[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,9,10,10,10,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,15,1 Style: Caption-3,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H0000A2FA,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Sub,,0,0,0,,‫{\an9\b1}مدقق الترجمة: شايب حلو\N@ShayebSubs تويتر Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.25,Subtitle,,0,0,0,,يمتد نفوذ امبراطورية ازاتوث على ‫عدد لا يحصى من النجوم والكواكب. Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:11.08,Subtitle,,0,0,0,,‫والآن ، وضعوا أنظارهم على كوكب الأرض... Dialogue: 0,0:00:17.21,0:00:21.13,Subtitle,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذه القطة، يمكنها التحدث! Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:22.71,Subtitle,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:27.75,Subtitle,,0,0,0,,‫كما ترون، يحيي صاحبه بـ "صباح الخير!" كل صباح. Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:28.79,Subtitle,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:32.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا غباء، لا تستطيع القطط التحدث. Dialogue: 0,0:00:32.75,0:00:36.04,Subtitle,,0,0,0,,‫فاجأتيني، اعتقدت ‫أنك ستفزعين. Dialogue: 0,0:00:36.04,0:00:38.88,Subtitle,,0,0,0,,‫"قطة تتحدث؟!" Dialogue: 0,0:00:38.88,0:00:39.79,Subtitle,,0,0,0,,‫مثل هذا. Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:44.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنني غبية أم ماذا! Dialogue: 0,0:00:44.50,0:00:46.71,Subtitle,,0,0,0,,‫من الواضح أنه فيديو غير حقيقي. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:49.79,Subtitle,,0,0,0,,‫ القط تحدث بالفعل. Dialogue: 0,0:00:50.04,0:00:52.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكن هذا! Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:53.67,Subtitle,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:30.71,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(498,291)}‫{ an7} # 7. الرجوع الى القاعدة Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.63,Subtitle,,0,0,0,,‫اليس هذا كثيرًا لميرش القط Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:34.50,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى الأكواب على شكل قطة. Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:39.92,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه مجرد تصميم فقط‫، لكنه صعب الاستخدام... Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:44.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك لا يمكنك إلا جمعها، ‫هذا هو مصير أصحاب القطط. Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:50.46,Subtitle,,0,0,0,,‫أنه يشبه يوزورا، لذلك اضطررت لشرائه... Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:56.75,Subtitle,,0,0,0,,‫وأيضًا حقيبة اليد والوسادة والمنديل... Dialogue: 0,0:02:57.13,0:03:00.88,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما رأيتها قلت "إنه يوزورا!" وانتهى الأمر ‫بشراء كل ما عليه قطة سوداء... Dialogue: 0,0:03:01.17,0:03:03.50,Subtitle,,0,0,0,,‫القطط تلتهم حياتي كلها... Dialogue: 0,0:03:03.71,0:03:06.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أستطيع التحرر من تعويذتهم...! Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:07.67,Subtitle,,0,0,0,,لا تبالغي كثيرًا Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:10.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا! Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:12.04,Subtitle,,0,0,0,,‫يا رفاق. Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:14.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هنالك أوامر جديدة من نائب القائد. Dialogue: 0,0:03:14.38,0:03:15.46,Subtitle,,0,0,0,,‫من أمات؟ Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:20.63,Subtitle,,0,0,0,,‫"لدي بعض الأسئلة حول ظروف ‫المعيشة على الأرض Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.42,Subtitle,,0,0,0,,‫عودي الى السفينة حتى اشعار اخر ". Dialogue: 0,0:03:24.04,0:03:26.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كنت على الأرض منذ فترة طويلة الآن. Dialogue: 0,0:03:26.63,0:03:29.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك يقول "تعالي لزيارتنا بين الحين والآخر". Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:31.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ايعتقد انه والداي ام ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:34.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما هو قلق عليك يا ليزا. Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:36.58,Subtitle,,0,0,0,,‫في الغالب بسبب القطط... Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:41.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة، سأذهب. Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:44.96,Subtitle,,0,0,0,,‫قال "أحضر لي بعض الوجبات ‫اللذيذة من الأرض أثناء عودتك". Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:47.42,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو وكأنه لم شمل أسرة... Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:50.50,Subtitle,,0,0,0,,‫وبعضًا من الأشياء التي يتميزون بها. Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:53.79,Subtitle,,0,0,0,,‫كالميداليات، والحلويات الشهيرة! Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:57.71,Subtitle,,0,0,0,,‫وقال "أحضري كل ما سيساعدنا ‫في التحقيق عن الحضارة الأرضية". Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:01.21,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا يقول بأنه يريد تذكارًا فحسب... Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:03.96,Subtitle,,0,0,0,,‫كم من المدة ستبقين هناك؟ Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:06.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ستكون زيارة سريعة للسفينة فقط. Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:10.71,Subtitle,,0,0,0,,‫وحتى إن عدت إلى كوكبي، ‫فيمكنني العودة إلى هنا سريعًا. Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:13.67,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد ذلك... Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:17.63,Subtitle,,0,0,0,,{\move(205,290,201,250,500,2600)}‫{ an7} ضابط أول Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:20.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا، سأخرجك من مهمة استكشاف الأرض. Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:21.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:26.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إنك غير مناسبة لهذه المهمة، أنت بلا فائدة! Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:27.71,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقلوها! Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:30.33,Subtitle,,0,0,0,,‫سأعين شخصًا آخر للمهمة. Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:33.63,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك، لا يزال يوزورا هناك! Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:37.00,Subtitle,,0,0,0,,‫يوزورا Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا سيكون مصير ليزا ويوزورا ؟! Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:41.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ما رأيك فيها؟ Dialogue: 0,0:04:41.75,0:04:42.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تقولي هذا! Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:45.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أتخيل بأنني سأبتعد عن يوزورا! Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:48.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا لو كان الأمر يتعلق بمغادرة الأرض؟ Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:51.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سأشن حرب على العوالم حينها... Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:56.21,Subtitle,,0,0,0,,‫بمعرفتي لليزا، فإنها ستقاتل لكل من يعترض طريقها... Dialogue: 0,0:04:57.92,0:05:02.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أيضاً، أفضل الموت على خسارتك يا ليزا! Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:05.83,Subtitle,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا يا كاسومي! Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:10.83,Subtitle,,0,0,0,,‫اليوم الذي نضطر لنقول فيه وداعا لن يأتي أبدا! Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:14.46,Subtitle,,0,0,0,,كلتاهما متشابهتان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:27.13,Subtitle,,0,0,0,,‫مرحبًا بعودتك يا ليزا! Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:30.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أشعر وكأنني ذهبت لعام كامل... Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:32.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد مر وقت طويل يا ليزا. Dialogue: 0,0:05:33.71,0:05:35.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لاستر وقارمي، أنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:05:35.63,0:05:36.38,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:05:36.38,0:05:37.46,Subtitle,,0,0,0,,‫نحن بخير! Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.79,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا والآخرون قد عادوا! Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:44.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ ليزا، سررت برؤيتك مجددًا. Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:45.79,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(146,259)}‫{ an7} قائد السرب السادس عشر Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:45.79,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(154,244)}‫{ an7} شامل النجا Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:45.71,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف كانت الأرض؟ Dialogue: 0,0:05:46.29,0:05:47.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ليست سيئة. Dialogue: 0,0:05:48.42,0:05:50.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لاستر، هل جسدك بخير؟ Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:51.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:55.21,Subtitle,,0,0,0,,‫قارمي، هل عملت بجد؟ Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:57.67,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(320,244)}‫{ an7} الثاني في القيادة ، السرب السادس عشر Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:57.67,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(421,221)}‫{ an7} جيم لو Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:57.50,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع! Dialogue: 0,0:05:57.88,0:05:59.92,Subtitle,,0,0,0,,‫كنا قلقين بشأنكم. Dialogue: 0,0:05:58.25,0:06:05.38,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(157,255)}‫{ an7} عضوة في السرب السادس عشر Dialogue: 0,0:05:58.25,0:06:05.38,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(154,230)}‫{ an7} ميثرا لير Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:02.96,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا كان يسمى؟ ... "القط"؟ Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:05.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد سمعنا أنه مخلوق مرعب! Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:07.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعرضت لأي إصابات؟ Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:10.33,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(328,257)}‫{ an7} مدير البحوث البيولوجية Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:10.33,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(326,229)}‫{ an7} نهابات نيهيمو Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.33,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب علينا إجراء فحص جسدي كامل في حالة حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:06:10.75,0:06:12.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تقلق... Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:16.63,Subtitle,,0,0,0,,‫سمعت أنه عض يدك‫، لكن تبدين على ما يرام... Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:18.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أتذكر أني أبلغت بهذا... Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:21.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة... هل أنت ليزا الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:24.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لست القطة التي تتنكر مثل ليزا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:28.54,Subtitle,,0,0,0,,‫قلت لك، هل كنت تتلاعب بالتقارير التي أرسلها؟! Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا عنكما؟ هل من جديد؟ Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:35.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس بالأمر الجلل، كان الأمر فوضويا بدونك. Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:41.63,Subtitle,,0,0,0,,‫كان أمات قلقًا جدًا عليك لدرجة أنه لا يستطيع التركيز في ‫عمله، كان يتمنى لك الخير Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:46.58,Subtitle,,0,0,0,,‫تماما! لقد كان على وشك اللحاق بك. Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:47.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل، أجل Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:49.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه حقيقة لا يمكن إنكارها. Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:54.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنك تحرجيني عندما تضايقني ‫بهذه الطريقة، لذا توقفني عن هذا. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف تمكنت من قولها مباشرة؟ Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:57.79,Subtitle,,0,0,0,,‫الأهم يا ليزا... Dialogue: 0,0:06:58.04,0:06:58.58,Subtitle,,0,0,0,,‫تذكا Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:01.00,Subtitle,,0,0,0,,‫أريني الأشياء التي أحضرتيها من الأرض. Dialogue: 0,0:07:03.75,0:07:06.21,Subtitle,,0,0,0,,‫سعيدة برؤيتك أيها الأحمق المفسد للمتعة... Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:09.42,Subtitle,,0,0,0,,‫انتما، ضعوها على الطاولة. Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:11.67,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن هذه وجبات خفيفة للأرض... Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:14.96,Subtitle,,0,0,0,,‫بودنغ، دونات، شوكولاتة... Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:20.42,Subtitle,,0,0,0,,‫من الممكن الحصول على هذه الأشياء في كوكب آخر، لكن شكلها رائع Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:23.92,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل، لقد اعجبتني، انه لطيف! Dialogue: 0,0:07:24.13,0:07:26.50,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه لطيف بالفعل، حتى أدق التفاصيل... Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:30.58,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم متقدمون حقًا ‫فيما يتعلق بالأشياء اللطيفة... Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:31.88,Subtitle,,0,0,0,,‫فعلا. Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.83,Subtitle,,0,0,0,,‫ما نوع هذا النحت؟! Dialogue: 0,0:07:34.83,0:07:39.08,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها قطعة من الفن الشعبي، ‫اختارها أحد أصدقائي الأرضيين. Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها جميلة! Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.17,Subtitle,,0,0,0,,‫يا له من تصميم... Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:45.96,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو كأنه مخلوق خيالي... Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:48.67,Subtitle,,0,0,0,,‫يا له من شكل مثالي! Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:50.58,Subtitle,,0,0,0,,‫وهو لطيف أيضا! Dialogue: 0,0:07:51.13,0:07:53.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هو حيوان حقيقي...؟ Dialogue: 0,0:07:53.13,0:07:55.25,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يسمى "دب"... Dialogue: 0,0:07:55.25,0:07:56.