1
00:00:09,362 --> 00:00:11,333
حسنًا ، لننتظر 
ثلاثة وأربعة.

2
00:00:11,366 --> 00:00:13,504
نحن فوق العنب 
و ...

3
00:00:13,537 --> 00:00:17,713
دعنا نلتقط تلك الدورة الأولى 
وندفع الكعكة ، من فضلك.

4
00:00:17,746 --> 00:00:20,585
يمكن أيضًا 
التقاط مرق لشخصين

5
00:00:20,618 --> 00:00:22,589
وتلتقط السمك لأربعة؟

6
00:00:22,622 --> 00:00:24,593
دعونا نطلق 
هذه الدورة الثالثة من فضلك.

7
00:00:24,626 --> 00:00:27,431
أريد أن أدفع الكانولي 
وأن أرى الأيدي.

8
00:00:27,464 --> 00:00:29,269
من فضلك و شكرا لك.

9
00:00:29,302 --> 00:00:32,709
دعنا نمشي فوكاتشيا. 
دعونا نسير كانولي.

10
00:00:32,742 --> 00:00:35,281
دعنا نمشي على شكل حرف T. 
20 ، الجدول 20.

11
00:00:35,314 --> 00:00:37,418
دعنا نسير على focaccia ...

12
00:00:37,451 --> 00:00:39,155
شيف ، أنا بحاجة 
إلى الاعتماد على الكانولي. 
-...مرة أخرى.

13
00:00:39,188 --> 00:00:40,291
من فضلك و شكرا لك.

14
00:00:40,324 --> 00:00:41,694
مقاعد شريط واحد واثنين.

15
00:00:41,727 --> 00:00:44,500
هل يمكنني الحصول على يدي من فضلك؟

16
00:00:44,533 --> 00:00:46,537
هذا هو الجدول 42.

17
00:00:46,570 --> 00:00:48,608
لدينا فوكاتشيا أخرى 
لثلاث مرات.

18
00:00:48,641 --> 00:00:50,243
مقاعد شريط ثلاثة وأربعة.

19
00:00:51,346 --> 00:00:53,718
والعنب لأربعة.

20
00:00:53,751 --> 00:00:57,726
بوكاتيني لأربعة 
وكانولي لأربعة.

21
00:00:57,759 --> 00:00:59,697
إنه ذاهب إلى الجدول 21.

22
00:00:59,730 --> 00:01:01,500
واحد وعشرين.

23
00:01:01,533 --> 00:01:04,339
تمام. أيضا ، هل يمكنني إطلاق النار

24
00:01:04,372 --> 00:01:06,877
ثلاثة عظم تي 
واثنان بوكاتيني ، من فضلك؟

25
00:01:06,910 --> 00:01:09,583
يا رفاق ، هذا هو دورنا 
الأول ، حسنًا؟

26
00:01:09,616 --> 00:01:12,188
حصلت على إقامة كاملة الليلة. 
نحن نبدو بحالة جيدة.

27
00:01:12,221 --> 00:01:13,558
سنقوم بمسحها ، حسنًا؟

28
00:01:13,591 --> 00:01:14,693
هل يشعر الجميع بالرضا؟

29
00:01:14,726 --> 00:01:16,731
نعم، الشيف! 
-شكرًا لك.

30
00:01:16,764 --> 00:01:19,402
-تمام. 
يو ، كم عدد 
كانوليس طوال اليوم أيها الشيف؟

31
00:01:19,435 --> 00:01:22,307
أه ، أرى طلبًا 
قادمًا لستة أشخاص.

32
00:01:23,243 --> 00:01:24,746
وستة وستة.

33
00:01:25,214 --> 00:01:26,684
واحد...

34
00:01:26,717 --> 00:01:28,855
حسنًا ، يا رفاق ، دعنا نصحح.

35
00:01:28,888 --> 00:01:30,290
دعونا ندفع كل هذا الطعام.

36
00:01:30,323 --> 00:01:33,296
وهل يمكنني الحصول على هذا 
الفوكاشيا يمشي من فضلك؟

37
00:01:33,329 --> 00:01:35,835
الجدول 40. 
شكرا جزيلا لك.

38
00:01:35,868 --> 00:01:38,173
الشيف سيد ، كانوليس ، 
هل يمكنني الحصول على "طوال اليوم"؟

39
00:01:38,206 --> 00:01:39,543
تمام. ماذا يحدث هنا؟

40
00:01:39,576 --> 00:01:40,779
هل ترى هؤلاء 
الستة قمم اللعين؟

41
00:01:40,812 --> 00:01:42,281
ريتشي يجلسهم 
على الفور؟

42
00:01:42,314 --> 00:01:43,818
نعم ، سأتحدث معهم. 
سوف أصارعهم.

43
00:01:44,820 --> 00:01:46,691
حسنًا ، يا رفاق ، دعنا نصحح.

44
00:01:46,724 --> 00:01:48,661
أطلق كل شيء ، حسنًا؟

45
00:01:48,694 --> 00:01:51,199
نعم أيها الرئيس! 
رئيس!

46
00:01:51,232 --> 00:01:52,903
اليدين من فضلك.

47
00:01:52,936 --> 00:01:54,573
لا لطخات. شكرًا لك.

48
00:01:54,606 --> 00:01:56,777
-شكرًا لك. شكرًا لك. 
حسنًا ، 
تلقيت طلبًا.

49
00:01:56,810 --> 00:02:00,618
اثنان bucatini ، واثنين من عظم T ...

50
00:02:06,630 --> 00:02:08,200
ماذا تعتقد؟

51
00:02:08,233 --> 00:02:09,202
ماذا تقصد ، 
ما رأيك؟

52
00:02:09,235 --> 00:02:10,270
أعتقد أنه الأفضل.

53
00:02:10,303 --> 00:02:11,439
-نعم؟ 
-نات ، أجل.

54
00:02:12,474 --> 00:02:14,479
تعتقد أنها سوف تحب ذلك؟

55
00:02:14,513 --> 00:02:15,614
أعتقد أنها ستحبه.

56
00:02:17,284 --> 00:02:19,622
القرف. الضوء 
فوق جيمي حار جدا.

57
00:02:30,745 --> 00:02:32,248
جيمي.

58
00:02:32,281 --> 00:02:33,383
كيف هو كل شيء يا شباب؟

59
00:02:33,416 --> 00:02:35,287
كل شيء رائع يا 
صديقي.

60
00:02:35,320 --> 00:02:37,190
-حقًا. 
- ويا مرحبا.

61
00:02:37,825 --> 00:02:39,529
أنت تبدو حادة أيها 
الشاب.

62
00:02:39,896 --> 00:02:41,633
حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك ، Unc.

63
00:02:44,338 --> 00:02:46,276
دوني ، شكرا جزيلا 
على حضوركم.

64
00:02:46,309 --> 00:02:47,745
-من الجميل أن أراك. 
- أجل ، أراك قريبًا.

65
00:02:50,618 --> 00:02:51,754
كيف هو النبيذ؟

66
00:02:51,787 --> 00:02:53,423
-It's - كل شيء على مايرام. 
لا بأس؟

67
00:02:53,456 --> 00:02:54,459
لدي أشياء أفضل في المنزل.

68
00:02:54,493 --> 00:02:56,964
هذا انقلاب بوجوليه. 
جاغوف.

69
00:02:56,997 --> 00:02:59,469
يو. ماذا اقول لك؟

70
00:02:59,503 --> 00:03:01,473
قلت لك لا تعود هناك. 
قلت لك لا تعود هناك.

71
00:03:01,507 --> 00:03:02,609
ماذا تود ان تفعل؟ 
لقد عدت إلى هناك.

72
00:03:02,642 --> 00:03:03,744
-البارم- 
صه.

73
00:03:03,777 --> 00:03:05,313
لا تفعل ذلك مرة أخرى.

74
00:03:06,817 --> 00:03:08,453
كلير بير.

75
00:03:08,486 --> 00:03:09,790
كيف هو كل شيء يا شباب؟

76
00:03:09,823 --> 00:03:11,392
ابن العم ، هذا رائع جدًا.

77
00:03:11,425 --> 00:03:12,629
شكرًا. نحن سعداء جدا يا 
رفاق أنكم هنا.

78
00:03:12,662 --> 00:03:13,363
بالمناسبة أنا ريتشي.

79
00:03:13,396 --> 00:03:14,867
كيلي. سعيد بلقائك.

80
00:03:14,900 --> 00:03:16,236
نعم ، عدت إليك.

81
00:03:16,269 --> 00:03:17,973
لقد سمعنا الكثير عنك.

82
00:03:18,006 --> 00:03:19,509
أوه ، فقط جيد ، آمل.

83
00:03:20,110 --> 00:03:22,883
كما تعلم ، كلير وأنا ، 
نحن ، آه ، نشأنا معًا.

84
00:03:22,916 --> 00:03:23,918
هذه هي الحقيقة.

85
00:03:23,951 --> 00:03:25,387
إنه ، آه ، ابن عم كارمي.

86
00:03:25,420 --> 00:03:27,458
أنا بالفعل ابن عمه. نعم.

87
00:03:27,492 --> 00:03:28,995
كما تعلم ، 
إنه يحبك كثيراً.

88
00:03:29,028 --> 00:03:31,600
حسنا هل تعلم ماذا؟ 
أنا أحبه كثيرًا أيضًا

89
00:03:31,633 --> 00:03:32,636
لكن من فضلك لا تخبره.

90
00:03:32,669 --> 00:03:33,938
-أعدك. 
-تمام.

91
00:03:33,971 --> 00:03:35,473
حسنًا ، 
سأعود قريبًا يا رفاق.

92
00:03:38,046 --> 00:03:39,683
السادة المحترمون.

93
00:03:39,716 --> 00:03:40,618
ماذا تعتقد؟

94
00:03:40,651 --> 00:03:42,021
إنه حقًا شيء.

95
00:03:42,054 --> 00:03:44,726
انها جميلة. 
أنا في مهب.

96
00:03:45,895 --> 00:03:47,966
أنا سعيد حقًا 
لسماعك تقول ذلك. 
شكراً جزيلاً.

