1
00:00:06,596 --> 00:00:07,732
ماذا ستسمي 
الطبق؟

2
00:00:07,765 --> 00:00:09,468
أوه ، حسنًا ، 
لا أعرف حقًا.

3
00:00:09,501 --> 00:00:11,138
أنا فقط ، مثل ، 
أعمل من خلال بعض الأفكار.

4
00:00:11,171 --> 00:00:13,476
مثل ، هناك مفهوم ، 
مثل ، جميع العناصر ،

5
00:00:13,509 --> 00:00:14,444
أنت تعرف ما أعنيه؟

6
00:00:14,477 --> 00:00:16,549
مثل الأرض والهواء والماء والنار.

7
00:00:16,582 --> 00:00:18,587
ولكن أيضًا ، أريد حقًا 
أن أكون مدركًا للنفايات.

8
00:00:18,620 --> 00:00:21,593
هذه الديكون 
مخللة في الماء

9
00:00:21,626 --> 00:00:23,864
أنني غسلت 
سلطة الشمر فيها.

10
00:00:23,897 --> 00:00:25,634
اه. 
ثم 
أستخدم الباقي

11
00:00:25,667 --> 00:00:27,838
لتلعب 
على صلصة XO ،

12
00:00:27,871 --> 00:00:30,343
مثل صلصة XO الصينية ، 
ولكن مثل استخدام الباقي

13
00:00:30,376 --> 00:00:31,880
- من الشمر. 
- هذا لا يشبه 
الشمر بالرغم من ذلك.

14
00:00:31,913 --> 00:00:33,817
حسنًا ، نعم ، هذا مثل ، 
هذا ما ، مثل ، 
رائع في ذلك.

15
00:00:33,850 --> 00:00:35,788
كنت ، مثل ، أفكر 
في استخدام البطة ،

16
00:00:35,821 --> 00:00:37,257
لكننا بدأنا 
بحمل مثل.

17
00:00:37,290 --> 00:00:38,593
لديك الكثير 
لقائمة التذوق.

18
00:00:38,626 --> 00:00:41,165
أعلم أن - هذا ... 
يبدو الأمر كما لو أننا خُبِرنا ... تينا.

19
00:00:41,198 --> 00:00:43,737
- إنه جيد ، 
إنه إيجابي. 
-حسنا ما. حصلت عليك.

20
00:00:43,770 --> 00:00:45,306
نعم. 
سوف احرق.

21
00:00:45,339 --> 00:00:47,444
فقط قم بحرق صعب.

22
00:00:47,477 --> 00:00:49,181
-نعم ، هذا هو السجق. 
هذا 
يحدث هناك أيضا؟

23
00:00:49,214 --> 00:00:51,218
نعم. لأنك ستحصل 
على البطة المثالية

24
00:00:51,251 --> 00:00:53,790
وبعد ذلك ، مثل حديقة 
العناصر من حوله.

25
00:00:53,823 --> 00:00:57,163
إنها مثل الأرض ، 
إنها مثل النار والنار.

26
00:00:57,196 --> 00:00:58,499
أنا لا أفهم 
كيف النار ، نار ...

27
00:00:58,533 --> 00:00:59,602
-ماذا؟ 
إنها مثل ، إنها nduja.

28
00:00:59,635 --> 00:01:00,871
انها مثل التوابل ، 
انها مثل النار.

29
00:01:02,373 --> 00:01:03,409
-هذه الاغنيه؟ 
هل هذه اغنية

30
00:01:04,678 --> 00:01:06,482
-لا أعرف. 
-فقط العبث معك يا أماه.

31
00:01:06,515 --> 00:01:07,818
-أنت غريب الأطوار 
لأن الوقت متأخر ، أليس كذلك؟ 
- أنا أيضا أمزح معك.

32
00:01:07,851 --> 00:01:09,388
لم يفت ذلك الوقت. 
إنه لي ...

33
00:01:09,421 --> 00:01:11,559
الساعة 1:30 
صباحًا يا حبيبتي.

34
00:01:11,592 --> 00:01:13,362
نحن نقوم بعمل جيد في الوقت المحدد. 
هل أنت متعب؟

35
00:01:13,395 --> 00:01:14,732
لن أكون غاضبًا 
إذا قمنا بتغليفها.

36
00:01:14,765 --> 00:01:17,370
- ومع الخبز - 
- أفكر في القيام ، مثل ،

37
00:01:17,403 --> 00:01:18,540
مسرحية ، مثل ، بانزانيلا.

38
00:01:18,573 --> 00:01:20,442
-بانزانيلا؟ 
نعم.

39
00:01:20,877 --> 00:01:24,351
هل تشعر أن هذا ، مثل ، 
الكثير من المكونات أو--

40
00:01:24,384 --> 00:01:27,557
بصراحة ، أيها الشيف ، 
يبدو الأمر مشغولاً بعض الشيء يا أماه.

41
00:01:28,459 --> 00:01:29,527
ليس كثيرا.

42
00:01:35,540 --> 00:01:38,145
إنه كثير. إنه كثير. 
أرى الآن أنه كثير.

43
00:02:41,371 --> 00:02:42,775
-خمسة؟ 
سبعة.

44
00:02:42,808 --> 00:02:44,110
-آه! 
-أوه ، لقد ربحت ثانية ، يا أخي.

45
00:02:44,144 --> 00:02:46,315
لا ، شعرت وكأنها أربعة. 
هل أنت متأكد أنك 
تبدأ بشكل صحيح؟

46
00:02:46,348 --> 00:02:47,450
كارمي ، أنا أبدأها 
بشكل صحيح يا أخي Carmy، I'm started it right، bro.

47
00:02:47,483 --> 00:02:48,620
صباح الخير يا فام.

48
00:02:48,653 --> 00:02:49,722
-Yo، T. 
-What's up، T؟

49
00:02:49,755 --> 00:02:50,824
جيفري؟ 
-نعم.

50
00:02:50,857 --> 00:02:52,494
هل لديك 
سكين إضافي ملقاة حولك؟

51
00:02:52,527 --> 00:02:53,663
أنا بحاجة إلى فكرة جيدة للمدرسة.

52
00:02:53,696 --> 00:02:55,968
نعم أه فقط أه 
هناك على المقعد.

53
00:02:56,001 --> 00:02:57,036
كارم. 
-نعم.

54
00:02:57,069 --> 00:02:58,372
هل سمعت من إبرا؟

55
00:02:58,405 --> 00:02:59,575
لا لماذا؟ ما أخبارك؟

56
00:02:59,976 --> 00:03:01,445
ندى. سنتحدث لاحقا.

57
00:03:01,478 --> 00:03:02,948
هيا بنا نذهب.

58
00:03:02,981 --> 00:03:04,552
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

59
00:03:05,620 --> 00:03:06,755
-تمام. 
-يذهب.

60
00:03:10,897 --> 00:03:12,333
حسنًا ، وخمسة.

61
00:03:12,366 --> 00:03:13,502
قل لي إنها خمسة. 
سبعة.

62
00:03:13,536 --> 00:03:14,772
-سبعة؟ 
- محرج يا أخي.

63
00:03:14,805 --> 00:03:16,041
المسيح عيسى.

64
00:03:16,074 --> 00:03:18,245
إنها الجزيرة والأفران ، 
إنها فقط ...

65
00:03:18,880 --> 00:03:20,951
إنهم بعيدون جدًا ، أليس كذلك؟ 
يعني ما رأيك؟

66
00:03:20,984 --> 00:03:22,487
أعتقد أنه يمكنك 
تخفيضها إلى خمسة.

67
00:03:22,520 --> 00:03:23,957
ناه ، هذا الطفل مقلي. 
يحتاج إلى استراحة.

68
00:03:23,990 --> 00:03:25,661
-لا ، فهمت يا ابن عمي. 
انتظر. جيفري.

69
00:03:25,694 --> 00:03:27,330
يو. 
-هذا هو سكينك.

70
00:03:27,363 --> 00:03:28,866
تفضلوا بقبول فائق الاحترام أيها الشيف.

71
00:03:29,868 --> 00:03:31,539
ابن عم ، استعد مؤخرتك 
على المحك.

72
00:03:31,572 --> 00:03:33,577
- على ما يرام! 
-دعنا نذهب. جعله المنزل.

73
00:03:34,778 --> 00:03:36,014
يذهب.

74
00:03:37,918 --> 00:03:39,822
لدينا 
المواعيد مؤكدة.

75
00:03:39,855 --> 00:03:42,059
إنها مجرد جدولة 
هي المشكلة.

76
00:03:43,128 --> 00:03:44,765
جدولة المشكلة؟

77
00:03:44,798 --> 00:03:46,703
ناتالي ، هذا اللعين 
يصنع شطيرة.

78
00:03:46,736 --> 00:03:48,673
نعم ، هذا 
كهربائي ريتشي.

