير 49 00:03:32,681 --> 00:03:36,503 لهذا السبب تفحصت حياة الضحايا من جديد 50 00:03:37,592 --> 00:03:41,250 (يرغب السيد (جانغ بالاستمتاع بكأس واحد معك 51 00:03:42,251 --> 00:03:44,370 هل تعلمين كم مبنى يملك؟ 52 00:03:44,491 --> 00:03:46,621 لا تفكري في ذلك كثيراً اجلسي بجانبه وحسب 53 00:03:46,742 --> 00:03:49,392 وساعديه في الاستمتاع بوقته - لا أريد أن أفعل ذلك - 54 00:03:49,513 --> 00:03:52,302 أفضل التضور جوعاً على القيام بأمر يجعل طفلتي تخجل مني 55 00:03:53,739 --> 00:03:57,757 لا بأس، فلتبق على عنادك هذا ولتضوري جوعاً حتى الموت إن شئت 56 00:03:58,265 --> 00:04:00,918 لماذا تفعلين ذلك في حين أنها تعارضه بكل وضوح؟ 57 00:04:01,039 --> 00:04:02,850 لست وحدك التي ستتضور جوعاً حتى الموت 58 00:04:02,971 --> 00:04:05,077 ابنتك ستلقى نفس المصير أيضاً - اخرجي من هنا - 59 00:04:26,998 --> 00:04:29,521 كانت (سون يونغ) أم عزباء 60 00:04:29,757 --> 00:04:34,628 عملت كمضيفة في مطبخ حانة لتعيل ابنتها بعد وفاة زوجها 61 00:04:40,811 --> 00:04:43,881 في هذه الأثناء كان (بارك جونغ هو) شاباً 62 00:04:44,002 --> 00:04:45,708 يعمل ليل نهار في عمله المؤقت 63 00:04:49,415 --> 00:04:50,415 مرحباً 64 00:04:50,536 --> 00:04:52,822 مزيج القهوة الذي تم العثور عليه في مسرح الجريمة 65 00:04:53,760 --> 00:04:57,463 لم يكن مشروباً، استمتع به أثناء عمله 66 00:04:57,584 --> 00:05:00,215 كان شيئاً مضطراً لتناوله كي يبقى مستيقظاً 67 00:05:00,426 --> 00:05:04,510 أخذ القاتل أكثر الأشياء التي تتعلق بها الضحايا لتكون بمثابة جوائز له 68 00:05:04,631 --> 00:05:07,970 لابد من أنه كان على علم بما تعنيه (هذه القهوة بالنسبة لـ(بارك جونغ هو 69 00:05:08,091 --> 00:05:10,990 اتضح أننا بنفس السن، يا له من مسكين" "يستهدف القاتل البائسين فقط 70 00:05:11,111 --> 00:05:14,014 هل تمزح معي؟ هذا مقرف ومتوحش" - "لماذا لم تعتقله الشرطة بعد؟ - 71 00:05:14,140 --> 00:05:16,360 "تباً لك أيها السفاح، أتمنى أن تموت" 72 00:05:16,481 --> 00:05:19,399 لماذا نزعج أنفسنا" في الحصول على عمل، صحيح؟ 73 00:05:20,232 --> 00:05:22,646 كان الناجي الوحيد (حارس السجن (نا تشي كوك 74 00:05:22,903 --> 00:05:27,264 شاباً كريماً ومستقيماً بحسب ما قاله المحيطين به 75 00:05:27,520 --> 00:05:30,329 لم يكن من النوع الذي يحتمل الظلم 76 00:05:30,450 --> 00:05:33,934 فيما مضى في المدرسة الثانوية أنقذ مواطناً آخر من الضرب 77 00:05:34,681 --> 00:05:36,681 "نملة تحاول شق طريقها نحو الأعلى" 78 00:05:36,802 --> 00:05:39,763 (الرجل المتشرد السيد (كيم الذي لم نتعرف عليه بعد 79 00:05:39,884 --> 00:05:43,229 كان محبوباً أيضاً من قبل المشردين الآخرين من حوله 80 00:05:43,438 --> 00:05:45,875 كان رجلاً صالحاً 81 00:05:46,340 --> 00:05:49,672 كريماً ويتشارك الطعام مع الآخرين 82 00:05:49,793 --> 00:05:53,029 اتصل شخص يملك معلومة ويود التحدث إليك شخصياً 83 00:05:53,150 --> 00:05:57,798 طلب أن يتم تغيير صوته إنه قلق من أن يتعرف القاتل على صوته 84 00:05:57,921 --> 00:06:00,255 (التالي هي (جو مي جونغ - مرحباً - 85 00:06:00,376 --> 00:06:02,240 (أنا (مي جونغ - كانت طالبة صغيرة - 86 00:06:02,361 --> 00:06:04,315 تزن أقل من 40 كغ 87 00:06:05,530 --> 00:06:09,728 كونها في وضع مالي سيئ عملت في برنامج للطعام على موقع يوتيوب 88 00:06:09,936 --> 00:06:12,723 لتأمين نفقاتها وتدفع رسوم دراستها 89 00:06:13,200 --> 00:06:15,723 كما ترون، كان جميع الضحايا 90 00:06:16,071 --> 00:06:19,641 بحاجة إلى رعاية اجتماعية لكنهم مواطنون طيبون 91 00:06:24,080 --> 00:06:28,150 المعلومات تتدفق علينا لذا دعونا نستمع إلى الشخص التالي 92 00:06:31,751 --> 00:06:34,121 سمعت أنك تملك معلومات مهمة بخصوص هذه القضية 93 00:06:34,242 --> 00:06:38,551 ليست بشأن القضية (أريد أن أطرح سؤالاً على المحقق (كو 94 00:06:38,931 --> 00:06:40,599 سأنتقل إلى الموضوع مباشرة 95 00:06:41,460 --> 00:06:42,848 (حضرة المحقق (كو 96 00:06:43,213 --> 00:06:45,779 برأيك، هل تستحق أن تكون في هذا البرنامج؟ 97 00:06:45,900 --> 00:06:49,340 ...إن لم يكن الأمر بتعلق بالقضية - تقول الشائعات - 98 00:06:49,461 --> 00:06:52,140 إنك متورط في مقامرات غير قانونية وتتلقى رشاوي من المجرمين 99 00:06:52,981 --> 00:06:54,248 هل هذا صحيح؟ 100 00:06:56,351 --> 00:06:59,159 لا أعلم أين سمعت تلك الشائعات لكن لا أساس لها من الصحة 101 00:06:59,280 --> 00:07:01,393 بالتأكيد، أي كان ما تقول 102 00:07:01,575 --> 00:07:04,320 إذاً ماذا عن كونك أحد أفراد أسرة ثكلت بضحية من ضحايا صائد رؤوس؟ 103 00:07:09,291 --> 00:07:12,447 أطفئوا ميزة تغيير الصوت - ...إنه يلقي بالتلميحات - 104 00:07:12,568 --> 00:07:14,240 أنا سأتحمل المسؤولية 105 00:07:14,361 --> 00:07:16,257 لذا أطفئوا الميزة - لقد طرحت عليك سؤالاً - 106 00:07:16,931 --> 00:07:20,359 هل ما قلته صحيحاً؟ - ما علاقة ذلك بالقضية؟ - 107 00:07:20,480 --> 00:07:23,140 لابد من أن الشائعة صحيحة - أطفئوها - 108 00:07:23,261 --> 00:07:27,299 لقد فعلت ذلك لكنه يستخدم جهازاً خاصاً به 109 00:07:28,441 --> 00:07:31,726 لقد رأيت السفاح يقطع رأس والدتك 110 00:07:34,051 --> 00:07:35,657 لابد من أنك تعرضت لصدمة نفسية 111 00:07:35,778 --> 00:07:39,555 تفقدوا رقم الهاتف - وبالنسبة للقاتل الذي قفز عن السطح - 112 00:07:40,489 --> 00:07:42,326 هل قفز حقاً 113 00:07:43,291 --> 00:07:45,799 هل هناك احتمال أنك دفعته؟ 114 00:07:46,391 --> 00:07:50,634 لم أفعل ذلك - أنا أمزح فقط، بالطبع لم تدفعه - 115 00:07:50,755 --> 00:07:53,151 لا يمكن لضابط شرطة أن يقتل أحداً صحيح؟ 116 00:07:53,444 --> 00:07:57,365 أنا متأكد أنك أردت دفعه مئات آلاف المرات رغم ذلك 117 00:07:58,517 --> 00:07:59,974 أنت لا تجيبني 118 00:08:00,329 --> 00:08:03,213 الصمت دليل على الاعتراف - هل هو شرطي فاسد - 119 00:08:03,481 --> 00:08:07,559 صحيح؟ أنت تشارك في هذا البرنامج للعثور على القاتل وقتله، أليس كذلك؟ 120 00:08:07,680 --> 00:08:11,033 نجاة الطفل آخر ما يهمك، أليس كذلك؟ 121 00:08:13,640 --> 00:08:14,978 أنت صبور حقاً 122 00:08:16,098 --> 00:08:19,286 اتصلت فقط لأخبرك بهذا 123 00:08:19,407 --> 00:08:24,457 لأنني أشعر بالقلق لا يمكنك التحكم بمشاعرك أمام القتلة 124 00:08:24,690 --> 00:08:27,091 لذلك تشارك في هذا البرنامج ...لإنقاذ ابن شخص آخر يعتبر 125 00:08:27,241 --> 00:08:29,490 هل تشعر بالقلق؟ فلتقلق على نفسك أيها المجنون 126 00:08:29,611 --> 00:08:30,889 تباً لك أيها الحثالة 127 00:08:31,010 --> 00:08:33,011 اقطعوا الاتصال - هل قمت لتوك بشتمي؟ - 128 00:08:33,313 --> 00:08:36,937 أنت تنفعل حتى بسبب نصيحة لاذعة من مواطن قلق 129 00:08:37,058 --> 00:08:38,514 فكيف إذاً ستواجه قاتلاً؟ 130 00:08:38,635 --> 00:08:40,890 يفترض بك أن تكون أكثر هدوءاً من أي شخص آخر 131 00:08:49,639 --> 00:08:52,909 هذا لا يعقل، هل هو مجنون؟" - "ماذا قال لتوه؟ - 132 00:08:53,030 --> 00:08:55,532 هل تمزح معي؟ - ويعتبر نفسه شرطياً؟ - 133 00:08:55,653 --> 00:08:57,814 غير معقول - مستحيل - 134 00:08:57,935 --> 00:08:59,519 هذا غير طبيعي - سنعود إليكم قريباً - 135 00:08:59,640 --> 00:09:02,980 حضرة المحقق، لماذا لم تكشف عن نفسك كفرد من عائلة أحد ضحايا السفاح؟ 136 00:09:13,100 --> 00:09:17,699 لا أصدق أنك شتمت أثناء التصوير الناس تطلب إبعادك عن البث المباشر 137 00:09:18,121 --> 00:09:20,769 لا يمكنهم الوثوق بك وصلتنا أوامر بإيقاف البرنامج 138 00:09:20,890 --> 00:09:24,098 بما أنك من الممكن أن تعرض (هان كوك) لخطر أكبر 139 00:09:24,219 --> 00:09:29,086 موقعنا الإلكتروني ينفجر بالشكاوي كيف ستصلح ذلك؟ يا إلهي 140 00:09:29,207 --> 00:09:31,081 سنأخذ استراحة قصيرة 141 00:09:31,868 --> 00:09:33,264 أنت محق 142 00:09:38,864 --> 00:09:40,269 قبل 25 عاماً 143 00:09:42,470 --> 00:09:45,820 قام القاتل المتسلسل سيئ السمعة المعروف باسم صائد الرؤوس 144 00:09:46,057 --> 00:09:47,773 بقتل والديّ 145 00:09:49,006 --> 00:09:52,956 إن أتيحت لي الفرصة فلن أرغب بالقيام بشيء أكثر من رغبتي في قتله 146 00:09:53,241 --> 00:09:54,938 هذا هو شعوري الحقيقي 147 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 أنا أتفهم قلقك 148 00:10:04,776 --> 00:10:07,692 قد تعتقد أنني أظهر في هذا البرنامج 149 00:10:08,371 --> 00:10:11,140 لأقبض على القاتل وأقتله لمجرد الانتقام 150 00:10:11,310 --> 00:10:12,792 لكن صدقوني إن قلت 151 00:10:12,987 --> 00:10:15,789 إن إعادة (هان كوك) إلى منزله هو السبب الوحيد لظهوري في بث مباشر 152 00:10:15,910 --> 00:10:19,164 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها ضمان عودته بسلام 153 00:10:19,941 --> 00:10:22,310 أرجوكم ساعدونا في إكمال البرنامج 154 00:10:23,554 --> 00:10:24,909 أنا آسف 155 00:10:26,044 --> 00:10:27,866 لن أسمح لمشاعري أن تتحكم بي 156 00:10:28,718 --> 00:10:30,131 أعدكم 157 00:10:35,112 --> 00:10:36,620 "شارلوك هونغ جو" 158 00:10:38,091 --> 00:10:39,480 لقد وصلت الطلبية 159 00:10:40,511 --> 00:10:45,352 حسناً، لقد تلقينا للتو شيئاً نعتقد أن الخاطف أرسله 160 00:11:21,331 --> 00:11:24,429 لقد تفقدنا للتو المقطع المسجل على قرص التخزين 161 00:11:24,550 --> 00:11:27,091 الذي نعتقد أن الخاطف أرسله 162 00:11:30,660 --> 00:11:35,209 لا يفترض للمشاهدين القاصرين وضعاف القلوب مشاهدة هذا البرنامج 163 00:11:38,091 --> 00:11:40,300 "رقم المعلومات الساخن" 164 00:11:46,923 --> 00:11:48,423 هل تصدقني الآن؟ 165 00:11:49,441 --> 00:11:51,560 لديك مهلة حتى نهاية البرنامج 166 00:11:59,438 --> 00:12:02,308 إن لم تخبرني بحلول هذا الوقت لماذا يجب أن يموت هذا الطفل؟ 167 00:12:02,953 --> 00:12:05,353 سترى شيئاً لن تنساه أبداً 168 00:12:05,615 --> 00:12:09,126 لا يمكننا التأكد بعد إن كان هذا قد جاء من الخاطف 169 00:12:09,247 --> 00:12:14,026 بما أن الطفل يرتدي قناعاً (لا يمكننا التأكد إن كان هذا (هان كوك 170 00:12:18,259 --> 00:12:19,737 أجل، أجل، أجل 171 00:12:21,075 --> 00:12:23,819 إنها نفس الملابس والقناع التي كان يرتديها 172 00:12:23,940 --> 00:12:26,519 عندما تم اختطافه - (هان كوك) - 173 00:12:26,640 --> 00:12:28,793 مع ذلك، هذا غير كاف للوصول لأي استنتاجات 174 00:12:28,914 --> 00:12:31,290 لذلك سنسأل والدته أن تؤكد 175 00:12:31,905 --> 00:12:35,331 هل الطفل الذي في المقطع المسجل هو ابنك؟ 176 00:12:36,314 --> 00:12:38,770 (إنه هو، إنه (هان كوك 177 00:12:39,538 --> 00:12:40,837 هل أنت متأكدة؟ 178 00:12:41,321 --> 00:12:43,184 أنا أعرف ابني 179 00:12:43,305 --> 00:12:45,716 طلب مني إيصال هذا إلى هنا - إنه ابني - 180 00:12:45,961 --> 00:12:48,174 (طلبية أخرى وصلت للمحقق (كو 181 00:13:06,065 --> 00:13:08,887 ما الذي يحصل؟ ماذا يفعلون؟ 182 00:13:12,085 --> 00:13:17,215 هيا، ليس هذا ما أرسلته - ماذا؟ ماذا تقصد؟ - 183 00:13:17,491 --> 00:13:20,201 8 صباحاً" "قبل ساعتين من بدء البرنامج 184 00:13:21,548 --> 00:13:24,918 إنها الـ8 صباحاً سيبدأ البرنامج بعد ساعتين 185 00:13:25,788 --> 00:13:27,087 انتهى 186 00:13:47,408 --> 00:13:48,647 لنبدأ البرنامج 187 00:13:51,660 --> 00:13:54,961 ماذا؟ - دعونا نغامر، لا يوجد لدينا ما نخسره - 188 00:13:55,405 --> 00:13:58,323 لقد غضب قاتل لأن الأخبار ذكرت 189 00:13:58,444 --> 00:14:01,458 أن شخصاً آخر قد ارتكب الجريمة التي ارتكبها هو 190 00:14:01,579 --> 00:14:05,308 هذا صحيح، قد افتضح أمرهم لذا لن يتمكنوا من التعامل مع الأمر 191 00:14:05,429 --> 00:14:07,944 إن تلقى شخص آخر الاهتمام لما فعلوه 192 00:14:08,680 --> 00:14:11,289 ماذا لو اختلقنا شيئاً مزيفاً لإثارة غضبه؟ 193 00:14:11,851 --> 00:14:13,211 هان كوك) مزيف) 194 00:14:13,332 --> 00:14:15,055 9 صباحاً، ساعة واحدة" "على بدء البرنامج 195 00:14:15,176 --> 00:14:16,885 ما رأيك؟ لا يمكنك تمييزه، صحيح؟ 196 00:14:18,874 --> 00:14:22,127 رائع، مع نفس الملابس والقناع لا يمكنك تحديد الفرق 197 00:14:22,248 --> 00:14:25,160 (ليس سيئاً يا (دونغ كو أين عثرت عليه؟ 198 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 صديقتي تعلم في مدرسة التمثيل للأطفال 199 00:14:27,570 --> 00:14:30,989 طفلي ماهر جداً في تمثيل دور الخائف 200 00:14:31,501 --> 00:14:33,126 الدفع نقداً ومقدماً من فضلك 201 00:14:36,261 --> 00:14:38,221 عليك أن تحافظ على سرية هذا 202 00:14:38,611 --> 00:14:41,618 بالطبع، هناك حياة طفل على المحك 203 00:14:42,184 --> 00:14:43,622 هل يمكنك القيام بذلك؟ 204 00:14:43,743 --> 00:14:46,386 بعد أن نبث المقطع المسجل سأطرح عليك سؤالاً 205 00:14:46,507 --> 00:14:49,877 علي فقط أن أقول إنه ابني، صحيح؟ 206 00:14:50,690 --> 00:14:53,779 صحيح هيا بنا، أمامنا ساعة واحدة فقط 207 00:14:54,338 --> 00:14:57,700 هيا، أيمكنك القيام بذلك؟ - أجل، لا تقلق - 208 00:14:59,068 --> 00:15:01,390 لقد تعرضت للإساءة، أنت لا تثق بي 209 00:15:02,217 --> 00:15:04,886 حسناً؟ هل تثق بي الآن؟ 210 00:15:13,741 --> 00:15:15,228 لقد غادر منذ قليل 211 00:15:16,180 --> 00:15:17,703 "(وكالة شرطة (موجين" 212 00:15:18,254 --> 00:15:20,600 ماذا يفعل مع كل من ينتظر؟ 213 00:15:20,721 --> 00:15:22,830 هذا ليس المقطع المسجل الذي أرسلته، إنه مختلف 214 00:15:22,951 --> 00:15:24,515 ظننت أن ذلك بدا غريباً 215 00:15:26,790 --> 00:15:28,361 "خط المعلومات الساخن" 216 00:15:29,491 --> 00:15:32,046 الساعي، إنه هو 217 00:15:32,600 --> 00:15:34,165 "خط المعلومات الساخن" 218 00:15:36,471 --> 00:15:39,419 (الكاميرا رقم 3، انتقل إلى (هونغ جو - إلى أين يذهب؟ - 219 00:15:39,540 --> 00:15:40,800 حسناً - ما الذي يجري هنا؟ - 220 00:15:40,921 --> 00:15:45,133 لقد تفقدنا للتو المقطع المسجل الذي نظن أنه مرسل من الخاطف 221 00:15:45,310 --> 00:15:48,310 لقد ذهب المحقق (كو) لإثبات صحته 222 00:15:48,488 --> 00:15:51,418 سنستمر في تلقي المكالمات التي تحمل لنا المعلومات 223 00:16:39,997 --> 00:16:43,034 لست أنا، أنا مجرد ساع 224 00:16:43,501 --> 00:16:45,031 اتصل بالشركة وتأكد 225 00:16:45,160 --> 00:16:48,779 إذاً لماذا هربت أيها الغبي؟ - كنت خائفاً - 226 00:16:48,900 --> 00:16:53,541 شاهدت الأخبار بعد توصيل الطلبية خشيت أن يتم توريطي في الأمر 227 00:16:53,662 --> 00:16:54,883 أيها الغبي 228 00:16:58,139 --> 00:17:00,002 إنه هاتف يستخدم لمرة واحدة - ماذا؟ - 229 00:17:00,581 --> 00:17:02,635 أنت، من أين أحضرت هذا الطرد؟ 230 00:17:02,756 --> 00:17:06,161 قال إنه كان داخل خزانة (في محطة (شيمجيون 231 00:17:06,491 --> 00:17:08,350 محطة (شيمجيون)؟ - أجل - 232 00:17:08,890 --> 00:17:11,491 هل يمكنني الذهاب الآن؟ 233 00:17:11,991 --> 00:17:15,460 بعد أن نقوم بفحصه سأتحقق من مقاطع كاميرات المراقبة 234 00:17:15,660 --> 00:17:17,967 يجب أن تعود، عليك أن تنهي البرنامج 235 00:17:18,331 --> 00:17:20,630 هل أنت متأكد؟ - أنا بخير - 236 00:17:21,510 --> 00:17:22,969 اذهب معه - حسناً - 237 00:17:23,100 --> 00:17:24,170 اتصل بي حالما تتأكد 238 00:17:24,291 --> 00:17:25,960 سنتلقى الاتصال التالي - حسناً - 239 00:17:26,264 --> 00:17:28,264 مرحباً؟ - مرحباً - 240 00:17:28,418 --> 00:17:33,218 حسناً، لست متأكدة بما أنه مجرد رسم تقريبي 241 00:17:33,781 --> 00:17:37,177 أعتقد أنني أعرف ذلك الرجل المشرد 242 00:17:37,481 --> 00:17:41,147 حقاً؟ كيف تعرفينه؟ رجاءً أخبرينا بالتفصيل 243 00:17:41,268 --> 00:17:44,870 أعتقد أنه كان يتبرع للميتم الذي أعمل به في كل عام 244 00:17:44,991 --> 00:17:48,031 منذ بضعة سنوات اختفى بعد أن حصل أمر كبير 245 00:17:48,152 --> 00:17:52,816 لقد تبرع بمدخرات حياته - هل لديك أي صورة له؟ - 246 00:17:52,937 --> 00:17:56,533 أجل، وجدت واحدة تم التقاطها له مع أطفالنا 247 00:17:56,654 --> 00:17:58,249 من فضلك أرسليها إلينا على الفور 248 00:17:58,370 --> 00:18:01,658 حاضر أيها المحقق، لقد أرسلتها من فضلك، قم بتفقدها 249 00:18:11,401 --> 00:18:13,389 لقد تم تأكيد هوية الرجل المتشرد 250 00:18:14,920 --> 00:18:18,339 تم التعرف على الرجل المشرد (إنه (كيم سونغ جيو 251 00:18:18,460 --> 00:18:20,577 رئيس إحدى أكبر 3 شركات نقل في البلاد 252 00:18:20,698 --> 00:18:26,031 بعد أن خسر عائلته في حادث منذ 5 سنوات تبرع بمدخراته للأعمال الخيرية واختفى 253 00:18:26,160 --> 00:18:29,170 ...لقد منح وشارك جميع مدخراته 254 00:18:32,608 --> 00:18:33,886 أوقفه 255 00:18:36,066 --> 00:18:38,420 هنا - شكراً لك على معلوماتك - 256 00:18:38,541 --> 00:18:40,699 لقد تمكنا من تحديد هوية - أرسلها إلي - 257 00:18:40,820 --> 00:18:43,600 (الرجل المشرد، (كيم الأمر الذي لم تستطع السلطات فعل ذلك 258 00:18:43,721 --> 00:18:47,705 حتى المعلومة الصغيرة قد تساعد ...في القبض على القاتل، لذا 259 00:18:47,826 --> 00:18:49,870 لقد رأيت (هان كوك) للتو" "برفقة شخص ما، اتصل بي 260 00:18:49,991 --> 00:18:53,821 (أفصح شخص ما للتو أنه رأى (هان كوك سنتواصل مع المتصل في الحال 261 00:18:54,971 --> 00:18:57,570 هل رأيت (هان كوك)؟ - سحقاً، أخيراً - 262 00:18:57,691 --> 00:19:00,881 لماذا تستمرون في قطع اتصالي؟ يا له من تصرف وقح 263 00:19:01,110 --> 00:19:06,301 لماذا لم تتصلوا بي؟ تعاملتم معي وكأني سكير أو مجنون 264 00:19:06,410 --> 00:19:08,133 المعذرة - (أيها المحقق (كو - 265 00:19:08,254 --> 00:19:11,581 هل هدأت الآن؟ - ستتم معاقبتك لإجراء مكالمات مزيفة - 266 00:19:11,768 --> 00:19:13,168 هذا ليس اتصالاً مزيفاً 267 00:19:13,289 --> 00:19:15,701 هل سأتلقى العقاب لاتصالي وطرحي سؤالاً؟ 268 00:19:16,276 --> 00:19:19,018 المقطع المسجل لذلك الطفل مزيف أليس كذلك؟ 269 00:19:19,139 --> 00:19:20,994 لأن هذا ما يبدو عليه الأمر 270 00:19:21,123 --> 00:19:24,443 عن ماذا تتحدث؟ أرسل الجاني مقطعاً مسجلاً 271 00:19:24,564 --> 00:19:26,019 من الصعب أن أصدقك 272 00:19:26,206 --> 00:19:30,906 أقصد، فكر في الأمر لماذا ما زال الطفل يرتدي قناعاً؟ 273 00:19:31,471 --> 00:19:34,110 من الواضح لإخفاء حقيقة (أنه ليس (هان كوك 274 00:19:34,231 --> 00:19:38,767 حسناً، لا بأس، سأثبت لك أن الجاني هو الذي أرسل المقطع المسجل 275 00:19:39,081 --> 00:19:43,433 لدي مقطعاً لكاميرات المراقبة تظهر شخصاً يضع مظروفاً في خزانة نفق القطار 276 00:19:43,841 --> 00:19:45,157 ألقوا نظرة 277 00:19:58,732 --> 00:20:01,133 كي يتجنب أن يقبض عليه 278 00:20:01,254 --> 00:20:04,876 (أجبر الجاني (هان كوك على وضع الظرف في الخزانة 279 00:20:04,997 --> 00:20:07,112 استخدم هاتفاً يستخدم لمرة واحدة ليتصل بساعي بريد 280 00:20:07,233 --> 00:20:10,432 ويطلب منه أن يوصل الطرد إلي أما زلت تعتقد أن المقطع مزيف؟ 281 00:20:11,475 --> 00:20:13,071 إذاً هو ليس مزيفاً؟ 282 00:20:13,676 --> 00:20:15,726 ذلك هو ابني -- سيدتي - 283 00:20:16,183 --> 00:20:19,091 (ذلك هو ابني (هان كوك - مهلاً سيدتي - 284 00:20:20,546 --> 00:20:21,806 ماذا تفعلون؟ 285 00:20:21,927 --> 00:20:23,756 أخرجوها من هنا - لماذا كذبتم علي؟ - 286 00:20:23,877 --> 00:20:25,625 سيدتي، أرجوك اهدئي 287 00:20:25,746 --> 00:20:27,590 (هان كوك) 288 00:20:28,403 --> 00:20:29,686 سيدتي 289 00:20:30,332 --> 00:20:31,737 بث إعلانات تجارية 290 00:20:34,510 --> 00:20:36,760 أرجوكم اتصلوا بالإسعاف - سيدتي - 291 00:20:40,251 --> 00:20:43,119 لم أفكر إلى هذه الدرجة كان يجب أن نخبرها مسبقاً 292 00:20:43,675 --> 00:20:45,386 كانت الأمور محمومة للغاية 293 00:20:46,861 --> 00:20:49,587 ماذا حصل؟ - (شكراً لكم، أين الشرطي (جونغ - 294 00:20:49,708 --> 00:20:53,317 يقوم هو والشرطة بالبحث (عن شهود بالقرب من محطة (شيمجون 295 00:20:53,659 --> 00:20:55,559 لماذا أنت هنا إذاً؟ - أفضل أن أبقى هنا - 296 00:20:55,680 --> 00:20:57,680 (بما أنني سأصبح (ألفريد هيتشكوك التالي 297 00:20:57,801 --> 00:21:00,471 كيف تستطيع أن تترك صديقك الجريح وتأتي إلى هنا؟ 298 00:21:01,286 --> 00:21:03,086 (هونغ جو) - (مرحباً يا (مينغ جونغ - 299 00:21:03,207 --> 00:21:05,651 بالنسبة للضحية التي تدعى (بيون سون يونغ) 300 00:21:05,772 --> 00:21:09,157 أعتقد أننا سبق وتحدثنا مع ابنتها في البرنامج 301 00:21:09,714 --> 00:21:14,670 أظن أنها أرسلت قصة لبرنامجنا الإذاعي منذ حوالي الشهرين 302 00:21:16,180 --> 00:21:18,180 (ألهذا كانت (بيون سون يونغ تملك ساعة طاولة 303 00:21:18,301 --> 00:21:21,319 عليها اسم المحطة؟ - أجل، لقد أرسلناها إليها كهدية - 304 00:21:21,440 --> 00:21:23,940 لقد تأثر العديد من الأشخاص في القصة التي أرسلتها ابنتها 305 00:21:25,416 --> 00:21:29,950 تنتهي الإعلانات خلال 5 ثوان 1، 2، 3، ابدأ 306 00:21:30,229 --> 00:21:32,598 كان هناك حادثة غير متوقعة 307 00:21:32,719 --> 00:21:37,420 (تعرضت والدة (هان كووك لصدمة بعد مشاهدة المقطع المسجل لابنها 308 00:21:37,770 --> 00:21:39,359 إنها في المستشفى حالياً 309 00:21:39,628 --> 00:21:41,410 ترتاح قليلاً - (بارك جونغ هو) - 310 00:21:41,531 --> 00:21:44,279 (بارك جونغ هو) - ...متأكد أن المشاهدين - 311 00:21:44,400 --> 00:21:47,027 جو مي جونغ) مدونة محترف) - كانوا مصدومين مثلها - 312 00:21:47,149 --> 00:21:48,410 كانت تملك برنامجاً للطعام 313 00:21:48,531 --> 00:21:51,258 ...سنفعل ما بوسعنا - كان (كيم سونغ جيو) يملك شركة صغيرة - 314 00:21:51,379 --> 00:21:52,579 لعودة (هان كوك) إلى والدته 315 00:21:52,700 --> 00:21:54,367 (نا شي كوك) - ...في هذه الأثناء - 316 00:21:54,511 --> 00:21:56,194 أي معلومة صغيرة نتلقاها 317 00:21:56,315 --> 00:21:58,143 من مشاهدينا - (نا شي كوك) - 318 00:21:58,264 --> 00:22:00,379 يمكن أن تكون مصيرية بالنسبة لنا - إنه ليس هو - 319 00:22:01,383 --> 00:22:03,475 هذا هو المكان الذي ضعت فيه 320 00:22:03,671 --> 00:22:06,300 نعدكم أن نناقش 321 00:22:06,421 --> 00:22:08,096 أي تفصيل صغير - فهمت - 322 00:22:08,217 --> 00:22:10,552 (لمعرفة مكان (هان كوك - الصفة المشتركة بين الضحايا - 323 00:22:10,673 --> 00:22:14,514 شكراً لكم - حان الوقت للبوح بمشاعرك - 324 00:22:14,810 --> 00:22:16,467 أخبرينا ما الذي ترغبين في قوله 325 00:22:16,709 --> 00:22:20,658 أمي، أشكرك على تربيتي 326 00:22:20,930 --> 00:22:23,870 عندما أكبر سأجني الكثير من المال 327 00:22:24,360 --> 00:22:28,231 حافظي على صحتك كي نتمكن من العيش معاً لفترة أطول، أحبك يا أمي 328 00:22:28,976 --> 00:22:32,954 (لقد أثرت قصة (مين جي في مستمعي البرنامج الإذاعي 329 00:22:33,154 --> 00:22:35,164 وكانت قضية دامت لفترة طويلة من الزمن 330 00:22:35,285 --> 00:22:38,559 (كان (بارك جونغ هو (مدون محترف معروف باسم (النملة 331 00:22:38,680 --> 00:22:40,019 ولديه 50 ألف متابع 332 00:22:40,140 --> 00:22:42,832 كانت مدونته مشهورة ومفتوحة أمام الجميع 333 00:22:42,953 --> 00:22:47,405 كانت (جو مينغ) مضيفة برنامج للأكل تملك 30 ألف مشترك 334 00:22:47,526 --> 00:22:50,053 الرجل المشرد الذي اتضح (أنه المدير العام (كيم سونغ جيو 335 00:22:50,241 --> 00:22:52,110 تبرع بكامل ثروته منذ 5 سنوات 336 00:22:52,231 --> 00:22:54,380 وكانت تلك قصة كبيرة عرضت في الأخبار في ذلك الوقت 337 00:22:54,501 --> 00:22:56,640 هل رأيت هذا الطفل؟ - أيها الشرطي - 338 00:22:57,574 --> 00:22:59,593 أجل، ما الأمر؟ - أريد أن أذهب - 339 00:23:00,360 --> 00:23:04,494 ضاع مقطع كاميرات المراقبة المصور ويحاول الناس فتح الخزانة 340 00:23:04,660 --> 00:23:05,960 من؟ - أسرع - 341 00:23:06,081 --> 00:23:08,217 جميع الضحايا يملكون هذا الشيء المشترك 342 00:23:08,338 --> 00:23:11,229 (فيما عدا (نا شي كوك (ولكن اتضح أن المخرجة (شوي 343 00:23:11,350 --> 00:23:13,069 يمكنها إخبارنا عن السبب 344 00:23:13,190 --> 00:23:16,499 أجل، كانت أول مقابلة لي بعد تعييني هنا، لذلك أذكرها وضوح 345 00:23:16,620 --> 00:23:19,104 تعرض طالب للضرب وكان في حالة حرجة 346 00:23:19,225 --> 00:23:23,258 قال الطبيب أنه كان من الممكن أن يموت لو تأخر قليلاً فقط 347 00:23:23,379 --> 00:23:27,295 نجا الطالب من الموت لأن بعض الطلاب أنقذوه من الموت 348 00:23:27,416 --> 00:23:30,425 واتضح أن هذا الشخص كان أحد الطلاب 349 00:23:32,197 --> 00:23:36,133 ترددت لأنني كنت خائفاً لكن صديقي ذهب وأوقفهم 350 00:23:38,245 --> 00:23:42,542 كان صديقي الشخص الذي تصرف بشجاعة أنا فعلاً لا أستحق هذه الجائزة 351 00:23:42,663 --> 00:23:45,381 (هذا الرجل هو (نا شي كوك حارس السجن 352 00:23:45,559 --> 00:23:49,208 أجريت مقابلة معه منذ 8 سنوات عندما حصل على جائزة المواطن الصالح 353 00:23:49,329 --> 00:23:53,759 وتم بث هذه المقابلة في أخبار المساء في ذلك اليوم 354 00:23:54,279 --> 00:23:55,980 أيها الطبيب، انتظر 355 00:23:56,497 --> 00:23:59,392 هل تذكر الطالب الذي أنقذك في الماضي عندما كنت في المدرسة الثانوية؟ 356 00:23:59,513 --> 00:24:01,342 توقف، ساعدوني 357 00:24:03,400 --> 00:24:05,600 (كان ذلك (شي كوك 358 00:24:06,041 --> 00:24:11,581 أرجوكم هل يمكنكم إنقاذه؟ أرجوك سيدي، أرجوك ساعده 359 00:24:14,738 --> 00:24:17,693 إن كان ابن السفاح فهو مختل عقلياً أيضاً 360 00:24:17,981 --> 00:24:20,528 ألا تظن أنه يجب إعدامه أيضاً؟ 361 00:24:21,347 --> 00:24:22,786 انظر إلى هاتين العينين 362 00:24:23,340 --> 00:24:26,396 إنها ليست عينا بشري، إنها عينا وحش 363 00:24:36,464 --> 00:24:37,856 أنت على حق 364 00:24:39,322 --> 00:24:41,898 لدي دم قاتل تجري في عروقي 365 00:24:43,377 --> 00:24:47,201 لذلك لا تعبث معي وإلا كنت أول من سأقتله 366 00:24:53,967 --> 00:24:55,786 أيها الغبي 367 00:24:58,966 --> 00:25:01,466 اليوم هي فرصتنا لنصبح أبطالاً 368 00:25:04,008 --> 00:25:07,831 لا، توقفوا فليساعدنا أحدكم 369 00:25:14,790 --> 00:25:16,470 هل أنت بخير؟ - أجل - 370 00:25:17,298 --> 00:25:19,528 ماذا علينا أن نفعل؟ انظر إن كان ميتاً 371 00:25:19,674 --> 00:25:20,926 لنفحصه 372 00:25:21,298 --> 00:25:24,130 ما زال يتنفس، اتصل بالإسعاف 373 00:25:24,251 --> 00:25:26,044 (أسرع يا (شي كوك - حسناً، مرحباً - 374 00:25:26,321 --> 00:25:27,632 ...أنا أتصل من 375 00:25:28,165 --> 00:25:29,606 هل ترون ذلك؟ 376 00:25:29,848 --> 00:25:34,531 سواء كان ذلك مقصوداً أم لا كانت حيوات هذه الضحايا بين يدي العامة 377 00:25:34,652 --> 00:25:37,451 هذا يعني أن الجاني استمع إلى المذياع 378 00:25:37,572 --> 00:25:39,987 تصفح المدونات، وشاهد مقاطع مصورة عبر قنوات الإنترنت 379 00:25:40,108 --> 00:25:41,891 وبحث في الأخبار - انظري إلى ذلك - 380 00:25:42,012 --> 00:25:44,122 لاختيار أهدافه 381 00:25:49,877 --> 00:25:52,869 سيدتي، اهدئي أرجوك - لماذا كذبت علي - 382 00:25:52,990 --> 00:25:55,622 بدأ الناس يتساءلون (لماذا سألت والدة (هان كوك 383 00:25:55,743 --> 00:25:57,969 لماذا كذب عليها - ما هذا؟ - 384 00:25:58,090 --> 00:26:01,558 بعد أن وردت إلينا معلومة توضح أن المقطع المصور كان في الواقع مزيفاً 385 00:26:01,679 --> 00:26:03,878 سارعنا مباشرة لتقصي الحقيقة 386 00:26:03,999 --> 00:26:08,539 (وصلنا مقطع مسجل لـ(كيم هان كوك من البرنامج الوثائقي 387 00:26:08,660 --> 00:26:11,251 "الأمل من أجل الأطفال" الذي بث منذ شهر 388 00:26:11,372 --> 00:26:14,485 ثم قارناه مع المقطع الذي أرسله إلينا الجاني 389 00:26:14,606 --> 00:26:15,865 أبي 390 00:26:17,111 --> 00:26:18,721 لقد اشتقت إليك 391 00:26:19,680 --> 00:26:23,140 أحبك - خلال مقارنتنا لاحظنا شيئاً صادماً - 392 00:26:23,261 --> 00:26:25,786 إن نظرتم إلى البرنامج الذي تم بثه الشهر الماضي 393 00:26:25,932 --> 00:26:31,550 يمكنكم ملاحظة أن (هان كوك) لديه ندبة حرق يبلغ طولها حوالي 1 سم 394 00:26:31,671 --> 00:26:35,499 لكن في المقطع الذي يزعمون أن الجاني أرسله 395 00:26:35,620 --> 00:26:37,965 لم تكن هناك ندبة 396 00:26:38,564 --> 00:26:41,341 (هذا يعني أن الفتى ليس (هان كوك 397 00:26:41,934 --> 00:26:47,073 لماذا قد يصور الجاني طفلاً آخر؟ 398 00:26:47,314 --> 00:26:51,249 لا يوجد سوى تفسير واحد وهو أن طاقم البرنامج صوروا المقطع 399 00:26:51,370 --> 00:26:54,049 سنمنح العاملين في برنامج (شارلوك هونغ جو) 400 00:26:54,170 --> 00:26:55,890 فرصة لدحض رأينا 401 00:26:56,011 --> 00:27:00,001 (ماذا يحدث؟ (هونغ جو هل قمتم بتصوير مقطع مزيف؟ 402 00:27:00,156 --> 00:27:01,819 هل تمزح معي؟ 403 00:27:03,322 --> 00:27:05,846 أريد أن أدحض ذلك، دعني أتحدث إليها 404 00:27:10,179 --> 00:27:11,712 تريد دحض ذلك؟ 405 00:27:12,010 --> 00:27:14,828 المقطع الذي قمنا ببثه أرسله إلينا الجاني 406 00:27:14,997 --> 00:27:18,236 لكننا أدركنا للتو أن الطفل (ليس (هان كوك 407 00:27:18,357 --> 00:27:21,710 كيف لنا أن نتأكد من أنكم لم تقوموا بتزييف المقطع الآخر؟ 408 00:27:21,831 --> 00:27:26,170 إذاً، هل تقصد أنكم لم تقوموا بتصوير المقطع الذي تم بثه على التلفاز؟ 409 00:27:26,291 --> 00:27:28,967 هذا صحيح، لقد أوضحنا أن المقطع المصور كان من الجاني 410 00:27:29,088 --> 00:27:31,133 الكاميرا رقم 1 (لقطة قريبة للمحقق (كو 411 00:27:31,254 --> 00:27:32,620 حسناً، أتفهم الأمر 412 00:27:33,059 --> 00:27:37,821 هناك شخص مهم ينتظر ليتحدث معنا الآن لنتكلم معه، مرحباً؟ 413 00:27:38,229 --> 00:27:42,591 الطفل الذي يرتدي القناع في ذلك المقطع المصور هو ابني 414 00:27:43,316 --> 00:27:45,600 اتصلت معلمته في التمثيل طالبة المساعدة 415 00:27:45,721 --> 00:27:50,538 وأخذته معها إلى هناك وافقت على إبقاء الأمر سراً 416 00:27:50,659 --> 00:27:53,569 لأنه قيل لي أن ذلك سيساعد (في إنقاذ (هان كوك 417 00:27:53,690 --> 00:27:56,760 لكن هذا خطأ أيها المحقق 418 00:27:57,598 --> 00:28:00,140 هل تقول إنك قابلت المحقق (كو) شخصياً؟ 419 00:28:00,261 --> 00:28:03,224 بالطبع، تلك السيدة كانت هناك أيضاً 420 00:28:03,730 --> 00:28:07,361 (هذا يعني أن المخرجة (شوي (والمحقق (كو 421 00:28:07,482 --> 00:28:12,740 اختارا ابنك شخصياً لتصوير هذا المقطع، حسناً، فهمت 422 00:28:13,130 --> 00:28:19,561 لماذا خدعتم الناس باختلاق مقطع مزيف وتزوير البرنامج؟ 423 00:28:20,039 --> 00:28:21,539 هذا البرنامج غير مزيف 424 00:28:21,660 --> 00:28:23,752 أيها المحقق (كو)، تبدو مضطرباً جداً 425 00:28:23,873 --> 00:28:26,244 لا أعتقد أن علينا متابعة الحديث معه 426 00:28:26,365 --> 00:28:28,334 انتظري - نشكرك على محاورتك لنا - 427 00:28:28,455 --> 00:28:29,586 سحقاً 428 00:28:29,707 --> 00:28:32,226 لا، انتظري، لا تغلقي الخط - إعلانات - 429 00:28:32,347 --> 00:28:34,451 سنعود إليكم بعد الفاصل الإعلاني 430 00:28:35,166 --> 00:28:36,366 ماذا؟ البرنامج كان مزيفاً؟" 431 00:28:36,487 --> 00:28:39,156 لا بد من أنهم مجانين ليقوموا" "بتزييف برنامج كهذا 432 00:28:39,277 --> 00:28:41,646 سأرسل لكم مقطعين مصورين 433 00:28:41,767 --> 00:28:44,815 أريد مقارنة مقطع البرنامج الوثائقي مع المقطع الذي تم بثه مؤخراً 434 00:28:44,936 --> 00:28:46,421 لنتفقد إن كان الطفلين هما طفل واحد 435 00:28:46,542 --> 00:28:50,320 هذا يعني أن الجاني لم يرسل المقطع المصور 436 00:28:50,441 --> 00:28:52,640 إذاً ماذا يحصل مع (هان كوك)؟ 437 00:28:52,761 --> 00:28:55,210 يقول المحترفون في مسألة اختطاف الطفل 438 00:28:55,331 --> 00:28:58,621 من المرجح أن يموت الأطفال بعد 48 ساعة من اختطافهم 439 00:28:59,348 --> 00:29:02,231 وجه الكاميرا علي بعد الإعلان - ستنتهي الإعلانات خلال 5 ثوان - 440 00:29:02,753 --> 00:29:06,523 1، 2، 3، ابدأ 441 00:29:09,320 --> 00:29:10,788 حسناً، لا بأس، أنا أعترف 442 00:29:11,723 --> 00:29:14,589 بما قاله الوالد بالضبط لقد صورنا مقطعاً مزيفاً 443 00:29:14,710 --> 00:29:16,511 "مهلاً، هل هذا برنامج هزلي" 444 00:29:16,632 --> 00:29:17,771 ماذا؟ - ماذا؟ - 445 00:29:17,892 --> 00:29:21,803 لأننا كنا متأكدين أن الجاني الحقيقي سيتصل بمجرد رؤية المقطع المزيف 446 00:29:21,924 --> 00:29:25,052 كان ذلك من أجل الكشف عن القاتل تحسباً فقط 447 00:29:25,173 --> 00:29:28,342 (اعترف المحقق (كو مو شي أن المقطع مزيف 448 00:29:28,463 --> 00:29:32,159 مع ذلك، لم نقم بتشغيل المقطع الذي صورناه بالمعنى الدقيق للكلمة 449 00:29:32,280 --> 00:29:36,262 وصل المقطع الذي أرسله القاتل قبل المقطع المزيف الذي صورناه 450 00:29:36,383 --> 00:29:39,428 المقطع الذي قمنا ببثه أرسله إلينا القاتل 451 00:29:39,549 --> 00:29:43,158 قمتم بتصوير مقطع مزيف لكنكم لم تقوموا ببثه أبداً؟ 452 00:29:44,478 --> 00:29:46,978 قد يثمل السائق لكنه لا يقود السيارة وهو ثمل؟ 453 00:29:47,099 --> 00:29:48,430 فهمت 454 00:29:48,551 --> 00:29:50,374 لهذا السبب حصلنا على دليل آخر 455 00:29:50,495 --> 00:29:52,979 هذا صحيح من فضلكم انظروا إلى الشاشة 456 00:29:55,350 --> 00:29:56,815 (هذا المقطع لـ(هان كوك 457 00:29:56,936 --> 00:29:59,990 يضع المغلف داخل الخزنة (تم بثه على محطة (أو بي إن 458 00:30:00,615 --> 00:30:03,484 في المقطع المصور الذي حصلنا عليه 459 00:30:03,900 --> 00:30:06,524 يمكنكم رؤية ساعي البريد يخرجه من الخزانة 460 00:30:06,645 --> 00:30:10,450 (الخزانة التي وضعه فيها (هان كوك هي الخزانة رقم 14 461 00:30:10,571 --> 00:30:13,881 ...لكن ساعي البريد أخذ المغلف 462 00:30:14,931 --> 00:30:16,355 من الخزانة رقم 13 463 00:30:16,511 --> 00:30:21,029 هان كوك) وضع المغلف في الخزانة) حوالي الساعة 9:50 مساءً 464 00:30:21,150 --> 00:30:23,999 خلال فترة قصيرة أخرج ساعي البريد المغلف من الخزانة 465 00:30:24,120 --> 00:30:26,299 بعد 20 دقيقة، في الساعة 10:10 مساءً 466 00:30:26,420 --> 00:30:31,633 هل تمكنتم من تحديد من وضع المغلف في الخزنة 13؟ 467 00:30:31,785 --> 00:30:35,035 كما يمكنك أن تري، في الساعة 9:40 مساءً، أي قبل 10 دقائق 468 00:30:35,156 --> 00:30:37,507 (من ظهور (هان كوك ...كان كلا من الخزانتين 469 00:30:37,628 --> 00:30:39,680 رقم 13 ورقم 14 فارغتين 470 00:30:39,801 --> 00:30:42,430 سرعان ما وصل قطار الأنفاق وخرج الركاب منه 471 00:30:42,571 --> 00:30:45,633 نظراً لاعتراضهم مرمى الرؤية لم نتمكن من رؤية ما حدث 472 00:30:46,140 --> 00:30:50,896 بمجرد خروج الركاب ظهرت الخزانة 13 وأحد لم يستخدمها 473 00:30:51,017 --> 00:30:52,408 ...