97
00:03:47,999 --> 00:03:50,972
ابنتك ... 
مهمة جدا لنا.

98
00:03:51,005 --> 00:03:53,945
ومميز جدًا بالنسبة لي أيضًا.

99
00:03:53,978 --> 00:03:55,949
اممم ، أنا فقط 
أريد أن أخبركم يا رفاق

100
00:03:55,982 --> 00:03:57,752
أن المشروبات في طريقهم.

101
00:03:57,785 --> 00:04:00,758
آه ، أنت لطيف جدًا ، 
لكنني حقًا رجل مشروب غازي.

102
00:04:00,791 --> 00:04:02,895
- أنا لا أشرب. 
-نحن ندرك جيدا يا سيدي.

103
00:04:04,733 --> 00:04:06,803
خدمة Bear Pop ، 
السيد Adamu.

104
00:04:11,445 --> 00:04:13,049
أشعر قليلا ، 
آه ، غارقة هنا ،

105
00:04:13,082 --> 00:04:15,053
هل تريد 
التبديل معي؟ 
-لا. لا لا لا لا.

106
00:04:15,086 --> 00:04:16,022
-أنت جيدة أو أنت طيب. 
-لا؟

107
00:04:16,055 --> 00:04:17,492
-لا لا ، أنت بخير. 
-تمام.

108
00:04:17,525 --> 00:04:18,694
- استمروا ، حسنًا؟ 
-نعم.

109
00:04:18,727 --> 00:04:20,297
يستمر في التقدم. تي؟

110
00:04:20,330 --> 00:04:21,533
نعم، الشيف. 
-هيا ، تعال هنا من فضلك.

111
00:04:22,134 --> 00:04:24,305
أممم ، أريدك 
أن تساعد سيد في شراء التذاكر.

112
00:04:24,338 --> 00:04:25,675
سأجعل جوش 
يغطي محطتك ، حسنًا؟

113
00:04:25,708 --> 00:04:26,375
جيفري. 
-نعم؟

114
00:04:26,409 --> 00:04:27,778
لا أعرف أين ذهب جوش.

115
00:04:28,279 --> 00:04:29,750
ما الذي يعنيه ذلك؟

116
00:04:29,783 --> 00:04:31,654
هذا يعني أنني لا أعرف 
أين ذهب اللعنة.

117
00:04:31,687 --> 00:04:33,724
حسنًا ، ستبقى في محطتك. 
سأغطي محطة جوش.

118
00:04:33,757 --> 00:04:35,728
آه ، ماركوس! 
-رئيس.

119
00:04:37,999 --> 00:04:39,937
-سيد ، تذاكر ، من فضلك. 
-نعم، الشيف.

120
00:04:39,970 --> 00:04:41,072
-شكرا لك شيف. 
-أه حسنا.

121
00:04:41,105 --> 00:04:42,474
-عندما يصعدون- 
-اسفًا.

122
00:04:42,508 --> 00:04:43,578
أحتاج لوح تقطيع.

123
00:04:43,611 --> 00:04:44,880
عندما يخرجون فقط آه

124
00:04:44,913 --> 00:04:47,451
ضعهم في 
المكان المناسب.

125
00:04:47,484 --> 00:04:48,955
-إذن هذا هو المكان ... 
هذا سوف يذهب هناك. 
-نعم، الشيف.

126
00:04:48,988 --> 00:04:50,057
-نعم. 
-انظر،

127
00:04:50,090 --> 00:04:51,292
اممم ، لقد كنت 
غريبًا معي طوال اليوم

128
00:04:51,326 --> 00:04:52,929
- وأنا فقط أريد أن أقول لك - 
- لم أكن غريبًا معك.

129
00:04:52,962 --> 00:04:54,800
كل شيء بخير. 
-تمام. لا تهتم.

130
00:04:54,833 --> 00:04:56,002
-نعم. 
-انسى ذلك.

131
00:04:56,035 --> 00:04:57,738
-عظيم. أنا سوف. 
رائع.

132
00:05:00,110 --> 00:05:02,381
يو. نحن منخفضون في الشوك ، شيف.

133
00:05:02,414 --> 00:05:03,751
الناس يستخدمون 'em all، Chef.

134
00:05:03,784 --> 00:05:05,420
القرف. القرف. القرف.

135
00:05:06,623 --> 00:05:09,028
خلف. خلف.

136
00:05:09,061 --> 00:05:12,368
حسنًا ، لنبدأ في 
إطلاق بعض الكافيار من فضلك. 
خلف. خلف.

137
00:05:16,543 --> 00:05:17,946
حبيبتي ، 
أريدك أن تعرف ذلك--

138
00:05:17,979 --> 00:05:19,114
انتظر. أعطني الاحتمالات.

139
00:05:19,683 --> 00:05:22,454
-احتمالات ماذا؟ 
-الآداب التي تظهر.

140
00:05:22,487 --> 00:05:24,125
-يا صديقي. 
-ماذا حبيبي؟

141
00:05:24,158 --> 00:05:27,732
نات ، كنت سأقول فقط 
كيف ، كما تعلم ،

142
00:05:27,765 --> 00:05:30,939
خاص ورائع 
ورائع هذا المكان

143
00:05:30,972 --> 00:05:33,711
وكيف أنا 
أكثر فخر بك على الإطلاق.

144
00:05:33,744 --> 00:05:37,051
-و- 
أوه. هذا كل شئ.

145
00:05:37,084 --> 00:05:40,123
أنا فقط لا أريدك أن 
ترفع سقف توقعاتك.

146
00:05:40,156 --> 00:05:42,428
أنالست. يعد.

147
00:05:42,461 --> 00:05:43,830
-ناتالي. 
نفذ.

148
00:05:45,133 --> 00:05:46,703
حسنًا ، 75/25.

149
00:05:47,137 --> 00:05:48,473
خمسة وسبعين تظهر؟

150
00:05:48,507 --> 00:05:49,643
خمسة وسبعون لم تفعل.

151
00:05:49,676 --> 00:05:51,479
سكر. 
-فهمتها.

152
00:05:51,513 --> 00:05:52,515
حسنًا ، سأعود حالًا.

153
00:05:52,548 --> 00:05:53,718
هذا ليس عنها ، 
أعدك.

154
00:05:53,751 --> 00:05:54,853
-يا. 
-آسف.

155
00:05:54,886 --> 00:05:56,055
ما هي الأجواء؟ 
-نحن نغوص.

156
00:05:56,088 --> 00:05:57,726
-نعم؟ 
-الطعام يسير ببطء شديد.

157
00:05:57,759 --> 00:05:58,761
أوه. أي الجداول؟

158
00:05:58,794 --> 00:05:59,830
-جميع الطاولات. 
-جميع الطاولات؟

159
00:05:59,863 --> 00:06:00,965
يجب أن أتحدث إلى ماركوس.

160
00:06:01,667 --> 00:06:05,173
ماركوس ، لقد وضعنا 
12 مجموعة خبز ، حسناً؟ 
نحن بحاجة لهم الآن.

161
00:06:05,206 --> 00:06:07,177
يجب أن 
يمشي اللعين ، مثل ، الآن.

162
00:06:07,210 --> 00:06:08,714
والدك في سن الأربعين.

163
00:06:08,747 --> 00:06:10,183
-إنه جيد. 
-شكرًا لك.

164
00:06:10,216 --> 00:06:12,087
نعم، الشيف.

165
00:06:12,120 --> 00:06:13,758
-اه ، كارم. 
نعم.

166
00:06:13,791 --> 00:06:16,530
تذكر ، لقد وعدتني بأننا 
لن نفد من مفترق الطرق؟

167
00:06:16,563 --> 00:06:18,567
نعم. 
خمن ماذا 
حدث للتو؟

168
00:06:18,600 --> 00:06:19,736
نفدنا الشوك.

169
00:06:19,769 --> 00:06:21,205
نعم ، أيها الدب ، 
نفد شوكنا اللعين.

170
00:06:21,238 --> 00:06:22,976
سأشتري لك 
آلة حاسبة.

171
00:06:23,009 --> 00:06:24,545
-غاري؟ 
نعم، الشيف.

172
00:06:24,879 --> 00:06:27,652
اذهب إلى أقرب متجر 
واشترِ كل شوكة ملعون 
حصلوا عليها أيها الشيف.

173
00:06:27,685 --> 00:06:30,457
-تمام. 
يا سيد ، ما زلت 
بحاجة إلى "طوال اليوم" على الخبز.

174
00:06:30,491 --> 00:06:31,192
-ابن عم؟ 
-يو.

175
00:06:31,225 --> 00:06:32,061
اه ، كلير يوم 31.

176
00:06:32,094 --> 00:06:33,531
-تمام. 
- اذهب وقل مرحبا.

177
00:06:33,564 --> 00:06:35,100
-نعم ، في النهاية. 
-مؤخراً؟

178
00:06:35,133 --> 00:06:36,202
أين هو جوش بحق الجحيم؟

179
00:06:36,235 --> 00:06:38,106
-يو. فقط اذهب. 
أي شخص 
لديه عيون على جوش؟

180
00:06:38,139 --> 00:06:39,108
يو ، سأذهب 
عندما يكون لدي دقيقة.

181
00:06:39,141 --> 00:06:41,012
أنا في القرف اللعين ، 
اترك لي اللعنة وحدي.

182
00:06:41,045 --> 00:06:42,114
-ماذا؟ أنا أقول - 
سأصل إلى هناك 
عندما أتمكن من الوصول إلى هناك.

183
00:06:42,147 --> 00:06:43,617
-أقول .. فقط .. 
-ماذا؟

184
00:06:43,650 --> 00:06:45,453
يو ، الشيف سيدني ، 
أحتاج "طوال اليوم".

185
00:06:46,656 --> 00:06:47,659
شكرا لك شيف.

186
00:06:47,692 --> 00:06:48,861
نعم ، شيف ، لدي 12 قطعة خبز.

187
00:06:48,894 --> 00:06:50,163
هل يمكنك الحصول على يدي؟ 
امشي اه ...

188
00:06:50,196 --> 00:06:52,101
طاه؟ سيدني! هل...

