1
00:00:06,940 --> 00:00:08,575
لقد بحثت في Google عن "المتعة" 
في ذلك اليوم.

2
00:00:10,578 --> 00:00:12,746
"... ما يوفر 
التسلية أو المتعة."

3
00:00:12,779 --> 00:00:14,180
هذا ما يعنيه.

4
00:00:17,050 --> 00:00:20,420
أنا أه 
أفتتح حاليًا مطعمًا

5
00:00:20,454 --> 00:00:23,490
لا يوفر 
أي تسلية أو متعة.

6
00:00:23,523 --> 00:00:24,491
واحد...

7
00:00:26,226 --> 00:00:27,727
لا ، لا ، أنا أمزح ، إنه ، أم ...

8
00:00:29,730 --> 00:00:31,665
لا بأس. أنا أه ...

9
00:00:34,434 --> 00:00:36,736
لا أدري ، 
أنا أحاول ذلك

10
00:00:37,304 --> 00:00:40,674
نبدأ من مكان صحي.

11
00:00:40,707 --> 00:00:44,177
مكان ايجابي.

12
00:00:44,678 --> 00:00:46,012
وأم ...

13
00:00:48,348 --> 00:00:50,517
نعم ، هذا هو الهدف ، أليس كذلك؟

14
00:00:56,323 --> 00:00:58,459
أعتقد عندما كنت طفلاً ، أم ،

15
00:00:59,460 --> 00:01:02,463
أي شيء من شأنه أن يمنحني 
أي نوع من الإثارة

16
00:01:02,496 --> 00:01:05,466
أو-أو-أو التسلية 
أو الاستمتاع ، أه ،

17
00:01:05,966 --> 00:01:07,534
انها دائما تحصل مارس الجنس نوعا ما.

18
00:01:11,472 --> 00:01:13,707
كما تعلم ، لا أعتقد أن 
عائلتي قصدت تدميرها

19
00:01:13,740 --> 00:01:14,975
أو أي شيء من هذا القبيل ، 
كما تعلم.

20
00:01:14,975 --> 00:01:16,577
أنا لا أعتقد 
أنهم فعلوا ذلك عن قصد.

21
00:01:16,644 --> 00:01:17,811
لكني أعتقد ...

22
00:01:18,545 --> 00:01:21,181
في بعض الأحيان يحاولون جاهدين فقط .

23
00:01:25,352 --> 00:01:26,753
كما تعلم ، 
أو سيقطعون وعودًا

24
00:01:26,820 --> 00:01:28,321
التي لم يتمكنوا من الاحتفاظ بها.

25
00:01:37,531 --> 00:01:39,466
يجب أن أذكر نفسي 
بالتنفس أحيانًا.

26
00:01:39,499 --> 00:01:40,734
انا اممم

27
00:01:40,801 --> 00:01:42,736
يجب أن أذكر نفسي ، آه ...

28
00:01:43,704 --> 00:01:45,338
لتكون حاضرًا ، كما تعلم.

29
00:01:47,007 --> 00:01:49,743
أذكر نفسي 
أن السماء لا تسقط ،

30
00:01:49,777 --> 00:01:51,712
لا 
يوجد حذاء آخر ،

31
00:01:52,246 --> 00:01:53,847
وهو أمر صعب للغاية

32
00:01:53,881 --> 00:01:56,549
لأنه يوجد دائمًا 
حذاء آخر.

33
00:02:04,725 --> 00:02:06,026
لا أعرف. 
أعتقد ، أم ...

34
00:02:09,763 --> 00:02:11,298
كما تعلم ، 
ربما إذا كان بإمكاني تقديمها

35
00:02:11,364 --> 00:02:14,702
المزيد من التسلية 
أو المتعة لنفسي ،

36
00:02:14,735 --> 00:02:17,637
سيكون من الأسهل ، أه ، 
إعالة الآخرين ، كما تعلم.

37
00:02:19,607 --> 00:02:21,074
لا أعرف. اممم ...

38
00:02:24,945 --> 00:02:27,547
نعم. على أي حال ، 
أنا سعيد لوجودي هنا.

39
00:02:27,547 --> 00:02:29,382
شكرا يا رفاق. 
شكرا لانكم سمحتم لي مشاركة.

40
00:02:51,738 --> 00:02:53,574
بريدجبورت ، المعروف بكونه 
مطعم الحي

41
00:02:53,607 --> 00:02:56,109
شخص يعتمدون عليه خلال 
العقود السبعة الماضية

42
00:02:56,109 --> 00:02:58,011
يغلق أبوابه للأبد.

43
00:02:58,044 --> 00:02:59,646
بالأمس ، أصدر المطعم 
الإعلان

44
00:02:59,679 --> 00:03:01,448
أنه سيتم 
إغلاقه بشكل دائم.

45
00:03:01,482 --> 00:03:02,816
الجميع يحب الطعام.

46
00:03:02,849 --> 00:03:03,884
إنهم يحبون الخدمة.

47
00:03:03,950 --> 00:03:05,619
إنهم يحبون هذا المطعم.

48
00:03:05,619 --> 00:03:07,253
... يمكن للناس 
دائمًا الاعتماد عليها ...