79
00:03:49,307 --> 00:03:51,010
كيف حالك ، 
كهربائي ريتشي؟

80
00:03:51,511 --> 00:03:53,015
لماذا تصنع شطيرة؟

81
00:03:53,048 --> 00:03:55,554
لا يمكن أن تفعل أي شيء آخر 
حتى يتم تثبيت السباكة.

82
00:03:55,587 --> 00:03:57,991
كان لدى هذا القسم 
مشكلة في الجدولة.

83
00:03:58,593 --> 00:04:00,697
-اعتذارات. 
-لا تقلق بشأن هذا.

84
00:04:00,730 --> 00:04:02,333
قسم بيرزاتو 
يعاني من مشكلة في الدماغ.

85
00:04:04,237 --> 00:04:06,475
ألم يكن هناك من قبل أن تكون هناك مجموعة 
من الجدران الداكنة هنا؟

86
00:04:06,508 --> 00:04:07,443
نعم.

87
00:04:07,476 --> 00:04:08,680
قف. وقت؟

88
00:04:08,713 --> 00:04:10,584
-سبعة. 
-سبعة؟ اللعنة!

89
00:04:10,617 --> 00:04:12,086
كارم ، كنتِ في 
السابعة قبل ساعة. 
-شكرًا لك.

90
00:04:12,119 --> 00:04:13,522
هذا مفيد. 
ما الأمر ، Unc؟

91
00:04:13,556 --> 00:04:15,694
لا شيء. 
ما هذا القرف 
الغريب بحق الجحيم؟

92
00:04:15,727 --> 00:04:17,631
- نحن نخطط المطبخ 
لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة. 
-رسم مخطط المطبخ ...

93
00:04:17,664 --> 00:04:18,667
هل تسمحين لي بالتحدث؟ 
دعني أتكلم.

94
00:04:18,700 --> 00:04:19,869
-لو سمحت. 
توقف عن ذلك.

95
00:04:19,902 --> 00:04:21,405
أوه ، اقتلني. 
السيدات والجراثيم.

96
00:04:21,438 --> 00:04:22,975
يجب أن نكون صادقين. 
أصبحت قلقة

97
00:04:23,008 --> 00:04:24,477
أننا نرفع 
أعيننا عن الكرة هنا ،

98
00:04:24,510 --> 00:04:25,781
وأنا فقط أريد أن أكون ... 
اخرس -

99
00:04:25,814 --> 00:04:26,481
واضح جدا.

100
00:04:26,515 --> 00:04:27,851
إذا لم أشاهد أي تقدم ،

101
00:04:27,884 --> 00:04:29,387
لا أريد 
الاستمرار في تبول الأموال.

102
00:04:29,420 --> 00:04:30,958
أنا أستدعي هذا الآن 
لأننا ...

103
00:04:30,991 --> 00:04:31,993
كم يبعد عن الفتح ، سوج؟

104
00:04:32,026 --> 00:04:33,630
-ستة اسابيع. 
ستة اسابيع.

105
00:04:33,663 --> 00:04:35,634
وأتوقع بطريقة ما 
أنه في الأسابيع الستة المقبلة ،

106
00:04:35,667 --> 00:04:36,569
سيكون هناك المزيد من التبول.

107
00:04:36,602 --> 00:04:37,705
الشيء هو أنني أحب السيطرة

108
00:04:37,738 --> 00:04:39,007
أفضل ما لدي من التبول .

109
00:04:39,040 --> 00:04:40,811
اخرس اللعنة ، ريتشارد. 
الجدول الزمني الخاص بك متعرج.

110
00:04:40,844 --> 00:04:42,815
أنت تفعل كل ما 
تفعله بحق الجحيم هنا.

111
00:04:42,848 --> 00:04:45,386
Thunder Nuts في الخارج يصنع 
السندويشات لجميع أفراد عائلته.

112
00:04:45,419 --> 00:04:47,156
أعني ، انظر ، بقدر ما أتطلع 
لبيع هذا المكان ،

113
00:04:47,189 --> 00:04:48,191
وثق بي ، 
فأنا أتطلع إلى ذلك ،

114
00:04:48,224 --> 00:04:49,996
أعتقد أنه فقط 
في كل مصلحتنا

115
00:04:50,029 --> 00:04:51,900
إذا كان لدينا 
مكان عمل فعال للغاية.

116
00:04:51,933 --> 00:04:53,502
أود حقاً 
أن أخبرك قصة

117
00:04:53,536 --> 00:04:54,872
من الفشل الكامل والمطلق.

118
00:04:54,905 --> 00:04:56,507
مرحبًا ، لقد حصلنا على واحدة.

119
00:04:56,909 --> 00:04:59,447
يريد مكافأة توقيع ، 
لكننا حصلنا على واحدة.

120
00:04:59,480 --> 00:05:01,018
ما هي 
النسبة المئوية في القاعدة ، الشيف؟

121
00:05:01,051 --> 00:05:01,952
ما هذه الرياضة؟

122
00:05:02,621 --> 00:05:04,391
إنه 
إجراء التشغيل القياسي.

123
00:05:04,424 --> 00:05:05,961
شكرا لك شيف. 
سنتحدث عن هذا لاحقًا.

124
00:05:05,994 --> 00:05:06,963
تمام. علينا أيضًا 
أن نتحدث عن الأدوات الصغيرة.

125
00:05:06,996 --> 00:05:09,000
-نعم. شكرا لك شيف. 
-عظيم. شكرا لك شيف.

126
00:05:09,033 --> 00:05:11,171
ركن. الأسلاك في.

127
00:05:11,204 --> 00:05:12,541
علينا أن نغلقه.

128
00:05:12,574 --> 00:05:13,710
نعم ، دعنا نحافظ على 
هذا آمن ، من فضلك.

129
00:05:13,743 --> 00:05:14,879
لا تقلق ، لأنني 
حصلت عليه.

130
00:05:14,912 --> 00:05:15,914
مثلما طلبت 
المقاول؟

131
00:05:15,947 --> 00:05:17,517
-كيف حالك'؟ 
نعم ، بالضبط مثل ذلك.

132
00:05:17,551 --> 00:05:18,620
حان الوقت الآن 
للحديث عنه

133
00:05:18,653 --> 00:05:19,855
تلك تذاكر تايلور سويفت؟

134
00:05:19,888 --> 00:05:21,090
-كيف نفعل؟ 
لا أعرف يا ريتش.

135
00:05:21,124 --> 00:05:22,895
هل الآن هو الوقت المناسب 
للحديث عن 
أن تمارس الجنس مع نفسك؟

136
00:05:22,928 --> 00:05:24,096
-يو.

137
00:05:25,533 --> 00:05:27,771
-مزيف! ما أخبارك؟ 
- مرحبا تيمي. كيف حالك؟

138
00:05:27,804 --> 00:05:29,942
- تيمي ، 
ماذا تأكل ، برعم؟ 
- جعلت لي شطيرة كهربائية.

139
00:05:29,975 --> 00:05:31,579
-لطيف - جيد. أنت تستمتع بذلك. 
أنا سوف.

140
00:05:31,612 --> 00:05:32,748
كارم ، سكر ، ما هذا اللعنة؟

141
00:05:32,781 --> 00:05:34,484
-لا يمكنه عمل الحوائط الجافة ... 
-لا يمكنه عمل الحوائط الجافة-

142
00:05:34,517 --> 00:05:36,556
-اذهب أنت. -... قبل تركيب 
الكهرباء .

143
00:05:36,589 --> 00:05:39,527
ولا يمكن تركيب الكهرباء 
حتى يتم تركيب السباكة.

144
00:05:39,561 --> 00:05:41,799
ولهذا السبب 
أستخدم تقنية 
تُعرف باسم "الاتصال بالحرب" ،

145
00:05:41,832 --> 00:05:44,070
حيث أتصل بشخص ما 
مرارًا وتكرارًا

146
00:05:44,103 --> 00:05:45,941
حتى 
يضطر ذلك اللعين لالتقاط.

147
00:05:45,974 --> 00:05:47,210
وهكذا أنت تحصل عليه؟

148
00:05:47,243 --> 00:05:48,980
اممم ... لا يزال يرن.

149
00:05:49,013 --> 00:05:50,016
عمل ممتاز عام.

150
00:05:50,049 --> 00:05:52,453
الامور جيدة. 
الساعات التي لا تزال مدفوعة الأجر.

151
00:05:53,589 --> 00:05:55,493
هاي ، نيل ، عزيزي ، 
هل يمكنك إيقافه؟

152
00:05:55,526 --> 00:05:56,829
هذا هو اليوم الوحيد 
الذي يمكن أن يأتي ،

153
00:05:56,862 --> 00:05:58,533
ولا يمكننا تحمل 
إعادة الجدولة.

154
00:05:58,566 --> 00:05:59,835
-مثل كيف أوقفه؟ 
لا أعرف.

155
00:05:59,868 --> 00:06:01,171
فقط ، مثل 
التحدث معه ، حبي.

156
00:06:01,204 --> 00:06:02,975
-يتحدث. تمام. 
-مجرد دردشة.