189
00:06:52,134 --> 00:06:53,838
لما تتجاهلني؟ 
لأنك غاضب مني؟ ماذا؟

190
00:06:53,871 --> 00:06:56,710
قف ، قف. سهل. 
- يو ، يو ، يو ، يو ، يو.

191
00:06:56,743 --> 00:06:59,516
- هادئ ، هادئ ، هادئ. ماركوس. 
-نعم نعم نعم.

192
00:06:59,549 --> 00:07:00,651
اذهب من فضلك.

193
00:07:00,684 --> 00:07:01,653
تحريك الخبز إلى الثلث.

194
00:07:01,686 --> 00:07:02,622
سوف ينتقل كانولي إلى المركز السادس.

195
00:07:02,655 --> 00:07:04,025
سمعت ، شيف. شكرًا لك.

196
00:07:04,058 --> 00:07:05,662
المسيح عيسى. أنا آسف.

197
00:07:05,695 --> 00:07:07,063
- كان هذا فقط ... 
- فقط استمر.

198
00:07:08,767 --> 00:07:10,137
نعم. تمام. نعم.

199
00:07:10,170 --> 00:07:12,609
أه ، لنبدأ 
بنقل هذا الخبز من فضلك.

200
00:07:12,642 --> 00:07:14,579
فوكاتشيا. 
اليدين واليدين واليدين.

201
00:07:14,612 --> 00:07:17,786
-أيدي! 
الأيدي القادمة.

202
00:07:17,819 --> 00:07:21,092
يا. عظيم. 
أه ، هذا سيذهب إلى 21 ، 
وسيذهب إلى 52.

203
00:07:21,125 --> 00:07:23,664
-لقد حصلت ... حصلت على 21. أنت 52. 
شكرا لك.

204
00:07:29,943 --> 00:07:31,713
أنا آسف. تبا لي.

205
00:07:32,515 --> 00:07:35,187
أنا حقا أقدر أنك 
صبورة جدا معي.

206
00:07:35,220 --> 00:07:36,690
أعلم أنني ذهبت كثيرًا.

207
00:07:36,723 --> 00:07:37,926
عزيزتي ، هذا أسهل.

208
00:07:37,959 --> 00:07:39,028
ماذا تقصد؟

209
00:07:39,061 --> 00:07:40,765
أعني ، أنت أسهل.

210
00:07:40,798 --> 00:07:42,000
أسهل كيف؟

211
00:07:42,033 --> 00:07:43,269
لأنك تحب هذا ،

212
00:07:43,302 --> 00:07:45,574
ومثل ، أنت لست 
غاضبًا طوال الوقت.

213
00:07:47,545 --> 00:07:48,580
يمارس الجنس معي مرة أخرى.

214
00:07:49,081 --> 00:07:50,585
حسنًا ، هذا لطف منك.

215
00:07:50,618 --> 00:07:52,054
يجب أن أذهب لإصلاح المرحاض.

216
00:08:04,244 --> 00:08:07,317
أحتاج أيدي 
لجدول PX 31 ، من فضلك.

217
00:08:07,350 --> 00:08:08,888
هذه كلير.

218
00:08:08,921 --> 00:08:10,090
اللعنة ، نعم ، هذا صحيح.

219
00:08:10,123 --> 00:08:11,291
واحد...

220
00:08:13,162 --> 00:08:15,033
-حسنا ، فهمت. 
-ماذا؟

221
00:08:15,702 --> 00:08:17,738
هل الآن هو أفضل وقت 
للقيام بذلك؟

222
00:08:19,676 --> 00:08:20,745
عظيم. رائع.

223
00:08:20,778 --> 00:08:23,149
هل يمكنني 
طرد أربعة عظام T من فضلك؟

224
00:08:23,182 --> 00:08:24,586
تينا ، هل يمكنك 
الحصول على ذلك من أجلي؟

225
00:08:24,619 --> 00:08:26,089
نعم، الشيف. 
-شكراً جزيلاً.

226
00:08:26,122 --> 00:08:27,825
لا أحد يعرف 
أين نيل؟

227
00:08:28,293 --> 00:08:29,629
أنا هنا يا شيف.

228
00:08:29,662 --> 00:08:31,867
أهلاً. هل يمكنك 
الاطمئنان على والدي من أجلي؟

229
00:08:31,900 --> 00:08:32,902
نعم، الشيف.

230
00:08:35,140 --> 00:08:36,877
الشيف ، أنت مطلوب 
في الحمام.

231
00:08:36,910 --> 00:08:38,046
طاه. 
- المرحاض مسدود.

232
00:08:38,079 --> 00:08:39,381
نعم، الشيف. نعم، الشيف. 
تعامل معها أيها الشيف.

233
00:08:46,963 --> 00:08:48,066
- اللعنة! 
أنا آسف.

234
00:08:48,099 --> 00:08:49,135
اللعنة!

235
00:09:03,162 --> 00:09:04,331
تبدو رائعا. يتمتع.

236
00:09:07,170 --> 00:09:09,676
-يا. أم؟ 
- لا امي.

237
00:09:09,709 --> 00:09:10,711
لماذا أنت مبلل؟

238
00:09:10,744 --> 00:09:12,080
اه لان 
المرحاض انفجر.

239
00:09:12,113 --> 00:09:13,316
جيد.

240
00:09:13,349 --> 00:09:15,253
هل لديك أي 
ملابس إضافية من أي نوع؟

241
00:09:15,286 --> 00:09:16,890
أوه ، نعم ، قمصان الطهاة 
في غرفة خلع الملابس.

242
00:09:16,923 --> 00:09:18,827
-حسنا شكرا لك. 
-شكرًا لك.

243
00:09:23,269 --> 00:09:24,706
لماذا انت بطيء جدا؟

244
00:09:24,739 --> 00:09:26,108
لماذا أنت بطيء جدًا؟

245
00:09:31,786 --> 00:09:32,889
خلف.

246
00:09:32,922 --> 00:09:34,158
نعم ، هذا ليس صحيحا.

247
00:09:34,191 --> 00:09:35,661
-الطباخ مخطئ. 
طاه...

248
00:09:37,364 --> 00:09:38,901
-طاه؟ 
-نعم.

249
00:09:38,934 --> 00:09:41,005
لكن هذا الهراء 
سيضعنا وراءنا.

250
00:09:41,038 --> 00:09:42,274
حسنًا ، حسنًا ، 
عليك أن تفعل ذلك مرة أخرى.

251
00:09:42,307 --> 00:09:43,142
ما الذي سيضعنا وراء

252
00:09:43,176 --> 00:09:44,679
-هذا إذا استمر الجدال. 
-لا لا لا لا.

253
00:09:44,712 --> 00:09:45,681
قال كارمي -

254
00:09:45,714 --> 00:09:48,286
أقول أرسلها مرة أخرى

255
00:09:48,319 --> 00:09:50,190
وطهيها مرة أخرى ، من فضلك.

256
00:09:50,223 --> 00:09:51,258
و شكرا لك.

257
00:09:51,793 --> 00:09:53,262
نعم، الشيف. 
-عظيم.

258
00:09:54,164 --> 00:09:57,271
هل لدي وقت 
للخروج والصراخ "اللعنة"؟

259
00:09:57,304 --> 00:09:59,375
لا ، شيف. 
-يمين. لذلك دعونا نحرص على ذلك.

260
00:09:59,408 --> 00:10:00,945
-من فضلك و شكرا لك. 
سيد.

261
00:10:00,978 --> 00:10:02,615
يا. أه ، ما الأمر يا كارمي؟

262
00:10:03,016 --> 00:10:04,653
ما هؤلاء بحق الجحيم؟ 
منذ متى وهذه كانت هنا؟

263
00:10:04,686 --> 00:10:05,955
هذه سبع أسماك. 
-هذه باردة.

264
00:10:05,988 --> 00:10:07,959
-هذه باردة. 
هؤلاء ماتوا فوكين. 
لا لا لا.

265
00:10:07,992 --> 00:10:09,328
هل هذه للرجل ... 
هل هو الرجل ...

266
00:10:09,361 --> 00:10:11,032
Fuckin '... What ... 
Window، the fuckin' window ...

267
00:10:11,065 --> 00:10:12,969
أهو للفتى 
بجانب النافذة اللعينة ، سيد؟

268
00:10:13,002 --> 00:10:14,205
-الجدول 50. ماذا؟ 
ماذا بحق الجحيم؟

269
00:10:14,238 --> 00:10:16,142
-لو سمحت! فقط المرجع. 
-اللعنة؟ نار.

270
00:10:16,175 --> 00:10:18,446
-فقط المرجع ، من فضلك. 
كنت 
هناك تتحدث إلى أي شخص.

271
00:10:18,479 --> 00:10:21,219
-سيد! سيد! راجع المجموعات. 
لذلك كنت أحاول ...

272
00:10:21,252 --> 00:10:23,791
لقد كانوا يجلسون هنا 
لممارسة الجنس على الإطلاق. المرجع.

273
00:10:23,824 --> 00:10:25,861
مهلا ، قف. 
شاهد ... ذلك ... يا صاح.

274
00:10:28,967 --> 00:10:30,972
الطريق. الطريق.

275
00:10:31,005 --> 00:10:32,173
يجب عليك إزالته.

276
00:10:35,848 --> 00:10:36,983
أنا آسف.

277
00:10:38,152 --> 00:10:39,354
أنا آسف.

278
00:10:41,726 --> 00:10:42,896
أنا آسف أن هذا أصبح باردًا.

279
00:10:42,929 --> 00:10:45,367
أنا ... كان يفعل الكثير.

280
00:10:45,400 --> 00:10:46,435
لا عذر.

281
00:10:46,837 --> 00:10:49,341
-جيد؟ 
نعم. انت جيد؟

282
00:10:49,374 --> 00:10:50,744
اطلق النار.

283
00:10:53,750 --> 00:10:55,120
أنا آسف.

284
00:10:55,153 --> 00:10:57,692
... إلى الخط من فضلك. 
حسنًا ، أيها الشيف.