49
00:03:07,320 --> 00:03:08,455
... للعديد من 
الموظفين الذين لديهم

50
00:03:08,455 --> 00:03:09,990
عملت في المطعم 
لعقود ،

51
00:03:10,023 --> 00:03:11,491
جاءت الأخبار 
على أنها مدمرة ...

52
00:03:28,175 --> 00:03:29,910
هل تعرف ما تمتصه الكثير من المطاعم؟

53
00:03:29,910 --> 00:03:31,778
همم. كم من الوقت 
لدي للإجابة على هذا السؤال؟

54
00:03:31,812 --> 00:03:33,246
همم. حلويات.

55
00:03:34,081 --> 00:03:35,783
هل لدينا أميال؟

56
00:03:35,783 --> 00:03:37,251
آه ، نعم ، بيت في يونايتد.

57
00:03:37,251 --> 00:03:39,186
-يمكننا استخدامهم؟ 
-بالطبع.

58
00:03:39,220 --> 00:03:40,888
هل يمكنني أن أعرض عليك 
شيئًا مجنونًا؟

59
00:03:40,954 --> 00:03:41,922
نرسل 
ماركوس إلى مكان ما؟

60
00:03:41,955 --> 00:03:43,090
لذلك ربما لا يكون هذا مجنون.

61
00:03:43,123 --> 00:03:45,859
لا ، لا ، أعتقد 
أن هذا ، آه ، ذكي.

62
00:03:45,926 --> 00:03:48,162
-نعم؟ 
-نعم. لكن كيف حال والدته؟

63
00:03:48,228 --> 00:03:50,163
أعتقد أنها مستقرة ، 
لا أعرف.

64
00:03:50,230 --> 00:03:51,965
لكنني كنت أفكر 
أنه قد يكون جيدًا

65
00:03:51,998 --> 00:03:53,501
لإرساله إلى مكان ما بريًا.

66
00:03:53,567 --> 00:03:54,601
البرية ، مثل؟

67
00:03:54,635 --> 00:03:55,902
مثل كوبنهاجن؟

68
00:03:55,969 --> 00:03:57,838
نعم. 
نعم ، لدي أماكن هناك.

69
00:03:57,871 --> 00:03:59,206
أعني ، اعتقدت أنك ستفعل.

70
00:04:00,574 --> 00:04:02,042
انت سعيد؟

71
00:04:02,076 --> 00:04:05,011
نعم ، لقد تتبعت الفلفل الحار ، 
وحرقت الجريب فروت ،

72
00:04:05,011 --> 00:04:06,546
حصلت على القليل 
من الفلفل الحار هناك.

73
00:04:09,149 --> 00:04:10,517
على ما يرام. 
على ما يرام.

74
00:04:15,088 --> 00:04:17,091
مم.

75
00:04:17,124 --> 00:04:18,025
-Fucking القرف. 
مم مم مم. مم مم.

76
00:04:18,058 --> 00:04:19,259
-الملح. 
-مم- مم.

77
00:04:20,294 --> 00:04:22,028
-إنه الكثير من الملح. 
- تبا لي.

78
00:04:22,062 --> 00:04:23,197
هل لديك ماء؟ 
-اه نعم.

79
00:04:24,131 --> 00:04:25,032
لقد نقعها لفترة طويلة.

80
00:04:25,098 --> 00:04:26,900
-لا بأس. 
-أعني ، هذا ليس بخير

81
00:04:26,934 --> 00:04:28,134
-إذا كانت مرتان على التوالي.

82
00:04:28,969 --> 00:04:30,070
إله.

83
00:04:30,838 --> 00:04:32,672
هذا هو سبب 
قيامنا بهذا ، حسنًا؟

84
00:04:33,306 --> 00:04:35,242
أريد 
تقديم اقتراح.

85
00:04:35,309 --> 00:04:37,110
أعتقد أن ذوقنا قد استغل.

86
00:04:38,545 --> 00:04:39,946
أين الاقتراح؟

87
00:04:40,013 --> 00:04:40,981
أعتقد 
أننا بحاجة إلى الخروج.

88
00:04:41,014 --> 00:04:42,415
نحن بحاجة إلى تجربة بعض الأشياء.

89
00:04:42,449 --> 00:04:43,851
مثل إعادة تعيين.

90
00:04:43,884 --> 00:04:44,985
-أنت ترسلني إلى المنزل؟ 
لا.

91
00:04:44,985 --> 00:04:46,187
لا ، لن أعيدك إلى المنزل.

92
00:04:46,220 --> 00:04:49,690
أنا أرسلنا من أجل ... 
الإلهام.

93
00:04:49,723 --> 00:04:51,591
سيستغرق الأمر حوالي 
ساعة لتنظيف هذا الأمر ،

94
00:04:51,658 --> 00:04:53,627
وبعد ذلك سألتقي 
بك في كسامة.

95
00:04:53,660 --> 00:04:54,962
يبدو جيدا؟

96
00:04:54,962 --> 00:04:56,597
-نعم يبدو جيدا. 
تمام.

97
00:04:56,630 --> 00:04:57,631
شكرًا لك.

98
00:04:57,698 --> 00:04:59,032
واه سيد؟

99
00:04:59,032 --> 00:05:00,267
نعم؟

100
00:05:00,301 --> 00:05:02,236
لقد كان حقاً ، 
لقد كان مثالياً تقريباً.

