1
00:00:31,740 --> 00:00:33,377
-كيف نفعل؟

2
00:00:33,410 --> 00:00:35,515
حسنًا ، حتى الآن ، 
أمامنا سبعة أسابيع.

3
00:00:35,548 --> 00:00:37,485
تم رفض DBA الخاص بنا للتو.

4
00:00:37,519 --> 00:00:39,623
لم يظهر إخماد الحرائق بعد.

5
00:00:39,656 --> 00:00:41,694
علينا تحديد موعد 
ثاني للتنظيف العميق

6
00:00:41,727 --> 00:00:45,100
لأن بنايتنا 
تعتبر الآن خطرًا بيولوجيًا

7
00:00:45,133 --> 00:00:47,104
ولم يتبق لدينا سوى 
جدارين واقفين.

8
00:00:47,137 --> 00:00:48,708
لماذا-لماذا تم رفضنا؟

9
00:00:48,741 --> 00:00:50,444
حسنًا ، لأننا 
تقدمنا ​​للحصول على اسم جديد.

10
00:00:50,477 --> 00:00:51,379
لماذا هذا يعد مشكلة؟

11
00:00:51,412 --> 00:00:52,649
حسنًا ، لأننا لم نفعل ذلك أبدًا

12
00:00:52,682 --> 00:00:54,419
قدم للحصول على الاسم الأول.

13
00:00:54,452 --> 00:00:58,160
نحن ، هم ، ميكي 
لم نكن نعمل بشكل صحيح

14
00:00:58,193 --> 00:01:00,632
لأنهم 
لم يمارسوا نشاطًا تجاريًا على الإطلاق.

15
00:01:00,665 --> 00:01:03,705
لذا يتعين علينا الآن تقديم ملف 
للقيام بأعمال تجارية باسم The Bear

16
00:01:03,738 --> 00:01:06,844
ودفع غرامة لعدم ممارسة 
الأعمال التجارية مثل The Beef في الأصل.

17
00:01:06,877 --> 00:01:08,815
لأنه وفقًا لـ IRS ، 
نحن متسكعون.

18
00:01:08,848 --> 00:01:10,484
إذن هو شيء من المال؟

19
00:01:10,518 --> 00:01:12,723
نعم ، كل 
شيء آخر يتعلق بالمال يا كارم.

20
00:01:12,756 --> 00:01:14,659
أه ما السرعة 
التي يمكننا بها التنظيف العميق إذن؟

21
00:01:14,993 --> 00:01:17,331
لا أعتقد ذلك حتى الغد .

22
00:01:17,364 --> 00:01:18,867
-اللعنة. 
-تستطيع قول ذلك مجددا.

23
00:01:20,170 --> 00:01:21,373
أوه ، اللعنة.

24
00:01:22,542 --> 00:01:23,811
-هل انت بخير؟ 
همم.

25
00:01:23,844 --> 00:01:27,786
نعم ، ... ديسيبل 
يضغط علي.

26
00:01:27,819 --> 00:01:29,923
-يا. يا.

27
00:01:29,956 --> 00:01:32,194
همم؟ 
-هل انت بخير؟

28
00:01:34,398 --> 00:01:35,668
نعم.

29
00:01:38,306 --> 00:01:40,477
لا تخبر أحدا ، حسنا؟

30
00:01:40,511 --> 00:01:44,251
هذه مشكلتي ، ولا 
أريد أن يغير هذا أي شيء.

31
00:01:44,920 --> 00:01:48,226
تمام؟ لا أريد أن 
أعامل بطريقة مختلفة ، حسناً؟

32
00:01:48,259 --> 00:01:50,765
-تمام. 
-أنا ... 
مرعوب تمامًا.

33
00:01:50,798 --> 00:01:53,270
وأنا أخبرك فقط 
لأن ...

34
00:01:53,303 --> 00:01:54,439
لا أعرف.

35
00:01:54,472 --> 00:01:56,510
فقط في حالة.

36
00:01:56,543 --> 00:02:01,486
ولا تأخذ هذا 
وكأنني لست متحمسًا 
لأنني متحمس جدًا.

37
00:02:03,491 --> 00:02:04,860
بسبب كيف نشأنا 
وكل شيء في حياتنا.

38
00:02:04,893 --> 00:02:08,233
أريد حقًا 
أن يكون هذا محبًا وجيدًا 
وسعيدًا.

39
00:02:08,266 --> 00:02:11,206
أنا فقط ... لا 
أريد أن يعرف أحد.

40
00:02:11,239 --> 00:02:12,375
-بالتأكيد. 
-تمام؟

41
00:02:12,408 --> 00:02:14,212
مثل ، أنا حقًا لا أريد 
أن تعرف ريتشي.

42
00:02:14,245 --> 00:02:16,951
-تمام. 
-لأنه بطريقة ما 
أشعر بأنني أكثر في سيطرتي

43
00:02:16,984 --> 00:02:18,821
-لتقرر متى 
ومن يدري ...

44
00:02:18,854 --> 00:02:20,791
أنني ... حامل.

45
00:02:23,831 --> 00:02:26,670
-تهانينا!

46
00:02:26,703 --> 00:02:28,607
كنت أعرف ذلك فوكين!

47
00:02:29,275 --> 00:02:30,779
- يا إلهي.

48
00:02:30,812 --> 00:02:32,281
نات ، الجدار سقط!

49
00:02:32,314 --> 00:02:34,351
أنا على علم يا حبيبتي.

50
00:02:36,990 --> 00:02:39,428
لذلك لدي تحدي.

51
00:02:40,698 --> 00:02:43,771
سأذهب إلى المسرح 
في مكان رائع حقًا.