285
00:10:57,725 --> 00:11:00,731
حسنًا ، يا رفاق ، أنا أقفز 
على سبع أسماك ، حسنًا؟

286
00:11:00,764 --> 00:11:03,704
دعونا نواكب الوتيرة. 
من فضلك و شكرا لك.

287
00:11:03,737 --> 00:11:05,808
-لا يمكننا ترك هذه الأشياء 
تموت ، حسناً؟

288
00:11:05,841 --> 00:11:07,477
نعم، الشيف. 
-عظيم.

289
00:11:07,511 --> 00:11:09,148
لا لا لا لا لا!

290
00:11:09,181 --> 00:11:10,116
اللعنة!

291
00:11:10,149 --> 00:11:11,118
يا للقرف. كرم؟ 
-Carm؟

292
00:11:12,287 --> 00:11:13,389
يا للقرف.

293
00:11:13,422 --> 00:11:14,859
يو. 
-نعم ، ما زال مكسورًا.

294
00:11:14,892 --> 00:11:16,395
آه ، فهمت. انا بخير.

295
00:11:16,428 --> 00:11:18,333
أه ، كا كارم ، هل أنت بخير؟

296
00:11:18,366 --> 00:11:20,170
يو كارم. 
أيمكنك سماعي؟

297
00:11:20,203 --> 00:11:21,472
-Carm؟ 
-Carm ، هل تسمعني؟

298
00:11:21,506 --> 00:11:22,809
أجل ، أجل ، هل تسمعني؟

299
00:11:22,842 --> 00:11:24,178
أجل ، أجل ، أجل ، 
يمكنني سماعك.

300
00:11:24,211 --> 00:11:25,982
-هل أنت بخير؟ 
لا!

301
00:11:26,015 --> 00:11:28,186
- ماركوس ، أخرجني 
من هنا! 
-يمين. تمام.

302
00:11:28,219 --> 00:11:29,488
اه ... حق.

303
00:11:29,522 --> 00:11:32,327
سيد ، هذه النصوص 
تخرج ، حبيبي.

304
00:11:32,360 --> 00:11:33,864
أجل ، آه ...

305
00:11:33,897 --> 00:11:35,868
مرحبًا ، أيها الطهاة ، هناك 
صوت مرتفع قليلاً هنا.

306
00:11:35,901 --> 00:11:37,337
كارمي عالق في ، 
في حجرة الدخول.

307
00:11:38,039 --> 00:11:41,479
-Carmy عالق في حجرة الدخول؟ 
-Carmy عالق في حجرة السير.

308
00:11:45,554 --> 00:11:46,756
على ما يرام.

309
00:11:47,925 --> 00:11:48,994
إذن ماذا سنفعل؟

310
00:11:51,966 --> 00:11:54,806
-الرئيس ، في انتظار المكالمات. 
-تمام. يمين. 
أه طهاة ثانية واحدة.

311
00:11:54,839 --> 00:11:56,943
من فضلك ، دعنا فقط 
ننتهي من العمل. 
نعم، الشيف.

312
00:11:56,976 --> 00:11:58,981
-لنتمسك بالعمل ، حسنًا؟ 
نعم، الشيف.

313
00:12:08,032 --> 00:12:09,001
أوه...

314
00:12:25,233 --> 00:12:27,237
تينا ، هل يمكنك 
تشغيل إكسبو لي؟

315
00:12:27,270 --> 00:12:28,907
لدي محطتان ، شيف.

316
00:12:28,940 --> 00:12:30,978
نعم صحيح. أوه...

317
00:12:31,011 --> 00:12:32,982
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

318
00:12:33,015 --> 00:12:35,888
أستطيع أن أفعل ذلك.

319
00:12:35,921 --> 00:12:37,925
ماذا يحدث هناك؟

320
00:12:44,972 --> 00:12:47,511
-نعم. 
ماذا 
تفعلون يا رفاق؟

321
00:12:48,479 --> 00:12:49,949
على ما يرام.

322
00:12:52,287 --> 00:12:53,957
تمام. أجل ، حسنًا ، آه ...

323
00:12:53,990 --> 00:12:54,892
نعم. تمام.

324
00:12:54,925 --> 00:12:56,963
أيها الطهاة ، استمعوا. 
دعونا ننظر على قيد الحياة ، أليس كذلك؟

325
00:12:56,996 --> 00:12:58,933
سأقوم بتوصيل 
الجميع ، حسنًا؟

326
00:12:59,969 --> 00:13:01,272
دعنا نصحح.

327
00:13:01,305 --> 00:13:03,142
دعنا نستمع 
إلى صوت صوتي

328
00:13:03,175 --> 00:13:04,579
وصوت ريتشي.

329
00:13:04,612 --> 00:13:06,148
سنفعل هذا ، أليس كذلك؟

330
00:13:06,181 --> 00:13:07,117
نعم، الشيف. 
-عظيم.

331
00:13:07,150 --> 00:13:08,520
اللعنة على هذا. حصلت عليه.

332
00:13:08,553 --> 00:13:09,989
نعم ، أعتقد أنني 
يجب أن أقلب هذا.

333
00:13:10,022 --> 00:13:11,091
أعتقد أنك على حق. 
نعم.

334
00:13:13,362 --> 00:13:14,966
جيد؟ 
نعم. عظيم.

335
00:13:14,999 --> 00:13:18,005
مرحبًا ... لدينا 
خمس دقائق للقيام بذلك 
أو سنضيق.

336
00:13:18,038 --> 00:13:19,375
-على ما يرام. 
تمام!

337
00:13:19,408 --> 00:13:21,078
خمس دقائق.

338
00:13:23,282 --> 00:13:24,953
لقد حصلت عليك يا شيف.

339
00:13:24,986 --> 00:13:26,155
عظيم.

340
00:13:26,188 --> 00:13:27,457
تي ، أريدك أن تساعدني 
في وضع الأطباق ، من فضلك.

341
00:13:27,490 --> 00:13:28,893
نعم، الشيف. 
-شكرًا لك.

342
00:13:39,414 --> 00:13:40,651
تمام. ريتشي؟

343
00:13:47,197 --> 00:13:48,332
يقود.

344
00:13:51,305 --> 00:13:54,646
حسنًا ، يا رفاق ، سنقوم بإعادة 
صياغة أربعة فطائر.

345
00:13:54,679 --> 00:13:56,348
تمام؟ 
سنعمل على ذلك أولاً.

346
00:13:56,650 --> 00:13:58,352
نعم، الشيف.

347
00:14:00,991 --> 00:14:03,262
أيدينا 
يجب أن نلتقط بعض الأسماك

348
00:14:03,295 --> 00:14:05,233
أربعة في أربعة ، 
التقط بوكاتيني ،

349
00:14:05,266 --> 00:14:07,037
أربعة في أربعة في أربعة.

350
00:14:07,070 --> 00:14:09,407
إحضار عظم تي. 
اثنان اثنان.

351
00:14:10,409 --> 00:14:11,312
عليه.

352
00:14:17,190 --> 00:14:20,329
فوكاتشيا واحدة ، من فضلك ، 
إلى الجدول 15.

353
00:14:20,764 --> 00:14:23,069
حسنًا ، أحتاج إلى 
مزيد من الأيدي هنا يا رفاق.

354
00:14:23,102 --> 00:14:25,106
ماذا لدينا ، 
لدينا فطيرة

355
00:14:25,139 --> 00:14:28,212
هذا جدول رقم 20 ، 
شكرًا جزيلاً لك أيها الشيف.

356
00:14:28,245 --> 00:14:30,551
وها نحن نمشي 
بوكاتيني إلى 30 من فضلك.

357
00:14:34,625 --> 00:14:36,262
- الشيف ، فتحنا.

358
00:14:36,295 --> 00:14:37,598
لقد طعنت.

359
00:14:37,631 --> 00:14:38,933
ليس الآن.

360
00:14:42,675 --> 00:14:44,010
موظر.

361
00:14:45,046 --> 00:14:46,481
اللعنة! اللعنة!

362
00:14:46,983 --> 00:14:49,488
مرحبًا ، آه ، نحن متخلفون 
عن هذه الأسماك السبعة.

363
00:14:49,522 --> 00:14:51,459
ماركوس ، هل يمكنك 
مساعدة كونور من فضلك؟

364
00:14:51,493 --> 00:14:53,029
-نعم، الشيف. 
ارفع يديك.

365
00:14:53,062 --> 00:14:55,033
تي ، أنت جيد في تي بون؟

366
00:14:55,066 --> 00:14:57,137
-نعم، الشيف. 
دانييلا كيف حال الباستا؟

367
00:14:57,170 --> 00:14:59,007
جيد ، شيف. 
-شكرًا لك.

368
00:14:59,040 --> 00:15:00,410
أين كارمي؟ 
- عالق في حجرة الدخول.

369
00:15:00,443 --> 00:15:01,378
الدخول.

370
00:15:02,681 --> 00:15:04,619
اللعنة! 
أخبره أن يتصل بتيم.

371
00:15:04,652 --> 00:15:06,288
يا. ليس الآن الرجاء.

372
00:15:06,321 --> 00:15:07,725
هل يمكنك مساعدتي في 
مسح الأطباق؟ 
-نعم، الشيف.

373
00:15:07,758 --> 00:15:09,629
-شكرا لك شيف. 
كارم ، أنت بخير؟

374
00:15:09,662 --> 00:15:12,267
لا! 
ماركوس ، لا تنس 
أنك حصلت على الكانوليس.

375
00:15:12,300 --> 00:15:13,369
أربعة في اثنين في اثنين.

376
00:15:13,402 --> 00:15:14,606
أنا على ذلك ، شيف.

377
00:15:14,639 --> 00:15:17,578
أين أنا؟ 
أنت في المقدمة.

378
00:15:17,611 --> 00:15:19,983
هل انت مجنون؟ 
إنه أمر مخيف هناك.

379
00:15:20,016 --> 00:15:22,320
لا لا لا. 
أنت لطيف ، لذا فقط كن لطيفًا.

380
00:15:22,353 --> 00:15:25,160
تعلم ، صب الماء ، 
صب النبيذ ، اقرأ العقول.

381
00:15:25,193 --> 00:15:26,162
فقط قم بتسجيل الوصول.