101
00:05:02,269 --> 00:05:03,203
بالكاد.

102
00:05:04,404 --> 00:05:05,272
نعم.

103
00:05:08,042 --> 00:05:09,810
-أراك خلال ساعة. 
مم-همم.

104
00:06:13,273 --> 00:06:15,342
نعم؟ انتظر ، انتظر. 
لا ، هذا جيد.

105
00:06:15,375 --> 00:06:16,944
حصلت عليك.

106
00:06:16,977 --> 00:06:18,478
حسنا ، ها نحن ذا. مستعد؟

107
00:06:18,478 --> 00:06:19,346
ها نحن.

108
00:06:21,715 --> 00:06:23,016
آه.

109
00:06:23,951 --> 00:06:25,318
أخبرتك.

110
00:06:25,652 --> 00:06:26,686
حصلت عليه.

111
00:06:27,454 --> 00:06:28,388
تمام.

112
00:06:29,189 --> 00:06:30,691
هناك نذهب. تمام.

113
00:06:30,724 --> 00:06:31,925
حصلت عليك.

114
00:06:31,925 --> 00:06:33,928
كيف حال والدتك 
بالمناسبة؟

115
00:06:33,928 --> 00:06:35,695
جيد. 
-نعم؟

116
00:06:36,430 --> 00:06:38,432
قالوا إنها 
علقت في تكبير.

117
00:06:38,465 --> 00:06:39,766
هل تعرف 
ما هذا؟

118
00:06:40,167 --> 00:06:41,802
حصلت على ترقية.

119
00:06:41,835 --> 00:06:43,937
العم فرانك فخور بها.

120
00:06:43,937 --> 00:06:45,339
وكذلك أنا.

121
00:06:45,372 --> 00:06:47,475
لذلك كان لدينا حفلة صغيرة.

122
00:06:47,475 --> 00:06:48,475
هاه.

123
00:06:49,009 --> 00:06:51,444
فرانك ، أليس كذلك؟ 
- وحصلت أمي أيضًا على علاوة.

124
00:06:51,478 --> 00:06:54,681
ولهذا العم فرانك 
حصل على كعكة جيدة من ويبر.

125
00:06:56,650 --> 00:06:57,784
هذا رائع.

126
00:06:58,685 --> 00:07:01,188
حصلت تلك الأم على ترقية. 
إنها عاملة مجتهدة.

127
00:07:01,188 --> 00:07:03,089
وهذا مهم ، أليس كذلك؟

128
00:07:03,123 --> 00:07:05,893
نعم ، ولكن لا يزال يتعين عليك 
دفع إعالة الطفل

129
00:07:05,926 --> 00:07:07,194
'لأن العدل عادل.

130
00:07:10,497 --> 00:07:13,266
أنا أحب الاعتناء بك.

131
00:07:13,867 --> 00:07:15,068
وأنا سوف أكون دائما.

132
00:07:15,102 --> 00:07:16,336
هل تعلم أن؟

133
00:07:17,537 --> 00:07:18,738
أعرف يا أبي.

134
00:07:23,376 --> 00:07:24,211
على ما يرام.

135
00:07:25,445 --> 00:07:26,379
احضني.

136
00:07:34,055 --> 00:07:36,390
حسنًا ، هجوم على ظهره. 
ها نحن.

137
00:07:37,357 --> 00:07:39,693
سأراقبك 
حتى تذهب للداخل ، حسنًا؟

138
00:07:40,527 --> 00:07:41,495
أحبك.

139
00:07:41,495 --> 00:07:43,129
و ايفا؟

140
00:07:44,331 --> 00:07:45,432
أنا أحب تايلور سويفت أيضًا.

141
00:07:45,498 --> 00:07:47,167
أنا فقط بحاجة إلى استراحة ، 
كما تعلم.

142
00:08:04,084 --> 00:08:06,353
-مرحبًا. 
هل 
حقًا أعطيتني رقمًا مزيفًا؟

143
00:08:07,955 --> 00:08:09,189
كلير؟

144
00:08:09,189 --> 00:08:10,190
هل يجب أن تتأذى مشاعري؟

145
00:08:10,190 --> 00:08:11,525
أعتقد أنهم أصيبوا.

146
00:08:11,525 --> 00:08:12,526
مم.

147
00:08:13,694 --> 00:08:15,195
لا لا لا لا. اسف لا.

148
00:08:15,228 --> 00:08:16,663
لابد أن هذا كان أه 
لا بد أنه كان خطأ.

149
00:08:16,663 --> 00:08:19,499
أنت تعرف أنني أعرف عائلتك بأكملها 
وجميع Faks ، أليس كذلك؟

150
00:08:20,701 --> 00:08:21,502
أنت تعرف كل Faks؟

151
00:08:21,535 --> 00:08:22,869
نعم ، أنا أعرف 
كل Faks اللعين.

152
00:08:22,869 --> 00:08:24,037
وسوف يضربونك 
.

153
00:08:25,038 --> 00:08:28,475
هناك 
الكثير من Faks. نعم.

154
00:08:29,476 --> 00:08:32,913
لماذا ، فقط أطلعني على 
إعطائي رقمًا مزيفًا. لماذا؟

155
00:08:33,681 --> 00:08:37,350
حسنًا ... لا ، لا. 
لأنني أم ...