157
00:06:03,008 --> 00:06:04,879
يا تيم. 
هل تريد أن ترى بعض السحر؟

158
00:06:04,912 --> 00:06:05,981
أنا لا أريد أن يمارس الجنس هنا.

159
00:06:06,014 --> 00:06:07,985
أعني ، لا تقدم ، 
نحن لا نفتح.

160
00:06:08,018 --> 00:06:10,724
-أعني ، أنا هنا 450 ألف. 
-550 ك.

161
00:06:10,757 --> 00:06:13,697
أوه ، 550 ألف. اللعنة على حياتي.

162
00:06:13,730 --> 00:06:16,000
لا ، أنت محق 
تمامًا يا العم ج.

163
00:06:16,836 --> 00:06:18,038
أعني ، نحن بحاجة للمساعدة.

164
00:06:18,071 --> 00:06:19,742
ماذا نستطيع ان نفعل؟

165
00:06:19,775 --> 00:06:21,646
أشعر أنك 
تعرف دائمًا ما يجب عليك فعله.

166
00:06:21,679 --> 00:06:22,915
أنا فقط...

167
00:06:22,948 --> 00:06:24,184
أنا آسف.

168
00:06:24,217 --> 00:06:25,754
أنا فقط لم أستطع 
معرفة ذلك بنفسي.

169
00:06:25,787 --> 00:06:27,490
أنت فقط تأخذ الأمر 
بسهولة على نفسك ، حسنًا؟

170
00:06:27,523 --> 00:06:29,662
لا تضرب نفسك ، حسنا؟ 
هذا من واجبي.

171
00:06:29,695 --> 00:06:31,966
في غضون ذلك ، تعال إلى هنا. 
يجب أن أريك شيئًا.

172
00:06:31,999 --> 00:06:33,202
تمام.

173
00:06:33,235 --> 00:06:34,605
اذهبوا يمارسوا الجنس مع أنفسكم.

174
00:06:34,638 --> 00:06:35,874
كان ذلك 
مقرفًا يا سكر.

175
00:06:37,009 --> 00:06:38,078
وقت؟

176
00:06:38,111 --> 00:06:39,180
حسنا دعنا نذهب.

177
00:06:44,157 --> 00:06:45,660
إبرا ، أين أنت؟

178
00:06:47,931 --> 00:06:50,202
اه ... لقد مرت بضعة أيام.

179
00:06:51,271 --> 00:06:52,708
لا أتذكر آخر مرة

180
00:06:52,741 --> 00:06:54,812
لم أتحدث معك 
منذ بضعة أيام.

181
00:06:54,845 --> 00:06:56,481
هذا غريب ، صحيح؟

182
00:06:58,118 --> 00:06:59,186
لا تكن غريبا.

183
00:07:16,054 --> 00:07:17,657
دعنا نذهب فوكين.

184
00:07:28,011 --> 00:07:29,513
قطع ممتاز أيها الشيف.

185
00:07:29,982 --> 00:07:31,250
شكرا لك شيف.

186
00:07:44,812 --> 00:07:46,616
... 
ألبومي المفضل الثاني هو "تيم".

187
00:07:46,649 --> 00:07:49,287
أول ألبوم مفضل لدي هو 
"Pleased to Meet Me" ،

188
00:07:49,320 --> 00:07:51,893
التي تحتوي على أعظم 
أغنية في المدرسة الثانوية تمت كتابتها على الإطلاق.

189
00:07:51,926 --> 00:07:53,162
"لا أستطيع الانتظار بالكاد."

190
00:07:53,195 --> 00:07:54,665
هم بالتأكيد 
طريقة أكثر فاسق.

191
00:07:54,698 --> 00:07:55,734
يمكنك أن ترى من خلال 
تأثيراتها

192
00:07:55,767 --> 00:07:56,769
مثل المساحات 
والقمر الميت.

193
00:07:56,802 --> 00:07:58,739
يقول الناس إنه ، 
مثل ، المتشددين ، إنه مثل لا.

194
00:07:59,373 --> 00:08:01,111
نحن نعلم ما الذي 
سيذهب هناك ، أليس كذلك؟

195
00:08:01,144 --> 00:08:02,915
نعم. 
-ليس ج.

196
00:08:02,948 --> 00:08:04,250
أن L و a B و a W.

197
00:08:04,283 --> 00:08:06,188
لأن هذا هو 
صانع المال الخاص بك هناك.

198
00:08:06,221 --> 00:08:08,626
كما تعلم ، 
لن يسمحوا لي بالتقدم

199
00:08:08,659 --> 00:08:10,129
للحصول على رخصة الخمور 
والبيرة والنبيذ

200
00:08:10,162 --> 00:08:12,701
بدون 
شهادة الإشغال.

201
00:08:12,734 --> 00:08:15,607
هراء Motherfuckin 
يستغرق إلى الأبد ، أليس كذلك؟

202
00:08:15,640 --> 00:08:18,078
-أنا أعرف. 
-ماذا عن اه ...

203
00:08:18,111 --> 00:08:19,213
لا أعرف.

204
00:08:19,247 --> 00:08:21,251
ربما يستطيع العم جيمي تحريك 
ذلك قليلاً من أجلك.

205
00:08:21,284 --> 00:08:23,088
-هل هذا جيد؟ 
-هل بامكانك؟

206
00:08:23,823 --> 00:08:26,228
-دعني أرى ما يمكنني القيام به. 
على ما يرام؟ 
-شكرًا لك.

207
00:08:26,261 --> 00:08:28,098
-أو. شكرًا. 
-حسنا ، سوج.

208
00:08:28,867 --> 00:08:31,104
أوه ، كارم ، حصلت على وظيفتين إضافيتين.

209
00:08:31,137 --> 00:08:32,340
هل أستطيع أن أضع عينيك على هذا؟ 
-نعم.

210
00:08:32,373 --> 00:08:34,077
مرحبًا ، إذا لم 
يحدث هذا اليوم ،

211
00:08:34,110 --> 00:08:35,614
أنا حقا يجب أن أذهب.

212
00:08:35,647 --> 00:08:37,350
هذا يحدث اليوم يا تيم. 
صحيح يا فاك؟

213
00:08:37,383 --> 00:08:39,220
-نعم ، سيحدث. 
يا.

214
00:08:39,253 --> 00:08:41,057
حسنًا ، هذه اللوحات؟

215
00:08:41,090 --> 00:08:41,993
أوه...

216
00:08:42,026 --> 00:08:43,194
رقم دعني أرى.

217
00:08:43,596 --> 00:08:45,332
أعتقد ، أم ...

218
00:08:45,365 --> 00:08:46,668
هذه اللوحة.

219
00:08:48,305 --> 00:08:49,708
-اسمع ذلك؟ 
-لا.

220
00:08:49,741 --> 00:08:50,911
-يمين. 
تمام.

221
00:08:50,944 --> 00:08:51,879
حسنًا ، هذا هو 55 دولارًا للطبق

222
00:08:51,912 --> 00:08:52,881
لهذا النوع من الصمت ، لذا ...

223
00:08:52,914 --> 00:08:54,017
حسنًا ، أجل.

224
00:08:54,050 --> 00:08:55,319
ثم يمكننا استخدام 
الأشياء القذرة.

225
00:08:55,352 --> 00:08:56,889
-ما أخبارك؟ 
حركه في صندوق البريد.

226
00:08:56,922 --> 00:08:59,127
-هذه هي؟ 
-نعم ، هذا كل شيء.

227
00:08:59,160 --> 00:09:00,362
أوه ، ما هذا؟

228
00:09:00,395 --> 00:09:01,632
أم لوحات محتملة.

229
00:09:01,665 --> 00:09:02,868
أوه ، هذا رائع.

230
00:09:02,901 --> 00:09:04,037
هذا هو 55 دولارًا للوحة.

231
00:09:04,070 --> 00:09:04,939
لا.

232
00:09:04,972 --> 00:09:05,907
يمين.

233
00:09:05,940 --> 00:09:06,943
اممم ، ما هذا؟

234
00:09:06,976 --> 00:09:08,312
تصريح البيرة والنبيذ.

235
00:09:08,345 --> 00:09:10,416
اوه رائع. 
لا تبدو مظللة على الإطلاق.

236
00:09:10,449 --> 00:09:12,119
أعتقد أنه 
إجراء قياسي 
هذه الأيام.

237
00:09:12,152 --> 00:09:14,123
سأأخذ هذا وأرسله 
بالبريد ، حسنًا؟

238
00:09:14,156 --> 00:09:15,694
-تمام. 
اممم ، مهلا ،

239
00:09:15,727 --> 00:09:17,965
عندما تعود ، هل يمكننا 
التحدث عن المناديل بشكل حقيقي ، من فضلك؟

240
00:09:17,998 --> 00:09:19,802
نعم. نعم ، يمكننا 
تجاوز المناديل.

241
00:09:19,835 --> 00:09:20,971
- حقًا ، نعم. 
تمام.