382
00:15:26,195 --> 00:15:28,266
لا أستطيع أن أفعل هذا بنفسي.

383
00:15:28,299 --> 00:15:32,073
لا يمكنني فعل هذا ولكن ، كما تعلمون ، 
نظام عالمي جديد يا صديق.

384
00:15:32,106 --> 00:15:33,308
أنا خائف.

385
00:15:34,044 --> 00:15:35,045
نيل؟

386
00:15:37,217 --> 00:15:38,620
لا تخف.

387
00:15:38,653 --> 00:15:40,055
تمام. طاه.

388
00:15:43,530 --> 00:15:44,398
اللعنة!

389
00:15:44,431 --> 00:15:46,001
-عيسى.

390
00:15:46,570 --> 00:15:49,441
حسنا يا شباب. 
خمسة كانولي طوال اليوم.

391
00:15:49,474 --> 00:15:51,045
نعم، الشيف. 
على ما يرام...

392
00:15:51,078 --> 00:15:53,049
لدينا ثمانية بوكاتيني ...

393
00:15:53,082 --> 00:15:56,088
أوه ، اللعنة ، أنا آسف ، 
تسعة بوكاتيني طوال اليوم.

394
00:15:56,121 --> 00:15:57,625
-لديك هذا؟ 
نعم، الشيف.

395
00:15:57,658 --> 00:15:59,127
حسنًا ، يديك من فضلك.

396
00:15:59,160 --> 00:16:02,000
الجدول 14 ، اذهب. 
الجدول 12 ، اذهب.

397
00:16:02,033 --> 00:16:03,670
سوف نسير على الجدول 21.

398
00:16:03,703 --> 00:16:05,439
شكراً جزيلاً.

399
00:16:05,874 --> 00:16:07,712
أه ، سيدني ، 
ماذا تعني الدائرة؟

400
00:16:07,745 --> 00:16:09,214
-اه ، والدي. 
تمام.

401
00:16:09,247 --> 00:16:11,218
التقط الخس 
لستة من فضلك.

402
00:16:11,251 --> 00:16:13,456
-طاه. 
ماركوس ، سنعمل 
على 86 موستاردا.

403
00:16:13,489 --> 00:16:15,460
Emmanuel doesn't do cherries، Chef. إيمانويل لا يفعل الكرز أيها الشيف. 
شكرًا لك.

404
00:16:15,494 --> 00:16:16,762
نعم، الشيف.

405
00:16:19,434 --> 00:16:21,105
- فوركس أيها الطهاة. 
حسنا يا شباب.

406
00:16:21,138 --> 00:16:23,376
استمع ، لدينا 
48 قائمة أسفل.

407
00:16:23,409 --> 00:16:25,113
إذن نحن إقامة كاملة ، حسنًا؟

408
00:16:25,146 --> 00:16:27,685
نحن بحاجة إلى تدريبات فوكين ، يا رفاق.

409
00:16:27,718 --> 00:16:29,454
من مستعد 
لحفلة فوكين الآن؟

410
00:16:29,487 --> 00:16:31,191
نعم، الشيف. 
تمام.

411
00:16:31,224 --> 00:16:32,595
اسمع. 
استمع إلى الأرقام.

412
00:16:32,628 --> 00:16:35,199
لا تعاود الاتصال. 
فقط فوكين 'اذهب.

413
00:16:35,232 --> 00:16:37,604
سنقوم جميعًا 
بتدخين السجائر قريبًا.

414
00:16:39,407 --> 00:16:40,511
اللعنة.

415
00:16:40,544 --> 00:16:42,247
حسنًا ، المشي 15.

416
00:16:42,280 --> 00:16:43,784
المشي 20.

417
00:16:43,817 --> 00:16:46,388
المشي 32. 
تعال يا رفاق. تعال.

418
00:16:46,421 --> 00:16:50,196
أه ، خمسة دونات ، 
خمسة في خمسة في أربعة.

419
00:16:50,229 --> 00:16:53,637
أسماك النار ، 
أربعة في أربعة في أربعة.

420
00:16:53,670 --> 00:16:56,475
سأمشي 21 ، كافيار.

421
00:16:56,509 --> 00:16:58,814
هذا هو خمسة في أربعة في اثنين.

422
00:16:58,847 --> 00:17:00,350
اللعنة عليك. اللعنة عليك.

423
00:17:00,383 --> 00:17:02,420
آه ، عظم النار T-.

424
00:17:02,453 --> 00:17:04,659
اثنان في أربعة في خمسة.

425
00:17:04,692 --> 00:17:06,730
-فهمت ذلك ، T؟ 
-لقد نجحت ، شيف.

426
00:17:06,763 --> 00:17:08,734
يا سيد ، 
علينا حمل السمك.

427
00:17:08,767 --> 00:17:11,706
لدينا محار أه حساسية. 
أنا لا أعرف كيف 
تتخلصون من ذلك يا رفاق.

428
00:17:11,739 --> 00:17:14,478
أجل ، آه ، كونور ، دعنا نفرز 
السريولا ، من فضلك.

429
00:17:14,512 --> 00:17:16,415
سمعت ، شيف.

430
00:17:16,448 --> 00:17:18,587
النار سبعة ، 
فقط استمروا يا رفاق.

431
00:17:18,620 --> 00:17:20,356
نحن على وشك 
الخروج من الغابة.

432
00:17:20,389 --> 00:17:21,526
دعونا نواصل اللعين.

433
00:17:21,559 --> 00:17:23,830
أنا أحبك يا رفاق. 
ها نحن!

434
00:17:23,863 --> 00:17:26,368
ماذا بحق الجحيم؟ ماذا بحق الجحيم؟

435
00:17:26,401 --> 00:17:28,406
ماذا بحق الجحيم. 
ماذا بحق الجحيم؟

436
00:17:28,439 --> 00:17:30,243
أنت فظيع في هذا. 
أنت لست جيدًا في ذلك.

437
00:17:30,276 --> 00:17:31,880
اللعنة الغبية؟ 
انطلق أسرع ، أيها اللعين.

438
00:17:31,913 --> 00:17:33,817
استمر في العمل بشكل أسرع. 
لماذا انت بطيء جدا؟

439
00:17:33,850 --> 00:17:35,185
لماذا أنت بطيء جدا؟

440
00:17:35,754 --> 00:17:37,524
لا يمكنك التعامل مع هذا؟ 
هل هذا كثير جدا بالنسبة لك؟

441
00:17:38,258 --> 00:17:40,229
أنت لست قاسيا. 
أنت هراء.

442
00:17:40,262 --> 00:17:41,398
أنت بلا موهبة.

443
00:17:41,431 --> 00:17:42,768
يجب أن يكون ميتا.

444
00:18:05,614 --> 00:18:07,183
فاكرسون. 
-نعم.

445
00:18:07,216 --> 00:18:08,319
يا صاح ، مبروك ، أخي.

446
00:18:08,352 --> 00:18:09,254
أوه ، يا صاح ، شكرا جزيلا لك.

447
00:18:09,287 --> 00:18:10,323
جيد جدا يا رجل.

448
00:18:10,356 --> 00:18:11,325
سوف تكون 
مثل هذا الأب الجيد.

449
00:18:11,358 --> 00:18:12,427
-اوه شكرا. 
-نعم.

450
00:18:12,460 --> 00:18:13,462
تمام.

451
00:18:29,662 --> 00:18:31,198
ديدي؟

452
00:18:31,231 --> 00:18:33,235
-يا للقرف. لا لا.

453
00:18:34,505 --> 00:18:35,741
بيت.

454
00:18:35,774 --> 00:18:36,809
لا لا لا.

455
00:18:36,843 --> 00:18:38,747
أنا لا أريدك 
أن تخبرهم أنني كنت هنا.

456
00:18:38,780 --> 00:18:40,884
لا ، لا ، لا ، كل شيء على ما يرام. 
لدينا مقعد لك.

457
00:18:40,917 --> 00:18:43,222
أوه ، أنا أعلم. أنا أعرف. نعم.

458
00:18:43,255 --> 00:18:45,360
اه ... لا انا فقط ... 
كنت افكر ...

459
00:18:45,393 --> 00:18:47,464
أوه ، يا إلهي ، 
الجو بارد للغاية هنا.

460
00:18:47,498 --> 00:18:50,336
فقط تعال. 
يتم ضخ نات لرؤيتك.

461
00:18:50,369 --> 00:18:52,473
ستكون ممتعة جدا. 
كارم يقتله.

462
00:18:53,308 --> 00:18:54,612
أنا فقط ، أم ...

463
00:18:54,645 --> 00:18:56,649
أنا فقط لا ...

464
00:18:56,682 --> 00:18:57,551
أنا فقط ...

465
00:18:57,584 --> 00:18:59,220
ستكون فخورًا جدًا بهم.

466
00:19:00,824 --> 00:19:03,697
أوه. أنا ، بيت. أنا أكون.

467
00:19:03,730 --> 00:19:05,332
أنا أكون. أنا فقط...

468
00:19:05,801 --> 00:19:07,604
أنا فقط لا أعتقد 
أنني أستطيع أن آخذه.

469
00:19:08,807 --> 00:19:10,476
ماذا؟ ما الذي لا يمكنك أن تأخذه؟

470
00:19:14,618 --> 00:19:15,820
أريدك أن تعود إلى الداخل.

471
00:19:15,854 --> 00:19:17,792
فقط لا تخبرهم أنك رأيتني 
لأن هذا محرج.

472
00:19:17,825 --> 00:19:18,893
ديدي ، ماذا فعل ...

473
00:19:20,597 --> 00:19:21,799
ماذا تعني أنك 
لا تستطيع أن تأخذه؟

474
00:19:27,310 --> 00:19:28,880
احبهم كثيرا.

475
00:19:30,684 --> 00:19:32,219
لا أعرف كيف أعرضه.

476
00:19:36,294 --> 00:19:37,631
لا أعرف 
كيف أقول أنا آسف.

477
00:19:38,833 --> 00:19:40,671
لذا ، من فضلك ، فقط ...