52
00:02:43,804 --> 00:02:45,908
يجب أن أصعد على متن طائرة ، 
وأذهب إلى الخارج.

53
00:02:46,577 --> 00:02:48,581
أنت تعلم ، أنت تعرف 
كيف أشعر حيال ذلك.

54
00:02:48,614 --> 00:02:49,783
أنا متحمس.

55
00:02:49,816 --> 00:02:52,221
اممم ، وأثناء وجودي هناك ،

56
00:02:52,254 --> 00:02:54,926
يجب أن أتوصل إلى ثلاث 
حلويات رائعة حقًا.

57
00:02:57,565 --> 00:02:58,700
هل عندك أي أفكار؟

58
00:03:00,505 --> 00:03:01,807
نعم اعرف.

59
00:03:01,840 --> 00:03:03,878
أنا متوترة قليلاً حيال ذلك

60
00:03:03,911 --> 00:03:05,681
لأنني حقًا 
لا أريد أن أفسد الأمر.

61
00:03:06,449 --> 00:03:08,386
لكني متحمس.

62
00:03:09,556 --> 00:03:12,328
ولا تقلق ، 
بينما أنا ذاهب ،

63
00:03:12,361 --> 00:03:14,967
كريستي هنا ، 
تشيستر هنا.

64
00:03:15,000 --> 00:03:17,572
وأنا دائمًا على اتصال هاتفي بعيدًا 
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.

65
00:03:17,605 --> 00:03:20,612
أعتقد أنه 
فرق ثماني وتسع ساعات.

66
00:03:20,645 --> 00:03:21,847
لا يهم.

67
00:03:25,922 --> 00:03:27,324
أحبك.

68
00:03:29,629 --> 00:03:30,831
مالح قليلا.

69
00:03:35,006 --> 00:03:36,844
ومهما كان ، 
يمكنك الاتصال بي في أي وقت.

70
00:03:36,877 --> 00:03:38,948
سأكون مستيقظا. 
سآخذ هاتفي مباشرة بجانبي. 
-سوف تكون بخير.

71
00:03:38,981 --> 00:03:40,885
كما تعلم ، 
إذا رمشت ثلاث مرات ، 
فهذا يعني أنها عطشان.

72
00:03:40,918 --> 00:03:42,722
-أنا أعرف. 
- تحب أن تكون 
البطانية في منتصف الطريق.

73
00:03:42,755 --> 00:03:44,025
-ليس على طول الطريق 
إلى كتفيها. 
-أنا أعرف.

74
00:03:44,058 --> 00:03:46,564
-نعم ، أنا-أنا ... 
أنا فقط ، -أنا 
أعلم.

75
00:03:46,597 --> 00:03:48,667
مهلا ... لقد حصلت عليها.

76
00:03:52,942 --> 00:03:54,546
يو ، وضع الطائرة حقيقي.

77
00:03:54,579 --> 00:03:56,049
تأكد من إيقاف تشغيل هاتفك ،

78
00:03:56,082 --> 00:03:57,953
وإلا فإنه يمكن أن يمارس الجنس 
مع أبراج الخلايا

79
00:03:57,986 --> 00:03:59,021
وسوف ينتهي بك الأمر في ، مثل ،

80
00:03:59,054 --> 00:04:00,692
جيرسي أو بيتسبرغ 
أو بعض القرف.

81
00:04:00,725 --> 00:04:02,963
-دعني أرى جواز سفرك. 
-صديق ، لدي.

82
00:04:02,996 --> 00:04:04,432
لا ، حسنًا ، أرني 
هذا الهراء.

83
00:04:04,465 --> 00:04:05,635
دوج ، لدي 
جواز سفري اللعين.

84
00:04:05,668 --> 00:04:07,973
أخي ، أنت تتحدث 
إلى السيد إنتركونتيننتال.

85
00:04:08,006 --> 00:04:09,810
تعرف كم مرة 
نسيت تلك العاهرة؟

86
00:04:09,843 --> 00:04:11,713
-اظهره. 
-حسنا. أيا كان. اللعنة.

87
00:04:13,584 --> 00:04:15,722
-يا للقرف. 
-صديق ، هل أنت حقيقي؟

88
00:04:15,755 --> 00:04:17,291
-صديق ... اه .. 
هل تمزح معي؟

89
00:04:17,324 --> 00:04:18,561
هيا بنا. 
أنا فوكين معك ، 
إنه هنا.

90
00:04:18,594 --> 00:04:19,796
لا تعبث معي يا دوج.

91
00:04:19,829 --> 00:04:21,534
دعني أرى هذا. وو هوو!

92
00:04:21,567 --> 00:04:23,336
وسيم على جواز السفر.

93
00:04:23,369 --> 00:04:24,673
على ما يرام. اعطني ذلك.

94
00:04:24,706 --> 00:04:26,677
اممم ، يمكنك فقط أن تفعل لي معروفا

95
00:04:26,710 --> 00:04:29,650
وتحقق من أمي 
إذا كان لديك بعض الوقت؟

96
00:04:29,683 --> 00:04:31,319
يا صاح ، أنا متقدم عليك.

97
00:04:31,352 --> 00:04:33,056
سأتفقدها 
كل صباح 
وأنا في طريقي إلى العمل.

98
00:04:33,089 --> 00:04:34,493
-نقدر ذلك. 
أريدك أن تأخذ

99
00:04:34,526 --> 00:04:35,528
نفسا عميقا 
ودع الخير يدخل.

100
00:04:35,561 --> 00:04:38,501
واعلم أيضًا 
أنني تعلمت بعض الكلمات الدنماركية ،

101
00:04:38,534 --> 00:04:40,437
لذلك سنظل على اتصال 
عندما تعود.

