﻿1
00:00:13,900 --> 00:00:16,100
‫هذا "القرش الأبيض العظيم"

2
00:00:16,100 --> 00:00:17,900
‫على وشك الهجوم.

3
00:00:37,860 --> 00:00:40,140
،‫لكن الصيد ليس سوى جزء صغير

4
00:00:40,140 --> 00:00:41,380
‫من حياة أي سمكة "قرش".

5
00:00:42,420 --> 00:00:44,740
‫اكتشافات جديدة تكشف،

6
00:00:44,740 --> 00:00:46,420
‫جانب آخر لشخصيتهم.

7
00:00:48,980 --> 00:00:51,460
‫لديهم حياة اجتماعية معقدة...

8
00:00:51,460 --> 00:00:54,140
‫طقوس الخطوبة المعقدة....

9
00:00:55,620 --> 00:00:56,940
،‫ طرق مدهشة

10
00:00:56,940 --> 00:00:58,620
‫لتربية صغارهم...

11
00:00:59,620 --> 00:01:01,980
‫وصلاحيات غير عادية للملاحة.

12
00:01:08,180 --> 00:01:09,780
‫يقيمون العلاقات،

13
00:01:09,780 --> 00:01:11,500
‫مع أغرب الشركاء...

14
00:01:13,860 --> 00:01:15,260
‫ حتى معنا.

15
00:01:16,860 --> 00:01:17,700
‫هذه...

16
00:01:18,900 --> 00:01:20,220
‫هي الحياة السرية...

17
00:01:21,420 --> 00:01:22,620
‫ من "القرش".

18
00:01:32,740 --> 00:01:34,540
‫بعض أسماك "القرش" منعزلة...

19
00:01:35,660 --> 00:01:37,660
،‫ تجول المحيط وحدها

20
00:01:37,660 --> 00:01:38,820
‫لسنوات متتالية.

21
00:01:42,500 --> 00:01:45,940
‫لكن هناك حدث واحد
‫في حياة كل سمكة "قرش"

22
00:01:45,940 --> 00:01:47,420
‫حيث يجب أن يجتمعوا.

23
00:01:51,220 --> 00:01:55,900
‫تسافر "رؤوس المطرقة الصدفيّة" إلى
‫جزيرة صغيرة في "المحيط الهادئ".

24
00:01:59,940 --> 00:02:03,180
‫إنهم يأتون إلى هنا للعثور على رفيق.

25
00:02:12,980 --> 00:02:15,460
‫من بين جميع أسماك "القرش"
‫، تختار رؤوس المطرقة هذه

26
00:02:15,460 --> 00:02:18,460
‫شريك في الطريقة الأكثر أناقة.

27
00:02:28,580 --> 00:02:30,660
‫قريباً، تبدأ رقصة رشيقة.

28
00:02:39,500 --> 00:02:41,580
‫يسبحون معًا في تكوين،

29
00:02:41,580 --> 00:02:44,020
‫مع الذكور في الخارج

30
00:02:44,020 --> 00:02:46,140
‫والإناث في الوسط.

31
00:03:18,780 --> 00:03:21,620
‫يبحث الذكور عن أكبر إناث

32
00:03:21,620 --> 00:03:24,140
‫من المرجح أن تتكاثر بنجاح.

33
00:03:30,340 --> 00:03:31,340
‫يقترن،

34
00:03:31,340 --> 00:03:34,220
‫ثم اسبح جنبًا إلى جنب،

35
00:03:34,220 --> 00:03:36,100
‫لمواصلة الخطوبة.

36
00:03:40,300 --> 00:03:41,700
‫مع حلول الليل

37
00:03:41,700 --> 00:03:44,540
‫كل زوجين يختفي للتزاوج.

38
00:03:46,020 --> 00:03:49,980
‫أولئك الذين ليس لديهم
‫شريك يمكنهم العودة غدًا،

39
00:03:49,980 --> 00:03:51,540
‫للرقص مرة أخرى.

40
00:03:59,420 --> 00:04:03,460
‫"رأس المطرقة" هي واحدة من أكثر
‫من 500 نوع من أسماك "القرش"...

41
00:04:07,180 --> 00:04:10,580
‫ولكن لشجرة عائلة "القرش" فرعين.

42
00:04:13,740 --> 00:04:16,860
‫النصف الآخر من الأسرة هو أشعة.

43
00:04:20,020 --> 00:04:22,380
‫هم أسماك "القرش" بالأرض.

44
00:04:22,380 --> 00:04:25,940
‫يتشاركون في نفس الهيكل
‫العظمي الغضروفي المرن.

45
00:04:25,940 --> 00:04:29,420
‫في (الراي)، هذا
‫قد تم سحقه وتمدده.

46
00:04:34,580 --> 00:04:36,740
‫لا يزال الكثيرون يمتلكون
‫الزعنفة الظهرية المنذرة...

47
00:04:39,620 --> 00:04:42,620
‫ لكن زعانفها الصدرية
‫تطورت إلى أجنحة ضخمة.

48
00:04:49,100 --> 00:04:51,380
‫بعض الإنزلاق على التيارات المحيطية...

49
00:04:57,620 --> 00:04:59,140
‫ بينما يطير الآخرون،

50
00:04:59,140 --> 00:05:02,220
‫عن طريق تموج أجسادهم مثل الموجة.

51
00:05:06,060 --> 00:05:09,540
‫تسافر العديد من أنواع الأشعة
‫المحيطات في مجموعات...

52
00:05:11,100 --> 00:05:13,740
‫ في بعض الأحيان، بأعداد ضخمة.

53
00:05:25,900 --> 00:05:27,740
‫مرة واحدة فقط في السنة،

54
00:05:27,740 --> 00:05:31,420
‫قبالة سواحل "باجا"، (المكسيك)،

55
00:05:31,420 --> 00:05:34,340
‫تتجمع "راي شفنين" في الظلام.

56
00:05:54,220 --> 00:05:56,460
‫يبدأون بالتغذية

57
00:05:56,460 --> 00:05:59,420
‫تأجيج قبل الحدث الكبير.

58
00:06:36,380 --> 00:06:38,300
‫كما تشرق الشمس

59
00:06:38,300 --> 00:06:41,020
‫يصبح المدى الكامل
‫لأعدادهم واضحًا.

60
00:06:42,340 --> 00:06:45,740
‫مثل "المطرقة"، يجتمعون
‫للعثور على رفيق.

61
00:06:52,180 --> 00:06:55,540
‫ولكن مع وجود 250.000 في مياه ضحلة واحدة،

62
00:06:55,540 --> 00:06:58,140
‫هذا على نطاق مختلف تمامًا.

63
00:06:59,620 --> 00:07:02,580
‫إنه أكبر تجمع "للراي" في العالم.

64
00:07:36,100 --> 00:07:38,460
‫لكن في مجموعة كبيرة مثل هذه،

65
00:07:38,460 --> 00:07:41,220
‫المشكلة تكمن في
‫التميز من بين الحشود.

66
00:07:50,780 --> 00:07:53,380
‫"راي شفنين" لديها
‫الطريقة الأكثر استثنائية

67
00:07:53,380 --> 00:07:54,820
‫من الانتباه.

68
00:08:34,980 --> 00:08:36,500
‫عندما يهبطون،

69
00:08:36,500 --> 00:08:39,300
‫التأثير يرسل طفرة
‫هائلة عبر الماء.

70
00:08:44,780 --> 00:08:46,180
‫كلما قفزوا أعلى...