242
00:09:21,004 --> 00:09:23,308
اممم ، هل سمعت 
عن المدرب K؟

243
00:09:23,341 --> 00:09:25,279
المدرب K. 
Uh ، مدرب Duke لكرة السلة للرجال.

244
00:09:25,312 --> 00:09:26,347
نعم. 
-نعم.

245
00:09:27,216 --> 00:09:28,318
واحد...

246
00:09:29,888 --> 00:09:31,157
قائمة الفوضى.

247
00:09:31,792 --> 00:09:33,361
أنا فقط لا أعرف. اممم ...

248
00:09:33,830 --> 00:09:35,867
دعني أعود 
إليك ، حسنًا؟

249
00:09:36,467 --> 00:09:37,704
-تمام. 
كارم.

250
00:09:37,737 --> 00:09:39,307
-الوداع! 
نعم.

251
00:09:39,340 --> 00:09:42,380
أنت لا تسقط ذلك 
لأنني حامل ، أليس كذلك؟

252
00:09:42,413 --> 00:09:44,016
لا ، لا ، لا ، أنا فقط ...

253
00:09:44,551 --> 00:09:46,889
- لقد كنت تفعل الكثير ، 
وأنا أرى ذلك.

254
00:09:46,922 --> 00:09:49,961
وأنت تعلم ، فقط ، 
شكرًا لك.

255
00:09:50,462 --> 00:09:51,999
شكرًا.

256
00:09:52,032 --> 00:09:53,234
واحد...

257
00:09:54,303 --> 00:09:56,007
انظر ، أنت تعرف 
ما أريد أن أقوله.

258
00:09:56,040 --> 00:09:58,713
أفعل. 
ليس عليك قول ذلك. 
أنا بخير.

259
00:09:58,746 --> 00:10:00,416
أنا أقول أشياء 
وأنت تفكر 
في الكهرباء.

260
00:10:00,449 --> 00:10:01,719
حسنا جيد. شكرًا لك.

261
00:10:01,752 --> 00:10:02,854
... إنها بدائل ، أليس كذلك؟

262
00:10:02,887 --> 00:10:04,089
هذا هو المكان الذي 
نحن فيه الآن.

263
00:10:04,658 --> 00:10:08,031
أعني ، أنا مهتم أكثر ، مثل 
كيندا مثل شينجي ، كما تعلم.

264
00:10:08,064 --> 00:10:09,801
مثل مغني الراب؟ 
نعم نعم.

265
00:10:24,831 --> 00:10:27,303
مرحبًا. 
أنا ، أممم ، أعلم أنه كان 
من المفترض أن نتسكع لاحقًا ،

266
00:10:27,336 --> 00:10:30,075
لكني كنت أتساءل

267
00:10:30,108 --> 00:10:31,846
إذا كنت ترغب في ذلك

268
00:10:31,879 --> 00:10:34,785
بدلاً من ذلك ، قم بقيادة السيارة إلى Winnetka 
معي.

269
00:10:47,276 --> 00:10:48,880
مرحبًا ، شكرًا لك. 
شكرا لك على اه القيادة.

270
00:10:48,913 --> 00:10:49,982
أوه ، إنه توقيت مثالي.

271
00:10:50,015 --> 00:10:51,318
كان لدي كل هذا الأدرينالين الإضافي

272
00:10:51,351 --> 00:10:52,821
بعد إعادة ضبط 
قصبة هذا الرجل.

273
00:10:52,854 --> 00:10:53,956
قف.

274
00:10:55,793 --> 00:10:57,764
هل هذا القرف 
حقًا ، مثل ، يثيرك؟

275
00:10:57,797 --> 00:10:59,935
إنه يثيرني. 
بالإضافة إلى ذلك ، أنا أحب القيادة.

276
00:10:59,968 --> 00:11:01,504
-حقًا؟ 
حسننا، لا.

277
00:11:01,538 --> 00:11:03,074
أنا سائق مروع ، لكن ...

278
00:11:04,043 --> 00:11:05,312
أنا أستمتع بمخاطره.

279
00:11:06,181 --> 00:11:08,318
- يجب أن أكون قلقة إذن. 
أجل ، قلق حقًا.

280
00:11:08,351 --> 00:11:10,824
ذهبت إلى مدرسة الطب 
في نيويورك ، لذلك لم أقود السيارة مطلقًا ،

281
00:11:10,857 --> 00:11:13,195
لذلك أحاول تعويض ذلك 
في الأوقات التي لا أعمل فيها.

282
00:11:13,228 --> 00:11:14,396
مسكتك.

283
00:11:17,503 --> 00:11:20,342
لذلك يجب أن أسأل ، كيف ، أم ، 
ما مدى شرعية الإقامة؟

284
00:11:21,044 --> 00:11:23,414
إنه ، آه ، بشكل شبيه 
لا يمكنك تخيله.

285
00:11:26,120 --> 00:11:27,356
يمين.

286
00:11:27,758 --> 00:11:29,460
حسنًا ، أجل ، لأن 
كل ما سمعته عنه ،

287
00:11:29,493 --> 00:11:33,235
يبدو ، حسنًا ، 
سخيف حقًا.

288
00:11:33,268 --> 00:11:34,270
حقا الإجمالي.

289
00:11:34,303 --> 00:11:35,774
والالتزام بالوقت أيضًا ،

290
00:11:35,807 --> 00:11:38,311
إنه مثل 100 ساعة تشغيل ، 
ساعتان راحة ، لذا ...

291
00:11:40,917 --> 00:11:42,854
لا أعرف ، 
يجب أن تحبه حقًا.

292
00:11:43,823 --> 00:11:47,496
أنت تعلم ، خاصة 
بالنظر إلى مدى شدة 
وجسامة الأمر.

293
00:11:50,035 --> 00:11:52,272
أليس مطعم 100 ساعة 
و ساعتين إجازة؟

294
00:11:53,876 --> 00:11:55,212
بالتأكيد.

295
00:11:55,245 --> 00:11:57,416
أليس مطعم 
أه شرير و مقزز؟

296
00:11:58,552 --> 00:12:00,055
بالتأكيد ، أجل.

297
00:12:00,088 --> 00:12:02,125
يجب أن تحبه حقًا.

298
00:12:05,265 --> 00:12:06,768
بالتاكيد افعل.

299
00:12:21,330 --> 00:12:23,001
أليس في وقت لاحق؟

300
00:12:23,034 --> 00:12:24,905
نعم ، 
لقد أخبرت ماكس وإيلي بالفعل.

301
00:12:24,938 --> 00:12:25,973
الجميع ذاهبون.

302
00:12:27,309 --> 00:12:28,980
عدد قليل منا سيخرج في وقت لاحق.

303
00:12:29,013 --> 00:12:30,049
مجرد بار.

304
00:12:30,082 --> 00:12:31,484
هل تريد المجيء؟

305
00:12:37,630 --> 00:12:39,467
تحتاج إلى أي شيء؟

306
00:12:39,500 --> 00:12:41,271
لا وأنت؟

307
00:12:41,304 --> 00:12:42,541
لا.

308
00:12:42,574 --> 00:12:45,412
مجرد المصارعة مع ما سيكون 
مثل إنجاب طفل

309
00:12:45,445 --> 00:12:48,051
في نار الجحيم التي لا تنتهي 
للكوكب.

310
00:12:48,084 --> 00:12:50,222
حسنًا ، يبدو جيدًا. 
-ًيبدو جيدا.

311
00:12:50,255 --> 00:12:51,859
-ناتالي! ناتالي! 
إله.

312
00:12:51,892 --> 00:12:53,495
يو ، لماذا 
يأتي شيشرون هنا

313
00:12:53,528 --> 00:12:55,165
ويتهمنا 
بتبول أمواله؟

314
00:12:55,198 --> 00:12:57,169
ربما لأننا 
نتبول أمواله.

315
00:12:57,202 --> 00:12:59,273
وتتحرك الأمور أخيرًا 
اليوم ، لا بأس.

316
00:12:59,306 --> 00:13:01,645
يو ، إذا كنا سنصبح شركاء ، 
يجب أن تثق بي ، حسنًا؟

317
00:13:01,678 --> 00:13:03,415
نحن لسنا شركاء يا ريتشي.

318
00:13:03,448 --> 00:13:05,285
-لدينا مشكلة يا رئيس. 
-"رئيس." يرى؟

319
00:13:05,318 --> 00:13:06,922
-لم يكن يتحدث معك. 
- لم أكن أتحدث معك.

320
00:13:06,955 --> 00:13:08,525
نعم. يرى؟ ما أخبارك؟

321
00:13:08,559 --> 00:13:10,162
التدفئة والتهوية وتكييف الهواء لا تعمل. 
إنها مشكلة طاقة.

322
00:13:10,195 --> 00:13:11,932
-مشكلة في الطاقة؟ 
-ما هي مشكلة الطاقة كيندا؟

323
00:13:11,965 --> 00:13:13,001
-التيار؟ 
-القوة.

324
00:13:13,034 --> 00:13:14,303
حسنًا ، اشرح لي التيار.