156
00:08:37,350 --> 00:08:39,653
لم أقصد ، لم أقصد 
حدوث ذلك.

157
00:08:39,720 --> 00:08:41,154
أنا-أنا-أنا آسف.

158
00:08:42,590 --> 00:08:45,225
أنا آسف. 
لقد كان خطأ ، اتفقنا؟

159
00:08:46,093 --> 00:08:48,262
شكرًا لك. 
أنا أقدر ذلك حقًا.

160
00:08:48,329 --> 00:08:50,264
حسنًا ، كنت 
أتصل في الأصل قبل أن أكتشف

161
00:08:50,297 --> 00:08:52,199
حصلت على ترقيم مزيف 
وكان علي أن أسأل نيل

162
00:08:52,199 --> 00:08:53,901
لرقمك الحقيقي 
لتسأل عما إذا كنت مشغولاً اليوم.

163
00:08:53,934 --> 00:08:55,335
الآن لدي سؤالان.

164
00:08:56,636 --> 00:08:57,604
أطلق النار. نعم.

165
00:08:57,637 --> 00:08:59,640
تمام. واحد ، هل من المقبول 
أن لدي رقمك ،

166
00:08:59,673 --> 00:09:02,142
أم أنك حقاً لا تريدني 
أن أحصل على رقمك؟

167
00:09:03,110 --> 00:09:04,578
لا لا لا لا. 
إنه ، آه ...

168
00:09:04,578 --> 00:09:06,713
اريدك اريدك 
رقم هاتفي.

169
00:09:06,780 --> 00:09:08,281
حسنًا ، قل ذلك مرة أخرى.

170
00:09:10,083 --> 00:09:11,251
اريد ان يكون رقم هاتفي.

171
00:09:12,953 --> 00:09:15,288
حسنًا ، رائع. 
هل أنت مشغول اليوم؟

172
00:09:18,592 --> 00:09:19,659
واحد...

173
00:09:24,531 --> 00:09:25,733
لذا ، أنا ، أنا ، أم--

174
00:09:25,766 --> 00:09:28,269
حسنًا ، هل يمكنك فقط ، 
ألا 
تجعل هذا غريبًا؟

175
00:09:28,269 --> 00:09:30,737
مثل ، أنا فقط بحاجة إلى معروف. 
لقد أنقذني ابن عمي بكفالة.

176
00:09:30,771 --> 00:09:32,706
ماذا يا بيج ديني؟

177
00:09:32,773 --> 00:09:34,374
لا ، ماك. 
مات ديني.

178
00:09:35,276 --> 00:09:36,309
أوه.

179
00:09:36,676 --> 00:09:37,778
لعنة ديني.

180
00:09:37,811 --> 00:09:38,646
نعم ، تمتص تمامًا ،

181
00:09:38,679 --> 00:09:39,847
لكن لا بد لي من 
تحريك كل هذا القرف

182
00:09:39,880 --> 00:09:41,548
من أمي التي لم تمت.

183
00:09:41,615 --> 00:09:45,419
إنها في الواقع 
مزدهرة تمامًا ، 
في التخزين و II ...

184
00:09:45,452 --> 00:09:47,621
هناك صناديق كبيرة حقًا ، 
وأحتاج إلى سيارة كبيرة حقًا.

185
00:09:47,621 --> 00:09:48,889
هل مازلت تملك تلك الشاحنة؟

186
00:09:48,956 --> 00:09:50,624
نعم. لا ، نحن نفعل. 
لا يزال لدينا تلك الشاحنة.

187
00:09:50,658 --> 00:09:53,260
اممم ، أنا ... في.

188
00:09:55,429 --> 00:09:56,296
حقًا؟

189
00:09:58,599 --> 00:09:59,666
نعم. أجل ، حقًا.

190
00:10:02,135 --> 00:10:03,804
حسنًا ، سأرسل لك العنوان.

191
00:10:03,837 --> 00:10:05,772
لا ، لا ، أعرف مكانها.

192
00:10:05,772 --> 00:10:08,275
هل أنت متأكد؟ 
لأنني قلق 
بشأن مشكلة رقمك.

193
00:10:09,510 --> 00:10:10,444
اعرف أين توجد.

194
00:10:10,477 --> 00:10:12,613
أتعلم؟ 
سأعطي عنواني إلى فاك.

195
00:10:13,113 --> 00:10:15,682
- وبعد ذلك يمكنه أن يعطيك إياها.

196
00:10:15,715 --> 00:10:16,716
هل هذا الصوت جيدة؟

197
00:10:17,450 --> 00:10:19,185
ثم لكمك في وجهك. 
هل هذا الصوت جيدة؟

198
00:10:19,252 --> 00:10:21,622
لا ، لا ، لست بحاجة إلى Fak.

199
00:10:22,189 --> 00:10:24,191
قال لي ، أنت تعرف ، 
هو ، أممم

200
00:10:24,258 --> 00:10:25,325
أنكم قريبون جدًا يا رفاق

201
00:10:25,392 --> 00:10:26,626
وأنه 
أفضل صديق لك.