71
00:08:48,420 --> 00:08:49,860
‫ أكبر الانفجار.

72
00:09:05,100 --> 00:09:07,300
‫الذكور هم الذين يقفزون
‫بهذا الشكل بشكل أساسي...

73
00:09:09,140 --> 00:09:11,380
‫ للإشارة إلى براعتهم كزميل.

74
00:09:13,380 --> 00:09:16,260
‫تنضم الإناث أيضًا إلى،

75
00:09:16,260 --> 00:09:18,260
‫لفت الانتباه إلى أنفسهم.

76
00:09:36,180 --> 00:09:40,100
‫ويعتقد أن من لهم التأثير
‫الأكبر على المتفرجين

77
00:09:40,100 --> 00:09:43,460
‫يمنحون أنفسهم أفضل احتمالات
‫المغادرة مع رفيقهم.

78
00:10:28,180 --> 00:10:31,820
‫بمجرد أن تنحسر القفزة
‫، تتشتت "الراي".

79
00:10:34,300 --> 00:10:36,900
‫أين يذهبون للتزاوج لا يزال لغزاً.

80
00:10:41,620 --> 00:10:44,420
‫لكن العثور على رفيق
‫هو مجرد الخطوة الأولى.

81
00:10:52,780 --> 00:10:56,180
‫يأتي "بورت جاكسون" من
‫رتبة قديمة لأسماك "القرش".

82
00:10:58,900 --> 00:11:00,500
‫أقدم من الديناصورات.

83
00:11:08,700 --> 00:11:12,420
‫ولكن حتى هذه المخلوقات البدائية
‫بذلت قدراً هائلاً من الجهد

84
00:11:12,420 --> 00:11:15,180
‫في إعطاء صغارهم أفضل
‫بداية في الحياة.

85
00:11:18,300 --> 00:11:21,020
‫كل (ربيع)، لمدة أربعة أشهر،

86
00:11:21,020 --> 00:11:24,380
‫يجتمعون هنا في خليج
‫"جيرفيس"، (أستراليا).

87
00:11:25,660 --> 00:11:29,860
‫في ذروة موسم التكاثر، يمكن
‫أن يصل عددها إلى الآلاف.

88
00:11:37,020 --> 00:11:40,380
‫أينما ذهبت الإناث
‫، يلاحقها الذكر.

89
00:11:49,620 --> 00:11:51,780
‫المغازلة أقل إغواء،

90
00:11:51,780 --> 00:11:53,500
‫أكثر مباراة مصارعة.

91
00:12:01,060 --> 00:12:02,180
‫لكن في النهاية...

92
00:12:04,620 --> 00:12:05,660
‫ رفقاء.

93
00:12:13,820 --> 00:12:16,020
‫لن يكون للذكر أي علاقة أخرى به

94
00:12:16,020 --> 00:12:17,900
‫رعاية الجيل القادم.

95
00:12:21,500 --> 00:12:22,940
‫الأمر كله يعود إليها الآن.

96
00:12:27,780 --> 00:12:31,100
‫بعد أسبوعين، أصبحت
‫جاهزة لوضع بيضة،

97
00:12:31,100 --> 00:12:33,420
‫سوف ترقد كل عام.

98
00:12:34,780 --> 00:12:37,740
‫يكاد يكون بحجم رأسها،

99
00:12:37,740 --> 00:12:39,380
‫وشكّلت مثل المفتاح.

100
00:12:41,620 --> 00:12:43,980
‫تستثمر قدرًا هائلاً من الطاقة،

101
00:12:43,980 --> 00:12:45,540
‫تنمو بيضتها بداخلها.

102
00:12:47,180 --> 00:12:49,660
‫ما لم تجد مكانًا آمنًا لإخفائه،

103
00:12:49,660 --> 00:12:51,620
‫كل هذا الجهد سيكون من أجل لا شيء.

104
00:12:55,020 --> 00:12:57,060
‫أخيراً،

105
00:12:57,060 --> 00:12:58,180
‫المكان المثالي.

106
00:13:14,780 --> 00:13:18,860
‫طورت البيضة هذا الشكل
‫لتتدلى بأمان تحت الصخور.

107
00:13:22,060 --> 00:13:25,500
‫قد تحمل الأنثى بيضتها في فمها

108
00:13:25,500 --> 00:13:27,980
‫حتى تجد المكان المثالي لتخبئته.

109
00:13:32,180 --> 00:13:34,700
‫يجب أن تبقى مخفية لمدة 11 شهرًا.

110
00:13:37,460 --> 00:13:39,900
‫هناك سارق بيض هنا،

111
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
‫"ذئب" في ثياب حمل.

112
00:13:47,420 --> 00:13:49,060
‫إنه "قرش" متوّج.

113
00:13:50,180 --> 00:13:53,340
‫تبدو متطابقة تقريبًا
‫مع "بورت جاكسون"،

114
00:13:53,340 --> 00:13:55,780
‫لكنهم المفترس الرئيسي لبيضهم.

115
00:14:01,660 --> 00:14:06,100
‫القشرة صلبة، لكن "القرش"
‫البوقي يسحقها ببساطة،

116
00:14:06,100 --> 00:14:07,940
‫عصر الصفار من الداخل.

117
00:14:20,780 --> 00:14:25,020
‫هذه البيض المخبأة في غولي
‫آمنة من الحيوانات المفترسة.

118
00:14:27,700 --> 00:14:29,900
‫يتم عمل الأنثى.

119
00:14:29,900 --> 00:14:32,300
‫يمكنها المغادرة الآن
‫متجهة جنوباً لتطعم.

120
00:14:36,260 --> 00:14:39,900
‫صغيرها النامي لديه
‫كل ما يحتاجه،

121
00:14:39,900 --> 00:14:42,260
‫داخل غلاف البيضة الواقي.

122
00:14:45,100 --> 00:14:47,980
‫من "المفاتيح" المثبتة تحت الصخور

123
00:14:47,980 --> 00:14:51,500
‫إلى حقائب حورية البحر
‫المخبأة على قاع البحر،

124
00:14:51,500 --> 00:14:53,620
‫أو علقت عن طريق تصاعد السعف...

125
00:14:56,420 --> 00:14:58,740
‫ بيض "القرش" يأتي
‫بجميع الأشكال والأحجام.

126
00:15:04,020 --> 00:15:07,700
‫يوجد داخل كل كبسولة مدرعة
‫واحدة من أكثرها استثنائية

127
00:15:07,700 --> 00:15:10,540
‫توجد أنظمة دعم الحياة
‫في أي مكان في الطبيعة.

128
00:15:13,700 --> 00:15:17,260
‫يتضاءل حجم الجنين أمام
‫الكيس المحي الذي يوفره

129
00:15:17,260 --> 00:15:20,900
‫جميع العناصر الغذائية التي يحتاجها
‫الطفل حتى يصبح جاهزًا للفقس.

130
00:15:24,740 --> 00:15:27,740
‫بالنسبة لبعض الأنواع، قد
‫يستغرق ذلك ما يقرب من عام.

131
00:15:33,900 --> 00:15:36,220
‫بعد أسابيع قليلة من وضعها،

132
00:15:36,220 --> 00:15:40,780
‫تبدأ العيون والفم والزعانف بالتشكل.

133
00:15:47,500 --> 00:15:50,620
‫تستنزف الأوردة العناصر
‫الغذائية من كيس الصفار،

134
00:15:50,620 --> 00:15:52,180
‫تغذية "القرش" المتزايد.