102
00:04:40,470 --> 00:04:41,740
ماذا تعلمت؟

103
00:04:41,773 --> 00:04:43,443
طائرة.

104
00:04:43,476 --> 00:04:44,378
أعتقد أن هذه "طائرة".

105
00:04:44,411 --> 00:04:47,852
-على ما يرام. 
ثم اممم التكييف.

106
00:04:47,885 --> 00:04:50,023
-أه ، "مكيف". 
-هذا مهم في الشتاء.

107
00:04:50,056 --> 00:04:51,025
أعني ، أنت لا تعرف أبدًا.

108
00:04:51,058 --> 00:04:53,063
الاحترار العالمي هو منعطف.

109
00:04:53,096 --> 00:04:54,933
على ما يرام. 
-حسنا ، أنا أحبك يا دوج.

110
00:04:54,966 --> 00:04:56,035
-حسنا ، أحبك أيضا. 
-على ما يرام.

111
00:04:56,068 --> 00:04:59,676
-على ما يرام. 
-أوه ، ولا 
تذكر إيكيا هناك.

112
00:04:59,709 --> 00:05:03,517
هذا في السويد ، وليس الدنمارك. 
إنهم لا يعبثون بذلك.

113
00:05:03,550 --> 00:05:05,053
كان علي أن أتعلم بالطريقة الخاطئة.

114
00:07:09,134 --> 00:07:10,203
نعم، الشيف.

115
00:08:00,738 --> 00:08:03,009
طاه. 
آه ، أنا ماركوس بروكس. 
انا من--

116
00:08:03,042 --> 00:08:06,249
أنا أعرف. أنا لوكا ، معجنات. 
نبدأ الساعة 5:00 صباحا

117
00:08:06,282 --> 00:08:07,952
قسمك 
في نهاية المقعد.

118
00:08:08,887 --> 00:08:10,089
نعم، الشيف.

119
00:08:23,750 --> 00:08:25,921
إذن تلك الساعة السادسة 
وهذا دائمًا يواجه الضيف.

120
00:08:28,594 --> 00:08:29,729
نعم، الشيف.

121
00:08:34,338 --> 00:08:36,609
-انت تحاول. 
جلالة الملك.

122
00:08:41,887 --> 00:08:44,091
انغمس تلك القطعة 
في الحلوى 
لمجرد قفلها.

123
00:08:44,124 --> 00:08:45,059
نعم، الشيف.

124
00:08:46,663 --> 00:08:48,701
لا ، في اتجاه عقارب الساعة ، الشيف. 
ابدأ بنفس الطريقة.

125
00:08:48,734 --> 00:08:49,869
أوه ، نعم ، شيف.

126
00:08:54,311 --> 00:08:55,948
رقم مرة أخرى ، الشيف.

127
00:08:55,981 --> 00:08:57,885
آسف ، 
أنا متوتر قليلاً.

128
00:09:04,331 --> 00:09:05,834
حسنًا ، أسوأ.

129
00:09:08,974 --> 00:09:12,648
لا تخف من مجرد 
التمسك بها هناك ، كما تعلم.

130
00:09:13,416 --> 00:09:15,019
فقط كن واثقا من ذلك.

131
00:09:16,188 --> 00:09:17,926
لا تتردد في تخمين نفسك.

132
00:09:17,959 --> 00:09:18,927
نعم، الشيف.

133
00:09:33,857 --> 00:09:35,861
هل تعرف كيف تصنع 
شيسو جيلي؟

134
00:09:36,362 --> 00:09:37,363
نعم، الشيف.

135
00:09:38,065 --> 00:09:39,034
على ما يرام.

136
00:09:39,067 --> 00:09:41,272
"كيف تصنع جيلي" ...

137
00:09:41,305 --> 00:09:42,341
"سكر العنب".

138
00:09:42,374 --> 00:09:44,377
ما اللعنة هو سكر العنب؟

139
00:09:46,683 --> 00:09:47,986
-وصفة.

140
00:09:48,019 --> 00:09:49,187
شكرا لك شيف.

141
00:10:01,278 --> 00:10:02,147
هذا قليلا سميك جدا.

142
00:10:02,180 --> 00:10:04,118
لذا فقط أضف 
المزيد من عصير الأناناس.

143
00:10:04,151 --> 00:10:05,086
نعم، الشيف.

144
00:10:05,119 --> 00:10:06,957
هل استطيع ان اسال لماذا؟

145
00:10:06,990 --> 00:10:08,961
أه كلما كانت أثخن 
كانت أقوى.

146
00:10:08,994 --> 00:10:11,398
سميكة جدًا 
وتتفوق على 
المكونات الأخرى.

147
00:10:12,835 --> 00:10:14,405
بماذا تخدم 
هذا الشيف؟

148
00:10:14,438 --> 00:10:16,944
أه نفعل ذلك 
بقطعة رقيقة من المرزبانية

149
00:10:16,977 --> 00:10:18,312
و بسكويت كراميل.

150
00:10:19,281 --> 00:10:21,052
فكرة جميلة.

151
00:10:21,085 --> 00:10:23,122
نعم. 
إنه طبق جميل.

152
00:10:36,081 --> 00:10:37,718
ثم الماء.

153
00:10:41,927 --> 00:10:43,362
ابدأ منخفضًا.

154
00:10:44,398 --> 00:10:47,237
يمكنك أن ترى تغير اللون.

155
00:10:47,972 --> 00:10:50,109
هل ترى أنها بدأت 
تصبح أكثر إشراقًا؟

156
00:10:54,251 --> 00:10:55,922
وبعد ذلك فقط صب ذلك في

157
00:10:55,955 --> 00:10:57,324
هذا صحيح هناك.

158
00:10:57,357 --> 00:10:58,660
اه.