202
00:10:27,694 --> 00:10:28,762
قال فاك ذلك؟

203
00:10:28,762 --> 00:10:29,930
مم-همم.

204
00:10:29,963 --> 00:10:31,464
لا لا لا. 
فاك ليس صديقي المفضل.

205
00:10:33,067 --> 00:10:34,301
حقًا؟

206
00:10:37,938 --> 00:10:39,673
لا ، لا ، هو كذلك. 
ربما يكون صديقي المفضل.

207
00:10:41,008 --> 00:10:42,142
هذا ممتع،

208
00:10:42,175 --> 00:10:43,978
للجلوس معك.

209
00:10:45,712 --> 00:10:47,481
انا بخير

210
00:10:47,514 --> 00:10:50,350
أنا أه سأراك 
قريبا بعد ذلك؟

211
00:10:51,285 --> 00:10:52,652
أجل ، سأراك قريبًا.

212
00:10:52,686 --> 00:10:54,154
-تمام. 
تمام.

213
00:10:54,187 --> 00:10:55,422
-حسنا وداعا. 
الوداع.

214
00:11:00,828 --> 00:11:02,195
اللعنة.

215
00:11:08,135 --> 00:11:09,536
أهلاً. ماذا يمكن أن أحضر لك؟

216
00:11:17,845 --> 00:11:19,680
هل يمكنني الحصول على 
شطيرة الإفطار

217
00:11:19,713 --> 00:11:23,316
مع لونجانيزا وأيضًا 
هل يمكنني الحصول على تجزئة بنية اللون؟

218
00:11:23,316 --> 00:11:25,619
سآخذ أيضًا 
فطر أدوبو

219
00:11:26,220 --> 00:11:28,588
وأم ، وأحد 
فطائر المانجو هذه.

220
00:11:29,155 --> 00:11:33,327
وماتشا 
لاتيه ، من فضلك.

221
00:11:33,360 --> 00:11:34,461
شكرًا.

222
00:11:49,143 --> 00:11:50,510
ها أنت ذا.

223
00:11:54,681 --> 00:11:55,950
الشجاعة والثقة.

224
00:11:56,016 --> 00:11:57,317
-أه ... 
الكتاب.

225
00:11:57,684 --> 00:11:58,785
مدرب ك مروحة؟

226
00:11:59,186 --> 00:12:01,856
اه ... لا. لا.

227
00:12:01,922 --> 00:12:03,157
والدي حصل عليها من أجلي.

228
00:12:03,223 --> 00:12:04,458
إنه شيء Krzyzewski.

229
00:12:04,491 --> 00:12:06,526
تؤدي الشجاعة والثقة 
إلى اتخاذ القرار.

230
00:12:07,194 --> 00:12:09,262
-بالتأكيد. 
اذهبوا أيها الشياطين.

231
00:13:38,986 --> 00:13:40,553
مرحبًا ، ماذا يمكننا أن نفعل من أجلك؟

232
00:13:40,587 --> 00:13:41,822
أه ، أنا سيدني.

233
00:13:41,822 --> 00:13:43,857
كنا نراسل بالبريد الإلكتروني في وقت سابق؟

234
00:13:43,891 --> 00:13:45,258
أوه ، سو شيف كارمي ، أليس كذلك؟ 
-نعم.

235
00:13:50,564 --> 00:13:51,431
أهلاً.

236
00:13:51,465 --> 00:13:53,534
-من الرائع رؤيتك. 
-أنت أيضاً.

237
00:13:53,567 --> 00:13:54,702
مهلا سيد ، ماذا تفعل؟

238
00:13:54,769 --> 00:13:56,703
أهلاً. كيف حالك؟

239
00:13:56,737 --> 00:13:57,938
سعيدة للغاية جئت.

240
00:13:57,971 --> 00:14:00,040
أنا سعيد لأنني أتيت 
لأنني آكل هذا.

241
00:14:01,741 --> 00:14:02,910
تقطيع إلى شرائح أو تشريح.

242
00:14:08,949 --> 00:14:10,450
إذن هذا هو الربع الأمامي.

243
00:14:10,517 --> 00:14:12,552
هل يدخل ذلك 
في الضلع القصير؟

244
00:14:12,586 --> 00:14:14,688
هذه نهاية الضلع القصير 
حيث تبدأ السرة.

245
00:14:14,688 --> 00:14:16,890
والشيء الوحيد الذي 
يفصلها هو ذلك 
الخط الصغير من الغضروف.

246
00:14:16,924 --> 00:14:19,359
تمام. وقت ما قبل التحول.

247
00:14:19,393 --> 00:14:20,894
لدينا ليلة مزدحمة الليلة ،

248
00:14:20,928 --> 00:14:22,863
لذلك لدينا 180 كتابًا ،

249
00:14:22,897 --> 00:14:24,565
ويبدأ 
في تمام الساعة الرابعة.

250
00:14:24,598 --> 00:14:25,900
لذلك أريد التأكد 
من أن كل شيء على ما يرام

251
00:14:25,933 --> 00:14:27,468
حق عندما نفتح.

252
00:14:30,871 --> 00:14:31,972
اين انت الان

253
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
أنا في الواقع على وشك 
فتح مكان جديد ،

254
00:14:33,707 --> 00:14:34,875
في أورليانز ، نعم.