135
00:15:59,180 --> 00:16:02,140
‫في هذه المرحلة، الخياشيم
‫هي مجرد سعف متموجة

136
00:16:02,140 --> 00:16:04,340
‫يبرز من جانب رأسهم.

137
00:16:06,300 --> 00:16:08,220
‫الشعيرات الدموية الدقيقة في الداخل

138
00:16:08,220 --> 00:16:11,020
‫يلتقط الأكسجين من الماء
‫الذي يحيط بالجنين.

139
00:16:18,780 --> 00:16:21,820
‫الشاب يضرب جسده
‫باستمرار ذهابًا وإيابًا

140
00:16:21,820 --> 00:16:24,180
‫لتوزيع الماء العذب خلال البيضة.

141
00:16:36,260 --> 00:16:40,420
‫مع نموهم، تبدأ الأنماط
‫بالتشكل على جلدهم،

142
00:16:40,420 --> 00:16:42,540
‫التمويه الحاسم للفقس.

143
00:16:50,460 --> 00:16:54,100
‫خياشيمهم الآن داخل أجسادهم.

144
00:16:54,100 --> 00:16:55,420
‫تتشكل أسنانهم.

145
00:16:57,180 --> 00:16:58,860
‫لكن طعامهم ينفد.

146
00:17:00,020 --> 00:17:02,340
‫تقلص كيس الصفار
‫إلى لا شيء تقريبًا.

147
00:17:05,980 --> 00:17:07,500
‫حان وقت الفقس.

148
00:17:10,780 --> 00:17:13,780
‫تحت جنح الظلام

149
00:17:13,780 --> 00:17:16,260
"‫"قرش الحمار الوحشي
‫هذا ينزلق من الغلاف

150
00:17:16,260 --> 00:17:18,060
‫التي حافظت على سلامتها لعدة أشهر.

151
00:17:35,580 --> 00:17:38,380
‫يظهر كسمك "قرش" كامل
‫الثماني بوصات...

152
00:17:41,060 --> 00:17:43,420
‫ على استعداد ليدافع عن نفسه.

153
00:17:50,180 --> 00:17:51,580
‫لكن ليس كل أسماك "القرش" تضع بيضها.

154
00:17:53,260 --> 00:17:55,860
‫هناك مجموعة واحدة
‫تتكاثر مثل الثدييات.

155
00:17:57,860 --> 00:17:59,740
‫بدلاً من البيض

156
00:17:59,740 --> 00:18:03,620
‫قرش "الليمون" هذا لديه 15
‫طفلاً يتطورون بداخلها.

157
00:18:06,020 --> 00:18:07,660
‫ومثل الثدييات،

158
00:18:07,660 --> 00:18:11,300
‫تغذي كل واحدة من خلال
‫المشيمة والحبل السري.

159
00:18:16,780 --> 00:18:19,180
‫كانت تحمل صغارها منذ 12 شهرًا.

160
00:18:21,580 --> 00:18:23,460
‫لقد حان وقت الولادة تقريبًا.

161
00:18:28,100 --> 00:18:30,820
‫إنه مايو في جزر (البهاما)،

162
00:18:30,820 --> 00:18:33,060
‫ويتيح لها المد العالي
‫الوصول لفترة وجيزة

163
00:18:33,060 --> 00:18:35,260
‫إلى أكثر الأماكن
‫أمانًا لولادة صغارها.

164
00:18:41,140 --> 00:18:43,220
‫بعد السباحة لأيام،

165
00:18:43,220 --> 00:18:46,380
‫إنها تعود إلى نفس
‫المكان الذي ولدت فيه.

166
00:18:56,700 --> 00:19:00,860
‫وجدت بقعة معزولة على
‫حدود غابة "المنغروف".

167
00:19:08,780 --> 00:19:10,020
‫هي جاهزة.

168
00:19:17,500 --> 00:19:18,940
‫عندما يولدون،

169
00:19:18,940 --> 00:19:21,180
‫صغارها أسماك "قرش" مصغرة مثالية.

170
00:19:24,100 --> 00:19:26,620
‫تنقطع الحبال السرية بعد الولادة.

171
00:19:30,100 --> 00:19:33,100
‫مثلنا، لدى أسماك
‫"القرش" هذه حلمات بطن.

172
00:19:41,700 --> 00:19:45,300
‫لا تستطيع أمهم البقاء في
‫المياه الضحلة لرعاية صغارها.

173
00:19:46,580 --> 00:19:50,220
‫يجب أن تغادر الآن قبل أن ينحسر
‫المد وهي تقطعت بهم السبل.

174
00:19:52,740 --> 00:19:54,140
‫من الان فصاعدا،

175
00:19:54,140 --> 00:19:56,940
‫سيتعين على الأطفال حديثي
‫الولادة إعالة أنفسهم.

176
00:20:02,020 --> 00:20:06,260
‫الغريزة تخبر الجراء بالتوجه
‫إلى ملجأ غابة المنغروف.

177
00:20:25,740 --> 00:20:29,020
‫الجذور المتشابكة تعني أن الحيوانات
‫المفترسة لا تستطيع ملاحقتها هنا.

178
00:20:32,140 --> 00:20:33,580
‫لكن الجراء ليست آمنة بعد.

179
00:20:40,260 --> 00:20:42,780
‫إنهم بحاجة إلى إيجاد
‫طريقهم عبر المتاهة.

180
00:21:04,580 --> 00:21:08,420
‫مخبأة داخل هذه الغابة الملتوية،

181
00:21:08,420 --> 00:21:10,220
‫أماكن آمنة للصغار.

182
00:21:15,180 --> 00:21:18,220
‫هذه حضانة سمك "القرش"

183
00:21:18,220 --> 00:21:21,380
‫حيث سيقضون السنوات
‫السبع الأولى من حياتهم.

184
00:21:24,860 --> 00:21:27,780
‫إنه نفس المكان السري الذي
‫عرفته أمهم عندما كانت طفلة.

185
00:21:33,020 --> 00:21:38,460
‫هنا، تبين أن أسماك "قرش
‫الليمون" اليافعة تشكل صداقات.

186
00:21:41,740 --> 00:21:43,580
‫يمكنهم التعلّم من بعضهم البعض.

187
00:21:49,900 --> 00:21:53,340
‫ومع ذلك، مع عدم وجود
‫الكبار لتعليمهم،

188
00:21:53,340 --> 00:21:56,540
‫إنهم يحتاجون إلى وقت لتعلم
‫ما يلزم ليكونوا سمكة "قرش".

189
00:21:59,580 --> 00:22:00,660
‫مثل كيفية الصيد.

190
00:22:20,340 --> 00:22:22,540
‫أخيرًا النجاح.

191
00:22:30,100 --> 00:22:31,980
‫بعد سبع سنوات،

192
00:22:31,980 --> 00:22:34,820
‫حان الوقت لمغادرة
‫الحضانة إلى الأبد

193
00:22:34,820 --> 00:22:35,780
‫وتوجه إلى البحر.

194
00:22:43,060 --> 00:22:45,780
‫الحياة كسمكة "قرش" في المحيط المفتوح

195
00:22:45,780 --> 00:22:48,380
‫يعني مواجهة مجموعة
‫جديدة كاملة من التحديات.

196
00:22:51,140 --> 00:22:54,460
‫هنا، إنها صحراء

197
00:22:54,460 --> 00:22:56,260
‫شاسع وفارغ.