159
00:10:59,529 --> 00:11:01,934
ثم ، آه ، أعطني 
مغرفتين من ذلك هناك

160
00:11:01,967 --> 00:11:03,236
وزهر الجيلاتين.

161
00:11:03,269 --> 00:11:04,772
نعم، الشيف.

162
00:11:39,141 --> 00:11:41,245
حسنًا ، نحن فقط 
نبحث عن شخص ما

163
00:11:41,278 --> 00:11:42,982
تلك الأيام القليلة الأولى ، 
خمسة أيام في الأسبوع.

164
00:11:43,015 --> 00:11:44,819
أمم! 
أنا فقط لا أستطيع أن أفعل أيام الجمعة.

165
00:11:44,852 --> 00:11:45,787
يمين.

166
00:11:49,328 --> 00:11:51,032
حسنًا ، سيرتك الذاتية رائعة.

167
00:11:51,065 --> 00:11:53,069
شكرًا لك. 
متى يمكنني التحدث مع الشيف؟

168
00:11:53,102 --> 00:11:54,438
أنت.

169
00:11:54,471 --> 00:11:55,439
أوه.

170
00:11:56,074 --> 00:11:58,514
لذلك نحن نبحث فقط عن 
شخص يمكنه الالتزام

171
00:11:58,547 --> 00:11:59,549
لجدول زمني كامل جدا.

172
00:11:59,582 --> 00:12:01,052
سمع. انا هناك.

173
00:12:01,085 --> 00:12:02,220
تعيينك.

174
00:12:06,328 --> 00:12:08,166
هل صنعت الآيس كريم 
من قبل أيها الشيف؟

175
00:12:08,199 --> 00:12:09,068
لا.

176
00:12:09,101 --> 00:12:10,871
-اريد ان؟ 
-نعم، الشيف.

177
00:12:10,904 --> 00:12:12,073
على ما يرام.

178
00:12:24,131 --> 00:12:25,868
هذا هو كوينيل.

179
00:12:25,901 --> 00:12:27,070
لذلك ، الماء الدافئ.

180
00:12:27,103 --> 00:12:28,139
مم-همم.

181
00:12:28,172 --> 00:12:30,209
وليس حارا ولا باردا جدا.

182
00:12:32,080 --> 00:12:33,215
بعيد.

183
00:12:34,251 --> 00:12:35,286
خلف.

184
00:12:41,065 --> 00:12:42,066
على ما يرام؟

185
00:12:43,603 --> 00:12:45,139
-انت تحاول. 
-على ما يرام.

186
00:12:47,177 --> 00:12:49,247
بعيدا ... والعودة.

187
00:12:49,716 --> 00:12:51,251
حاول ثانية. 
-حسنا ، أجل.

188
00:12:54,625 --> 00:12:56,128
رقم مرة أخرى ، الشيف.

189
00:12:57,464 --> 00:12:59,167
ليس أسوأ. مرة أخرى ، الشيف.

190
00:13:03,075 --> 00:13:03,977
يا.

191
00:13:04,946 --> 00:13:08,853
اممم ، كنت فقط اتصل 
حتى تسمع صوتي.

192
00:13:10,256 --> 00:13:11,526
أنا حقا أحب المدينة.

193
00:13:12,293 --> 00:13:13,931
انه حقا رائع.

194
00:13:13,964 --> 00:13:18,005
اممم ، المكان 
الذي أقيم فيه هو قارب.

195
00:13:18,472 --> 00:13:19,909
همم. أوه...

196
00:13:20,644 --> 00:13:23,382
أوه ، المطعم جميل.

197
00:13:23,817 --> 00:13:26,188
رائحتها جيدة حقا هناك.

198
00:13:26,221 --> 00:13:29,127
وأنا - أنا سعيد حقًا 
لوجودي هنا.

199
00:13:30,531 --> 00:13:32,266
أنا حقا أتمنى 
لو كنت هنا أيضا.

200
00:13:33,135 --> 00:13:36,342
أم ... أوه ، لقد صنعت 
هذا الشيء اليوم.

201
00:13:36,375 --> 00:13:38,981
أنا في الواقع أرسل 
كريستي صورة منه

202
00:13:39,014 --> 00:13:41,251
حتى تستطيع أن تظهر لك.

203
00:13:41,986 --> 00:13:43,088
أحبك.

204
00:13:43,623 --> 00:13:45,160
لذا فقط راقبني.

205
00:13:45,193 --> 00:13:47,097
عندما تشعر بالراحة ، 
اقفز.

206
00:13:47,130 --> 00:13:48,967
لا تحاول أن تكون بطلاً 
ثم تفسد الأمر.

207
00:13:49,434 --> 00:13:50,604
نعم، الشيف.

208
00:14:00,423 --> 00:14:01,526
إنها مثل العملية.

209
00:14:03,997 --> 00:14:05,466
على ما يرام. ها أنت ذا.

210
00:14:12,247 --> 00:14:13,482
قف.

211
00:14:14,552 --> 00:14:16,154
نوع من الأذواق مثل ، أم ...

212
00:14:16,656 --> 00:14:18,594
مينتي سنيكرز بار؟

213
00:14:18,627 --> 00:14:20,196
بار مينتي سنيكرز.

214
00:14:20,229 --> 00:14:21,431
هذا جنون. نعم.

215
00:14:39,000 --> 00:14:41,038
أعتقد أنهم يدحرجون هذا.

216
00:14:41,071 --> 00:14:42,073
همم.

217
00:14:45,747 --> 00:14:47,316
فروستينج فكرة جيدة.

218
00:14:54,732 --> 00:14:57,304
مرحبًا ، ماركوس. 
بروكسون!