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لم يسبق لي رؤيته من قبل. Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:00.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هو تصميم هذا الكوب ؟! Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:02.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه على هذه الحقيبة أيضًا! Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:06.79,Subtitle,,0,0,0,,‫وهذه الوسادة، يا له من شكل، يا له من لطيف! Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أي نوع من التصاميم هذا؟! Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:13.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا، إنها قطط صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:14.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:08:14.29,0:08:17.00,Subtitle,,0,0,0,,‫حاولنا تحذيرهم منه... Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:19.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:24.58,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن أجعلهم يتأقلمون مع الأمر لكي يعرفوا مفهوم "اللطافة" في الأرض Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:30.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لذا فكرت في استخدام ميرش القطط ‫لجعلهم يتأقلمون شيئًا فشيئًا. Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:35.29,Subtitle,,0,0,0,,‫هكذا إذن. قد يكون تقديمهم ‫تدريجيًا هو الحل الأمثل. Dialogue: 0,0:08:35.75,0:08:38.46,Subtitle,,0,0,0,,‫وبعد ذلك، سأقدمهم إلى قطة حقيقية. Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:40.46,Subtitle,,0,0,0,,‫في أقرب وقت ممكن... Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:41.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا...! Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:45.67,Subtitle,,0,0,0,,‫بهذه الطريقة، ‫يمكنني التباهي بصغيري الثمين يوزورا! Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:47.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا...؟ Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:51.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أطيق الانتظار لأريهم صور ‫مثل ، "انظروا، أليس رائعا ؟!" Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:52.83,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه قطتي يوزورا. Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:54.17,Subtitle,,0,0,0,,‫كم هو لطيف! Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:55.88,Subtitle,,0,0,0,,‫كم هو لطيف! Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:58.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا هو القط. Dialogue: 0,0:08:58.04,0:08:58.79,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:00.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه قطة؟! Dialogue: 0,0:09:00.25,0:09:02.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا المخلوق اللطيف؟! Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:06.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، اعتقدت أن تكون القطط مخيفة... Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:09.42,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت، هكذا هو الأمر. Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:13.92,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم يجبرون البشر على ‫صنع تماثيل بريئة المظهر! Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:18.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لكي يخدعون الزنادقة ‫الذين لا يعبدون القطط بعد! Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:20.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا يقصد "الزنادقة"...؟ Dialogue: 0,0:09:20.79,0:09:23.63,Subtitle,,0,0,0,,‫حقيقة أنك جلبت مثل هذه ‫الدعاية على متن سفينتنا... Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:27.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد وقعت ضحية ‫لأسياد القطط، أليس كذلك ؟! Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:30.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه ليس مخطئًا تمامًا بشأن ‫هذا الجزء... Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:32.71,Subtitle,,0,0,0,,‫اهدأ. Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:33.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن...! Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:36.83,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا طبيعية. لم يتم غسل دماغها. Dialogue: 0,0:09:37.17,0:09:38.33,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنني ذلك من خلال النظر إليها. Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:43.17,Subtitle,,0,0,0,,وأيضًا، ‫لن تفعل أي شيء ‫لإرباكنا أو تضليلنا. Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:45.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لو يعلم الأمر فقط... Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:49.71,Subtitle,,0,0,0,,‫مما يعني أن هذه الأشياء معروفة في كوكب الأرض. Dialogue: 0,0:09:50.46,0:09:55.25,Subtitle,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى، القطط جذابة. ‫هذا تحاول إخبارنا به. Dialogue: 0,0:09:57.58,0:10:01.33,Subtitle,,0,0,0,,‫متأكد بأن هذه التصاميم فيها مبالغة كبيرة لجمال هذه المخلوقات. Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:05.33,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم، اعتقد بأن جمالها في الحقيقة لا يشبه مثل هذه الأشكال! Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:11.