198
00:23:03,820 --> 00:23:08,060
‫ولكن بطريقة ما يمكن أن
‫تدعم أكبر سمكة في العالم.

199
00:23:19,700 --> 00:23:23,300
‫يصل وزن أسماك "قرش الحوت" إلى 20 طناً،

200
00:23:23,300 --> 00:23:24,980
‫ويمكن أن يعيش لمدة 60 عامًا.

201
00:23:27,900 --> 00:23:30,420
‫تتغذى بشكل رئيسي على (العوالق)،

202
00:23:30,420 --> 00:23:32,260
‫اصغر المخلوقات في البحر.

203
00:23:39,860 --> 00:23:42,820
‫بفمهم وخياشيمهم الهائلة،

204
00:23:42,820 --> 00:23:47,660
‫يقومون بتصفية الطعام من أكثر
‫من مليون جالون من الماء كل يوم.

205
00:24:08,900 --> 00:24:13,060
‫يتغذى على مثل هذه الفريسة الصغيرة
‫يعني أنهم دائمًا في حالة حركة،

206
00:24:13,060 --> 00:24:14,900
‫يبحث باستمرار عن الطعام.

207
00:24:19,140 --> 00:24:20,980
‫كرة سمكة صغيرة

208
00:24:20,980 --> 00:24:23,020
‫تتعرض لهجوم من علبة تونة.

209
00:24:26,340 --> 00:24:29,700
‫إنها فرصة لـ"قرش الحوت"
‫لتغيير طريقة إطعامها.

210
00:24:33,020 --> 00:24:34,340
‫من وحدة التغذية بالفلتر...

211
00:24:35,620 --> 00:24:36,580
‫للصياد!

212
00:24:49,220 --> 00:24:52,340
‫يمكنها ابتلاع مئات الأسماك
‫الصغيرة في جرعة واحدة.

213
00:25:01,060 --> 00:25:03,540
‫إنها فقط الفوضى
‫التي تسببها (التونة)

214
00:25:03,540 --> 00:25:05,420
‫هذا يعطيها هذه الفرصة.

215
00:25:11,020 --> 00:25:14,140
‫فرص مثل هذه قليلة ومتباعدة.

216
00:25:36,060 --> 00:25:37,900
‫قريباً ستعود إلى الحياة

217
00:25:37,900 --> 00:25:40,380
‫تجوب المحيط الشاسع
‫الخالي من الملامح.

218
00:25:44,500 --> 00:25:48,340
‫ولكن عندما يكون كل ما يمكنك
‫رؤيته طوال اليوم باللون الأزرق،

219
00:25:48,340 --> 00:25:49,740
‫كيف تجد طريقك؟

220
00:25:54,580 --> 00:25:57,860
‫تسافر أسماك "القرش" والشفنين
‫في البحار بدقة ملحوظة.

221
00:26:03,380 --> 00:26:05,380
‫يعتقد أن البعض قادر على التنقل

222
00:26:05,380 --> 00:26:07,860
‫باستخدام موقع الشمس،

223
00:26:07,860 --> 00:26:08,860
‫أو حتى القمر.

224
00:26:14,420 --> 00:26:16,580
‫لكن في الأعماق المظلمة

225
00:26:16,580 --> 00:26:18,260
‫لا يمكنهم الاعتماد على هذا وحده.

226
00:26:21,780 --> 00:26:25,460
‫ثلثي دماغهم مخصص للروائح.

227
00:26:25,460 --> 00:26:27,940
‫كل منخر يعمل بشكل مستقل،

228
00:26:27,940 --> 00:26:31,420
‫الكشف عن الاختلافات
‫الطفيفة في قوة الرائحة،

229
00:26:31,420 --> 00:26:34,660
‫السماح لهم بالشم في ستيريو

230
00:26:34,660 --> 00:26:37,300
‫وتتبع الروائح لمسافات طويلة.

231
00:26:42,220 --> 00:26:44,620
‫لديهم أجهزة استشعار
‫صغيرة على أنوفهم،

232
00:26:44,620 --> 00:26:46,860
‫التي يستخدمونها مثل البوصلة،

233
00:26:46,860 --> 00:26:50,460
‫السماح لهم بأخذ المحامل من
‫المجال المغناطيسي للأرض.

234
00:26:56,780 --> 00:27:00,820
‫تم تعقب سمكة "قرش بيضاء كبيرة" وهي
‫تسبح من (أفريقيا) إلى (أستراليا)،

235
00:27:00,820 --> 00:27:02,820
‫ووجدت طريقها مرة أخرى.

236
00:27:10,220 --> 00:27:15,020
‫ولكن حتى هذه الرحلة
‫غير العادية تم تفويتها.

237
00:27:18,300 --> 00:27:22,380
‫تم تعقب سمكة "قرش نمر"
‫لمسافة 27000 ميل.

238
00:27:25,820 --> 00:27:27,860
‫يمكنهم أن يدوروا حول المحيط،

239
00:27:27,860 --> 00:27:30,780
‫ومع ذلك لا يزالون يعودون إلى نفس المكان،

240
00:27:30,780 --> 00:27:31,900
‫في نفس التاريخ...

241
00:27:33,420 --> 00:27:35,060
‫سنه بعد سنه.

242
00:27:39,900 --> 00:27:42,300
‫من بين كل أسماك "القرش"،

243
00:27:42,300 --> 00:27:46,580
‫هؤلاء هم سادة كل من
‫الملاحة والتوقيت.

244
00:27:56,300 --> 00:27:58,420
‫هذه جزيرة (رين)،

245
00:27:58,420 --> 00:28:02,020
‫بقعة صغيرة قبالة الساحل
‫الشرقي لـ "أستراليا".

246
00:28:02,020 --> 00:28:04,420
‫عرضه أقل من ربع ميل.

247
00:28:08,100 --> 00:28:10,340
‫لقد سافرت لأسابيع لتصل إلى هنا.

248
00:28:20,900 --> 00:28:23,500
‫تتكاثر المزيد من السلاحف
‫الخضراء في جزيرة (رين)

249
00:28:23,500 --> 00:28:25,980
‫من أي مكان آخر في العالم.

250
00:28:25,980 --> 00:28:29,660
‫65000 منهم يأتون إلى هنا
‫كل عام ليضعوا بيضهم،

251
00:28:29,660 --> 00:28:32,660
‫بلغت أعدادهم ذروتها في
‫الأسبوع الأول من شهر (ديسمبر).

252
00:28:39,260 --> 00:28:43,300
"‫وقت وصول أسماك "قرش النمر
‫يتزامن تمامًا مع تلك الذروة.

253
00:28:46,900 --> 00:28:49,300
"‫يمكن حماية "السلاحف
‫بواسطة دروعها.

254
00:28:51,300 --> 00:28:54,220
‫لكن أسماك "قرش النمر" لم
‫تكن لتأتي بهذه الطريقة

255
00:28:54,220 --> 00:28:55,980
‫إلا إذا كان الأمر يستحق وقتهم.

256
00:29:08,460 --> 00:29:11,700
‫إنهم يسحقون القذائف
‫بفكيهم الهائلين.

257
00:29:31,740 --> 00:29:35,860
‫بعد الوليمة، انطلقت أسماك
‫"القرش النمر" مرة أخرى،

258
00:29:35,860 --> 00:29:38,860
‫وهم يعرفون بالضبط أين يذهبون
‫لتناول وجبتهم التالية.

259
00:29:41,140 --> 00:29:43,420
‫شيء واحد مؤكد

260
00:29:43,420 --> 00:29:44,980
‫لن يتأخروا.