478
00:19:40,704 --> 00:19:44,377
من فضلك فقط ادخل 
وأخبرني أنه بخير.

479
00:19:46,616 --> 00:19:47,751
ديدي ، لا أفعل ...

480
00:19:47,784 --> 00:19:50,490
أنا لا أستحق 
أن أرى مدى جودة هذا.

481
00:19:50,524 --> 00:19:51,860
أوه...

482
00:19:51,893 --> 00:19:54,363
أريدهم 
أن يحصلوا على هذا الشيء الجيد.

483
00:19:55,500 --> 00:19:56,536
وأنا لا أريد أن أؤذيها.

484
00:19:56,569 --> 00:19:57,805
لا ، لن تؤذيها.

485
00:19:57,838 --> 00:19:59,274
أعدك. أعدك.

486
00:19:59,307 --> 00:20:00,711
بالإضافة إلى ذلك ، يجب أن 
نحضر جميع وجبات العشاء

487
00:20:00,744 --> 00:20:01,946
قبل الطفل ، لذلك ...

488
00:20:03,315 --> 00:20:04,450
طفل من؟

489
00:20:08,025 --> 00:20:09,996
واحد...

490
00:20:12,868 --> 00:20:14,304
أوه.

491
00:20:14,337 --> 00:20:15,439
أوه ، أنت وناتالي.

492
00:20:16,374 --> 00:20:17,443
اعتقدت انها ...

493
00:20:17,476 --> 00:20:18,713
-هذا رائع. 
أوه.

494
00:20:18,746 --> 00:20:20,517
هذا رائع يا بيت.

495
00:20:20,550 --> 00:20:21,552
واحد...

496
00:20:24,625 --> 00:20:26,295
دونا ، آه ...

497
00:20:26,328 --> 00:20:27,832
أنا لا أعرف ماذا أفعل.

498
00:20:27,865 --> 00:20:29,702
هل يمكنك جو ... 
هل يمكنك مساعدتي؟

499
00:20:29,735 --> 00:20:31,371
هل يمكنك الدخول للتو 
وسنقوم ...

500
00:20:31,404 --> 00:20:33,308
بيت ، أنت لطيف جدا.

501
00:20:33,910 --> 00:20:35,412
انت لبق.

502
00:20:35,947 --> 00:20:37,016
انا سوف اذهب.

503
00:20:37,551 --> 00:20:40,724
وأعدك ، سأفعل 
، سأفعل ...

504
00:20:40,757 --> 00:20:42,728
سأتصل بهم. 
سوف ادخل.

505
00:20:42,761 --> 00:20:44,599
سأفعل ... سأتحدث معهم.

506
00:20:44,632 --> 00:20:46,602
أنا سوف. أنا فقط ... 
أريدك أن تقول أنه بخير.

507
00:20:47,403 --> 00:20:48,607
دونا لا ...

508
00:20:48,640 --> 00:20:50,309
أريدك أن تقول أنه بخير.

509
00:20:52,514 --> 00:20:53,983
بيت ، من فضلك.

510
00:21:08,546 --> 00:21:09,648
لا بأس.

511
00:21:12,053 --> 00:21:14,457
شكرًا لك.

512
00:21:42,748 --> 00:21:44,685
حسنًا ، امش 22.

513
00:21:44,718 --> 00:21:46,054
المشي 51.

514
00:21:46,087 --> 00:21:47,791
تي ، أين عظم تي لمدة ستة؟

515
00:21:47,824 --> 00:21:50,096
المشي ، الشيف. 
جميل.

516
00:21:50,129 --> 00:21:51,966
-أين الطفل الجديد؟ 
- اختفى.

517
00:21:52,501 --> 00:21:54,404
يو ، ماركوس ، 
ابحث عن ذلك اللعين.

518
00:21:54,437 --> 00:21:56,576
نعم، الشيف. 
-تمام. و...

519
00:21:56,609 --> 00:21:58,813
اللعنة عليك!

520
00:22:00,149 --> 00:22:01,953
-نعم! 
نعم!

521
00:22:01,986 --> 00:22:02,955
اللعنة نعم!

522
00:22:02,988 --> 00:22:04,692
نعم!

523
00:22:45,205 --> 00:22:46,909
أين ت

524
00:22:48,011 --> 00:22:49,180
يا صديقي؟ يا صديقي...

525
00:22:49,213 --> 00:22:50,951
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

526
00:22:50,984 --> 00:22:52,855
-داوج ، هل هذا ميث؟ 
يا إلهي.

527
00:22:52,888 --> 00:22:54,592
بالكاد. يا صاح ، أنا آسف جدا.

528
00:22:54,625 --> 00:22:55,527
-لا. 
لا لا لا. 
قليلا فقط.

529
00:22:55,560 --> 00:22:57,162
-لا ، هذا جامح. 
يساعدني في العمل.

530
00:23:00,737 --> 00:23:04,144
أنا آسف جدا. 
عسل.

531
00:23:04,177 --> 00:23:06,080
-لا داعي للاعتذار.

532
00:23:06,849 --> 00:23:08,853
يا. هل انت بخير؟

533
00:23:08,886 --> 00:23:09,889
نعم. نعم.

534
00:23:09,922 --> 00:23:12,092
هذا شيء عظيم جدا.

535
00:23:12,561 --> 00:23:14,831
إنه رائع.

536
00:23:16,167 --> 00:23:18,606
نعم.

537
00:23:18,639 --> 00:23:20,811
-لا لا لا. 
أعتقد أنني يجب أن أطردك. 
-ماذا؟

538
00:23:20,844 --> 00:23:21,946
ماذا؟ لهذا؟

539
00:23:21,979 --> 00:23:23,550
نعم. 
هل أنت جاد؟

540
00:23:23,583 --> 00:23:24,952
أعني ، أنا أعتقد ذلك. 
دعني أتحقق.

541
00:23:24,985 --> 00:23:25,954
-سأكون هناك. 
نعم ، تحقق ، تحقق.

542
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
-هلا. 
-البقاء هناك حق.

543
00:23:26,856 --> 00:23:29,127
أنت 
غريب جدًا يا رجل.

544
00:23:29,160 --> 00:23:31,130
اللعنة. اللعنة.

545
00:23:32,534 --> 00:23:33,903
اللعنة ، اللعنة.

546
00:23:33,936 --> 00:23:35,573
اللعنة.

547
00:23:37,811 --> 00:23:38,946
كانت الاحتمالات صحيحة.

548
00:23:39,815 --> 00:23:40,850
نعم.

549
00:23:41,719 --> 00:23:43,956
أعني ، أنت ... 
كما تعلم ، هذا ليس بالأمر السهل.

550
00:23:45,927 --> 00:23:47,129
ما ليس سهلا؟

551
00:23:48,666 --> 00:23:50,604
كما تعلم ، هناك الكثير من الناس ،

552
00:23:50,637 --> 00:23:51,705
الكثير من التاريخ.

553
00:23:52,808 --> 00:23:53,843
إنه كثير فقط.

554
00:23:55,680 --> 00:23:57,684
نعم. 
نعم انها...

555
00:23:59,688 --> 00:24:01,859
لن أحملها ضدها.

556
00:24:01,892 --> 00:24:03,896
-لا؟ 
-ليس هذا.

557
00:24:06,201 --> 00:24:07,738
-طاه. 
-نعم.

558
00:24:07,771 --> 00:24:10,076
-أعلم أن الأمور كانت 
غريبة بيننا اليوم. 
-لا.

559
00:24:10,109 --> 00:24:12,614
أعلم ... أنا فقط أقول ، 
أعتقد أنني وجدت شيئًا 
سيجعله أفضل.

560
00:24:12,647 --> 00:24:14,084
تمام. ما هذا؟

561
00:24:14,117 --> 00:24:16,522
وجدت جوش 
يدخن صدعًا في الزقاق.

562
00:24:18,559 --> 00:24:20,763
-أنا بخير. اه ... 
نعم.

563
00:24:21,464 --> 00:24:23,770
-هذا البرية. 
-هذا ما قلته.

564
00:24:23,803 --> 00:24:25,807
-يمين. 
قال إنه يجعله 
يركل كثيرًا.

565
00:24:25,840 --> 00:24:27,176
أعني ، 
هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا.

566
00:24:27,209 --> 00:24:29,615
أعني ، رأيناه 
يقطع تلك الجزر في وقت سابق.

567
00:24:29,648 --> 00:24:30,616
هاه.

568
00:24:31,986 --> 00:24:32,921
فاتنة.

569
00:24:33,990 --> 00:24:35,192
-يا.

570
00:24:36,695 --> 00:24:38,633
لا لا لا. ما هو الخطأ؟

571
00:24:38,666 --> 00:24:39,634
لا شئ.

572
00:24:43,008 --> 00:24:43,909
أنا فقط...

573
00:24:44,812 --> 00:24:46,080
أنا أحبك جداً.

574
00:24:48,953 --> 00:24:50,556
جيفري ، هل أنت بخير؟

575
00:24:51,357 --> 00:24:53,629
لاننا بخير. 
نحن نقوم بعمل جيد حقًا.

576
00:24:55,867 --> 00:24:57,771
تي ، أعتقد أنني فعلت هذا بنفسي.

577
00:24:57,804 --> 00:24:59,173
فعلت ماذا لنفسك؟

578
00:25:00,677 --> 00:25:02,180
متى بدأنا 
في طلب Heinz Mustard

579
00:25:02,213 --> 00:25:03,281
بدلا من الفرنسية؟

580
00:25:04,050 --> 00:25:07,056
اه الاسبوع الماضي. ماذا فعلت 
لنفسك يا عسل؟

581
00:25:07,089 --> 00:25:09,227
قلت له إن علي أن أطرده 
لكن علي أن أتأكد معك.

582
00:25:09,260 --> 00:25:12,601
لا لا. يمكنك طرده. 
يجب أن تطرده على الفور.

583
00:25:12,634 --> 00:25:14,738
حسنا جيد. 
سأطرده قبل أن 
يعود إلى هنا.

584
00:25:14,771 --> 00:25:15,973
تمام. شكرًا لك.