255
00:14:34,909 --> 00:14:36,711
أحاول دائما أن تكون الأفضل.

256
00:14:36,711 --> 00:14:38,212
نعم دائما. نعم.

257
00:14:38,212 --> 00:14:40,614
كيف الحال؟ 
-ليس سيئا. 
إنه فقط ، كما تعلم ...

258
00:14:41,615 --> 00:14:42,716
كثيراً.

259
00:14:42,750 --> 00:14:44,718
هل هناك جدول زمني للافتتاح؟

260
00:14:44,751 --> 00:14:46,253
نريد أن نفتح في مايو.

261
00:14:47,420 --> 00:14:48,922
-نعم. نعم. 
تمام.

262
00:14:48,955 --> 00:14:50,357
استجابة رائعة.

263
00:14:55,830 --> 00:14:58,999
هل سمعت أنك تذكر أنك 
تبحث عن موظفين؟

264
00:14:59,032 --> 00:15:00,167
نعم. أمام المنزل.

265
00:15:00,200 --> 00:15:02,002
لكن حتى في 
الجزء الخلفي من المنزل ، كما تعلم.

266
00:15:02,035 --> 00:15:03,904
جميع الموظفين 
الذين يعملون في Avec

267
00:15:03,904 --> 00:15:04,972
كان هنا منذ سنوات.

268
00:15:05,006 --> 00:15:06,607
بالتأكيد. نعم نعم.

269
00:15:06,607 --> 00:15:08,642
ولكن إذا سمعت عن أي شخص ،

270
00:15:08,675 --> 00:15:10,944
-سأرسلها لك مباشرة. 
شكرًا لك.

271
00:15:10,944 --> 00:15:12,779
لدي 
بعض التغييرات القائمة.

272
00:15:12,779 --> 00:15:14,281
راي يختارهم الآن.

273
00:15:14,882 --> 00:15:17,551
سنقوم بعمل 
حمص ضلع قصير

274
00:15:17,618 --> 00:15:18,952
بدلا من رقبة الخروف.

275
00:15:25,726 --> 00:15:27,894
إذا كان 
لديك أي نصيحة ،

276
00:15:27,928 --> 00:15:29,596
سوف آخذها.

277
00:15:29,630 --> 00:15:31,398
-أعلم أنك ستحصل 
على طعام رائع. 
نعم.

278
00:15:31,432 --> 00:15:32,466
أنت فقط ، عليك أن تتأكد

279
00:15:32,533 --> 00:15:36,536
أن ضيافتك 
وخدمتك ساحقة.

280
00:15:36,603 --> 00:15:38,305
-نعم. 
و اممم

281
00:15:38,339 --> 00:15:39,773
تأكد من 
أن لديك شريك رائع ،

282
00:15:39,806 --> 00:15:40,974
شخص يمكنك الوثوق به.

283
00:15:45,279 --> 00:15:47,280
لكن كان لديك 
مطعم من قبل ، أليس كذلك؟

284
00:15:47,280 --> 00:15:49,683
نعم ، كان لدي أنا وزوجتي 
مطعم في باكتاون.

285
00:15:49,716 --> 00:15:50,951
لماذا تعتقد أنه مغلق؟

286
00:15:50,951 --> 00:15:52,419
كان لدينا 
شريك عمل سيء

287
00:15:52,419 --> 00:15:55,155
الذين أخذوا كل أموالنا 
وسافروا إلى هاواي.

288
00:15:55,189 --> 00:15:57,424
أتمنى ألا تكون هذه 
قصة شائعة في هذا العمل ،

289
00:15:57,491 --> 00:15:58,959
لكن ، كما تعلم ، 
تحدث هذه الأشياء في كل وقت.

290
00:16:09,169 --> 00:16:10,671
-أنت ستكون بخير. 
-أنا أعرف.

291
00:16:10,671 --> 00:16:11,705
حقا. 
-أنا أعرف.

292
00:16:11,738 --> 00:16:13,340
-شكرا دوني. 
ستكون بخير.

293
00:16:14,374 --> 00:16:16,409
تهانينا على الذهاب بمفردك. 
شكرًا لك.

294
00:16:16,476 --> 00:16:18,913
ليس الأمر منفردًا تمامًا ، 
لكنك تعلم ...

295
00:16:18,979 --> 00:16:20,848
كيف لا بالضبط منفردا؟

296
00:16:20,848 --> 00:16:21,548
أوه ، لدي شريك.

297
00:16:22,616 --> 00:16:23,917
آه. حسنًا ، رائع.

298
00:16:23,984 --> 00:16:25,086
ما هو نصيبك في الربح؟

299
00:16:25,152 --> 00:16:27,754
أوه ، اممم ، ليس من هذا القبيل.

300
00:16:27,788 --> 00:16:28,956
نحن فقط أممم

301
00:16:29,023 --> 00:16:29,990
نحن نعمل معًا ، نعم.

302
00:16:29,990 --> 00:16:32,827
آه. فهمتها.

303
00:16:32,827 --> 00:16:34,528
كنت هناك.

304
00:16:35,563 --> 00:16:36,563
و؟

305
00:16:37,865 --> 00:16:39,733
اه فقط انت تعلم ...

306
00:16:40,701 --> 00:16:42,402
استمع إلى حدسك.