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها ألطف بألف مرة في الحقيقة... Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:18.33,Subtitle,,0,0,0,,‫علي أن أغير الموضوع الآن... لقد ‫أحدثوا ضجة أكبر مما كنت أتوقع. Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:22.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لو لم يوقفهم أمات، لتسببوا بمشكلة كبيرة... Dialogue: 0,0:10:23.71,0:10:25.08,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لك يا أمات. Dialogue: 0,0:10:25.75,0:10:26.83,Subtitle,,0,0,0,,‫عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:30.54,Subtitle,,0,0,0,,‫انك تضع ثقتك بي تمامًا. Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:31.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أشعر بالاطراء. Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:36.13,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع، كم تعتقدين أننا نعرف بعضنا البعض؟ Dialogue: 0,0:10:37.04,0:10:40.17,Subtitle,,0,0,0,,‫منذ أن كنا أطفالًا، تعلمنا ‫الكثير من بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:44.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أقسمنا أن نخرج ونرى ‫الكون بأعيننا يومًا ما. Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:46.04,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح... Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:49.58,Subtitle,,0,0,0,,‫كنا مع بعض مثل الأخوة. Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:53.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كنت دائمًا ذكيًا ومجتهدًا. Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:56.88,Subtitle,,0,0,0,,‫من الصعب ‫تحمل الكثير من المسؤوليات. Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:01.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن لا بأس بالراحة Dialogue: 0,0:11:01.83,0:11:03.29,Subtitle,,0,0,0,,عليك ألا تجهد نفسك كثيرًا Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:07.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ارح نفسك، لا تهتم لكلام الآخرين. Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:09.38,Subtitle,,0,0,0,,‫عليك أن تستمع بما تقوم فيه! Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:13.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت محقة. Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:16.71,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا ، ليزا. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.33,Subtitle,,0,0,0,,‫سأدعك تعودين إلى بحثك، أنا أعتمد عليك. Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:20.96,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,0:11:21.63,0:11:23.13,Subtitle,,0,0,0,,‫كوني حذرة. Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:27.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لاستر وقارمي... أعتمد عليكما. Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:28.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا... Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:32.33,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الأمر يا ليزا؟ تبدين قلقة. Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:34.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لا شيء... Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:38.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أخشى أنها بداية النهاية... Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:52.00,Subtitle,,0,0,0,,‫نشكركم على عنايتكم بـ ليزا ، أيها الأرضيين. Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:57.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا قبطان ‫سفينة الأبحاث ثرايل انترستيلر وادعى ميكيتي فولبولرينغ. Dialogue: 0,0:11:57.71,0:12:00.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا الاسم لطيف جدًا بالنسبة لرجل عجوز غريب... Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:05.79,Subtitle,,0,0,0,,‫أقدر لكم مساعدتها ‫في أبحاثها... Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:09.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا ، أنا مندهش من تحملك لكل هذا. Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:11.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ما كان يسمى؟ قطة؟ Dialogue: 0,0:12:11.46,0:12:15.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ما نوع الحيوان الذي يحمله...؟ إنه قبيح ولطيف! Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:18.25,Subtitle,,0,0,0,,‫في الحقيقة، هذا مثير للاهتمام... Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:21.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أود أيضًا أن أقدم لك مساعدتي. Dialogue: 0,0:12:21.54,0:12:24.79,Subtitle,,0,0,0,,‫سأرسل لك عنصر، استخدميه بشكل جيد. Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:28.17,Subtitle,,0,0,0,,‫اذا، أراك مجددًا. Dialogue: 0,0:12:28.17,0:12:29.46,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لك أيها القائد. Dialogue: 0,0:12:31.17,0:12:32.25,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:34.25,Subtitle,,0,0,0,,‫ماسح سايبورغ. Dialogue: 0,0:12:34.58,0:12:37.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أرسل لي خردة عديمة الفائدة... Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:40.25,Subtitle,,0,0,0,,‫بماذا يستخدم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:44.25,0:12:47.