261
00:29:48,700 --> 00:29:51,980
‫الإبحار في المحيط يتعلق
‫بالذكاء بنفس القدر

262
00:29:51,980 --> 00:29:53,300
‫كما هي القدرة على التحمل.

263
00:29:57,580 --> 00:30:01,220
"‫"راي مانتا العملاق
‫مصممة تمامًا للطيران

264
00:30:01,220 --> 00:30:03,060
‫آلاف الأميال عبر البحر.

265
00:30:06,580 --> 00:30:08,740
‫أكبر "راي" على الإطلاق،

266
00:30:08,740 --> 00:30:12,340
‫أجنحتها الضخمة تسمح لها
‫بالانزلاق على التيارات البحرية.

267
00:30:16,300 --> 00:30:19,300
‫لكن لديهم أيضًا أكبر
‫أدمغة من أي سمكة.

268
00:30:25,220 --> 00:30:30,060
‫يُعتقد أن المانتاس تجد
‫طريقها باستخدام إشارات عملاقة

269
00:30:30,060 --> 00:30:31,500
‫مخبأة تحت الأمواج.

270
00:30:39,860 --> 00:30:44,060
‫يرتفع هذا الجبل الشاهق تحت
‫البحر من ثلاثة أميال أدناه.

271
00:31:06,700 --> 00:31:10,500
‫لكن رؤية الماء تعني
‫أنها تستطيع فقط رؤيته

272
00:31:10,500 --> 00:31:13,540
‫عندما تكون على بُعد 100 قدم أو
‫نحو ذلك من جوانبها الشفافة.

273
00:31:17,900 --> 00:31:22,140
‫لذلك تقوم "راي مانتا" ببناء خريطة
‫في رؤوسهم باستخدام هذه المعالم.

274
00:31:26,140 --> 00:31:28,100
‫عندما يصلون إلى كل واحد،

275
00:31:28,100 --> 00:31:30,580
‫يمكنهم تذكر الاتجاه إلى التالي.

276
00:31:44,500 --> 00:31:47,860
‫لكن الجبال البحرية هي أكثر
‫من مجرد نقاط طريق في رحلة.

277
00:31:58,460 --> 00:32:01,100
‫وصل "المانتا" إلى جزيرة (سوكورو)،

278
00:32:01,100 --> 00:32:05,420
‫على بُعد أكثر من 300
‫ميل من ساحل (المكسيك)،

279
00:32:05,420 --> 00:32:08,020
‫لزيارة هذه المجموعة من أسماك "الملاك"،

280
00:32:08,020 --> 00:32:10,620
‫الذين يلتقطون الطفيليات
‫من أجسام الأشعة.

281
00:32:20,580 --> 00:32:24,180
‫عندما لا يكون لديك
‫طريقة لخدش بمفردك،

282
00:32:24,180 --> 00:32:28,220
‫خدمات عمال النظافة
‫المتحمسين مثل هؤلاء

283
00:32:28,220 --> 00:32:29,460
‫لا غنى عنها.

284
00:32:39,300 --> 00:32:41,700
‫بمجرد أن تصبح نظيفة
‫، تتجه "المانتا".

285
00:32:43,940 --> 00:32:47,780
‫تركوا خلفهم سمكة "الملاك"
‫حتى زيارتهم القادمة.

286
00:32:58,740 --> 00:33:02,380
‫شكّلت بعض أسماك "القرش"
‫علاقة أكثر إثارة للدهشة.

287
00:33:04,260 --> 00:33:07,100
‫واحد يتطلب مستوى
‫غير عادي من الثقة.

288
00:33:13,220 --> 00:33:16,056
‫عادة، تأكل أسماك "قرش
‫الشعاب المرجانية الرمادية"

289
00:33:16,068 --> 00:33:18,500
‫أي شيء يمكنها صيده
‫على الشعاب المرجانية.

290
00:33:19,900 --> 00:33:21,500
‫تعرف معظم الأسماك على تجنبها.

291
00:33:30,860 --> 00:33:34,140
‫لكن اليوم لا تبدو "الشعاب
‫المرجانية" وكأنها تصطاد.

292
00:33:37,780 --> 00:33:40,220
‫بإمالة أجسادهم في الماء،

293
00:33:40,220 --> 00:33:42,500
‫تشير أسماك "القرش"
‫إلى هذه الأسماك.

294
00:33:46,100 --> 00:33:48,300
‫يريدون منهم تنظيف أسنانهم.

295
00:33:54,500 --> 00:33:58,660
‫أكل السمك طوال اليوم يعني أن
‫القصاصات تتعثر في أسنانهم،

296
00:33:58,660 --> 00:34:01,100
‫وسمكة "قرش ذات الأسنان الحادة" لا تطعم.

297
00:34:04,220 --> 00:34:08,380
‫ومع ذلك، فإن قول
‫تحد كبير لسمكة "قرش".

298
00:34:11,020 --> 00:34:13,340
‫يبطئون قدر المستطاع،

299
00:34:13,340 --> 00:34:18,420
‫لكن يجب أن تستمر "الشعاب المرجانية" في
‫السباحة لإجبار الماء على اختراق خياشيمها،

300
00:34:18,420 --> 00:34:19,820
‫وإلا فسوف يغرقون.

301
00:34:29,020 --> 00:34:30,940
‫الشجاع الصغير الأنظف

302
00:34:30,940 --> 00:34:35,260
‫هي السمكة الوحيدة التي يمكنها
‫السباحة مباشرة في أفواه أسماك "القرش"،

303
00:34:35,260 --> 00:34:36,820
‫ويغادرون بحياتهم.

304
00:34:54,980 --> 00:34:58,780
‫من حين لآخر، تغلق
‫أسماك "القرش" أفواهها

305
00:34:58,780 --> 00:35:00,380
‫عندما تقضم اللفافة قليلاً من العلكة.

306
00:35:10,380 --> 00:35:12,300
‫لكنهم لا يؤذون عمال النظافة أبدًا.

307
00:35:14,660 --> 00:35:17,500
‫أسماك "القرش" بحاجة إلى هذه الخدمة الحيوية

308
00:35:17,500 --> 00:35:19,780
‫من أشجع أطباء الأسنان
‫على "الشعاب المرجانية".

309
00:35:26,260 --> 00:35:29,660
‫لم تتعلم أسماك "القرش" فقط
‫الاستفادة من الأسماك الأخرى.

310
00:35:31,540 --> 00:35:34,100
‫لقد تعلّموا الاستفادة منا أيضًا.

311
00:35:47,340 --> 00:35:50,020
‫خليج محمي قبالة "بابوا الغربية".

312
00:35:51,380 --> 00:35:54,500
‫اكتشفت أسماك "قرش"
‫الحوت الصغيرة أنه هنا

313
00:35:54,500 --> 00:35:56,460
‫تم الصيد لهم.

314
00:36:03,180 --> 00:36:05,860
‫في البداية يتجهون نحو الشباك،

315
00:36:05,860 --> 00:36:09,140
‫ومحاولة امتصاص صيد
‫الصيادين عبر الشبكة.

316
00:36:12,940 --> 00:36:15,380
‫لكن هناك طريقة أبسط.

317
00:36:22,700 --> 00:36:25,540
‫بعيدًا عن محاولة إخافة
‫أسماك "القرش" بعيدًا،

318
00:36:25,540 --> 00:36:27,580
‫يقوم الصيادون بإطعامهم.