307
00:16:43,203 --> 00:16:45,472
-نعم. نعم ، سمعت. 
على ما يرام؟

308
00:16:45,472 --> 00:16:47,774
-نعم. نعم انت ايضا. 
رائع أن أراك.

309
00:17:00,387 --> 00:17:02,256
تم تحويل مكالمتك

310
00:17:02,256 --> 00:17:04,257
إلى 
نظام الرسائل الصوتية التلقائي.

311
00:17:04,291 --> 00:17:05,626
كارمن بيرزاتو ...

312
00:17:05,693 --> 00:17:06,760
...غير متاح...

313
00:17:27,247 --> 00:17:28,816
-أو ماذا تفعلين؟ 
-أحاول سحبها!

314
00:17:28,849 --> 00:17:29,850
انزل بقدمك.

315
00:17:29,917 --> 00:17:30,884
لا يمكننا تحريكه 
إذا كانت قدمك مرفوعة.

316
00:17:30,918 --> 00:17:32,586
-تعال. 
-حسنا ادفع.

317
00:17:32,619 --> 00:17:33,888
- التقط كتفيك. 
-نعم. انتظر ، انتظر ، انتظر.

318
00:17:33,888 --> 00:17:35,255
لقد تلقيت مكالمة هاتفية.

319
00:17:35,289 --> 00:17:36,757
-استخدم كتفيك.

320
00:17:36,757 --> 00:17:37,691
انتظر ثانية واحدة.

321
00:17:38,559 --> 00:17:40,060
-ماذا أيها الشيف؟ 
يا.

322
00:17:40,094 --> 00:17:42,729
آسف ، أنا على متن قطار سخيف.

323
00:17:42,729 --> 00:17:43,897
هل جاء أحد من خلال؟

324
00:17:43,931 --> 00:17:45,733
آه ، تمامًا مثل 15.

325
00:17:45,766 --> 00:17:46,967
أوه ، هل تبحث عن وظائف؟

326
00:17:47,033 --> 00:17:48,936
البحث عن تصاريح.

327
00:17:48,969 --> 00:17:50,771
-انتظر تصاريح؟ 
نعم تصاريح.

328
00:17:50,804 --> 00:17:51,771
اللعنة. الكثير من الممثلين.

329
00:17:51,805 --> 00:17:52,873
نعم ، الكثير.

330
00:17:52,873 --> 00:17:54,441
يو ، فاك ، هل هناك أي موظفين جدد؟

331
00:17:54,475 --> 00:17:55,809
ناه ، مجرد أناس 
لم يكونوا لطفاء.

332
00:17:55,843 --> 00:17:56,911
نعم ، الناس الذين لم يكونوا لطيفين.

333
00:17:56,977 --> 00:17:57,944
نعم ، لا ، 
لقد سمعت ذلك بالفعل.

334
00:17:57,978 --> 00:17:59,980
اممم طيب اه

335
00:18:00,013 --> 00:18:01,282
فقط اسمحوا لي أن أعرف 
إذا كان أي شخص يأتي.

336
00:18:01,315 --> 00:18:03,617
نعم، الشيف. 
-أوه ، أيضًا ، ماركوس ،

337
00:18:03,617 --> 00:18:05,052
هناك شيء 
أريد تشغيله بواسطتك لاحقًا.

338
00:18:05,619 --> 00:18:07,554
-يتطلع. 
تمام. الوداع.

339
00:18:09,857 --> 00:18:11,358
هل قلت للتو ، 
"أتطلع إلى الأمام"؟

340
00:18:11,391 --> 00:18:13,994
أجل ، لا أعلم. 
لم أقل ذلك 
من قبل في حياتي.

341
00:18:14,027 --> 00:18:15,829
أنت تتطلع؟ 
لماذا لا ندفع هذا؟

342
00:18:15,862 --> 00:18:16,897
لماذا لا 
نتطلع إلى ذلك؟

343
00:18:16,963 --> 00:18:18,298
- أجل ، أجل ، حسنًا. 
-تمام.

344
00:18:22,936 --> 00:18:25,472
يرى. هذا جيد حسنا؟

345
00:18:26,139 --> 00:18:28,675
يا. 
امممم ، هل تعملون هنا يا رفاق؟

346
00:18:30,977 --> 00:18:33,013
سؤال عشوائي ، 
هل أنت سعيد على الإطلاق؟

347
00:18:33,047 --> 00:18:35,716
لأنك ، 
هل تعرف 
The Beef on Orleans؟

348
00:18:35,783 --> 00:18:38,018
سمعت أن هؤلاء الناس ، 
أم ، هم يجددونها.

349
00:18:38,051 --> 00:18:40,121
سيكون مثل 
مكان رائع لتناول الطعام.

350
00:18:40,121 --> 00:18:42,255
- إنهم يبحثون عن 
أمامي وخلفي المنزل. 
يو ، ماذا بحق الجحيم؟

351
00:18:42,322 --> 00:18:43,857
أنت بجدية لا تصطاد 
أمامي الآن؟

352
00:18:43,891 --> 00:18:45,526
-لا. رقم 
اللعنة.

353
00:18:45,592 --> 00:18:47,627
نعم. آسف. نعم. 
عيسى.