219
00:14:57,337 --> 00:14:58,540
ما مدى جودة كوبنهاجن؟ 
-ما أخبارك بروكس؟

220
00:14:58,573 --> 00:15:00,477
يا صاح ، إنه مريض للغاية هنا.

221
00:15:00,511 --> 00:15:02,582
-أنا أعيش على قارب الآن. 
ما الأمر ، بروكس؟

222
00:15:02,615 --> 00:15:03,717
اسأله يا فاك.

223
00:15:03,750 --> 00:15:04,652
إسألني ماذا؟ 
تمام.

224
00:15:04,685 --> 00:15:07,558
رجل إخماد الحرائق 
هنا الآن.

225
00:15:07,591 --> 00:15:09,194
متى كانت آخر مرة 
فعلتم فيها هذا يا رفاق؟

226
00:15:09,227 --> 00:15:10,564
اممم ، اعتقد ابدا.

227
00:15:10,597 --> 00:15:12,200
لا اسرار. 
لا تحالف القرف.

228
00:15:12,233 --> 00:15:13,637
يا صاح ، نحن أفضل أصدقاء! 
يمكننا أن نقول الأسرار.

229
00:15:13,670 --> 00:15:15,039
-سنخبر الأسرار. 
هذا ما نفعله نحن. 
لا اسرار!

230
00:15:15,072 --> 00:15:17,979
إذا انبثقت هذه القفازات ، 
لا يمكننا تشغيل الغاز

231
00:15:18,012 --> 00:15:20,383
وسيذهب كارمي حرفيًا 
إلى حذاء طويل فضفاض علينا.

232
00:15:20,416 --> 00:15:22,087
-انها لن تنبثق. 
سوف تنبثق!

233
00:15:22,120 --> 00:15:23,022
لن تنفجر. 
سوف تنبثق!

234
00:15:23,055 --> 00:15:23,723
هذا سوف يطفو على السطح.

235
00:15:23,757 --> 00:15:25,059
-انها لن تنبثق. 
-ينظر!

236
00:15:25,092 --> 00:15:26,095
-إنه- 
-Poppin '!

237
00:15:26,128 --> 00:15:27,397
برزت!

238
00:15:27,430 --> 00:15:29,168
برزت! 
ظهرت--

239
00:15:29,201 --> 00:15:31,004
- هذا - حسنًا ... أوه.

240
00:15:31,371 --> 00:15:34,044
على ما يرام. 
حسنا نتحدث لاحقا.

241
00:15:41,526 --> 00:15:42,561
مم.

242
00:15:54,752 --> 00:15:57,156
لا أعتقد في الواقع 
أن هناك قطة سخيف.

243
00:16:02,166 --> 00:16:04,271
225 جرام ، شيف؟

244
00:16:04,304 --> 00:16:05,406
صحيح.

245
00:16:08,245 --> 00:16:09,414
كم من الوقت كنت طباخا؟

246
00:16:10,383 --> 00:16:12,186
حوالي عام ونصف. 
أنت؟

247
00:16:13,623 --> 00:16:16,161
آه ، 14 سنة الآن.

248
00:16:16,763 --> 00:16:18,432
أوه ، لقد بدأت 
عندما كنت في الثالثة؟

249
00:16:18,465 --> 00:16:20,169
أوه...

250
00:16:21,104 --> 00:16:22,473
قريب بما فيه الكفاية ، أجل.

251
00:16:25,514 --> 00:16:26,716
أين كبرت؟

252
00:16:26,749 --> 00:16:28,520
اه لندن.

253
00:16:28,553 --> 00:16:29,656
هل أنت من شيكاغو؟

254
00:16:29,689 --> 00:16:31,559
نعم. شيكاغو.

255
00:16:32,494 --> 00:16:33,630
هل ذهبت إلى المدرسة من أجل هذا؟

256
00:16:33,663 --> 00:16:35,099
لم أكن. لا.

257
00:16:35,132 --> 00:16:38,072
أه ، لم أبلي 
بلاءً حسنًا في المدرسة.

258
00:16:38,105 --> 00:16:39,174
حصلت في الكثير من المتاعب.

259
00:16:39,207 --> 00:16:42,213
تخلت عن الشيك. 
أمسكوا بي.

260
00:16:42,246 --> 00:16:45,352
جعلني أغسل الصحون ، 
وأحببته.

261
00:16:47,490 --> 00:16:48,594
ماذا عنك؟

262
00:16:48,627 --> 00:16:50,497
بحاجة الى وظيفة.

263
00:16:50,530 --> 00:16:52,668
حسنًا ، هناك 
الكثير من الوظائف الأخرى.

264
00:16:52,701 --> 00:16:55,406
عملت في شركة الهاتف 
لمدة خمس سنوات تقريبًا.

265
00:16:55,439 --> 00:16:57,778
-ثم ماكدونالدز. 
خارج المدرسة الثانوية؟

266
00:16:57,811 --> 00:17:01,085
لعبت كرة القدم في الدرجة الثالثة 
في الكلية.

267
00:17:01,118 --> 00:17:03,488
يا للقرف. 
ما هو المنصب الذي كنت عليه؟

268
00:17:04,592 --> 00:17:06,228
الظهير الخارجي.

269
00:17:06,261 --> 00:17:08,800
تمام. ماذا 
يفعل الظهير الخارجي؟

270
00:17:08,833 --> 00:17:10,770
قم بتغطية النهاية 
وحماية الممر.

271
00:17:12,106 --> 00:17:13,242
وانت احببته؟

272
00:17:13,275 --> 00:17:14,612
نعم. احببته.

273
00:17:15,514 --> 00:17:16,783
ودفعت للمدرسة ،

274
00:17:16,816 --> 00:17:19,755
ولكن لا يوجد مكان يلاحقه حقًا.