585
00:25:16,340 --> 00:25:18,145
بالمناسبة ، Josh هو 86'd ، 
بالمناسبة.

586
00:25:18,178 --> 00:25:19,849
نعم، الشيف.

587
00:25:21,384 --> 00:25:22,854
أنا أحبك أيضًا يا صديقي.

588
00:25:31,037 --> 00:25:32,707
-لا بأس.

589
00:25:37,249 --> 00:25:38,686
أعتقد أنني أعمل هنا الآن.

590
00:25:44,197 --> 00:25:46,735
-حسناً ، أنت جيد في ذلك. 
اللعنة. يمين؟

591
00:25:48,773 --> 00:25:51,378
تمام. مفاجأة في 51 من فضلك.

592
00:25:51,411 --> 00:25:53,749
وما هذا؟ 
السيد كالينوفسكي؟

593
00:26:00,195 --> 00:26:01,565
الحلوى يا سيدي.

594
00:26:02,166 --> 00:26:03,636
لا شيء بالنسبة لي ، غاري.

595
00:26:03,669 --> 00:26:04,772
شكراً جزيلاً. 
ليس الليلة.

596
00:26:04,805 --> 00:26:06,041
أنا بخير.

597
00:26:06,074 --> 00:26:07,911
أصر السيد يريموفيتش.

598
00:26:07,944 --> 00:26:09,147
-أوه ، فعل ، فعل؟ 
-هو فعل.

599
00:26:09,180 --> 00:26:10,616
ماذا ، هل يحاول 
قتلني؟

600
00:26:16,027 --> 00:26:17,897
موز بالشوكولاتة.

601
00:26:23,910 --> 00:26:24,812
أنت ، أم ...

602
00:26:24,845 --> 00:26:28,953
أنت تقول للسيد يريموفيتش 
شكرا لك من أجلي؟

603
00:26:28,986 --> 00:26:30,422
أنا سوف. 
-شكرًا لك.

604
00:26:30,455 --> 00:26:31,892
يتمتع.

605
00:26:44,985 --> 00:26:46,020
تينا؟

606
00:26:48,258 --> 00:26:50,362
أنا أه ...

607
00:26:50,395 --> 00:26:52,701
أنا عالق في 
الثلاجة اللعينة

608
00:26:52,734 --> 00:26:54,705
في ليلة افتتاح 
مطعمي اللعين

609
00:26:54,738 --> 00:26:57,778
لأنه لم يكن لدي استقبال 
عندما اتصل توني.

610
00:26:57,811 --> 00:27:00,249
وهناك أرفف 
في الجانب الخطأ

611
00:27:00,282 --> 00:27:02,386
وهناك فن 
هراء ،

612
00:27:02,419 --> 00:27:04,925
ونقوم بتمزيق الشريط 
مثل المتسكعون ،

613
00:27:04,958 --> 00:27:06,127
وأنا فقط ، أنا ...

614
00:27:10,335 --> 00:27:11,337
لقد فشلت يا رفاق.

615
00:27:12,373 --> 00:27:14,979
-إذا، كيف كان الوضع؟ 
-يا إلهي. 
كان لا يصدق.

616
00:27:15,012 --> 00:27:16,114
لذلك النار. 
-جيد جداً.

617
00:27:16,147 --> 00:27:17,718
تهاني. 
-شكرًا لك.

618
00:27:17,751 --> 00:27:19,722
هل هذا هو الوقت المناسب 
للعودة لرؤيته؟

619
00:27:19,755 --> 00:27:21,324
رقم اه ... ربما لا.

620
00:27:21,357 --> 00:27:22,694
-نعم ، ربما لا. 
أوه.

621
00:27:23,763 --> 00:27:25,298
لقد فشلت يا رفاق و ، امم ...

622
00:27:32,046 --> 00:27:33,750
لن يحدث ذلك مرة أخرى.

623
00:27:33,783 --> 00:27:34,952
كارمن ...

624
00:27:34,985 --> 00:27:39,127
لا ، هذا ... 
سخيف جدا ، حبيبي.

625
00:27:39,160 --> 00:27:40,997
هل هو فقط محموم للغاية 
الآن؟

626
00:27:41,030 --> 00:27:42,868
-نعم. 
حسنًا ، لقد حصل جابا على مؤخرته.

627
00:27:42,901 --> 00:27:44,470
نعم. إنه هناك بمفرده.

628
00:27:44,504 --> 00:27:45,874
هان سولو.

629
00:27:45,907 --> 00:27:47,143
-نعم. 
منتهي.

630
00:27:47,176 --> 00:27:48,813
تينا؟ تينا ، هل مازلت هناك؟

631
00:27:48,846 --> 00:27:51,117
دائما ، جيفري. دائماً.

632
00:27:51,150 --> 00:27:52,486
من هو توني؟

633
00:27:54,858 --> 00:27:56,027
ماذا؟

634
00:27:57,129 --> 00:27:59,100
قلت أن توني اتصل بك.

635
00:28:01,337 --> 00:28:03,509
نعم ، اتصل توني. 
توني هو رجل الثلاجة.

636
00:28:03,542 --> 00:28:05,045
ما اللعنة 
الذي تتحدث عنه؟

637
00:28:05,078 --> 00:28:07,851
إنه ... هو-هو- 
يتجمد. إنه مغلق.

638
00:28:07,884 --> 00:28:09,320
- لا يستطيع - - 
تم طهي القواد الصغير ، حسنًا؟

639
00:28:09,353 --> 00:28:10,388
يتم طهي القليل من القواد.

640
00:28:10,890 --> 00:28:13,295
مم مم. 
اسم رجل الثلاجة هو تيري.

641
00:28:14,765 --> 00:28:16,368
-انظر ، هذا بالضبط

642
00:28:16,401 --> 00:28:17,270
ما أتحدث عنه.

643
00:28:17,303 --> 00:28:18,305
اخرس اللعنة.

644
00:28:18,338 --> 00:28:19,373
ماذا يحدث هنا؟

645
00:28:19,875 --> 00:28:21,410
إنه ... إنه في ...

646
00:28:21,812 --> 00:28:24,852
إنه في غرفة الدخول ، لكن 
مثل مقبض الباب خرج.

647
00:28:26,955 --> 00:28:28,392
يو ، ربما ، ربما 
أنا لست مصممًا لهذا الغرض.

648
00:28:29,828 --> 00:28:30,896
يمين؟

649
00:28:31,965 --> 00:28:33,001
ربما هذا جيد.

650
00:28:34,103 --> 00:28:35,406
ربما هذا فقط.

651
00:28:35,439 --> 00:28:36,942
هو عالق في حجرة الدخول؟

652
00:28:36,975 --> 00:28:38,946
-نعم. نعم. 
-نعم.

653
00:28:38,979 --> 00:28:40,181
نعم. 
نعم.

654
00:28:40,549 --> 00:28:43,455
مهلا ، أيمكنك ، أم ، فقط 
الذهاب والتحقق من الجبهة 
من أجلي ، من فضلك؟

655
00:28:43,488 --> 00:28:44,792
سأحصل على بعض الهواء فقط.

656
00:28:44,825 --> 00:28:46,027
نعم، الشيف. ثانية واحدة.

657
00:28:55,245 --> 00:28:56,447
ما هو اسمك مرة اخري؟

658
00:28:56,815 --> 00:28:58,886
كيلي. 
-ثيودور فاك.

659
00:28:58,919 --> 00:29:00,489
أنا أحب هذا "مشبك". 
على محمل الجد ، إنه لطيف.

660
00:29:00,523 --> 00:29:02,059
-شكرًا لك. إنه من فرنسا. 
تبدو جيدا.

661
00:29:02,092 --> 00:29:03,328
شقيق نيل.

662
00:29:03,361 --> 00:29:04,965
نعم. فخور به الليلة. 
بجد.

663
00:29:04,998 --> 00:29:06,067
-نعم. نعم. 
تهاني.

664
00:29:06,100 --> 00:29:07,938
-نعم! 
-كان هذا الطعام رائعًا جدًا.

665
00:29:07,971 --> 00:29:09,340
أنا لم أطبخها.

666
00:29:09,373 --> 00:29:11,444
لم اكن هنا.

667
00:29:12,146 --> 00:29:13,816
يمين؟ ماذا 
كنت أفكر بحق الجحيم؟

668
00:29:13,849 --> 00:29:15,052
كما لو كنت سأكون 
في علاقة؟

669
00:29:15,085 --> 00:29:17,256
أنا فوكين '... 
أنا نفسية فوكين.

670
00:29:17,289 --> 00:29:19,495
لهذا السبب. لهذا 
أنا أجيد ما أفعله.

671
00:29:19,528 --> 00:29:21,064
هذه هي الطريقة التي أعمل بها.

672
00:29:21,097 --> 00:29:23,368
أنا الأفضل 
لأنه لم يكن لدي

673
00:29:23,401 --> 00:29:26,207
أي من هذا 
الهراء اللعين ، أليس كذلك؟

674
00:29:26,240 --> 00:29:29,113
يمكنني التركيز 
والتركيز

675
00:29:29,146 --> 00:29:30,850
وكان لدي روتين

676
00:29:30,883 --> 00:29:33,287
وكان لدي 
استقبال زنزانة فوكين و ...

677
00:29:52,660 --> 00:29:54,931
لست بحاجة إلى توفير 
التسلية أو المتعة.

678
00:29:59,373 --> 00:30:01,845
لست بحاجة لتلقي 
أي تسلية أو متعة.

679
00:30:05,452 --> 00:30:07,122
أنا بخير تمامًا مع ذلك.

680
00:30:11,063 --> 00:30:14,136
لأنه لا يوجد قدر من الخير 
يستحق مدى فظاعة هذا الشعور.

681
00:30:21,451 --> 00:30:23,354
إنها مجرد 
مضيعة كاملة للوقت اللعين.

682
00:30:25,225 --> 00:30:27,329
أنا آسف حقًا 
لأنك تشعر بهذه الطريقة ، كارم.

683
00:30:32,406 --> 00:30:33,408
كلير؟

684
00:30:39,588 --> 00:30:40,890
كلير؟

685
00:30:49,340 --> 00:30:50,442
واضح؟ واضح؟

686
00:30:52,246 --> 00:30:53,381
كلير!