فيما بعد 474 00:30:52,589 --> 00:30:54,147 تم التعرف على محتويات المغلف 475 00:30:54,268 --> 00:30:56,835 (الذي وضعه (هان كوك في الخزانة رقم 14؟ 476 00:30:56,956 --> 00:31:01,641 للأسف، لم تسمح لنا الشرطة بإلقاء نظرة لذلك لم نتمكن من التحقق منه 477 00:31:04,190 --> 00:31:07,239 كيف وصل في النهاية المقطع (المصور من قبل محطة (أو بي إن 478 00:31:07,360 --> 00:31:10,140 والمكان الذي أجبر القاتل هان كوك) أن يضع فيه المغلف) 479 00:31:10,261 --> 00:31:12,001 إلى مخفر (شيمجيون)؟ 480 00:31:12,122 --> 00:31:13,966 الخزانة المجاورة إن سمحتم لي بالإضافة 481 00:31:14,646 --> 00:31:16,849 هل يمكننا اعتبار هذا مصادفة؟ 482 00:31:16,970 --> 00:31:20,083 لاختصار الأمر لا بد من أن القاتل قد اكتشف 483 00:31:20,204 --> 00:31:22,489 أن محطة (أو بي إن) قد وضعوا مقطعاً مزيفاً في الخزانة 484 00:31:22,610 --> 00:31:27,981 (وجعل (هان كوك يترك مغلفاً في الخزانة المجاورة لها 485 00:31:28,102 --> 00:31:31,550 إذاً من المحتمل أن القاتل ...قد فعل ذلك فقط 486 00:31:31,671 --> 00:31:35,496 ليظهر أن المقطع الذي عرضته محطة (أو بي إن) كان مزيفاً 487 00:31:35,617 --> 00:31:39,370 هل يمكننا أن نفترض ذلك؟ - إحصائياً، إن استفزاز الخاطف - 488 00:31:39,491 --> 00:31:42,261 يقلل من احتمال بقاء المختطف على قيد الحياة 489 00:31:42,791 --> 00:31:46,501 (آمل بشدة أن يكون (هان كوك على قيد الحياة 490 00:31:47,400 --> 00:31:49,001 سنعود بعد الفاصل 491 00:31:50,670 --> 00:31:52,403 "هذا ليس مضحكاً حتى" 492 00:32:11,997 --> 00:32:14,666 أجل، سيدي - إذاً القاتل قام بتصوير مقطع مزيف - 493 00:32:14,787 --> 00:32:16,539 وأرسله إلينا؟ - علينا أن نتحقق من ذلك - 494 00:32:16,660 --> 00:32:19,741 لكن يفترض أن تكون القضية - لماذا قد يفعل شيئاً كهذا؟ لماذا؟ - 495 00:32:20,527 --> 00:32:24,992 قد يكون هذا جزءاً من خطته منذ البداية ليتأكد من عدم إنهائي للبرنامج 496 00:32:25,113 --> 00:32:28,250 لكنه طلب العرض بنفسه لماذا قد يفعل ذلك؟ 497 00:32:28,511 --> 00:32:30,880 ربما لم يكن هدفه البرنامج التلفزيوني نفسه 498 00:32:31,734 --> 00:32:34,335 إضافة المزيد من الدراما إلى برنامجنا 499 00:32:34,997 --> 00:32:36,858 كي يسلط عليه المزيد من الضوء 500 00:32:38,251 --> 00:32:39,450 ...إما ذلك أو 501 00:32:40,368 --> 00:32:41,368 أو ماذا؟ 502 00:32:44,061 --> 00:32:46,390 ماذا لو كان هو من جهز لكل هذا الأمر؟ 503 00:32:53,787 --> 00:32:55,318 تكلم - (المفتش (كو - 504 00:32:55,600 --> 00:32:59,001 لقد منعت المراسلين من فتح الخزانة المجاورة للرقم 13 505 00:32:59,144 --> 00:33:00,622 المغلف يحتوي على ذاكرة تخزين 506 00:33:00,743 --> 00:33:03,010 ذاكرة تخزين؟ تفقدوا ماذا يوجد فيها على الفور؟ 507 00:33:03,571 --> 00:33:05,120 "لا يمكن الولوج إلى ذاكرة التخزين" 508 00:33:05,241 --> 00:33:06,281 ماذا؟ 509 00:33:09,014 --> 00:33:10,720 "لا يمكن الولوج إلى ذاكرة التخزين" 510 00:33:11,109 --> 00:33:14,729 حقاً؟ - لابد من أن الملف تالف، لم يظهر شيء - 511 00:33:14,850 --> 00:33:16,473 (إذاً خذه إلى قسم شرطة (موجين 512 00:33:16,594 --> 00:33:19,305 إنها مسافة 5 دقائق بالسيارة اركب سيارة أجرة، بسرعة 513 00:33:20,891 --> 00:33:23,190 شكراً لك - هلا أجبت على الهاتف؟ - 514 00:33:23,323 --> 00:33:26,204 هذا جنون - تم إرسال مقطع مصور إليك - 515 00:33:26,325 --> 00:33:28,771 أحتاج إلى إصلاح الملف بأسرع وقت ممكن 516 00:33:28,971 --> 00:33:30,163 جيد 517 00:33:30,740 --> 00:33:32,911 أنهِ البرنامج، إنها أوامر المدير 518 00:33:34,610 --> 00:33:36,748 ما الذي تقوله؟ ما زال لدينا 15 دقيقة 519 00:33:36,869 --> 00:33:40,380 إنه غاضب بسبب مقطعك المصور الزائف إنه غاضب جداً 520 00:33:40,710 --> 00:33:43,110 لا تجادليني واختمي البرنامج بعد الفاصل الإعلاني 521 00:33:43,426 --> 00:33:45,757 قوموا بتوضيب كل شيء (واتركوا كاميرا واحدة لـ(هونغ جو 522 00:33:49,491 --> 00:33:52,321 هل تمزحون معي؟ ألا تريدون أن يدفع لك أجوركم؟ 523 00:33:52,690 --> 00:33:54,330 فقط افعلوا ما تؤمرون 524 00:33:54,891 --> 00:33:56,436 أنا سأبقى في الخلف يا رفاق 525 00:34:05,400 --> 00:34:06,570 سنذهب 526 00:34:13,110 --> 00:34:15,270 سيدي، أيمكنك الإسراع من فضلك؟ 527 00:34:20,060 --> 00:34:22,834 أقوم بإخراج البرنامج الآن المحقق (كو) سيقدمه بمفرده 528 00:34:23,221 --> 00:34:26,318 هونغ جو)، فقط أنهِ البرنامج) هذه التصرفات لن تفيد 529 00:34:26,439 --> 00:34:28,335 أوشكنا على الوصول امنحنا بضع دقائق أخرى فقط 530 00:34:28,456 --> 00:34:31,127 تجعلينا نعصي أمر المدير 531 00:34:34,000 --> 00:34:37,095 عزيزي، لنعتبر أن برنامج سايت بيول) الخاص بنا في خطر) 532 00:34:37,371 --> 00:34:39,770 دعنا ننتظر من أجلها 533 00:34:44,744 --> 00:34:46,036 سحقاً، لا يهم 534 00:34:46,288 --> 00:34:48,197 إن تم طردي من العمل أنت ستقومين بإعالتي 535 00:34:48,911 --> 00:34:51,181 (شكراً لك آنسة (أو شكراً لك 536 00:34:55,474 --> 00:34:57,486 أجل؟ - يتم استعادته أثناء حديثنا هذا - 537 00:34:57,941 --> 00:34:59,810 أنه الأمر بأسرع وقت ممكن 538 00:34:59,995 --> 00:35:03,685 وقد أرسلت المقطعين الذي يظهر فيهما هان كوك) أيضاً، تحقق من أمرهما) 539 00:35:04,480 --> 00:35:06,540 إنه يسأل عن المقطعين الذي يظهر (هان كوك) فيهما 540 00:35:06,661 --> 00:35:11,950 تلك؟ لقد اكتملت المقارنة - هيا، افتحوا هذا الباب - 541 00:35:13,400 --> 00:35:15,331 افتحوا هذا الباب في الحال 542 00:35:16,011 --> 00:35:18,440 5 دقائق وتعود إلى الهواء (ركز يا (كو مو شي 543 00:35:21,480 --> 00:35:25,420 "(شارلوك هونغ جو)" 544 00:35:33,591 --> 00:35:34,922 تمكنا من إثبات 545 00:35:36,562 --> 00:35:38,491 أن مقطع الطفل الذي قمنا ببثه 546 00:35:39,184 --> 00:35:41,094 (لم يكن (هان كوك 547 00:35:44,422 --> 00:35:47,859 أياً كان، ذلك لن يغير من حقيقة أن القاتل هو الذي أرسله 548 00:35:48,270 --> 00:35:51,890 يا له من كاذب" - "كاذب، إنه المقطع الذي صورتموه - 549 00:35:52,011 --> 00:35:55,480 متأكد أنه يكذب بشأن معرفة الإجابة" - "إنه المحقق الذي استغاث كاذباً - 550 00:36:04,164 --> 00:36:05,299 مهلاً 551 00:36:05,428 --> 00:36:10,599 القاتل قام بتصوير مقطع مزيف بنفسه وجعلنا نبثه 552 00:36:11,016 --> 00:36:15,601 وأوقعنا في فخ حيث نقوم في النهاية بإنهاء البرنامج 553 00:36:16,931 --> 00:36:18,263 افتحاه بسرعة 554 00:36:19,289 --> 00:36:21,810 سحقاً - مع ذلك، لن أستسلم - 555 00:36:22,086 --> 00:36:26,047 وأتأكد من إنهاء هذا العرض سأعيد (هان كوك) إلى منزله 556 00:36:26,535 --> 00:36:28,333 هناك، أيمكنك تكبير هذه اللقطة؟ 557 00:36:31,080 --> 00:36:33,680 هل ترين ذلك؟ - كفاك هراءً وأظهر نفسك - 558 00:36:35,121 --> 00:36:38,457 إن كنت واثقاً بنفسك لهذه لدرجة وتوقف عن اختلاق الألاعيب واخرج 559 00:36:42,230 --> 00:36:43,732 تعرف رقمي، أليس كذلك؟ 560 00:36:45,531 --> 00:36:47,076 اتصل بي في هذه اللحظة 561 00:36:47,400 --> 00:36:49,330 "لا عجب أنه يماطل" 562 00:36:49,451 --> 00:36:51,521 لا يجب أن نستسلم" "أيها المحقق، لا تستسلم 563 00:36:58,440 --> 00:37:00,241 "(الشرطي (جونغ با ريوم" 564 00:37:03,615 --> 00:37:05,344 أنا أملك البطاقة - هناك - 565 00:37:08,218 --> 00:37:09,879 ماذا تظنين نفسك فاعلة؟ - سيدي - 566 00:37:10,000 --> 00:37:11,952 هل تريدين أن تطردي؟ - أوشكنا على الانتهاء - 567 00:37:12,073 --> 00:37:13,100 اسحبوهم للخارج 568 00:37:13,221 --> 00:37:16,091 اسحبوهم إلى الخارج - ولكن يا سيدي، سيدي - 569 00:37:22,571 --> 00:37:26,680 سأقتل الطفل في اللحظة التي ينتهي فيها البرنامج بالضبط والعالم بأسره يشاهد 570 00:37:29,511 --> 00:37:33,540 "10 دقائق على نهاية البرنامج، 22:50" 571 00:37:39,006 --> 00:37:40,292 حضرات المشاهدين 572 00:37:41,176 --> 00:37:42,708 ماذا يبدو هذا بالنسبة لكم؟ 573 00:37:44,360 --> 00:37:46,360 لا يمكنني التأكد تماماً بسبب درجة التعفن 574 00:37:47,360 --> 00:37:48,804 لكنها تبدو حشرة 575 00:37:50,790 --> 00:37:53,180 (لدي عالم الحشرات السيد (لي على الهاتف 576 00:37:53,301 --> 00:37:55,871 سيد (لي) هل يمكنك إخبارنا ما هذا؟ 577 00:37:56,396 --> 00:37:58,077 ألق نظرة جيدة عليها 578 00:37:58,709 --> 00:37:59,879 هل هي جرادة؟ 579 00:38:00,000 --> 00:38:03,251 الجرادة تملك أجنحة طويلة لذا أشك في ذلك 580 00:38:03,372 --> 00:38:04,819 أيمكن أن يكون جندباً إذاً؟ 