275
00:17:20,223 --> 00:17:22,828
وقبل أربع سنوات ، 
مرضت أمي ،

276
00:17:22,861 --> 00:17:24,832
لذلك كنت أحاول 
العثور على وظيفة أفضل.

277
00:17:24,865 --> 00:17:27,705
وكنت دائمًا أتناول الغداء 
في مكان اللحم البقري هذا ،

278
00:17:27,738 --> 00:17:30,176
وكان المالك ...

279
00:17:30,209 --> 00:17:33,784
لقد كان ضيقًا حقًا ، 
لكنه أيضًا كان 
خارجًا عن عقله اللعين.

280
00:17:33,817 --> 00:17:35,854
وأراد فتح مخبز ،

281
00:17:35,887 --> 00:17:38,359
لذلك توقفت عن صنع بيج ماك

282
00:17:38,392 --> 00:17:41,533
وتعلمت 
كيفية صنع الخبز ، نعم.

283
00:17:41,566 --> 00:17:42,634
كيف حال والدتك؟

284
00:17:43,202 --> 00:17:47,845
حسنًا ، يقولون إن المتوقع 
كان عامين فقط

285
00:17:47,878 --> 00:17:50,750
وكان ذلك 
قبل أربع سنوات ، لذا ...

286
00:17:53,489 --> 00:17:54,558
أنا فقط...

287
00:17:55,126 --> 00:17:57,497
أحاول فقط قضاء 
أكبر وقت ممكن معها.

288
00:17:59,200 --> 00:18:00,537
أنت الطفل الوحيد؟

289
00:18:00,570 --> 00:18:02,373
رقم الأخ الأصغر. أنت؟

290
00:18:04,177 --> 00:18:07,183
اه نعم. 
لدي أخت صغيرة 
في مكان ما ، أجل.

291
00:18:11,759 --> 00:18:13,295
كيف تصبح جيدا في هذا؟

292
00:18:14,699 --> 00:18:17,203
بصراحة ، 
لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء.

293
00:18:18,573 --> 00:18:21,178
هذا هو السر ، فقط اللعنة؟

294
00:18:21,211 --> 00:18:22,648
قد يكون الأمر كذلك ، 
كما تعلم ، اللعنة.

295
00:18:23,917 --> 00:18:25,453
أعتقد لأنني بدأت مبكرًا ،

296
00:18:25,486 --> 00:18:27,858
لقد قمت بإعداد مهارتي 
بسرعة كبيرة

297
00:18:27,891 --> 00:18:31,365
ثم بدأت أشعر 
أنني الأفضل حقًا ،

298
00:18:31,398 --> 00:18:33,570
كما تعلم ، مثل 
كل هذه الأماكن الجيدة حقًا.

299
00:18:33,603 --> 00:18:34,739
كنت حقا أفضل طباخ.

300
00:18:34,772 --> 00:18:36,843
ثم بدأت

301
00:18:36,876 --> 00:18:38,846
في هذا المكان الرائع حقًا 
بصفتك عموميًا.

302
00:18:40,382 --> 00:18:43,389
وهذا الشيف الآخر 
بدأ في نفس اليوم الذي كنت فيه ،

303
00:18:43,422 --> 00:18:45,326
و...

304
00:18:45,359 --> 00:18:46,863
اعتقدت أننا 
كنا منافسين ،

305
00:18:46,896 --> 00:18:48,833
أم ، لكننا في الحقيقة لم نكن.

306
00:18:49,602 --> 00:18:52,440
كان افضل مني 
أفضل بكثير مني.

307
00:18:53,075 --> 00:18:57,617
لقد عمل بجد وأسرع 
من أي وقت مضى.

308
00:18:57,984 --> 00:19:00,758
وكانت هذه هي المرة الأولى 
التي أدركت فيها

309
00:19:00,791 --> 00:19:02,861
أنني لم أكن الأفضل

310
00:19:03,530 --> 00:19:05,767
ولن أكون 
الأفضل أبدًا.

311
00:19:07,504 --> 00:19:09,509
لذلك بدأت أنظر إليه 
وكأنه شيء جيد.

312
00:19:09,542 --> 00:19:11,513
مثل ، على الأقل عرفت 
من هو الأفضل الآن ،

313
00:19:11,546 --> 00:19:13,248
ويمكنني أن أزيل 
هذا الضغط عن نفسي.

314
00:19:13,883 --> 00:19:16,488
والشيء المنطقي الوحيد الذي يجب فعله 
هو محاولة مواكبة ذلك.

315
00:19:17,057 --> 00:19:19,595
لذلك لم أترك جانب هذا الرجل أبدًا.

316
00:19:20,063 --> 00:19:21,499
وأنت تتحسن.

317
00:19:21,532 --> 00:19:24,204
أوه ، يا صاح ، لقد أصبحت أفضل من

318
00:19:24,237 --> 00:19:25,874
اعتقدت يوما 
أنه من الممكن أن أكون كذلك

319
00:19:25,907 --> 00:19:27,611
فقط من محاولة 
مواكبة ذلك.

320
00:19:29,447 --> 00:19:30,651
أنت مثل بيبين.

321
00:19:30,684 --> 00:19:33,255
من هو بيبين؟ 
سكوتي بيبين.

322
00:19:33,288 --> 00:19:35,226
كان هكذا 
مع مايكل جوردان.

323
00:19:35,259 --> 00:19:36,227
من هو مايكل جوردان؟

324
00:19:36,929 --> 00:19:40,403
الأبله. 
أعلم ، أعلم أنك تعرف 
من هو مايكل جوردان.

325
00:19:40,436 --> 00:19:42,339
نعم ، لا ، لقد سمعنا 
عنه في لندن ، نعم.