325
00:13:14,336 --> 00:13:15,940
قياس التيار الكهربائي.

326
00:13:15,973 --> 00:13:17,142
قوة التيار الكهربائي.

327
00:13:17,175 --> 00:13:18,980
جميع الأجهزة 
تستنزف الطاقة.

328
00:13:19,013 --> 00:13:20,516
- بحاجة إلى بعض من نار الجحيم.

329
00:13:20,550 --> 00:13:21,952
Hellfire هو تخصصي.

330
00:13:21,985 --> 00:13:24,190
أوه ، لديك تخصص ، 
أليس كذلك؟

331
00:13:24,223 --> 00:13:26,094
ناتالي ، أنا لست كذلك 
لأنني في فان هالين.

332
00:13:26,127 --> 00:13:28,431
أنا في فان هالين 
لأنني هكذا.

333
00:13:34,578 --> 00:13:36,013
حسنا ، هذا هو.

334
00:13:42,025 --> 00:13:43,662
قف ، هذا هو.

335
00:13:44,463 --> 00:13:46,969
هذا هو المكان الذي 
ينخفض ​​فيه القرف.

336
00:13:47,002 --> 00:13:49,339
كنت أتوقع 
زقاق مظلم أو شيء من هذا القبيل.

337
00:13:52,346 --> 00:13:54,551
حسنًا ، بيروقراطية ، حبيبي.

338
00:13:54,584 --> 00:13:57,022
412.

339
00:13:57,523 --> 00:13:59,326
-وا. 
هذا هو.

340
00:14:01,164 --> 00:14:02,466
تفو.

341
00:14:04,704 --> 00:14:06,675
كان ذلك معادًا للتأثيرات المناخية.

342
00:14:06,708 --> 00:14:08,646
نعم جدا أه مخيب للآمال.

343
00:14:08,679 --> 00:14:10,014
همم.

344
00:14:12,019 --> 00:14:12,988
تمام.

345
00:14:13,021 --> 00:14:14,189
-تمام. 
-ها نحن.

346
00:14:15,458 --> 00:14:16,928
ماذا 
يعني ذلك حتى؟

347
00:14:18,999 --> 00:14:22,273
ريتشي 
يقودني إلى الجنون.

348
00:14:22,306 --> 00:14:24,978
أنت موظف بدوام كامل 
حتى الآن أو ...

349
00:14:25,011 --> 00:14:26,113
وقت الانقسام.

350
00:14:26,514 --> 00:14:29,387
ريتشي ليس لديه مهارات 
أو قدرات للتحدث عنها.

351
00:14:29,420 --> 00:14:32,059
لذلك أحاول تكليفه 
بأشياء ،

352
00:14:32,092 --> 00:14:34,998
حتى لو مارسوا الجنس ، 
فلن يعضني في المؤخرة.

353
00:14:35,031 --> 00:14:36,201
هل لديك أي شيء من هذا القبيل؟

354
00:14:36,234 --> 00:14:38,004
اممم ، يمكنني إلقاء نظرة.

355
00:14:40,308 --> 00:14:41,945
لقد مارس الجنس في القائمة.

356
00:14:42,580 --> 00:14:46,387
وأنا بحاجة إلى كارمي ، لكنه ...

357
00:14:47,456 --> 00:14:49,661
يجري كارمي في مكان ما.

358
00:14:50,295 --> 00:14:53,502
آسف. I really، 
II shouldn't talk shit. أنا حقاً ، أنا لا يجب أن أتكلم القرف. 
لا أقصد ذلك.

359
00:14:53,536 --> 00:14:55,205
-أعلم أن هذا أخوك. 
-لا ، إنه سيء.

360
00:14:56,542 --> 00:14:57,744
على الأقل يتسكع 
مع كلير.

361
00:14:57,777 --> 00:15:00,549
أعني ، هذا يبدو 
صحيًا إلى حد ما ، أليس كذلك؟

362
00:15:01,552 --> 00:15:02,653
من هي كلير؟

363
00:15:08,197 --> 00:15:10,335
أنت تعرف ما كنت 
أفكر فيه؟

364
00:15:11,137 --> 00:15:12,272
همم. أخبرني.

365
00:15:13,241 --> 00:15:17,182
لقد انتهينا كثيرًا ، 
لكننا لم نتحدث أبدًا.

366
00:15:21,123 --> 00:15:22,660
نعم. أجل ، 
أعلم ما تعنيه.

367
00:15:23,428 --> 00:15:25,299
كنا مثل الأطفال ، 
كما تعلم.

368
00:15:25,332 --> 00:15:27,236
مجرد أطفال يركضون.

369
00:15:27,269 --> 00:15:28,739
السرقة ، نعم.

370
00:15:30,175 --> 00:15:31,411
ماذا؟

371
00:15:31,444 --> 00:15:34,517
سرقت 
من متجر Walgreens عدة مرات.

372
00:15:34,551 --> 00:15:36,387
ماذا تريد أن تسرق؟

373
00:15:36,420 --> 00:15:37,557
صمغ 
-صمغ؟

374
00:15:37,590 --> 00:15:39,561
من الواضح ، الكثير من العلكة.

375
00:15:40,095 --> 00:15:43,501
هذه 
مشكلة يا كلير.

376
00:15:43,535 --> 00:15:45,438
-إنه حقا مثير. 
همم.

377
00:15:46,307 --> 00:15:49,046
أم ... تذكرت أيضًا

378
00:15:49,079 --> 00:15:52,352
أنني جلست ورائك 
في السنة الأولى في علم الجبر.

379
00:15:54,557 --> 00:15:56,094
-هل حقا؟ 
نعم.

380
00:15:56,127 --> 00:15:58,465
وكنت دائما 
ترسم شيئا ما.

381
00:15:58,498 --> 00:16:00,435
سأحاول تخمين 
ما كنت ترسمه.

382
00:16:00,468 --> 00:16:02,707
اممم ، نعم ، السراويل.

383
00:16:02,740 --> 00:16:04,243
-حقا السراويل القصيرة. 
نعم.

384
00:16:04,276 --> 00:16:05,512
-نعم. 
سراويل قصيرة جدا جدا.

385
00:16:05,546 --> 00:16:08,518
نعم ، لا ، لقد 
خطرت لي هذه الفكرة من أجل ،

386
00:16:08,552 --> 00:16:11,090
مثل ديكي ، لكنه مكبل 
ومصنوع من الصوف الصوفي.

387
00:16:11,123 --> 00:16:13,663
-همم. 
- تم على 
مستوى عالٍ جدًا ، نعم.

388
00:16:13,696 --> 00:16:15,633
حسنًا ، لقد كانت 
بالفعل رسومات عالية المستوى.

389
00:16:15,666 --> 00:16:18,138
نعم. أنا ، أم ، أنا فقط 
لم أدرك ذلك الوقت

390
00:16:18,171 --> 00:16:21,679
أن شخصًا ما كان يصنع 
تلك السراويل ، حسنًا جدًا

391
00:16:21,712 --> 00:16:25,252
لفترة طويلة جدًا على 
مستوى عالٍ وعالي جدًا.

392
00:16:25,285 --> 00:16:26,789
قتل الحلم.

393
00:16:26,822 --> 00:16:29,561
نعم ، ولكن بعد ذلك ، آه ، 
الرجل الذي صنعها ،

394
00:16:29,594 --> 00:16:30,797
في الواقع ، 
بدأ في الدخول

395
00:16:30,830 --> 00:16:32,701
في أحد 
مطاعمي و ،

396
00:16:32,734 --> 00:16:34,403
وكان رائعًا حقًا.

397
00:16:34,436 --> 00:16:36,274
واه ، 
لا أعرف ، شعرت

398
00:16:36,307 --> 00:16:38,278
أردت أن أبدأ الرسم مرة أخرى.

399
00:16:38,311 --> 00:16:39,747
عاد الحلم.

400
00:16:42,620 --> 00:16:44,557
أنا أه أتمنى لو عرفت ذلك حينها.

401
00:16:45,793 --> 00:16:47,162
همم.

402
00:16:52,406 --> 00:16:53,742
أتمنى أنك تحدثت معي أكثر.

403
00:16:56,815 --> 00:16:58,117
حاولت.

404
00:16:58,919 --> 00:17:00,421
أنت خجول حقًا.

405
00:17:08,772 --> 00:17:10,643
لطالما كان لديك الكثير من الأصدقاء.

406
00:17:10,676 --> 00:17:13,314
-كنت ك...

407
00:17:15,553 --> 00:17:17,823
لا أعرف. 
أردت ذلك حقًا. اممم ...

408
00:17:20,228 --> 00:17:22,132
أنت تعرف ، مايك ، 
ميكي ، ميكي كان لديه ذلك.

409
00:17:25,840 --> 00:17:27,309
نعم ، ميكي ...

410
00:17:27,877 --> 00:17:29,447
كان ميكي رائعًا.

411
00:17:29,480 --> 00:17:30,783
كان ميكي رائعًا.