354
00:21:31,492 --> 00:21:33,527
-أهلاً. 
-أهلاً. ما الذي 
تفعله هنا؟

355
00:21:33,560 --> 00:21:34,594
أوه...

356
00:21:34,628 --> 00:21:36,363
تعال ، 
أحب أن أريك. 
ادخل.

357
00:21:42,536 --> 00:21:44,771
ريتشي ، أنت فقط تنشر 
القرف في كل مكان الآن.

358
00:21:44,771 --> 00:21:46,974
يو ، أنا أنشر القرف 
في نفس الكومة التي أنت عليها.

359
00:21:47,007 --> 00:21:48,976
ماذا اه ...

360
00:21:49,009 --> 00:21:50,677
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

361
00:21:50,710 --> 00:21:53,213
نعم ، ما الذي يحدث ... ماذا؟ 
ما هذا؟ ماذا حدث؟

362
00:21:53,246 --> 00:21:54,515
حسنًا ، لقد أصبت بتعفن الخشب.

363
00:21:54,548 --> 00:21:56,750
لديك نمل أبيض ، 
لديك صراصير ،

364
00:21:56,783 --> 00:21:58,051
لديك حيوانات الراكون الميتة.

365
00:21:58,085 --> 00:21:59,386
الجمع ، الراكون؟

366
00:21:59,386 --> 00:22:00,554
واه ، خشب فاسد.

367
00:22:00,587 --> 00:22:02,756
لذلك من الواضح أن الجدار 
قد اختفى.

368
00:22:02,790 --> 00:22:03,924
هذه ليست عملية شد وجه بعد الآن.

369
00:22:03,958 --> 00:22:05,926
نعم. أتعلم ماذا يا صديقي؟ 
أعتقد أنك قد تكون على حق.

370
00:22:05,959 --> 00:22:07,261
نعم ، كان الأمر فظيعًا.

371
00:22:07,327 --> 00:22:09,596
-مثل ... رهيب. 
-أم ...

372
00:22:09,629 --> 00:22:10,998
اممم ، ماذا ... ما ...

373
00:22:11,064 --> 00:22:12,365
أم ... آسف.

374
00:22:13,133 --> 00:22:14,868
لذلك نحن فقط هدمنا 
كل شيء؟

375
00:22:14,868 --> 00:22:16,036
نعم نعم.

376
00:22:17,805 --> 00:22:18,872
ماذا؟

377
00:22:19,707 --> 00:22:21,708
آسف. كنت 
تفضل أن ...

378
00:22:21,742 --> 00:22:22,877
اتصل بي؟

379
00:22:23,778 --> 00:22:27,547
إنني أتصل بك لأخبرك 
أن الجدران تتعفن

380
00:22:27,547 --> 00:22:29,583
-و هم بحاجة 
إلى أن يسقطوا أرضاً؟ 
-نعم بالضبط.

381
00:22:30,417 --> 00:22:31,451
واحد...

382
00:22:34,922 --> 00:22:36,656
حسنًا ، آسف ، لذا فقط ، أم ...

383
00:22:37,457 --> 00:22:39,693
كما تعلم ، في المرة القادمة ، 
ماذا يجب أن أفعل؟

384
00:22:40,861 --> 00:22:43,330
اممم ، هذا - هذا مجرد شعور ، آه ،

385
00:22:43,397 --> 00:22:44,565
- من الواضح أنه قرار كبير حقًا 
. 
-بالتأكيد.

386
00:22:44,565 --> 00:22:46,533
وكان من الجميل 
أن يتم تضمينه فيه؟

387
00:22:46,566 --> 00:22:47,668
تمام. فهمتها. لا لا.

388
00:22:47,701 --> 00:22:49,536
في المرة القادمة التي تحتاج فيها الجدران 
إلى هدمها ،

389
00:22:49,570 --> 00:22:50,770
لا يوجد شيء 
يمكننا القيام به حيال ذلك ...

390
00:22:51,938 --> 00:22:53,306
دعني أعرف.

391
00:22:54,808 --> 00:22:56,109
تمام.

392
00:22:57,611 --> 00:22:58,612
سأخبرك.

393
00:23:01,248 --> 00:23:02,416
-سأعلمك. 
-نعم.

394
00:23:02,416 --> 00:23:04,551
-شكرا شيف. 
-نعم ، شكرا لك شيف.

395
00:23:04,618 --> 00:23:06,487
اوه!

396
00:23:15,863 --> 00:23:18,498
يا. اه نعم. 
جيد. شكرًا.

397
00:23:18,531 --> 00:23:22,502
أم ، كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني 
جني هذه الخدمة.

398
00:23:23,003 --> 00:23:24,571
أم نعم.

399
00:23:24,571 --> 00:23:26,706
هل لا يزال لديك 
مطبخ يمكنني استعارته؟

400
00:23:34,714 --> 00:23:36,450
هل أنت بخير؟ مذهل. 
-نعم.

401
00:23:36,450 --> 00:23:37,651
-شكراً جزيلاً لك على ... 
-نعم بالتأكيد. لا.

402
00:23:37,685 --> 00:23:39,753
-نحن نوظف 
إذا لم ينجح ذلك. 
-قف!

403
00:23:45,959 --> 00:23:46,593
تبا لي.