581 00:38:04,940 --> 00:38:09,250 الجندب يملك جناحين بنفس الطول لكنها ناتئة على طول الجسم 582 00:38:09,480 --> 00:38:12,451 تلك يبدو أنها لا تملك ذلك - ...هل هناك احتمال - 583 00:38:14,681 --> 00:38:16,181 أن تكون حشرة الـ(كاتيديد)؟ 584 00:38:17,920 --> 00:38:21,960 أجل، يمكنني رؤية أشواك الخط البني الفاتح المحيط بها 585 00:38:22,230 --> 00:38:25,101 يثبت أنها (كاتيديد) ذات إطار أسود - شكراً لك - 586 00:38:26,285 --> 00:38:29,185 (هذا صحيح، إنها حشرة الـ(كاتيديد 587 00:38:30,102 --> 00:38:34,710 (لقد عثر عليها في حلق (بارك جونغ هو حشرها القاتل هناك بعد الوفاة 588 00:38:36,003 --> 00:38:38,003 بماذا تذكركم الـ(كاتيديد)؟ 589 00:38:39,696 --> 00:38:42,635 حكاية النملة والجندب، أليس كذلك؟ 590 00:38:44,420 --> 00:38:46,298 وفاة جميع الضحايا الـ5 591 00:38:50,960 --> 00:38:52,520 مرتبطة بقصص الأطفال 592 00:38:54,891 --> 00:38:58,096 حضرة المحقق، أرى شيئاً منعكساً (على القناع الذي يرتديه (هان كوك 593 00:38:58,217 --> 00:38:59,661 إنه، إنه جدار 594 00:38:59,782 --> 00:39:03,900 أظن أنني أرى صور مقالات من الصحف لكنني لست متأكداً 595 00:39:04,470 --> 00:39:06,779 هناك رسمة أيضاً مهلاً، هل هي لرسوم متحركة؟ 596 00:39:06,900 --> 00:39:10,994 لا، ليست كذلك سأرسل لك نسخة مكبرة من لقطة الشاشة 597 00:39:19,451 --> 00:39:20,721 ما هذا؟ 598 00:39:34,780 --> 00:39:36,787 مهلاً، مهلاً، مهلاً 599 00:39:38,471 --> 00:39:39,747 حسناً 600 00:39:41,175 --> 00:39:44,133 مرحباً سيدي هل كانت (بيون سون يونغ) ترتدي قبعة 601 00:39:44,254 --> 00:39:45,645 عندما غادرت العمل؟ 602 00:39:47,200 --> 00:39:48,540 كانت ترتدي؟ 603 00:39:50,546 --> 00:39:53,003 هل تذكر ما كان لونها؟ 604 00:39:56,940 --> 00:39:58,174 هل أنت متأكد؟ 605 00:40:03,626 --> 00:40:04,873 فهمت 606 00:40:05,189 --> 00:40:07,309 (سبب تعرية (نا شي كوك 607 00:40:08,481 --> 00:40:11,389 هو أن القبعة التي كانت ترتديها عندما غادرت العمل كان لونه أحمر داكن 608 00:40:11,510 --> 00:40:15,044 لكنها كانت ترتدي قبعة حمراء عندما تم العثور على جثتها 609 00:40:15,165 --> 00:40:18,992 وتم العثور على (نا شي كوك) عارياً بخلاف الضحايا الآخرين 610 00:40:19,113 --> 00:40:23,874 كنت متأكداً أن المعتدي أزال الملابس لأن حمضه النووي كان عليها 611 00:40:23,995 --> 00:40:27,386 عل كل حال، لم نعثر على حمض نووي منذ البداية 612 00:40:27,860 --> 00:40:30,158 (هذا ليس كل شيء، الرجل المشرد (كيم 613 00:40:30,279 --> 00:40:32,916 الذي أصبحنا نعلم (أنه المدير (كيم سونغ جيو 614 00:40:33,037 --> 00:40:34,985 عثر عليه ومعه فأس، سلاح الجريمة 615 00:40:35,106 --> 00:40:37,620 (تركناه وانتقلنا إلى (جو مي جونغ 616 00:40:37,741 --> 00:40:41,374 على بعد 10 كيلومترات من منزلها وحتى الدفيئة 617 00:40:41,495 --> 00:40:42,813 لماذا ذلك؟ 618 00:40:44,566 --> 00:40:46,689 انظر، أنت تشاهد، أليس كذلك؟ 619 00:40:47,435 --> 00:40:51,035 سأشرح بالضبط لماذا اخترت أولئك الأشخاص؟ 620 00:40:51,807 --> 00:40:53,847 بيون سون يونغ)، ذات الرداء الأحمر) 621 00:40:54,298 --> 00:40:56,556 بارك جونغ هو)، النملة والجندب) 622 00:40:56,677 --> 00:40:58,901 (نا شي كوك) ملابس الإمبراطور الجديدة 623 00:40:59,022 --> 00:41:01,057 كيم سونغ جيو)، الحطاب الأمين) 624 00:41:01,178 --> 00:41:03,222 جو مينغ جونغ)، الثعلب والعنب) 625 00:41:04,639 --> 00:41:07,871 قتلت أشخاصاً لتمثيل القصص الخيالية 626 00:41:15,830 --> 00:41:17,222 "رقم مجهول" 627 00:41:23,197 --> 00:41:25,321 مرحى - لدينا اتصال - 628 00:41:25,643 --> 00:41:27,359 تتبعه - حاضر سيدي - 629 00:41:28,190 --> 00:41:31,522 أنت أذكى مما توقعت لقد اكتشفت الأمر حقاً 630 00:41:31,770 --> 00:41:33,170 سررت لاتصالك 631 00:41:33,908 --> 00:41:35,342 لماذا تأخرت؟ 632 00:41:35,733 --> 00:41:37,197 كان مملاً أن أتحدث بمفردي 633 00:41:37,318 --> 00:41:41,230 كان ذلك محبطاً لكنني سعيد برؤيتك تقترب من الحل 634 00:41:41,642 --> 00:41:43,378 ظننت أن علي أن أثني عليك 635 00:41:43,654 --> 00:41:47,165 ظننت أنك تعمل من دون أن تدرك أي شيء 636 00:41:48,190 --> 00:41:52,540 (هونغ جو) إن عرفت الجواب، كان عليك أن تخبرنا به 637 00:41:52,936 --> 00:41:56,141 أخبرني أولاً إن كان (هان كوك) بأمان - إنه بخير - 638 00:41:56,415 --> 00:41:59,795 حسناً إذاً أخبرني بالحل الذي توصلت إليه 639 00:42:02,098 --> 00:42:05,964 اكتشفت شيئاً صادماً من نهايات هذه القصص 640 00:42:06,085 --> 00:42:08,216 كل قصة تملك عبرة 641 00:42:08,663 --> 00:42:11,663 قصة النملة والجندب، عن كسل الجندب 642 00:42:11,784 --> 00:42:14,527 قصة الحطاب الأمين، عن الحطاب الجشع 643 00:42:14,648 --> 00:42:16,711 الذي حاول الحصول على فؤوس من جميع الأنواع 644 00:42:16,832 --> 00:42:19,533 قصة الثعلب والعنب، تحذرنا من الشراهة 645 00:42:19,654 --> 00:42:21,864 حسناً، وقصة ذات الرداء الأحمر؟ 646 00:42:22,336 --> 00:42:25,538 رغبة الذئب المثيرة للاشمئزاز تحذير من الشهوة 647 00:42:25,659 --> 00:42:27,913 وماذا عن ملابس الإمبراطور الجديدة؟ 648 00:42:28,971 --> 00:42:31,219 سخرت من تفاخر الإمبراطور لعدم إدراكه أنه عارٍ 649 00:42:31,340 --> 00:42:35,210 لأن السلطة كانت تعميه - مثير للاهتمام؟ ما هو استنتاجك؟ - 650 00:42:38,574 --> 00:42:41,014 ذات الرداء الأحمر، الشهوة النملة والجندب، الكسل 651 00:42:41,154 --> 00:42:43,554 ملابس الإمبراطور الجديدة، التفاخر الحطاب الأمين، الجشع 652 00:42:43,675 --> 00:42:45,485 الثعلب والعنب، الشراهة 653 00:42:47,369 --> 00:42:50,590 إنها الخطايا السبع المميتة في مطهر (دانتي)، أيها المغفل 654 00:42:52,550 --> 00:42:55,985 لقد نلت منه - يبدو هذا مثيراً للاهتمام - 655 00:42:56,540 --> 00:43:00,705 لكن هل ارتكب الأشخاص الذين قتلتهم تلك الخطايا؟ 656 00:43:00,826 --> 00:43:03,881 لا، لم يفعلوا ذلك - لماذا قتلتهم إذاً؟ - 657 00:43:04,189 --> 00:43:08,767 ...قتلتهم لأنك - لقد تعقبنا الاتصال، اكسب بعض الوقت - 658 00:43:11,959 --> 00:43:13,180 ...أتعلم 659 00:43:13,301 --> 00:43:16,798 ذلك حيث قتل السفاح والديّ، أليس كذلك؟ 660 00:43:18,895 --> 00:43:21,134 لهذا السبب أعرف الكثير عن المضطربين عقلياً 661 00:43:22,078 --> 00:43:23,470 لقد درستهم كثيراً 662 00:43:25,319 --> 00:43:28,355 أولئك الحمقى شديدو الدقة ...لكن أنت 663 00:43:29,204 --> 00:43:30,509 لست كذلك 664 00:43:30,920 --> 00:43:32,997 لقد تركت وراءك آثار في كل مكان 665 00:43:34,190 --> 00:43:35,827 احزر أين تركت أثراً 666 00:43:36,146 --> 00:43:37,520 سأعطيك تلميحاً 667 00:43:38,741 --> 00:43:40,411 حصل ذلك منذ حوالي أسبوعين 668 00:43:41,522 --> 00:43:42,927 (أيها المحقق (كو 669 00:43:43,109 --> 00:43:46,866 هل تماطل كي تتمكنوا من تتبع هذا الاتصال؟ 670 00:43:47,217 --> 00:43:50,217 أم أنك تثرثر لأنك لا تعرف الإجابة 671 00:43:50,625 --> 00:43:54,091 الموعد النهائي يقترب أسرع إن أردت أن تنقذ الطفل 672 00:43:55,936 --> 00:43:59,400 أيها الأحمق، لم أنته بعد - لقد فقدنا أثره - 673 00:44:02,669 --> 00:44:05,075 أيها الأبله قطعت الاتصال لأنني نلت منك 674 00:44:05,196 --> 00:44:10,233 هذا صحيح، المرأة التي خطرت على البال المرأة التي تركتها منذ أسبوعين 675 00:44:10,527 --> 00:44:14,234 لقد اكتشفت أمراً نا شي كوك) كانت عارية) 676 00:44:14,839 --> 00:44:18,011 هل تريد تلقي هذا الاتصال أعتقد إنها معلومة مهمة 677 00:44:20,561 --> 00:44:22,360 مرحباً؟ ما هي المعلومة؟ 678 00:44:22,715 --> 00:44:24,291 أنا لست متأكدة 679 00:44:24,757 --> 00:44:27,456 لكنني أشعر أنه هو 680 00:44:28,882 --> 00:44:30,482 هو؟ القاتل؟ 681 00:44:31,065 --> 00:44:33,771 كنت أعمل في مركز تجاري 682 00:44:34,586 --> 00:44:36,313 كان ذلك منذ حوالي أسبوعين 683 00:44:37,057 --> 00:44:38,973 كنت أعمل وحيدة في إحدى الليالي 684 00:44:44,360 --> 00:44:46,761 فجأة رفع أحدهم سكيناً 685 00:44:47,376 --> 00:44:49,247 إلى عنقي - أرجوك لا تقتلني - 686 00:44:49,368 --> 00:44:51,489 طلب مني تناول كل شيء هناك 687 00:44:52,285 --> 00:44:54,900 قال لي إنه سيقتلني إن لم أفعل 688 00:44:56,471 --> 00:44:58,533 لذا ملأت فمي بالطعام 689 00:44:59,764 --> 00:45:01,479 وأخذت أبلع 690 00:45:04,123 --> 00:45:05,353 ...ثم 691 00:45:06,034 --> 00:45:08,514 ...نظرت خلفي 692 00:45:09,390 --> 00:45:10,738 وكان قد ذهب 693 00:45:10,859 --> 00:45:14,000 لماذا لم تبلغي الشرطة عن ذلك؟ - كنت خائفة للغاية - 694 00:45:18,709 --> 00:45:20,267 كم هو وزنك؟ 695 00:45:21,312 --> 00:45:24,110 حوالي 38 كيلو غراماً 696 00:45:24,821 --> 00:45:26,989 هل تستخدمين مواقع التواصل الاجتماعي؟ 697 00:45:27,110 --> 00:45:29,324 لا، لا أفعل ذلك 698 00:45:31,764 --> 00:45:35,113 هل سبق وظهرت على التلفاز أو أمام حشد من الناس؟ 699 00:45:36,115 --> 00:45:40,898 أنا عارضة أزياء طموحة لذلك ظهرت في مجلات الأزياء عدة مرات 700 00:45:41,767 --> 00:45:43,168 مجلات؟ 701 00:45:52,069 --> 00:45:56,980 على ماذا عثرنا في معدة (جو مي جونغ)؟ 702 00:45:57,101 --> 00:45:58,172 انتظر 703 00:45:58,781 --> 00:46:00,321 كانت معدتها خاوية 704 00:46:00,580 --> 00:46:03,321 لكن كان هناك القليل من الطعام في المريء 705 00:46:03,477 --> 00:46:04,698 في المريء؟ 706 00:46:08,264 --> 00:46:09,971 قتلها لأنها لم تتمكن من تناول الطعام 707 00:46:10,447 --> 00:46:11,557 فقد تقيأت 708 00:46:11,678 --> 00:46:14,314 عثر على هذا العقار داخل درج الفتاة الجامعية 709 00:46:15,275 --> 00:46:17,206 إنه شيء يتناوله المصابون بالشره المرضي 710 00:46:17,327 --> 00:46:20,367 5 عبوات من المعكرونة ووعاء كعكة أرز حارة 711 00:46:20,488 --> 00:46:23,496 ودجاجتين، إلى اللقاء 712 00:46:26,420 --> 00:46:28,920 تناولت في برنامج الأكل الخاص بها 713 00:46:29,041 --> 00:46:32,887 لكنها تقيأت كل ما تناولته خوفاً من أن تكتسب الوزن 714 00:46:33,277 --> 00:46:37,458 كانت نهمة الشراهة؟ لم تكن تعاني من ذلك 715 00:46:38,932 --> 00:46:40,527 ذلك كان السبب 716 00:46:41,478 --> 00:46:43,205 لماذا قتلتهم؟ 717 00:46:44,327 --> 00:46:47,597 لا أعرف لماذا لكنك تملك ضغينة كبيرة تجاه الإله 718 00:46:48,319 --> 00:46:51,252 قتلت أشخاص وكسرت أصابعهم ليشيروا إلى صليب 719 00:46:52,198 --> 00:46:56,710 قررت أن تفعل عكس ما يأمر به الله 720 00:46:57,076 --> 00:47:00,740 لهذا السبب اعتبرت أولئك الذين لم يرتكبون الخطايا المميتة من الخطأة 721 00:47:00,861 --> 00:47:04,941 ذلك الذي بلا شهوة، والذي غير كسول والذي ليس متفاخراً، والذي ليس جشعاً 722 00:47:05,062 --> 00:47:08,589 والذي لا يعاني من الشراهة والذي ليس بحاسد، والذي لا يغضب 723 00:47:08,710 --> 00:47:11,039 تلك هي الخطايا التي قمت بتعريفها 724 00:47:11,160 --> 00:47:14,029 ولهذا السبب عاقبتهم بالطريقة التي رأيتها مناسبة 725 00:47:23,412 --> 00:47:24,684 لدينا اتصال 726 00:47:27,010 --> 00:47:29,337 ...أغلق الخط في وجهي مجدداً - مرحى - 727 00:47:30,216 --> 00:47:34,610 (أنت ذكي حقاً أيها المحقق (كو لهذا السبب أنا معجب بك 728 00:47:35,299 --> 00:47:38,079 اكسب الوقت قم بمماطلته لأطول فترة ممكنة 729 00:47:38,478 --> 00:47:40,790 لم ترضخ (بيون سون يونغ) لأي إغراء 730 00:47:40,911 --> 00:47:43,423 وكانت تعيش من أجل ابنتها لهذا السبب قتلتها 731 00:47:43,668 --> 00:47:46,239 لأنها كانت تفتقر للرغبة - فتاة حمقاء - 732 00:47:46,360 --> 00:47:50,119 كانت جميلة بما يكفي ما الضير من استخدام جسدها قليلاً؟ 733 00:47:50,240 --> 00:47:52,411 قتلت (بارك جونغ هو) لأنه كان يعمل بجد 734 00:47:52,532 --> 00:47:55,437 وحشرت جرادة في حلقه أيها المختل عقلياً؟ 735 00:47:55,677 --> 00:48:00,741 ما كان ليموت لو أنه كان كسولاً قليلاً ما الفائدة من العمل بجد؟ 736 00:48:01,040 --> 00:48:03,710 مات من دون أن ينطق بشيء كالنملة تحت قدمي 737 00:48:04,375 --> 00:48:08,281 لكنه قاوم بشدة حتى اللحظة الأخيرة لذلك كان ذلك ممتعاً 738 00:48:08,823 --> 00:48:10,923 ماذا؟ أيها المعتوه - لا تجهد نفسك - 739 00:48:11,044 --> 00:48:13,079 اكسب المزيد من الوقت، القليل بعد 740 00:48:15,555 --> 00:48:16,818 إذاً؟ (جو مي جونغ)؟ 741 00:48:16,939 --> 00:48:19,408 ملأت فمها ثم تقيأت بعد انتهاء البرنامج 742 00:48:19,709 --> 00:48:22,267 لكنها تصرفت وكأنه لا يزيد وزنها 743 00:48:22,880 --> 00:48:24,385 (أما بالنسبة لـ(نا شي كوك 744 00:48:24,649 --> 00:48:27,689 عندما رأيته يتصرف بكل تواضع في مقابلته 745 00:48:28,306 --> 00:48:31,516 أردت أن أقتله بسرعة لأحرره من خطيئته 746 00:48:32,640 --> 00:48:33,867 ...ولكن 747 00:48:35,334 --> 00:48:36,855 تلك العجوز المسكينة 748 00:48:38,836 --> 00:48:40,399 لماذا قتلتها؟ 749 00:48:40,860 --> 00:48:43,789 لماذا قتلت تلك الجدة، أيها الحثالة؟ - ...تلك - 750 00:48:44,670 --> 00:48:46,516 كانت غير محظوظة وحسب 751 00:48:46,637 --> 00:48:49,488 هل تعتقد أنني كنت سأستمتع بقتل امرأة عجوز مثلها؟ 752 00:48:49,609 --> 00:48:52,879 يجب أن يقاوموا ويدافعوا عن أنفسهم كي يصبح الأمر ممتعاً 753 00:48:53,146 --> 00:48:54,581 كان ذلك مملاً جداً 754 00:48:56,586 --> 00:48:58,309 هل تمزح معي الآن؟ 755 00:48:58,948 --> 00:49:00,819 ألم تفكر بعائلتها؟ 756 00:49:02,267 --> 00:49:04,315 أنت وحش لا صلة لك بالبشر 757 00:49:06,553 --> 00:49:09,790 عثرنا عليه - جيد، اخرج الآن - 758 00:49:09,911 --> 00:49:13,679 لقد حددوا مكانه، القليل بعد استمر في التحدث معه أكثر قليلاً 759 00:49:14,801 --> 00:49:17,331 عثرنا عليه، بناء رقم 123 (سيونغو-دونغ) 760 00:49:17,951 --> 00:49:19,609 يا إلهي وأخيراً عثرنا عليه 761 00:49:21,281 --> 00:49:23,491 ليس هذا ما سألتك عنه 762 00:49:23,750 --> 00:49:26,391 الوقت يمر لماذا برأيك سيموت الطفل؟ 763 00:49:30,761 --> 00:49:33,261 وجدنا قطعة الخبز (هذه حيث فقد (هان كوك 764 00:49:36,606 --> 00:49:38,786 (ربما استخدمتها لإغراء (هان كوك 765 00:49:39,141 --> 00:49:43,770 لكنه فشل في العودة إلى المنزل رغم أن الطيور لم تأكل هذا الخبز 766 00:49:43,940 --> 00:49:45,911 طيور؟ مثير للإعجاب 767 00:49:46,317 --> 00:49:48,390 هذا صحيح، أردت استخدام (قصة (هانزل و غريتل 768 00:49:48,511 --> 00:49:50,756 لتثبت شيئاً مجدداً يتعلق بالخطايا المميتة 769 00:49:50,911 --> 00:49:52,695 أخبرني إذاً ما الخطأ الذي ارتكبه الطفل؟ 770 00:49:53,127 --> 00:49:55,237 أوشكنا على الوصول 771 00:49:55,911 --> 00:49:57,790 لم يتبق سوى خطيئتين 772 00:49:57,911 --> 00:50:00,960 الحسد والغضب - قم بتشغيل جهاز الصورة المرئي - 773 00:50:01,991 --> 00:50:05,101 ألا تكره والدك لتركه لك؟ 774 00:50:05,280 --> 00:50:07,527 لا، لا أكرهه 775 00:50:07,900 --> 00:50:13,440 متأكد أنه يملك سبباً - ربما والدك يشاهد هذا - 776 00:50:13,824 --> 00:50:15,633 هل تريد أن تقول له شيئاً؟ 777 00:50:16,071 --> 00:50:19,110 أبي، اشتقت لك 778 00:50:20,593 --> 00:50:21,868 أحبك 779 00:50:22,747 --> 00:50:25,020 شاهدت هذا البرنامج - وماذا في ذلك؟ - 780 00:50:25,250 --> 00:50:27,242 (في نهاية قصة (هانسل و غريتل 781 00:50:27,951 --> 00:50:32,690 يقتل الطفلان الساحرة بغليها داخل مرجل كانا يستشيطان غضباً 782 00:50:32,883 --> 00:50:34,207 كانا حانقين 783 00:50:34,469 --> 00:50:36,852 (ظننت أنه لابد من أن (هان كوك غاضب من والده لتخليه عنه 784 00:50:36,973 --> 00:50:39,500 ظننت أنه يفترض أن يكون غاضباً - نحن هنا - 785 00:50:39,900 --> 00:50:41,730 لكنك تحاول قتل طفل بريء 786 00:50:42,629 --> 00:50:44,698 لسبب سخيف 787 00:50:47,392 --> 00:50:50,193 ها هو جواب سؤالك 788 00:50:51,310 --> 00:50:53,414 والآن كفاك هراءً وأطلق سراح الطفل 789 00:51:00,920 --> 00:51:04,700 الجاني موجود بالداخل إنه يتحدث على الهاتف، ويشاهد البرنامج 790 00:51:04,821 --> 00:51:07,189 دعه يتابع تركيزه على البرنامج كي لا يتشتت انتباهه 791 00:51:07,310 --> 00:51:10,711 أراهن أنك تظن نفسك إلهاً ما - جيد، استمر بالمماطلة - 792 00:51:10,917 --> 00:51:13,907 اخترت أشخاصاً لم يرتكبوا الخطايا السبعة المميتة 793 00:51:14,028 --> 00:51:19,140 وعاقبتهم بطريقتك الخاصة تظن نفسك تستطيع معاقبتهم 794 00:51:20,371 --> 00:51:21,825 لكن يؤسفني أن أقول لك 795 00:51:22,540 --> 00:51:27,272 إنك لست بإله، وأنك لست حتى من البشر أنت مجرد وحش مريع 796 00:51:28,227 --> 00:51:30,196 وحش لا يمكن إنقاذه 797 00:51:31,074 --> 00:51:32,684 أيها الحثالة 798 00:51:33,598 --> 00:51:35,198 أنا أشفق عليك 799 00:51:43,031 --> 00:51:46,460 هل كان صائد الرؤوس مجدداً؟ هل تم قطع رأس هذا الشخص أيضاً؟ 800 00:51:48,630 --> 00:51:51,410 فقد العامة ثقتهم بالشرطة لعدم تمكنهم من القبض على صائد الرؤوس 801 00:51:51,531 --> 00:51:54,241 بعد مرور سنة تقريباً لماذا لم يتم الإمساك به بعد؟ 802 00:51:54,341 --> 00:51:56,770 هل لأنه أذكى من أن تمسك به الشرطة؟ 803 00:51:58,740 --> 00:52:00,128 ذكي؟ 804 00:52:00,436 --> 00:52:01,856 ذلك الحثالة؟ 