412
00:17:31,284 --> 00:17:34,490
كان ميكي رائعًا. 
مثل ، سيحرق 
شيئًا ما.

413
00:17:34,523 --> 00:17:36,761
نعم ، 
لقد كان رائعًا جدًا.

414
00:17:38,498 --> 00:17:40,302
لقد كان عظيماً يا كارم. 
-همم.

415
00:17:40,335 --> 00:17:41,638
أنا آسف لأنني لم 
أحضرها.

416
00:17:41,671 --> 00:17:44,409
أنا فقط لا أريد 
أن أجعلك تفكر في الأمر.

417
00:17:47,884 --> 00:17:49,587
لا ، أنا أحب التفكير فيه.

418
00:17:55,733 --> 00:17:58,371
بالحديث عن الإخوة المتوفين ، 
هل تريد الذهاب إلى حفلة؟

419
00:17:58,404 --> 00:18:01,377
همم...

420
00:18:01,410 --> 00:18:04,918
لقد انفصل صديقي ، آه ، بشكل كبير.

421
00:18:04,951 --> 00:18:08,324
تمام. 
- وهي في حفلة 
ليست بعيدة جدا من هنا.

422
00:18:08,357 --> 00:18:10,596
-اهاه. 
-أشعر 
أنها تحتاجني حقًا.

423
00:18:10,629 --> 00:18:12,667
وأشعر 
أنك مدين لي حقًا.

424
00:18:13,669 --> 00:18:15,272
لانه ، مثل ، 
كيف سيكون لديك

425
00:18:15,305 --> 00:18:16,608
سلمت مغلفا 
بدوني؟

426
00:18:16,641 --> 00:18:17,744
لم أستطع الوصول إلى هنا 
بدونك.

427
00:18:17,777 --> 00:18:18,845
لا يمكنك فعل ذلك.

428
00:18:21,752 --> 00:18:23,320
الحفلة. واحد...

429
00:18:25,793 --> 00:18:27,863
متى كانت آخر مرة 
ذهبت فيها إلى حفلة؟

430
00:18:29,601 --> 00:18:30,869
أظن...

431
00:18:32,405 --> 00:18:33,441
أبداً.

432
00:18:38,552 --> 00:18:39,921
تمام.

433
00:19:08,946 --> 00:19:10,315
هل أنت بخير؟

434
00:19:10,348 --> 00:19:11,585
لا ، لا ، ليس عن بعد.

435
00:19:11,618 --> 00:19:13,923
حسنًا ، سنبقى ، 
مثل ، 15 دقيقة في القمة.

436
00:19:13,956 --> 00:19:15,258
دعونا نحصل على نوع من الكود.

437
00:19:15,291 --> 00:19:16,595
آه ، أجل ، حسنًا. أحب ذلك.

438
00:19:16,628 --> 00:19:18,398
حسنًا ، ماذا يجب أن 
تكون كلمة السر؟

439
00:19:18,431 --> 00:19:20,837
اممم ، ماذا عن مثل ، 
"لنخرج من الجحيم هنا."

440
00:19:20,870 --> 00:19:22,740
-أنا أحب ذلك حقا. 
هذا جيد ، صحيح؟

441
00:19:22,773 --> 00:19:23,876
إنه حقًا مبدع ، نعم.

442
00:19:23,909 --> 00:19:24,911
أغنية؟

443
00:19:24,944 --> 00:19:26,013
كايل!

444
00:19:26,046 --> 00:19:28,752
كيلوجول! 
كنا في المصارعة يا أخي.

445
00:19:28,785 --> 00:19:30,756
نعم أخي. نعم. يا.

446
00:19:30,789 --> 00:19:32,392
ماذا تفعل؟

447
00:19:32,425 --> 00:19:34,363
أنا ، أم ... 
- لقد جرته إلى هنا 
لمساعدة كيلي.

448
00:19:34,396 --> 00:19:36,935
-يمين. 
-هذه الفتاة دائما 
تهتز.

449
00:19:36,968 --> 00:19:38,738
ألم تقع في 
مشكلة مؤخرًا؟

450
00:19:39,339 --> 00:19:41,879
نعم ، أنا أمارس الجنس 
مع Ambien 
كثيرًا جدًا

451
00:19:41,912 --> 00:19:44,985
واقتحموا بعض الهواتف المحمولة T-Mobiles 
وسرقوا بعض الهواتف المحمولة.

452
00:19:45,018 --> 00:19:46,922
لكنها مشكلة.

453
00:19:46,955 --> 00:19:48,525
- إنه مرض. 
نعم. نعم نعم.

454
00:19:48,559 --> 00:19:50,495
لا ، إدمان ، هذا 
بالتأكيد مرض.

455
00:19:50,528 --> 00:19:53,001
لا ، سرقة الهواتف المحمولة.

456
00:19:53,034 --> 00:19:54,937
أحصل على تثبيتات فاضحة.

457
00:19:55,973 --> 00:19:59,614
أنت جميلة ورائعة 
وهو أحمق سخيف ، حسنًا؟

458
00:19:59,647 --> 00:20:02,620
كما تعلم ، كنا معًا 
لمدة خمس سنوات ،

459
00:20:02,653 --> 00:20:04,691
ولم يعد لي العشاء قط.

460
00:20:04,724 --> 00:20:06,562
مثل ، ولا حتى مرة واحدة.

461
00:20:06,595 --> 00:20:07,763
انت تستحق الافضل.

462
00:20:08,665 --> 00:20:11,003
حسنًا ، لم يحضر لي أحد 
العشاء من قبل.

463
00:20:12,573 --> 00:20:13,975
هل انا غبي؟

464
00:20:15,411 --> 00:20:17,584
ماذا؟ 
لا لا لا لا لا.

465
00:20:17,617 --> 00:20:19,320
إنه هو الذي ... 
إنه سيء.

466
00:20:19,353 --> 00:20:20,656
-إنه الشخص الذي سيء. 
مم-همم.

467
00:20:20,689 --> 00:20:21,959
-بالضبط. 
يمين.

468
00:20:21,992 --> 00:20:23,662
-إنه الشخص الذي سيء. 
-نعم.

469
00:20:23,695 --> 00:20:25,566
-فهمت؟ 
-هذا مفهوم.

470
00:20:25,599 --> 00:20:26,869
لست متأكدًا من حصولك عليه. 
-لا لا ، فهمت.

471
00:20:26,902 --> 00:20:28,973
-هل هو الشخص الذي سيء؟ 
-إنه الشخص الذي سيء.

472
00:20:29,006 --> 00:20:30,442
-نعم بالضبط.

473
00:20:30,475 --> 00:20:31,277
هل تريد 
الذهاب لإحضار بعض الماء لها؟

474
00:20:31,310 --> 00:20:32,913
-نعم من فضلك. تمام. 
تمام.

475
00:20:34,918 --> 00:20:36,353
إنه لطيف للغاية.

476
00:20:37,189 --> 00:20:39,828
لماذا لا أقابل 
أي شخص لطيف؟

477
00:20:39,861 --> 00:20:41,363
-سوف تفعلها.

478
00:20:42,065 --> 00:20:46,507
من اللعين الذي 
يطلق الألعاب النارية؟

479
00:21:11,457 --> 00:21:13,394
-يا إلهي. أهلاً.

480
00:21:13,427 --> 00:21:15,498
يا. تسرني رؤيتك.

481
00:21:27,556 --> 00:21:29,492
تينا ، أعتقد أنك مستيقظ!

482
00:23:27,529 --> 00:23:28,531
شكرًا لك.

483
00:23:41,056 --> 00:23:43,629
يا. يا. لوجان.

484
00:23:43,662 --> 00:23:45,198
-هاه؟ 
يمين؟ لوغان فرنيلو؟

485
00:23:45,231 --> 00:23:46,735
نعم. 
- لقد فعلت ذلك ، لقد فعلت ذلك

486
00:23:46,768 --> 00:23:48,839
رائع القرف ، آه ، سنة التخرج.

487
00:23:48,872 --> 00:23:50,810
- القرف بالملاعق. 
- مع الملاعق؟

488
00:23:50,843 --> 00:23:51,945
نعم. 
-نعم.

489
00:23:53,548 --> 00:23:54,516
أنت من 
أوائل الأشخاص الذين نعرفهم

490
00:23:54,550 --> 00:23:55,752
-لإنشاء موقع على شبكة الإنترنت. 
-أوه.

491
00:23:55,786 --> 00:23:57,690
تهانينا. 
جيد يا رجل. 
جيد القرف.

492
00:23:57,723 --> 00:24:00,061
كنا نحمل خصره 
شيئًا فشيئًا ،

493
00:24:00,094 --> 00:24:01,832
وأمي صديقي 
خياط ، أليس كذلك؟

494
00:24:01,865 --> 00:24:03,034
لذلك علمته 
كيف يفعل هذا.

495
00:24:03,067 --> 00:24:05,773
لذلك يعتقد الآن أن 
ساقيه تطول.