326
00:19:43,241 --> 00:19:45,547
نعم ، أعتقد ، آه ، 
كنت مثل سكوتي.

327
00:19:46,315 --> 00:19:48,218
لكنه كان من مشاهير Hall of Famer 
.

328
00:19:48,853 --> 00:19:50,389
رقم 33.

329
00:19:50,422 --> 00:19:51,960
تكريم.

330
00:19:51,993 --> 00:19:54,665
لا ، أعتقد 
أنه يصبح في مرحلة معينة

331
00:19:54,698 --> 00:19:57,369
أقل عن المهارة 
والأمر يتعلق بالانفتاح أكثر.

332
00:19:58,005 --> 00:19:59,509
-يفتح؟ 
نعم.

333
00:19:59,542 --> 00:20:03,516
إلى العالم ، لنفسك ، 
للآخرين.

334
00:20:05,419 --> 00:20:06,856
كما تعلم ، معظم 
الأشياء المدهشة

335
00:20:06,889 --> 00:20:08,727
التي أكلتها لم تكن كذلك

336
00:20:08,760 --> 00:20:10,964
لأن مستوى المهارة 
مرتفع بشكل استثنائي

337
00:20:10,997 --> 00:20:14,004
أو هناك الكثير 
من تقنيات الهوى المجنون.

338
00:20:14,037 --> 00:20:16,374
هذا لأنه مستوحى 
حقًا ، كما تعلم.

339
00:20:17,476 --> 00:20:18,679
أحب ذلك.

340
00:20:19,180 --> 00:20:21,384
يمكنك قضاء كل الوقت 
في العالم هنا ،

341
00:20:22,053 --> 00:20:24,291
ولكن إذا كنت لا تقضي 
وقتًا كافيًا هناك ...

342
00:20:24,324 --> 00:20:24,992
يمين.

343
00:20:25,025 --> 00:20:26,662
أنت تعرف؟

344
00:20:28,465 --> 00:20:30,537
من المفيد أن يكون 
لديك أشخاص طيبون من حولك أيضًا.

345
00:20:34,712 --> 00:20:37,249
فهل كان يستحق ذلك ، 
الوقت الذي قضيته؟

346
00:20:39,053 --> 00:20:41,291
لا أعرف. 
اسألني غدا.

347
00:22:31,979 --> 00:22:33,048
يساعد

348
00:22:36,454 --> 00:22:37,389
يساعد

349
00:22:39,928 --> 00:22:41,030
يساعد

350
00:22:45,039 --> 00:22:46,140
يساعد

351
00:22:48,680 --> 00:22:49,649
يساعد

352
00:22:49,682 --> 00:22:51,919
-أوه. اللعنة.

353
00:22:51,952 --> 00:22:53,623
اللعنة ، أم ...

354
00:22:53,656 --> 00:22:54,691
القرف.

355
00:22:55,994 --> 00:22:57,029
واحد...

356
00:23:01,839 --> 00:23:03,877
-اللعنة.

357
00:23:03,910 --> 00:23:05,479
اللعنة. 
هل انت بخير يا رجل؟

358
00:23:06,949 --> 00:23:08,452
-على ما يرام. اممم ...

359
00:23:08,485 --> 00:23:10,156
آسف ، آسف ، 
آسف ، آسف. اللعنة.

360
00:23:10,189 --> 00:23:12,060
اممم ، هذا ...

361
00:23:12,093 --> 00:23:14,966
اللعنة على حقك ... 
إنه على رقبتك.

362
00:23:14,999 --> 00:23:16,836
اممم ... حسنا.

363
00:23:16,869 --> 00:23:18,839
-آسف آسف.

364
00:23:20,476 --> 00:23:22,079
أه ، سأرفع ، 
سأرتفع.

365
00:23:22,548 --> 00:23:24,518
أنت تتدحرج ، حسنا؟

366
00:23:24,551 --> 00:23:26,956
هل تفهم؟ 
هل يمكنك أن تفهم 
ما أقوله؟

367
00:23:26,989 --> 00:23:28,125
حسنًا ، عند العد لثلاثة.

368
00:23:28,158 --> 00:23:30,229
اذهب ، واحد ، اثنان ، ثلاثة.

369
00:23:40,115 --> 00:23:42,220
القرف. آسف. 
اللعنة. أنا آسف.

370
00:23:42,253 --> 00:23:44,658
على ما يرام. على ما يرام. 
-أنا آسف.

371
00:23:47,898 --> 00:23:49,167
اللعنة يا رجل.

372
00:23:49,200 --> 00:23:50,703
هذا سخيف ...

373
00:23:52,507 --> 00:23:53,977
-انت بخير؟

374
00:23:54,010 --> 00:23:55,781
لديك الكثير من ... 
لديك دم ، يا رجل.

375
00:23:55,814 --> 00:23:56,783
انت بخير؟

376
00:24:33,121 --> 00:24:35,225
هل أنت متأكد أنك تريد 
العودة للدراجة؟

377
00:24:39,668 --> 00:24:40,937
واحد...

378
00:24:49,120 --> 00:24:51,124
أهلاً.

379
00:24:51,157 --> 00:24:52,192
يا.

380
00:24:53,830 --> 00:24:55,166
-ما أخبارك؟ 
اه ق ... مرحبا؟

381
00:24:55,199 --> 00:24:56,234
انتظر هل تسمعني؟ 
مرحبًا؟

382
00:24:56,267 --> 00:24:57,671
أيمكنك سماعي؟

383
00:24:57,704 --> 00:24:59,775
نعم. نعم ، أنا-أنا ... 
-إنه ، أم ...

384
00:24:59,808 --> 00:25:01,779
-إنه مثل كونك غريب. 
أه آسف.