687
00:30:59,928 --> 00:31:01,297
واضح؟ واضح؟

688
00:31:04,203 --> 00:31:06,307
-كلير؟

689
00:31:09,981 --> 00:31:11,016
: 
ما هذا اللعنة؟

690
00:31:15,325 --> 00:31:17,195
يا. كلير بير. 
أوه...

691
00:31:18,264 --> 00:31:19,567
ما هو الخطأ؟

692
00:31:19,868 --> 00:31:21,671
واحد...

693
00:31:27,115 --> 00:31:28,619
شكرا لك على كل شيء 
يا ابن عم.

694
00:31:30,422 --> 00:31:31,925
كان هذا جميلًا جدًا.

695
00:31:44,149 --> 00:31:47,223
مهلا ، ماذا 
فعلت بحق الجحيم؟

696
00:31:47,256 --> 00:31:49,260
أنا لا أعرف. لا أعرف. 
لا اعرف ماذا سمعت.

697
00:31:49,293 --> 00:31:51,430
أحمق فوكين. ماذا قلت 
لتلك الفتاة اللعينة؟

698
00:31:52,132 --> 00:31:53,167
ريتشي ...

699
00:31:54,169 --> 00:31:56,407
ريتشي ماذا؟ 
ما الذي قلته 
لتلك الفتاة ، كارمن؟

700
00:31:56,440 --> 00:31:57,544
هل تصمت

701
00:31:57,577 --> 00:31:59,113
وجلب لي 
اللعنة من هنا ، من فضلك؟

702
00:31:59,146 --> 00:32:01,217
أوه ، أجل ، سأخرجك 
من هناك ، دونا.

703
00:32:01,250 --> 00:32:02,621
ما الذي 
قلته للتو؟

704
00:32:02,654 --> 00:32:03,522
أنا...

705
00:32:04,123 --> 00:32:06,460
-ماذا بحق الجحيم قلت للتو؟ 
-لا شئ.

706
00:32:07,029 --> 00:32:09,233
ريتشي ، ماذا 
قلت بحق الجحيم؟

707
00:32:10,670 --> 00:32:12,072
يو!

708
00:32:13,208 --> 00:32:15,145
يو ، ابن العم ، 
أنا لا أفهم 
لماذا لا يمكنك السماح بذلك

709
00:32:15,178 --> 00:32:17,082
شيء جيد يحدث 
لمرة واحدة في حياتك اللعينة؟

710
00:32:17,115 --> 00:32:18,553
هل تمزح 
معي الآن؟

711
00:32:18,586 --> 00:32:19,521
هل تمزح معي؟

712
00:32:19,555 --> 00:32:22,259
لا ، أنا لا أمزح 
معك الآن.

713
00:32:22,292 --> 00:32:23,295
يجب أن يخبرك شخص ما بهذا القرف.

714
00:32:23,328 --> 00:32:25,098
اللعنة عليك! اللعنة عليك.

715
00:32:25,131 --> 00:32:27,102
-نعم ، تبا لي. 
ها نحن. تمام. 
نعم. اللعنة عليك.

716
00:32:27,135 --> 00:32:28,438
-نعم نعم. 
-ليس لديك 
القرف بدوني.

717
00:32:28,471 --> 00:32:30,042
-نعم. على ما يرام. 
-إذن أجل! اللعنة عليك!

718
00:32:30,075 --> 00:32:31,077
- صعبة كارمن. 
لن تكون 
قادرًا على الدفع

719
00:32:31,110 --> 00:32:32,446
- من أجل حياتك اللعينة ... 
أجل ، أجل.

720
00:32:32,479 --> 00:32:34,685
... أو ابنك اللعين. 
أنت خاسر سخيف.

721
00:32:34,718 --> 00:32:36,589
هل تريد التحدث معي 
عن طفلي اللعين؟ 
-أنت الخاسر اللعين.

722
00:32:36,622 --> 00:32:37,591
-نعم ، على الأقل لدي طفل. 
تبا لك!

723
00:32:37,624 --> 00:32:38,526
ليس لديك القرف.

724
00:32:38,559 --> 00:32:39,226
ليس لديك القرف اللعين.

725
00:32:39,260 --> 00:32:40,697
اين كنت عندما كنت فوكين

726
00:32:40,730 --> 00:32:42,099
ضع أخيك في الأرض ،

727
00:32:42,132 --> 00:32:43,502
أنت قطعة من الهراء الأناني؟

728
00:32:43,535 --> 00:32:45,105
أتعلم؟ 
أنت مهووس 
بعائلتي.

729
00:32:45,138 --> 00:32:46,407
هذا ما أنت عليه. 
أنت فوكين '...

730
00:32:46,440 --> 00:32:47,644
أنا 
مهووس بك.

731
00:32:47,677 --> 00:32:49,046
-أنت علقة سخيف. 
-أنا مهووس معك.

732
00:32:49,079 --> 00:32:50,081
-أنت علقة سخيف. 
نعم.

733
00:32:50,114 --> 00:32:51,585
-ينبغي علي قطعك! 
-أنا أحبك فوكين!

734
00:32:51,618 --> 00:32:53,054
يجب أن 
أقطع لك اللعنة!

735
00:32:53,087 --> 00:32:54,056
-أنا أحبك فوكين! 
-أنت تريدني فوكين.

736
00:32:54,089 --> 00:32:54,791
أنا أحبك اللعين!

737
00:32:54,824 --> 00:32:55,793
-أنت تريدني فوكين. 
-نعم.

738
00:32:55,826 --> 00:32:57,162
-انت تحتاجني! 
تبا لك!

739
00:32:57,195 --> 00:32:58,599
أنت بحاجة لي ، 
أيها اللعين!

740
00:32:58,632 --> 00:32:59,400
تبا لك! 
-ليس لديك القرف.

741
00:32:59,433 --> 00:33:00,703
تبا لك! 
-قطعة من القرف فوكين.

742
00:33:00,736 --> 00:33:01,739
اللعنة عليك!

743
00:33:01,772 --> 00:33:03,074
اللعنة عليك.

744
00:33:03,107 --> 00:33:04,343
آمل أن 
تتجمد حتى الموت فوكين.

745
00:34:02,694 --> 00:34:05,533
يا كارم. واحد...

746
00:34:05,566 --> 00:34:06,802
أعلم أنني سأراك 
بعد قليل ،

747
00:34:06,835 --> 00:34:08,706
لكن آه ...

748
00:34:08,739 --> 00:34:10,308
أنا في العمل و ...

749
00:34:12,580 --> 00:34:15,118
لا أعرف ، أنا فقط ، 
كان لدي هذا ، مثل ، أم ...

750
00:34:15,587 --> 00:34:17,389
دافع مفاجئ ...

751
00:34:21,732 --> 00:34:23,401
... لأخبرك أنني ، أم ...

752
00:34:24,270 --> 00:34:28,779
لطالما كان لدي هذا ، مثل ، 
سحق كبير عليك ، أم ...

753
00:34:30,315 --> 00:34:32,854
وأعتقد أنك ، أم ...

754
00:34:32,887 --> 00:34:37,162
مميز جدا و 
رائع جدا.

755
00:34:37,195 --> 00:34:38,197
وأنا أه ...

756
00:34:40,536 --> 00:34:41,905
أنا متحمس جدًا من أجلك

757
00:34:41,938 --> 00:34:45,679
وسعداء جدا 
بالنسبة لك و ، اممم ...

758
00:34:49,386 --> 00:34:52,727
أعلم أنه قد يكون من الصعب ، 
مثل ، العثور على ثانية

759
00:34:52,760 --> 00:34:54,831
لتشعر بالرضا عما 
تفعله

760
00:34:54,864 --> 00:34:57,135
في منتصف 
الوقت الذي تفعله فيه ، ولكن ، آه ...

761
00:34:58,539 --> 00:35:00,542
أتمنى فقط أن تعرف أنني ...

762
00:35:05,686 --> 00:35:07,322
أنا فخور جدا بك.

763
00:35:10,295 --> 00:35:12,700
وسيكون ميكي 
فخورًا جدًا بك ، أيها الدب.

764
00:35:14,971 --> 00:35:16,306
واحد...

765
00:35:18,912 --> 00:35:20,314
وأنا فقط ، أم ...

766
00:35:25,391 --> 00:35:26,828
أنا أحبك حقًا.

767
00:36:45,920 --> 00:36:47,356
اول مرة؟

768
00:36:47,389 --> 00:36:48,324
لا.

769
00:36:59,246 --> 00:37:01,818
حبيبي ، هل أنت بخير؟ 
أوه ، اللعنة. يا إلهي.

770
00:37:02,119 --> 00:37:04,925
يا. أوه. آسف. 
آه ، أجل ، أنا بخير.

771
00:37:04,958 --> 00:37:06,661
آسف. 
ليس من المفترض أن ...

772
00:37:07,028 --> 00:37:08,431
كنت أعلم أنك مشغول ،

773
00:37:08,464 --> 00:37:09,568
وكنت أحاول 
ألا أزعجك.

774
00:37:09,601 --> 00:37:12,272
لا ، هيا. 
لا ، لا بأس.

775
00:37:14,511 --> 00:37:15,746
كيف كان الطعام؟

776
00:37:16,681 --> 00:37:17,683
رائع.

777
00:37:18,785 --> 00:37:21,724
إطلاقا ... لا يصدق.

778
00:37:23,027 --> 00:37:23,995
طفل؟

779
00:37:25,031 --> 00:37:26,033
إنه الشيء.

780
00:38:04,409 --> 00:38:06,080
آسف آسف...

781
00:38:08,719 --> 00:38:10,790
هل أنت بخير؟ 
نعم.

782
00:38:10,823 --> 00:38:11,758
جيد.

783
00:38:15,465 --> 00:38:17,402
-لقد أراك في ... المنزل. 
نعم.

784
00:38:22,546 --> 00:38:23,480
تمام.

785
00:38:24,416 --> 00:38:25,619
أحبك يا شيف.

786
00:38:26,688 --> 00:38:27,657
أحبك.