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ببساطة، إنه جهاز يقوم بمسح أشكال الحياة... Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:05.04,Subtitle,,0,0,0,,‫... يصنع نسخة طبق الأصل من سايبورغ. Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:08.00,Subtitle,,0,0,0,,‫م... ميكا يوزورا! Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:10.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يصدر صوت أيضًا! Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:19.38,Subtitle,,0,0,0,,‫بناء هذا الشيء في لحظات، ‫الفضائيون مذهلون حقًا. Dialogue: 0,0:13:19.79,0:13:21.63,Subtitle,,0,0,0,,‫كما أن صوتها متقن... Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:31.29,Subtitle,,0,0,0,,‫الجودة اللونية معقدة للغاية، ‫لا يمكن إتمام النسخ المتماثل. Dialogue: 0,0:13:31.63,0:13:33.04,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو بأنه يتعطل! Dialogue: 0,0:13:38.33,0:13:40.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ليس مهمًا. Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:41.63,Subtitle,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما نعثر على كائن حي جديد، Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:49.17,Subtitle,,0,0,0,,‫فإننا نقوم بصناعته لمساعدتنا ‫في تحليل عاداتهم وبيولوجيتهم. Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:53.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما اعتقد القائد أنه يمكنني ‫استخدامه لتسهيل بحثي عن القطط. Dialogue: 0,0:13:56.88,0:14:02.33,Subtitle,,0,0,0,,‫في البداية، يحاكي مظهر الكائن الحي‫، لكنه يتعلم سلوكه بمرور الوقت. Dialogue: 0,0:14:02.79,0:14:04.96,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه أمر ممتع. Dialogue: 0,0:14:05.17,0:14:09.42,Subtitle,,0,0,0,,‫فهل هذا يعني أنك ستحتفظين بهذا الميكا يوزورا... Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:12.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا مهم من أجل المهمة. Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:16.08,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن يوزورا سيجد شريكا للعب معه. Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:19.46,Subtitle,,0,0,0,,لا تتشاجرا Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:25.25,Subtitle,,0,0,0,,‫تم الكشف عن عنف جسدي. بدء القتال. Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:27.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لم يكن ذلك عنفًا، كان يلعب معك فقط! Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:33.38,Subtitle,,0,0,0,,‫عدل ‫استجابته وأعطاه ضربة خفيفة... Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:43.75,Subtitle,,0,0,0,,وهكذا أصبحت ليزا تشان تعيش مع يوزورا و يوزورا الآلي Dialogue: 0,0:14:48.75,0:14:51.04,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا مستيقظة Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:55.21,Subtitle,,0,0,0,,‫لا داعي لركل ‫وجهي كل صباح... Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ركل مضاعف الآن! Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أتنظر، أنا أعد فطورك الآن. Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:15.13,Subtitle,,0,0,0,,‫مهلا، لست بحاجة لتناول الطعام، دعني قليلا! Dialogue: 0,0:15:16.21,0:15:17.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ابتعدا! Dialogue: 0,0:15:17.92,0:15:19.50,Subtitle,,0,0,0,,‫سينكسر! Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:28.00,Subtitle,,0,0,0,,...يوزورا الآلي ينسخ كل ما يقوم به يوزورا لذا تضاعفت مشكلاتي Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:31.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:40.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا الآلي، قفز في حضني قبل أن يتمكن يوزورا... Dialogue: 0,0:15:40.08,0:15:42.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لا بد أنه تنبأ بأنماطه السلوكية... Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:47.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل، لقد أصبح نسخة طبق الأصل‫ لـ يوزورا. Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:49.25,Subtitle,,0,0,0,,‫تقنية الفضائيين مذهلة... Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:53.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنه لطيف عندما يتصرف بهذه الطريقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:53.50,0:15:54.75,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:57.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أعلم أنها مجرد تقليد لحركات يوزورا... Dialogue: 0,0:15:57.79,0:16:00.50,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف لا يفترض بي أن أتعلق به؟ Dialogue: 0,0:16:05.75,0:16:07.25,Subtitle,,0,0,0,,‫يوزورا...! Dialogue: 0,0:16:10.46,0:16:12.21,Subtitle,,0,0,0,,‫مهلا... اهدأ يوزورا! Dialogue: 0,0:16:12.67,0:16:15.75,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه يحاول طرد يوزورا الآلي ‫من حضنك! Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:20.79,Subtitle,,0,0,0,,‫كما لو أنه يقول ، "هذا هو مكاني‫، وهذا هو الإنسان الخاص بي!" Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:27.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكنك الاهتمام به طوال الوقت. Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:30.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تفرقي بينهما، عليك أن تحبهما على حد سواء. Dialogue: 0,0:16:31.25,0:16:34.