805 00:52:02,551 --> 00:52:07,150 إنه مجرد وحش ما كان يجب أن يبصر الحياة 806 00:52:08,797 --> 00:52:10,374 أيها القذر 807 00:52:43,791 --> 00:52:45,158 لا 808 00:52:45,451 --> 00:52:46,755 عزيزي 809 00:52:48,761 --> 00:52:49,991 حسناً إذاً 810 00:52:51,153 --> 00:52:53,054 أعطيتك ما أردت 811 00:52:54,360 --> 00:52:57,326 والآن عليك أن تفي بوعدك - يوجد طفل في الداخل، كونوا حذرين - 812 00:52:57,447 --> 00:53:00,542 تأكدوا من ألا يتعرض الطفل للأذى أريد القاتل حياً 813 00:53:07,411 --> 00:53:09,689 اثبت مكانك اثبت مكانك، اجث على ركبتيك 814 00:53:09,810 --> 00:53:11,483 اثبت مكانك - أيها الوغد - 815 00:53:12,773 --> 00:53:14,100 أمسكنا به 816 00:53:14,574 --> 00:53:16,673 انتهى الأمر الآن أيها الحثالة 817 00:53:17,844 --> 00:53:20,213 لا، أنت مخطئ 818 00:53:22,261 --> 00:53:23,391 ماذا؟ 819 00:53:28,290 --> 00:53:31,074 عزيزي، ما الذي يجري؟ ماذا حصل؟ 820 00:53:31,913 --> 00:53:33,918 ماذا يحصل؟ - ما مشكلتكم يا رفاق؟ - 821 00:53:37,394 --> 00:53:41,202 أوشك الوقت على الانتهاء أسرع إن أردت إنقاذ الطفل 822 00:53:51,532 --> 00:53:53,867 أيها المحقق (كو)، اهدأ - الإجابة كانت الغضب - 823 00:53:53,988 --> 00:53:56,019 لقد أجبت بشكل صحيح، أين الطفل؟ 824 00:54:01,227 --> 00:54:03,827 أخيراً استعدنا قرص الذاكرة (من قسم (شيمجيون 825 00:54:05,230 --> 00:54:07,100 أين الطفل أيها الأحمق؟ 826 00:54:07,585 --> 00:54:08,995 أظهر نفسك في الحال 827 00:54:23,374 --> 00:54:26,248 مرحباً؟ مرحباً؟ - قوموا ببث المقطع المصور - 828 00:54:27,518 --> 00:54:28,918 قوموا ببث المقطع المصور 829 00:54:29,487 --> 00:54:31,518 هل فقدت عقلك؟ هذا مستحيل 830 00:54:31,640 --> 00:54:33,991 قوموا ببثه الآن إن كنتم لا تريدون أن تطردوا من العمل 831 00:54:34,112 --> 00:54:36,714 أيها المجنونة - من تظن نفسك؟ - 832 00:54:36,886 --> 00:54:38,204 أخرجوها من هنا 833 00:54:39,765 --> 00:54:42,728 دعني وشأني، اتركني - أين الطفل - 834 00:54:42,954 --> 00:54:44,097 انظر 835 00:54:49,970 --> 00:54:52,308 (هو الذي يجب أن يغضب وليس (هان كوك 836 00:54:54,001 --> 00:54:56,340 إنه مذنب لعدم ارتكابه خطيئة الغضب 837 00:54:58,017 --> 00:54:59,389 (مو وون) 838 00:55:01,788 --> 00:55:04,637 أطفئه أيها المجنون - قرب الصورة على المحقق - 839 00:55:08,057 --> 00:55:09,764 (أبي، أبي (كو 840 00:55:11,937 --> 00:55:15,237 وعدت أن أقتله إن فشلت في العثور على الإجابة 841 00:55:16,585 --> 00:55:17,876 حان الوقت 842 00:55:23,824 --> 00:55:25,525 (مو وون) - هذا سخيف - 843 00:55:26,263 --> 00:55:29,334 قتل صائد الرؤوس والديه 844 00:55:29,832 --> 00:55:32,132 حتى أنه انتهى به الأمر معاقاً بسببه 845 00:55:32,992 --> 00:55:34,291 لكنه سامحه 846 00:55:34,988 --> 00:55:36,457 يا له من شقي لا يعقل 847 00:55:37,051 --> 00:55:40,661 كان من الطبيعي أن أكبت غضبي 848 00:55:40,782 --> 00:55:45,628 ذلك الغضب كان على الأرجح ما يحفزني للبقاء على قيد الحياة حتى الآن 849 00:55:46,267 --> 00:55:49,801 لكن في اللحظة التي اخترت فيها أن أسامحه 850 00:55:50,307 --> 00:55:51,890 تغير كل شيء 851 00:55:52,468 --> 00:55:56,753 قررت أن أعيش حياة أفضل من أجل أخي الصغير 852 00:55:57,149 --> 00:56:00,719 في اليوم الذي عدت فيه إلى المنزل بعد أن أخبرت (سيو جون) أنني أسامحه 853 00:56:01,417 --> 00:56:03,290 نمت قرير العين 854 00:56:04,478 --> 00:56:05,920 لم أنم بشكل مريح هكذا 855 00:56:07,089 --> 00:56:08,659 منذ تلك الحادثة 856 00:56:09,002 --> 00:56:11,771 (مو وون) أيها الأحمق اللعين 857 00:56:11,892 --> 00:56:13,956 سأقتلك إن عبثت مع أخي 858 00:56:14,188 --> 00:56:16,958 أيها الحثالة؟ - لماذا يعتبر الغضب خطيئة؟ - 859 00:56:17,762 --> 00:56:19,601 من الخطأ ألا تغضب 860 00:56:20,358 --> 00:56:23,792 لم يفت الأوان لأن تغضب من صائد الرؤوس أرني كم أنت غاضب منه 861 00:56:24,569 --> 00:56:26,339 حينها سيتم العفو عنك 862 00:56:27,068 --> 00:56:29,892 هيا، اغضب 863 00:56:31,334 --> 00:56:32,597 افعل ذلك 864 00:56:33,509 --> 00:56:35,978 مو وون)، افعل ذلك وحسب) 865 00:56:36,454 --> 00:56:39,095 ألق باللعنة على ذلك الأحمق، أرجوك 866 00:56:41,617 --> 00:56:43,402 لقد قتل والدينا 867 00:56:43,982 --> 00:56:47,283 (أعلم أنك لن تقتل (هان سيو جون لذا أرجوك 868 00:56:48,358 --> 00:56:49,648 (مو تشي) 869 00:56:53,699 --> 00:56:55,076 إذاً صب غضبك علي 870 00:56:55,996 --> 00:56:58,498 اغضب مني أنت هكذا بسببي 871 00:56:59,624 --> 00:57:01,701 لن يتم القبض عليك أبداً 872 00:57:02,038 --> 00:57:04,747 بقيت صامتاً داخل سيارة التخييم تلك 873 00:57:05,454 --> 00:57:09,250 كنت تتعرض للضرب منه لكنك لم تفعل شيئاً سوى المشاهدة 874 00:57:09,371 --> 00:57:12,473 مو وون)، أنت هكذا بسببي) 875 00:57:13,418 --> 00:57:15,278 أنا آسف، إنه خطأي 876 00:57:15,941 --> 00:57:18,142 سامحته من أجلي 877 00:57:18,598 --> 00:57:22,157 لذلك صب غضبك علي أتوسل إليك 878 00:57:22,987 --> 00:57:25,898 ...مو تشي)، أنا لم أكرهك) 879 00:57:26,498 --> 00:57:28,438 ولو للحظة واحدة 880 00:57:28,807 --> 00:57:34,237 لا أرجوك، اكرهني أرجوك، اكرهني 881 00:57:34,617 --> 00:57:37,017 لا أريدك أن تدمر نفسك 882 00:57:37,586 --> 00:57:40,117 لا تفسد حياتك لتحصل على انتقامك وحسب 883 00:57:41,207 --> 00:57:42,678 لا أريد أن أرى ذلك 884 00:57:49,174 --> 00:57:52,257 أنا آسف، أنا آسف 885 00:57:53,283 --> 00:57:56,597 أرجوك، دع أخي يذهب كل هذا بسببي أنا 886 00:57:56,827 --> 00:57:58,089 يا إلهي 887 00:57:59,327 --> 00:58:02,530 لا أصدق هذا - ماذا سيفعل؟ - 888 00:58:02,651 --> 00:58:06,938 أنا آسف على كل شيء كنت غبياً لأنني تحديتك 889 00:58:07,316 --> 00:58:08,587 أنا آسف - أجل - 890 00:58:08,708 --> 00:58:10,637 حسناً، شكراً لك 891 00:58:12,667 --> 00:58:13,933 سيارة أجرة 892 00:58:15,782 --> 00:58:19,141 (سيدي، كنيسة (إراي دونغ من فضلك، بسرعة 893 00:58:27,886 --> 00:58:30,524 اقتلني بدلاً منه، اقض علي 894 00:58:30,887 --> 00:58:34,057 سأموت عوضاً عنه دعني أموت عوضاً عنه 895 00:58:34,557 --> 00:58:38,854 دع أخي المسكين يعيش أرجوك لا تقتل أخي 896 00:58:39,120 --> 00:58:41,795 مو تشي)، أنا بخير) 897 00:58:42,125 --> 00:58:45,799 مهما حصل لي ليس ذنبك 898 00:58:46,375 --> 00:58:48,368 حسناً؟ - هذه آخر فرصة لك - 899 00:58:49,048 --> 00:58:51,148 اغضب، أظهر غضبك 900 00:58:51,577 --> 00:58:55,847 إلى صائد الرؤوس الذي قتل عائلتك إلى العالم الذي لم يعاقبه بالموت 901 00:58:56,378 --> 00:59:00,057 دع غضبك ينفجر - مو وون)، أرجوك) - 902 00:59:05,770 --> 00:59:07,859 أخي الصغير الحبيب 903 00:59:09,839 --> 00:59:11,080 ...لطالما 904 00:59:14,168 --> 00:59:15,568 لطالما كنت آسفاً 905 00:59:16,491 --> 00:59:19,190 (مو وون)، أرجوك، (مو وون) 906 00:59:21,493 --> 00:59:22,732 أنا آسف 907 00:59:27,060 --> 00:59:30,560 لا، لا 908 01:00:55,528 --> 01:00:57,648 أراهن أنك تظن نفسك قوياً 909 01:01:00,637 --> 01:01:02,573 لقد تعرفت على أناس مثلك من قبل 910 01:01:05,047 --> 01:01:08,156 اخترت أشخاصاً لم يرتكبوا الخطايا السبع المميتة 911 01:01:08,277 --> 01:01:10,069 وعاقبتهم بطريقتك الخاصة 912 01:01:10,283 --> 01:01:13,510 تظن نفسك وكأنك أنت القدير 913 01:01:25,228 --> 01:01:29,045 ولكن يؤسفني أن أقول لك أنت لست حتى من البشر 914 01:01:31,897 --> 01:01:34,760 أنت مجرد وحش مريع 915 01:01:41,354 --> 01:01:43,540 وحش لا يمكن إنقاذه أبداً 916 01:01:45,521 --> 01:01:46,948 "...أنا" 917 01:01:51,327 --> 01:01:53,982 "أنا القدير" 918 01:01:56,006 --> 01:02:00,885 "أنا القدير" 919 01:02:41,038 --> 01:02:43,587 "الفأر" 920 01:02:43,708 --> 01:02:48,081 كان يعلم أننا نصور مقطعاً مزيفاً وصور مقطعاً بنفسه 921 01:02:48,518 --> 01:02:49,773 كيف تمكن من معرفة ذلك؟ 922 01:02:49,894 --> 01:02:51,974 هل هناك احتمال أنه قد تم التنصت علينا؟ 923 01:02:52,095 --> 01:02:55,358 كنت آخر شخص يتحدث مع (كيم جون سونغ) قبل أن تموت 924 01:02:55,479 --> 01:02:56,760 هل أنت بخير؟ 925 01:02:57,402 --> 01:03:00,795 أحدهم مات في اليوم الذي تعرضت فيه (نا تشي كوك) للأذى 926 01:03:01,257 --> 01:03:04,411 من كان؟ - هل أمسكتم بالرجل؟ - 927 01:03:04,532 --> 01:03:06,459 هل رأيتم وجهه؟ 928 01:03:06,613 --> 01:03:10,055 تم العثور على الحمض النووي لجدة (بونغ يي) في منزله؟