319
00:36:49,940 --> 00:36:53,140
‫إطعام أسماك "القرش" توقف
‫هؤلاء العمالقة المتحمسين

320
00:36:53,140 --> 00:36:54,460
‫من إتلاف الشباك.

321
00:37:02,660 --> 00:37:05,580
‫لقد بدأت بعدد قليل
‫من أسماك "القرش"،

322
00:37:05,580 --> 00:37:09,220
‫ولكن على مر السنين تعلم
‫المزيد والمزيد المجيء إلى هنا

323
00:37:09,220 --> 00:37:10,620
‫لوجبة مجانية.

324
00:37:14,140 --> 00:37:18,940
‫تعطينا مثل هذه اللقاءات
‫لمحة نادرة وقيمة عن حياتهم.

325
00:37:21,380 --> 00:37:24,460
‫ولكن لفهم أسماك "القرش" حقًا،

326
00:37:24,460 --> 00:37:26,420
‫نحن بحاجة لدخول عالمهم.

327
00:37:36,860 --> 00:37:40,820
‫مرة كل عام، حول جزيرة
‫صغيرة في "المحيط الهادئ"،

328
00:37:40,820 --> 00:37:44,540
‫يجتمع أكثر من 150 سمكة
‫"قرش بيضاء" كبيرة لتتغذى.

329
00:37:48,860 --> 00:37:51,180
‫هذا يعطي الغواصين فرصة فريدة

330
00:37:51,180 --> 00:37:53,500
‫للاقتراب من أسماك "القرش"
‫أكثر من أي وقت مضى.

331
00:38:05,740 --> 00:38:08,540
‫يمكن أن يصل طول "الأبيض الكبير" إلى 18 قدمًا

332
00:38:08,540 --> 00:38:10,220
‫ويزن أكثر من طنين.

333
00:38:20,580 --> 00:38:23,220
‫عادة ما يكونون منفردين
‫ يذهبون لأشهر،

334
00:38:23,220 --> 00:38:26,980
‫أو حتى سنوات، دون
‫رؤية شخص آخر من نوعه.

335
00:38:31,860 --> 00:38:36,100
‫الآن، مع وجود الكثير من
‫"الأبيض العظيم" في مكان واحد،

336
00:38:36,100 --> 00:38:39,500
‫يمكن أن تكون الخلافات حول
‫الغذاء أو الإقليم مميتة.

337
00:38:48,420 --> 00:38:52,620
‫ولكن من خلال مراقبتهم عن كثب،

338
00:38:52,620 --> 00:38:55,820
‫تم اكتشاف أن أسماك "القرش"
‫هذه تحافظ على السلام

339
00:38:55,820 --> 00:38:57,860
‫باستخدام لغة الجسد.

340
00:38:59,940 --> 00:39:02,780
‫يحترم البيض العظيمون المساحة
‫الشخصية لبعضهم البعض.

341
00:39:06,620 --> 00:39:08,860
‫يسبحون مباشرة على بعضهم البعض،

342
00:39:08,860 --> 00:39:12,740
‫ثم يغير كلاهما المسار،

343
00:39:12,740 --> 00:39:16,140
‫الإشارة لبعضهم البعض
‫بأنهم لا يشكلون أي تهديد.

344
00:39:21,180 --> 00:39:24,460
‫لقد ثبت أن لديهم شخصيات فردية،

345
00:39:24,460 --> 00:39:26,540
‫وكلما زاد حجمهم،

346
00:39:26,540 --> 00:39:28,980
‫من المرجح أن يكونوا أكثر ثقة.

347
00:39:33,260 --> 00:39:36,340
‫مع الغواصين، وكذلك
‫مع أسماك "القرش" الأخرى.

348
00:39:52,140 --> 00:39:56,020
‫تعتمد لغة "الأبيض
‫العظيم" على إشارات خفية

349
00:39:56,020 --> 00:39:58,460
‫الذي بدأنا للتو في تفسيره.

350
00:40:04,500 --> 00:40:06,980
‫إنها تخفض وتثني زعانفها،

351
00:40:06,980 --> 00:40:09,180
‫تظهر "ذو الزعانف السوداء"
‫على الحافة الداخلية.

352
00:40:11,220 --> 00:40:14,140
‫بدأ فمها ينفتح في عرض تهديد.

353
00:40:16,340 --> 00:40:19,380
‫هذه إشارات واضحة للغواص.

354
00:40:19,380 --> 00:40:21,380
‫حان الوقت لمنحها
‫مساحة أكبر قليلاً.

355
00:40:28,660 --> 00:40:31,380
‫كلما لاحظنا هذه الحيوانات المفترسة،

356
00:40:31,380 --> 00:40:34,860
‫كلما أدركنا أنهم
‫ليسوا قتلة طائشين.

357
00:40:36,420 --> 00:40:39,780
‫هم في الواقع اتصالات متطورة

358
00:40:39,780 --> 00:40:42,540
‫وعندما يعاملون باحترام،

359
00:40:42,540 --> 00:40:44,860
‫سيتجنبون الصراع كلما أمكنهم ذلك.

360
00:40:49,580 --> 00:40:52,780
‫ومع ذلك، في كثير من الأحيان،

361
00:40:52,780 --> 00:40:55,340
‫عندما تلتقي أسماك "القرش" والبشر،

362
00:40:55,340 --> 00:40:56,700
‫ينتهي بشكل سيء...

363
00:40:58,300 --> 00:40:59,300
‫ لسمك "القرش".

364
00:41:19,100 --> 00:41:22,540
‫تستخدم "الرؤوس البيضاء" المحيطية
‫لتكون في قمة السلسلة الغذائية...

365
00:41:30,060 --> 00:41:31,940
‫ مع القليل جداً لتهديدهم.

366
00:41:37,180 --> 00:41:41,620
‫تسمح لهم حواسهم الحادة
‫بمتابعة الأصوات والروائح

367
00:41:41,620 --> 00:41:43,700
‫مما قد يقودهم إلى
‫وجبتهم التالية.

368
00:41:47,140 --> 00:41:50,380
‫لكن هذا يمكن أن يؤدي
‫بهم أيضًا إلى الخطر.

369
00:41:57,300 --> 00:41:59,500
‫زوارق الصيد

370
00:41:59,500 --> 00:42:02,180
‫سحب أميال وأميال من
‫الخطافات المزودة بطُعم.

371
00:42:06,420 --> 00:42:09,380
‫تعلمت "ذو الزعانف السوداء" أن تتبع القوارب،

372
00:42:09,380 --> 00:42:11,100
‫سرقة الأسماك من الخطوط.

373
00:42:14,100 --> 00:42:15,820
‫تم القبض على البعض عن طريق الخطأ.

374
00:42:18,220 --> 00:42:21,500
‫البعض الآخر أهداف
‫لقوارب "القرش" المتخصصة.

375
00:42:24,940 --> 00:42:26,700
‫هذا "القرش" محظوظ.

376
00:42:30,580 --> 00:42:33,540
‫بالنسبة للكثيرين، كانت النتيجة أسوأ بكثير.

377
00:42:44,020 --> 00:42:47,580
‫يقتل 100 مليون سمكة "قرش" كل عام.

378
00:42:51,900 --> 00:42:53,740
‫في بعض الأماكن،

379
00:42:53,740 --> 00:42:57,700
‫تم القضاء على 99٪
‫من الرؤوس المحيطية.