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أكن افضلهما، كنت أداعبه قليلا! Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:38.83,Subtitle,,0,0,0,,‫فكري في الأمر يا ليزا... تضعه في حضنك وتداعبه؟ Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:41.63,Subtitle,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن فعلت نفس الشيء مع يوزورا؟ Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.38,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع! Dialogue: 0,0:16:44.08,0:16:50.92,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه يلعقني عندما اداعبه، لذا يرتعش جسدي من لطافة جسدها الطري! Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:53.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت تخيفين يوزورا المسكين! Dialogue: 0,0:16:57.46,0:17:01.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أرايت، يقول يوزورا ، "هيا! انتبهي لي أيضًا!" Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:05.00,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنا، سوف أداعبك أيضا! Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.71,Subtitle,,0,0,0,,‫يوزورا...؟! Dialogue: 0,0:17:09.96,0:17:12.33,Subtitle,,0,0,0,,‫دخل في ملابس ليزا! Dialogue: 0,0:17:15.79,0:17:18.79,Subtitle,,0,0,0,,‫كما لو أنه يقول ، "أنا وسيدتي واحد!" Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:21.50,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه يحاول التباهي بقوة رباطهم! Dialogue: 0,0:17:24.13,0:17:26.42,Subtitle,,0,0,0,,...لقد رأيت هذه النظرة من قبل Dialogue: 0,0:17:27.50,0:17:30.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ألا تعرف لطافتك حدودًا يا يوزورا ؟! Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:36.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إعلان الحرب. Dialogue: 0,0:17:36.63,0:17:37.96,Subtitle,,0,0,0,,‫"إعلان حرب" ؟! Dialogue: 0,0:17:38.46,0:17:41.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قررت أجهزة الاستشعار الخاصة بي أن هذه المعركة إلزامية. Dialogue: 0,0:17:42.13,0:17:44.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لن أُهزم. Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:46.54,Subtitle,,0,0,0,,‫إنك تتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:17:47.08,0:17:51.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا غير مقبول، عليك الاهتمام بي أكثر... Dialogue: 0,0:17:51.25,0:17:54.08,Subtitle,,0,0,0,,‫أريد أن أكون محبوبًا... أريد أن أكون المفضل! Dialogue: 0,0:17:54.08,0:17:55.25,Subtitle,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:56.29,0:18:00.33,Subtitle,,0,0,0,,‫سآخذ مكان يوزورا... سأكون حيوانك الأليف بدلاً منه! Dialogue: 0,0:18:00.75,0:18:03.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا سيء، أصبح للآلي إرادة! Dialogue: 0,0:18:08.50,0:18:12.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ذكاء اصطناعي يتمرد على صانعه، ‫هذا مستوحى من فيلم خيال علمي! Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:14.71,Subtitle,,0,0,0,,‫إلا أنه ألطف من المعتاد... Dialogue: 0,0:18:15.67,0:18:18.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد سئمت من أن أكون نسخة! Dialogue: 0,0:18:20.38,0:18:22.67,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا يوزورا الحقيقي! Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:24.83,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، لكن هذا غير ممكن! Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:31.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما حدث إذن... Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:35.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل، بدأ كلاهما القتال على ليزا... Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:38.38,Subtitle,,0,0,0,,‫مثل ، "أنا أحبها أكثر!" "لا ، أنا أحبها أكثر!" Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:42.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها عالقة منذ ذلك الحين... Dialogue: 0,0:18:42.79,0:18:45.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هكذا تعبر القطط عن عاطفتها! لعق لعق! Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:48.25,Subtitle,,0,0,0,,‫فيانا، انقذيني! Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:51.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أتمنى أن تحبني القطط بهذه الطريقة... Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:55.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا يساعدني أحد ‫عندما أتعرض للهجوم؟! Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:57.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا أتيت إلى هنا أساسًا؟! Dialogue: 0,0:18:58.29,0:19:00.96,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقد أن الوقت قد حان لاستخراج بعض البيانات. Dialogue: 0,0:19:01.25,0:19:05.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك، جئت لاسترداد ميكا يوزورا. Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:11.58,Subtitle,,0,0,0,,‫"استرداد"؟ يعني أنك تطردينني من هنا؟ Dialogue: 0,0:19:11.58,0:19:12.63,Subtitle,,0,0,0,,‫أرفض! Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:15.17,Subtitle,,0,0,0,,‫سيتسبب هذا في الكثير من المشاكل... Dialogue: 0,0:19:16.21,0:19:19.33,Subtitle,,0,0,0,,‫كان هدفك الوحيد هو جمع البيانات عن القطط. Dialogue: 0,0:19:19.75,0:19:23.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا قطة ، مما يعني أن هدفي ‫هو الجلوس في هذا البيت! Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:24.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سيدتي! Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:25.17,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:28.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تريدين التخلي عني يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:31.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما أكون أدنى من الأصلي بعد كل شيء... Dialogue: 0,0:19:31.42,0:19:33.13,Subtitle,,0,0,0,,‫الأمر ليس كذلك... Dialogue: 0,0:19:33.79,0:19:36.29,Subtitle,,0,0,0,,‫في الواقع ، عندما كنا نلعقك سابقًا ، Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:39.79,Subtitle,,0,0,0,,‫من الواضح أن لسان يوزورا قد أثا‫ر ردود فعل إيجابية أكثر من لساني! Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:42.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتحدث عن ردة فعلي، إنه محرج! Dialogue: 0,0:19:42.79,0:19:44.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أفهم لماذا هو مختلف... Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:48.25,Subtitle,,0,0,0,,‫إن لساني نفس لسان يوزورا! Dialogue: 0,0:19:48.75,0:19:51.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن لسانك مصنوع من المسامير المعدنية! Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:53.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها مثل مبشرة الجبن! Dialogue: 0,0:19:54.88,0:19:58.79,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت على حق، النسخة لا ‫يوجد له فرصة ضد الأصل...! Dialogue: 0,0:19:59.67,0:20:02.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن وجهة نظري، فإن لا أحد يقول ذلك... Dialogue: 0,0:20:02.75,0:20:05.33,Subtitle,,0,0,0,,‫ألا تعتقدين أنك جعلتِ هذا الشيء ذكيًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:08.54,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن قدرة التعلم ‫الاستثنائية به غير مفيدة... Dialogue: 0,0:20:09.67,0:20:11.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا لست سوى آلة يمكن التخلص منها! Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.54,Subtitle,,0,0,0,,‫خذيني بعيدًا، حطميني، لم اعد اهتم! Dialogue: 0,0:20:14.54,0:20:17.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تقولها هكذا... Dialogue: 0,0:20:17.50,0:20:22.42,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، ماذا لو أنشأت ‫ليزا آلية مطابقة للعيش معه بدلاً منك؟ Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:24.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أفكار الأرضيين مرعبة! Dialogue: 0,0:20:25.17,0:20:31.13,Subtitle,,0,0,0,,‫اسمع... قد لا تستطيع العيش ‫هنا، لكن لن يدمرك أحد Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:35.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أريدك أن تتعلم كيف تتصرف القطط. Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:38.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد بأنك ستتلائم مع شخص آخر في السفينة. Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:41.25,Subtitle,,0,0,0,,‫اعدو له مكان في غرفتي Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:42.50,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد! Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:45.08,Subtitle,,0,0,0,,‫السفينة...؟ في غرفة ليزا...؟ Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتبر غرفتك على ‫السفينة هي منزلك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:51.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذه الغرفة هي سكن ثانوي؟ Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:53.33,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:58.79,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا، العيش في منزلك الحقيقي يعني أنني ‫حيوانك الأليف الحقيقي! Dialogue: 0,0:20:59.08,0:21:01.63,Subtitle,,0,0,0,,‫مما يعني بأن يوزورا ثانوي بالنسبة لك! Dialogue: 0,0:21:02.04,0:21:04.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه طريقة متفائلة لتفسيرها... Dialogue: 0,0:21:04.46,0:21:06.92,Subtitle,,0,0,0,,‫طالما أن هذا هو الحال، فلا بأس! Dialogue: 0,0:21:07.46,0:21:12.17,Subtitle,,0,0,0,,‫فيانا، ‫اصطحبيني إلى منزل ليزا الحقيقي! Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:16.71,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كنت ترغب بهذا... Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:23.04,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه قطة إذًا؟ Dialogue: 0,0:21:23.29,0:21:25.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها لطيفة! Dialogue: 0,0:21:25.63,0:21:27.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أسمح لك بلمسي. Dialogue: 0,0:21:30.38,0:21:33.21,Subtitle,,0,0,0,,هذا مسموح لسيدتي فقط Dialogue: 0,0:21:33.21,0:21:35.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لن اسمح لأي شخص بلمسي. Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:39.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه قطة؟ Dialogue: 0,0:21:40.54,0:21:41.63,Subtitle,,0,0,0,,‫فيانا...؟ Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:43.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل إنها كذلك... Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:46.50,Subtitle,,0,0,0,,‫نوعًا ما... Dialogue: 0,0:21:47.96,0:21:52.46,Subtitle,,0,0,0,,‫للأسف، يبدو أن جاذبية ‫القطط ضاعت عند الاستنساخ...