385
00:25:01,812 --> 00:25:03,616
إنه مثل التأخير ، 
على ما أعتقد ، لأنني خارج هنا.

386
00:25:03,649 --> 00:25:05,686
أشعر أنه في كل مرة 
أحاول فيها التحدث ، أحب ...

387
00:25:06,689 --> 00:25:09,160
أجل ، أجل ، من هذا القبيل.

388
00:25:09,193 --> 00:25:12,100
حسنًا ، كيف الحال؟ 
ما أخبارك؟

389
00:25:12,133 --> 00:25:13,302
أقضي وقتا رائعا.

390
00:25:13,335 --> 00:25:16,274
اتصل بي ماركوس الأوروبي. 
هذا اسمي.

391
00:25:16,307 --> 00:25:17,878
هذا ما 
يناديني به الجميع هنا.

392
00:25:17,911 --> 00:25:19,114
يتوهم الآن.

393
00:25:19,147 --> 00:25:21,686
-ماذا تقرأ؟ 
-أوه هذا الشيء القديم؟

394
00:25:21,719 --> 00:25:24,224
المدرب K ، أعظم 
عودة في كل العصور.

395
00:25:24,257 --> 00:25:26,829
ماذا؟ 
لماذا يعرف الجميع ذلك؟

396
00:25:26,862 --> 00:25:28,332
سيدني ، إنه المدرب ك.

397
00:25:28,365 --> 00:25:30,236
لماذا تقول اسمه مثل 
مارتن لوثر كينغ جونيور؟

398
00:25:30,269 --> 00:25:32,608
إنه مثل 
مدرب كرة سلة جامعي.

399
00:25:32,641 --> 00:25:35,146
تمام. إذن ماذا تعلمت؟

400
00:25:35,179 --> 00:25:37,985
اممم ، يا صاح ، 
كان لديهم دقيقة متبقية ،

401
00:25:38,018 --> 00:25:39,655
وحافظوا على 
رباطة جأشهم.

402
00:25:39,688 --> 00:25:42,728
لقد اتخذ مجموعة من القرارات. 
كان باردا جدا. فازوا.

403
00:25:42,761 --> 00:25:43,997
رياضات.

404
00:25:44,030 --> 00:25:45,065
أبقى الحفر.

405
00:25:45,098 --> 00:25:46,936
استمروا في الحفر.

406
00:25:46,969 --> 00:25:48,105
أوه ، خمن ماذا.

407
00:25:48,138 --> 00:25:50,777
فشلنا 
في اختبار إخماد الحريق.

408
00:25:50,810 --> 00:25:52,614
نعم. آسف لست 
هناك للمساعدة.

409
00:25:52,647 --> 00:25:55,186
لا ، لست بحاجة 
إلى أن تكون هنا على الإطلاق.

410
00:25:55,219 --> 00:25:56,956
أنا سعيد حقًا 
لأنك هناك

411
00:25:56,989 --> 00:25:59,093
وأنت ، مثل ، 
تستمتع بنفسك.

412
00:26:00,395 --> 00:26:03,301
ومع ذلك ، أشعر ببعض الذنب 
لأنني لست في المنزل.

413
00:26:04,805 --> 00:26:06,073
أنا...

414
00:26:07,042 --> 00:26:09,849
لا أعلم ، ما زلت 
أعاني من هذا الكابوس

415
00:26:09,882 --> 00:26:12,186
أن كريستي يتصل بي ،

416
00:26:12,219 --> 00:26:14,758
تخبرني أن أمي ماتت ،

417
00:26:14,791 --> 00:26:18,131
ثم أستيقظ 
وكل شيء على ما يرام ،

418
00:26:18,164 --> 00:26:19,266
و ... لا أعرف.

419
00:26:22,273 --> 00:26:24,010
نعم ، فهمت ذلك.

420
00:26:24,043 --> 00:26:27,316
لكن ، أيضًا ، إنها بخير ، كما 
تعلم ، مثل ،

421
00:26:27,349 --> 00:26:30,356
إنها مع الأشخاص 
الذين يهتمون بها

422
00:26:30,389 --> 00:26:32,126
ويهتمون بها.

423
00:26:32,159 --> 00:26:36,936
وأنت تستحق 
أن تستمتع بنفسك.

424
00:26:36,969 --> 00:26:39,174
مثل ، لا يمكنك 
الاعتناء بها

425
00:26:39,207 --> 00:26:40,776
إذا كنت لا تعتني 
بك ، كما تعلم.

426
00:26:41,277 --> 00:26:42,948
اعتقد ذلك.

427
00:26:42,981 --> 00:26:44,751
أوه ، أنا أفتقدك يا ​​رجل.

428
00:26:52,399 --> 00:26:53,669
أفتقدك أيضًا.

429
00:26:56,775 --> 00:26:58,278
يا للقرف. مرحبًا؟

430
00:26:58,311 --> 00:26:59,246
مرحبًا؟ مرحبًا؟ سيد؟

431
00:26:59,280 --> 00:27:02,186
آسف ، 
أنا لم أتجمد في الواقع.

432
00:27:02,219 --> 00:27:03,923
أوه ، أنت اللعين تلعب كثيرا.

433
00:27:03,956 --> 00:27:05,025
لقد كان مخيفا بعض الشيء.

434
00:27:05,058 --> 00:27:06,394
رأيت وجهي 
خلال تلك اللحظة.

435
00:27:06,427 --> 00:27:07,698
تناول الحبوب.

436
00:27:07,731 --> 00:27:09,400
حسنًا ، أنا ذاهب للنوم.

437
00:27:09,433 --> 00:27:11,638
-سأتحدث إليك لاحقا. 
تمام. ليلة يا صاح.