380
00:43:10,140 --> 00:43:13,060
‫حتى لو هربوا من الخطافات،

381
00:43:13,060 --> 00:43:16,460
‫يمكن أن يلتف خط الصيد حول
‫زعانف أو ذيل سمكة "القرش".

382
00:43:18,340 --> 00:43:21,740
‫سوف يقفزون مرارًا
‫وتكرارًا لمحاولة طرده.

383
00:43:36,180 --> 00:43:37,940
‫هذا عالم جديد خطير.

384
00:43:45,340 --> 00:43:49,180
‫لم يكن لدى أسماك "القرش" الوقت
‫الكافي للتكيف مع كونها فريسة...

385
00:43:50,860 --> 00:43:52,260
‫ وليس المفترس.

386
00:44:02,380 --> 00:44:05,500
‫لكن على الرغم من التهديدات التي يواجهونها،

387
00:44:05,500 --> 00:44:07,860
‫لم يفت الأوان بعد على أسماك "القرش".

388
00:44:37,740 --> 00:44:42,340
‫توجد أماكن فيها الصيد
‫، الصيد الجائر والتلوث

389
00:44:42,340 --> 00:44:45,220
‫لم تتسبب في انخفاض أعداد
‫أسماك القرش والأشعة.

390
00:44:55,460 --> 00:45:00,900
‫في عام 2006 ، قبالة شبه
‫جزيرة "يوكاتان" في (المكسيك)،

391
00:45:00,900 --> 00:45:04,580
‫قاد الصيادون المحليون
‫العلماء إلى حدث استثنائي،

392
00:45:04,580 --> 00:45:06,540
‫على نطاق لم يسبق له مثيل من قبل.

393
00:45:15,740 --> 00:45:19,780
‫وهنا تجذب أسماك
‫التفريخ أسماك "قرش الحوت"

394
00:45:19,780 --> 00:45:21,460
‫من مئات الأميال حولها.

395
00:45:25,660 --> 00:45:28,140
‫تنضم إليهم "راي مانتا العملاق"،

396
00:45:28,140 --> 00:45:31,340
‫تطير في الماء على الأجنحة التي
‫يزيد ارتفاعها عن 20 قدمًا.

397
00:45:38,900 --> 00:45:42,020
‫يتم رسمهم هنا لبضعة
‫أسابيع فقط كل عام

398
00:45:42,020 --> 00:45:44,540
‫لتتغذى على مليارات
‫من بيض السمك الصغير.

399
00:46:04,660 --> 00:46:08,740
‫الطعام هنا وفير لدرجة
‫أنه يجمع بين الأعظم

400
00:46:08,740 --> 00:46:11,780
‫تجمع أسماك "القرش" والشفنين
‫في أي مكان في العالم.

401
00:46:31,820 --> 00:46:34,940
‫حتى مدارس "راي شفنين" قد
‫أتت للانضمام إلى الوليمة.

402
00:47:11,500 --> 00:47:13,340
‫أعدادهم تتراكم وتبني.

403
00:47:25,140 --> 00:47:29,820
‫حوالي 800 سمكة "قرش
"‫الحوت" و 300 "راي مانتا

404
00:47:29,820 --> 00:47:32,500
‫تتلاقى في منطقة
‫عرضها أقل من نصف ميل.

405
00:47:50,900 --> 00:47:54,780
‫أماكن غير عادية مثل
‫هذه تسمح لنا أن نفهم

406
00:47:54,780 --> 00:47:57,780
‫المزيد من الحياة الخفية
‫لأسماك "القرش" و"الشفنين".

407
00:48:01,460 --> 00:48:05,060
‫اللغة والتودد
‫والحياة الاجتماعية.

408
00:48:06,500 --> 00:48:09,020
‫هم أكثر بكثير من مجرد صيادين.

409
00:48:27,300 --> 00:48:31,340
‫إذا كان تجمع سمكة "قرش" بهذا الحجم
‫يمكن أن يظل سراً حتى الآن...

410
00:48:32,700 --> 00:48:36,140
‫ من يعرف ماذا يوجد هناك،

411
00:48:36,140 --> 00:48:38,700
‫ما زلت تنتظر من يكتشفها؟

412
00:48:58,940 --> 00:49:00,140
‫جزر (البهاما).

413
00:49:03,420 --> 00:49:06,740
‫هنا توجد أسماك "القرش" تعيش في
‫أكثر الأماكن غير المتوقعة.

414
00:49:11,140 --> 00:49:13,980
‫غابات جزيرة بيميني
‫التي غمرتها المياه.

415
00:49:18,700 --> 00:49:22,460
‫تعيش في مستنقعات "المنغروف" هذه
‫أسماك "قرش الليمون" الصغيرة.

416
00:49:26,780 --> 00:49:30,420
‫كان هدف المصور "دنكان بريك"
‫هو تصوير أسماك "القرش" هذه

417
00:49:30,420 --> 00:49:31,780
‫في مشاتلهم،

418
00:49:31,780 --> 00:49:33,980
‫مخبأة في قلب هذه
‫المتاهة المتشابكة.

419
00:49:36,940 --> 00:49:38,580
،‫لمحة

420
00:49:38,580 --> 00:49:39,980
‫لكنها في ومضة.

421
00:49:44,860 --> 00:49:48,780
‫حتى الآن، من المحتمل أن
‫يتم ذلك لأكثر من 200 ساعة

422
00:49:48,780 --> 00:49:51,740
‫وبين غابات "المانغروف".

423
00:49:53,380 --> 00:49:56,260
‫مع ما يقرب من 3000 فدان من "المانغروف"،

424
00:49:56,260 --> 00:49:59,140
‫هناك الكثير من الأماكن للاختباء
‫فيها أسماك "القرش" الصغيرة.

425
00:50:00,740 --> 00:50:02,300
‫هم هناك في مكان ما.

426
00:50:03,380 --> 00:50:05,540
‫لا يمكنك أن تصاب بالإحباط
‫من الحيوانات البرية،

427
00:50:05,540 --> 00:50:09,140
‫هم حيوانات برية في نهاية اليوم،
‫لا يمكن التنبؤ بها على الإطلاق.

428
00:50:09,140 --> 00:50:12,500
‫عليك فقط أن تأمل أن توجه
‫الكاميرا في الاتجاه الصحيح

429
00:50:12,500 --> 00:50:15,460
‫وتركّز على كل شيء
‫عندما يحدث شيء ما.

430
00:50:17,940 --> 00:50:19,860
‫لكن هذا أصعب مما يبدو.

431
00:50:34,020 --> 00:50:37,500
‫وحتى عندما يقترب
‫، بركلة من ذيولهم

432
00:50:37,500 --> 00:50:40,220
"‫تختفي أسماك "القرش
‫في سحابة من الرواسب.

433
00:50:48,420 --> 00:50:50,460
‫"دنكان" موجود في هذا على المدى الطويل.

434
00:51:00,020 --> 00:51:03,340
‫في غضون ذلك، يحاول باقي
‫أعضاء الفريق اتباع نهج مختلف.

435
00:51:07,740 --> 00:51:09,740
♪♪

436
00:51:15,260 --> 00:51:18,340
‫لذا اذهب إلى يمينك
‫قليلاً، "تشاك".

437
00:51:18,340 --> 00:51:19,700
‫هذا جيد.

438
00:51:21,740 --> 00:51:25,220
‫تمنحك طائرة "الأوكتوكوبتر" هذه التي
‫يتم التحكم فيها عن بُعد رؤية شاملة

439
00:51:25,220 --> 00:51:28,900
‫من أسماك "القرش" تسبح
‫في الغابة الغارقة

440
00:51:28,900 --> 00:51:31,460
‫الكشف عن الطرق السريعة
‫السرية عبر المتاهة.