496
00:24:05,806 --> 00:24:07,242
وهو مثل ، هو مثل ،

497
00:24:07,275 --> 00:24:09,814
مثل ، يبكي ، مثل ، 
يخيف اللعنة.

498
00:24:09,847 --> 00:24:11,985
كما لو كان ينمو 
بسرعة فائقة

499
00:24:12,018 --> 00:24:13,154
أو بعض الهراء من هذا القبيل.

500
00:24:13,187 --> 00:24:14,691
إنه جنون سخيف.

501
00:24:14,724 --> 00:24:16,293
هذا كلاسيكي لوغان يا رجل.

502
00:24:16,326 --> 00:24:18,064
-أنت مضاجع ...

503
00:24:18,097 --> 00:24:20,669
نعم ، إنها 
كلاسيكية لوغان يا رجل.

504
00:24:20,702 --> 00:24:22,940
هل تريد 
الذهاب إلى هناك يا لوجان؟ 
-نعم.

505
00:24:22,973 --> 00:24:24,978
-الوداع. 
-تمام. من الجيد رؤيتكم يا رفاق.

506
00:24:25,011 --> 00:24:26,013
جيد ان اراك يارجل.

507
00:24:26,046 --> 00:24:28,217
يا إلهي. 
إنه في ذلك مرة أخرى.

508
00:24:32,263 --> 00:24:34,138
أنت حيوان حقيقي ، لوجان.

509
00:24:35,231 --> 00:24:36,735
نعم. لا ، الشيء 
بشأن لوجان ، هو فقط ...

510
00:24:36,768 --> 00:24:37,737
إنه لا يكترث.

511
00:24:37,770 --> 00:24:39,239
هذا هو لوجان. 
-همم.

512
00:24:43,080 --> 00:24:44,750
كان ذلك رائعًا حقًا مع ...

513
00:24:45,986 --> 00:24:47,288
مع كيلي. 
أنت جيد حقًا في ذلك.

514
00:24:48,123 --> 00:24:49,192
جيد في ماذا؟

515
00:24:49,927 --> 00:24:51,363
أوه...

516
00:24:51,396 --> 00:24:52,633
الاستماع.

517
00:24:53,969 --> 00:24:55,806
في الكلية ، سيعود الجميع 
إلى منزلي

518
00:24:55,839 --> 00:24:57,275
-بعد الأطراف ... 
هم.

519
00:24:57,308 --> 00:25:00,048
... وأنا أعتقد أنني 
أصبحت جيدًا حقًا

520
00:25:00,081 --> 00:25:01,918
في إدارة الناس في حالة سكر حزين.

521
00:25:02,786 --> 00:25:04,289
أجل ، أعرف هذا الشعور.

522
00:25:05,091 --> 00:25:06,861
اعرف انك ستفعل.

523
00:25:09,934 --> 00:25:11,671
لذلك فاتني مثل هذا ، أم ...

524
00:25:12,840 --> 00:25:14,343
شيء جامعي ، هاه؟

525
00:25:14,376 --> 00:25:15,846
حسنًا ، لقد كنت في فرنسا.

526
00:25:15,879 --> 00:25:17,349
-أم ، كوبنهاغن. 
-الذهاب إلى نوما؟

527
00:25:17,382 --> 00:25:19,319
- عمل في نوما. 
-سمعت أنه بخير.

528
00:25:19,352 --> 00:25:20,321
إنه جيد جدًا.

529
00:25:20,354 --> 00:25:22,158
لماذا أعطيتني 
رقمًا مزيفًا؟

530
00:25:35,284 --> 00:25:36,754
أحبك جداً جداً.

531
00:25:38,090 --> 00:25:39,325
وأم ...

532
00:25:41,831 --> 00:25:43,167
أشعر أنني فاتني الكثير.

533
00:25:46,106 --> 00:25:49,279
حسنًا ... كان الكثير من هذا.

534
00:25:51,250 --> 00:25:52,853
وأم ...

535
00:25:54,991 --> 00:25:56,326
الكثير من...

536
00:25:59,332 --> 00:26:00,669
هذا.

537
00:26:10,656 --> 00:26:13,027
- اللعنة ، دعونا ، آه ، دعنا 
نخرج من هنا. 
-نعم نعم.

538
00:26:13,060 --> 00:26:14,964
من كان يعلم أنهم ما زالوا 
يفسدون مثل هذه الحفلات؟

539
00:26:14,997 --> 00:26:16,968
لا أعتقد أن الألعاب النارية 
قانونية في إلينوي.

540
00:26:17,001 --> 00:26:18,403
أنا فقط سأذهب 
للتحقق من كيلي.

541
00:26:19,406 --> 00:26:21,978
ضبطت من أجل المتعة.

542
00:26:22,011 --> 00:26:24,116
- سرعان ما تم الاستغناء عنه من أجل الاستمتاع. 
حصلت عليه.

543
00:26:24,149 --> 00:26:25,451
العالم لا يمتص بما فيه الكفاية.

544
00:26:25,484 --> 00:26:27,723
يأخذونك إلى السجن 
لقضاء وقت ممتع.

545
00:26:33,434 --> 00:26:35,805
أنا ، آه ، أعتقد أن كيلي 
وجدت صديقًا جديدًا.

546
00:26:42,285 --> 00:26:43,755
مرحبًا ، هذه فكرة مجنونة.

547
00:26:45,157 --> 00:26:46,226
ضربني.

548
00:26:47,028 --> 00:26:48,363
هل انت ام ...

549
00:26:50,167 --> 00:26:51,369
هل تريد 
رؤية المطعم؟

550
00:26:54,910 --> 00:26:55,979
أحب أن.

551
00:26:57,382 --> 00:26:58,450
تمام.

552
00:27:05,966 --> 00:27:07,737
لا بد لي من أن أطلب منك 
يرجى مراقبة خطوتك.

553
00:27:07,770 --> 00:27:09,741
هناك حوالي عشرة أشياء 
يمكن أن

554
00:27:09,774 --> 00:27:10,743
أقتلك هنا ، إذن.

555
00:27:10,776 --> 00:27:11,878
مثير.

556
00:27:12,714 --> 00:27:14,182
... لأنك 
غير مسؤول. 
-هذا هو--

557
00:27:14,215 --> 00:27:15,351
ناتالي ، 
أحاول المساعدة.

558
00:27:15,384 --> 00:27:16,755
-هذا غير مقبول! 
Unaccep--

559
00:27:16,788 --> 00:27:17,823
يطلق عليه bein 'proactive!

560
00:27:17,856 --> 00:27:18,926
حسنا ، ماذا كنت تفكر؟

561
00:27:18,959 --> 00:27:20,295
كان الأمر خطيرًا حقًا.

562
00:27:20,328 --> 00:27:21,932
-لم يكن ذلك خطيرًا! 
كل الوقت انت--

563
00:27:21,965 --> 00:27:23,334
قل لي ألا أساعد.

564
00:27:23,367 --> 00:27:24,904
لا تقل لي ألا أساعد! 
هذا ليس مفيدًا!

565
00:27:24,937 --> 00:27:26,307
يو! 
-أنا هنا 
منذ البداية.

566
00:27:26,340 --> 00:27:27,309
- لقد كنت هنا ثانيتين. 
ماذا يحدث هنا؟

567
00:27:27,342 --> 00:27:28,444
أظهر بعض الاحترام يا فتى.

568
00:27:28,477 --> 00:27:29,847
أوه! احترام؟ 
يا.

569
00:27:29,880 --> 00:27:30,916
أظهر بعض الاحترام اللعين!

570
00:27:30,949 --> 00:27:32,085
احترام؟ 
لماذا احترمك

571
00:27:32,118 --> 00:27:33,789
-ماذا يحدث هنا؟ 
-حاول أن يمارس الجنس

572
00:27:33,822 --> 00:27:35,325
سرقة القوة 
من جيراننا.

573
00:27:35,358 --> 00:27:37,195
- لم أكن أسرق أي شيء. 
-لماذا نحتاج لسرقة السلطة؟

574
00:27:37,228 --> 00:27:38,799
- اقترضت منفذًا 
من أحد الجيران. 
التيار.

575
00:27:38,832 --> 00:27:39,834
التيار؟ 
-كلير؟ يا إلهي مرحبا. أهلاً.

576
00:27:39,867 --> 00:27:41,170
لا يعمل نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء (HVAC)

577
00:27:41,203 --> 00:27:42,305
لأننا لا نملك 
ما يكفي من التيار الكهربائي.

578
00:27:42,339 --> 00:27:45,378
لذلك كنت أحاول إنشاء 
التيار الذي نحتاجه.

579
00:27:45,411 --> 00:27:47,482
- لذا قام بتوصيل مولد - 
لا يمكنك إنشاء التيار.

580
00:27:47,515 --> 00:27:49,821
-نعم يمكنك ذلك. 
- من الجيد حقًا رؤيتك.

581
00:27:49,854 --> 00:27:51,457
إنهم أصدقائي. 
وفجر فتيلهم.

582
00:27:51,490 --> 00:27:53,127
هم 
اصدقاء لي 
-هل ما زالوا؟

583
00:27:53,160 --> 00:27:55,799
-لماذا لم تتصل بي؟ 
-ينبغي أن أتصل بك ، حسناً؟

584
00:27:55,832 --> 00:27:57,469
لم نكن بحاجة للاتصال بك 
إذا كان كل شيء على ما يرام.

585
00:27:57,502 --> 00:28:00,207
-كل شيء ليس بخير! 
كل شيء على ما يرام!

586
00:28:01,243 --> 00:28:02,378
أهلاً.

587
00:28:03,314 --> 00:28:06,220
أنا كلير. أنا فقط ... 
آسف للمقاطعة.

588
00:28:06,253 --> 00:28:07,823
آسف ، هذا هو ، أم ... 
آسف.

589
00:28:07,856 --> 00:28:10,094
هذه كلير. 
هذه صديقتي كلير.

590
00:28:10,127 --> 00:28:12,265
نعم ، يبدو أنكم جميعًا 
مشغولون حقًا.

591
00:28:12,298 --> 00:28:13,233
اسف على المقاطعه.

592
00:28:13,267 --> 00:28:16,240
أم ، أنا-أنا سيدني. 
تشرفنا.

593
00:28:16,273 --> 00:28:18,077
أنا آسف أيضًا 
لأنك هنا. أم لا--

594
00:28:18,110 --> 00:28:20,481
هذا فقط أن هذا 
يحدث أمامك.

595
00:28:20,514 --> 00:28:22,285
من الجيد أنك هنا.

596
00:28:22,318 --> 00:28:23,889
ما الأمر ، كلير بير؟

597
00:28:23,922 --> 00:28:25,224
مثير للاهتمام.

598
00:28:25,257 --> 00:28:26,561
مرحبا ، جميل أن أراك.

599
00:28:26,594 --> 00:28:28,097
اعذرني عن سلكي. 
-مرحبا ابن العم.

600
00:28:28,130 --> 00:28:29,433
كيف حالك؟

601
00:28:29,466 --> 00:28:31,838
دعني أسألك ، 
هل قابلت فرانك بعد؟

602
00:28:31,871 --> 00:28:33,842
-نعم. 
-و؟

603
00:28:33,875 --> 00:28:35,244
إنه رائع جدًا.

604
00:28:36,413 --> 00:28:37,583
رائع.

605
00:28:37,616 --> 00:28:39,419
يو. 
-لذلك نحن واضحون.

606
00:28:39,452 --> 00:28:41,991
حسنًا ، كل شيء على ما يرام. 
أنا فقط أخبرك.

607
00:28:42,024 --> 00:28:43,327
هذا هراء. 
-وأنا أقدر لك.

608
00:28:43,360 --> 00:28:44,897
أنا أقدر محاولتك 
لحل بعض المشاكل ، حسنًا؟

609
00:28:44,930 --> 00:28:47,102
الجميع 
أشكركم على اليوم.

610
00:28:47,135 --> 00:28:48,371
كان يوما رائعا. 
اذهب للمنزل.

611
00:28:48,404 --> 00:28:49,841
-لا ، انتظر ، انتظر. 
طاب مساؤك.

612
00:28:49,874 --> 00:28:51,143
نفذ الوقت. ابن عم. 
طاب مساؤك.

613
00:28:51,176 --> 00:28:52,278
-ابن عم ، من سيشاهد 
النحاس؟ 
طاب مساؤك.

614
00:28:52,311 --> 00:28:53,514
-ماذا؟ 
- أنا أقول ليلة سعيدة.

615
00:28:53,548 --> 00:28:55,051
سأكون 
في حراسة طوال الليل.

616
00:28:55,084 --> 00:28:56,153
مرحبًا ، يمكننا 
معرفة ذلك غدًا.

617
00:28:56,186 --> 00:28:57,255
سنجد حلا. 
سنكتشف ذلك غدًا.

618
00:28:57,288 --> 00:28:59,159
-لا ، تعال. من فضلك ابن عم. 
نعم. ابن عم.

619
00:28:59,192 --> 00:29:00,395
-لا. تعال ، فقط - 
-ابن عم. يا.

620
00:29:00,428 --> 00:29:02,098
لا أحد .. 
ليلة سعيدة.

621
00:29:02,767 --> 00:29:04,269
-طاب مساؤك. 
كارم؟

622
00:29:04,302 --> 00:29:05,939
نعم. 
-عليك أن تفعل 
شيئاً حياله.

623
00:29:05,972 --> 00:29:07,308
-انا اسمعك. 
أنا آسف.

624
00:29:09,681 --> 00:29:12,586
يو ، من فضلك ، ابن العم ، 
كما تعلم ، أنا لست مثل هذا 
لأنني في فان هالين.

625
00:29:12,619 --> 00:29:14,557
أنا في فان هالين 
لأنني هكذا.

626
00:29:14,590 --> 00:29:16,026
ابن عم.

627
00:29:16,059 --> 00:29:17,128
- فقط - 
ابن عم.

628
00:29:17,596 --> 00:29:18,865
شكرًا لك.

629
00:29:19,499 --> 00:29:20,568
طاب مساؤك.

630
00:29:23,173 --> 00:29:24,275
على ما يرام.

631
00:29:25,612 --> 00:29:27,248
مرحبًا ، أراك ، كلير بير.

632
00:29:33,260 --> 00:29:35,899
هذا مطعمي. 
اممم ...

633
00:29:35,932 --> 00:29:37,435
-هكذا تعمل الأشياء. اممم ...

634
00:29:45,151 --> 00:29:47,188
عادة ، 
ليس الأمر كذلك هنا.

635
00:29:47,221 --> 00:29:49,025
يبدو كيندا كما هو.

636
00:29:50,161 --> 00:29:52,298
ما هو مع كل اللون الأخضر؟

637
00:29:53,535 --> 00:29:55,171
أوه ، اممم ، نعم.

638
00:29:55,204 --> 00:29:58,578
أه إذن هي 
المحطات المختلفة أم ...

639
00:29:58,611 --> 00:30:02,586
حيث سيذهب كل شيء. 
هذا أه المعرض هنا.

640
00:30:02,619 --> 00:30:05,458
اممم ، وبعد ذلك من قبلك هنا

641
00:30:05,491 --> 00:30:08,330
لدينا الفرن ، الموقد.

642
00:30:09,332 --> 00:30:12,606
جارد مانجر 
هو نوعا ما مثل الحق ... 
هناك.

643
00:30:12,639 --> 00:30:14,977
أنا جالس على مدير الحراسة؟

644
00:30:15,010 --> 00:30:16,013
نعم نعم. نعم.

645
00:30:16,046 --> 00:30:17,683
على أه التحضير البارد ، أجل.

646
00:30:17,716 --> 00:30:21,023
وبعد ذلك ، من الناحية المثالية ، 
في عالم مثالي ،

647
00:30:21,056 --> 00:30:22,560
سنكون قادرين على الحصول على طبق

648
00:30:22,593 --> 00:30:24,630
من محطة إلى أخرى 
في ، مثل ...

649
00:30:25,999 --> 00:30:27,201
خمس ثواني.

650
00:30:27,836 --> 00:30:29,640
هذا حقا سريع.

651
00:30:29,673 --> 00:30:31,342
أجل ، أجل ، نحن أم ...

652
00:30:32,411 --> 00:30:33,514
نحن سريعون جدا.

653
00:30:38,659 --> 00:30:40,361
اين الجميع؟

654
00:30:40,394 --> 00:30:41,965
هجوم فاك.

655
00:30:41,998 --> 00:30:43,367
اللعنة عليك.

656
00:30:43,400 --> 00:30:45,672
اممم ، فقط أعطني 
ثانية واحدة فقط.

657
00:30:48,745 --> 00:30:50,515
كنت أنتظر 
ريتشي على السطح.

658
00:30:50,549 --> 00:30:52,686
-عد غدا. 
ماذا يحدث هنا؟

659
00:30:52,719 --> 00:30:54,255
آه ، كلير هنا.

660
00:30:55,457 --> 00:30:57,295
-أنا فعلت ذلك. 
-أنا أعرف. وأنا أعلم أنك فعلت.

661
00:30:57,328 --> 00:30:58,464
وشكرًا لك ، 
ولكن عليك أن تذهب.

662
00:30:58,497 --> 00:31:01,103
انتظر. كارم ، هي الأفضل.

663
00:31:01,136 --> 00:31:03,140
-أنا أعرف. 
-و انت ايضا.

664
00:31:05,177 --> 00:31:07,515
-أنا أحبك الصديق. 
أحبك أيضًا.

665
00:31:07,549 --> 00:31:11,056
أنا أحبك جداً. 
لكني أحتاج أدواتي.

666
00:31:11,089 --> 00:31:12,125
اللعنة على أدواتك.

667
00:31:12,158 --> 00:31:13,628
-جيد جدا. تمام. 
-حسنا شكرا.