441
00:51:40,460 --> 00:51:44,740
‫باستخدام "الأوكتوكوبتر" يعطي منظورًا
‫جديدًا عن الحضانة المخفية،

442
00:51:44,740 --> 00:51:47,780
‫لكن الفريق لا يزال بحاجة إلى
‫اللقطات التفصيلية تحت الماء.

443
00:51:53,780 --> 00:51:55,700
‫للأشهر الـ 11 القادمة،

444
00:51:55,700 --> 00:51:57,900
‫يثابر "دنكان" في غابات "المانغروف".

445
00:52:02,060 --> 00:52:05,420
‫أخيرًا، أصبح قادرًا على
‫الاقتراب من أسماك "القرش"،

446
00:52:05,420 --> 00:52:08,340
‫داخل حضانتهم.

447
00:52:08,340 --> 00:52:11,940
‫أسماك "القرش" الصغيرة هذه، لطيفة
‫للغاية، تجرؤ على قول ذلك.

448
00:52:11,940 --> 00:52:15,180
‫أم، يبدو أن لديهم
‫جميعًا شخصياتهم الصغيرة.

449
00:52:22,260 --> 00:52:24,420
‫بعد شهور في المستنقعات،

450
00:52:24,420 --> 00:52:28,420
‫تمكّن "دنكان" أخيرًا من إلتقاط
‫شخصية أسماك "القرش" الصغيرة هذه.

451
00:52:38,980 --> 00:52:41,540
‫ومع ذلك، لم تكن هذه
‫أسماك "القرش" الوحيدة

452
00:52:41,540 --> 00:52:43,380
‫مع شخصيات مدهشة.

453
00:52:48,500 --> 00:52:51,940
‫كل عام، أكثر من 150
‫سمكة "قرش" بيضاء كبيرة

454
00:52:51,940 --> 00:52:53,980
‫يتجمعون حول "غوادالوبي"،

455
00:52:53,980 --> 00:52:55,660
‫جزيرة نائية في "المحيط الهادئ".

456
00:53:15,140 --> 00:53:18,940
‫هنا، تستخدم أسماك "القرش"
‫لغة جسد سرية للتواصل.

457
00:53:24,420 --> 00:53:26,500
"‫مهمة "مورن هاردنبرغ

458
00:53:26,500 --> 00:53:28,860
‫هو إلتقاط هذه الإشارات
‫الدقيقة على الكاميرا.

459
00:53:30,060 --> 00:53:32,620
‫لقد كنت أفعل ذلك
‫منذ حوالي 15 عامًا،

460
00:53:32,620 --> 00:53:34,820
‫استغرق الأمر مني بعض الوقت

461
00:53:34,820 --> 00:53:37,300
‫لبدء فهم لغة جسدهم.

462
00:53:40,100 --> 00:53:43,420
‫"مورن" على استعداد لفعل شيء لا يجرؤ
‫عليه سوى قلة قليلة من الآخرين...

463
00:53:44,540 --> 00:53:46,780
‫ يسبح مع سمكة "قرش بيضاء كبيرة".

464
00:54:04,660 --> 00:54:08,940
‫فقط من خلال الخروج من القفص يمكن
‫للفريق الاقتراب بما فيه الكفاية

465
00:54:08,940 --> 00:54:11,620
‫للكشف عن تفاصيل
‫محادثة سمكة "القرش".

466
00:54:13,380 --> 00:54:17,260
‫التحدي الأكبر هو العثور
‫على الحيوان المناسب.

467
00:54:17,260 --> 00:54:19,900
‫يمكنك الحصول على حيوان يخاف منك.

468
00:54:19,900 --> 00:54:23,340
‫حيوان خائف يشكل تهديداً.

469
00:54:33,340 --> 00:54:36,380
‫نعم، إنه أمر خطير،
‫فهم من كبار المفترسين،

470
00:54:36,380 --> 00:54:38,860
‫لكنها ليست آلات قتل طائشة.

471
00:54:40,260 --> 00:54:43,860
‫والمثير للدهشة أن الفريق
‫يبحث عن أكبر أسماك "القرش".

472
00:54:46,100 --> 00:54:50,580
‫أفضل الحيوانات بالنسبة لنا للغوص هي
‫الإناث التي يزيد ارتفاعها عن خمسة أمتار.

473
00:54:50,580 --> 00:54:54,140
‫لديهم حضور حيالهم، فهم
‫ليسوا متوترين حول الغواصين،

474
00:54:54,140 --> 00:54:56,220
‫هم في الواقع فضوليون تمامًا.

475
00:54:59,100 --> 00:55:01,700
‫الزعانف الصدرية
‫لهذا "القرش" بالأرض.

476
00:55:01,700 --> 00:55:03,460
‫إنها تسبح ببطء.

477
00:55:03,460 --> 00:55:04,980
‫هي ليست عدوانية.

478
00:55:08,220 --> 00:55:10,780
‫لكن الاتصال ذو اتجاهين.

479
00:55:10,780 --> 00:55:13,740
‫يجب على الفريق أيضًا إلتزام الهدوء.

480
00:55:13,740 --> 00:55:17,020
‫سلوكهم في الماء أمر
‫بالغ الأهمية لسلامتهم.

481
00:55:19,220 --> 00:55:22,260
‫لغة جسدنا ومعرفتنا
‫بالحيوان تجعلها

482
00:55:22,260 --> 00:55:25,100
‫حيث لا يشعرون بأنهم
‫مسؤولون عنا ولا نشعر بذلك

483
00:55:25,100 --> 00:55:28,580
‫كما لو كنا مسؤولين عنها
‫، ونحن جميعًا نتفق.

484
00:55:31,980 --> 00:55:34,180
‫مع العلاقة القائمة،

485
00:55:34,180 --> 00:55:35,860
‫الفريق يتحرك.

486
00:55:38,620 --> 00:55:42,260
‫كان علينا الاقتراب
‫حقًا من الحيوانات،

487
00:55:42,260 --> 00:55:44,180
‫في بعض الأحيان على بُعد قدمين،

488
00:55:44,180 --> 00:55:46,460
‫عندما سمحوا لنا بالقيام بذلك.

489
00:55:46,460 --> 00:55:49,180
‫وأن تكون قريبًا من سمكة "قرش
‫أبيض" طولها خمسة أمتار ونصف المتر

490
00:55:49,180 --> 00:55:50,660
‫هو شعور رائع.

491
00:55:54,380 --> 00:55:57,300
‫في بعض الأحيان يمكنك أن ترى
‫مقلة عينها تدور في الواقع

492
00:55:57,300 --> 00:56:00,260
‫والنظر إليك وأنت تسبح بجانبها،

493
00:56:00,260 --> 00:56:02,900
‫وهو شعور بالقبول.

494
00:56:02,900 --> 00:56:05,100
‫"القرش" يتقبل وجودك هناك.

495
00:56:13,060 --> 00:56:16,900
‫لكن في بعض الأحيان، يُعلمك سمكة
‫"القرش" أنك تجاوزت فترة الترحيب بك.

496
00:56:19,100 --> 00:56:22,500
‫غالبًا ما يكون التغيير في سلوكها
‫علامة على أنه، استمع هنا،

497
00:56:22,500 --> 00:56:25,460
‫إنها لا تحب دخولك إلى
‫مكانها في الوقت الحالي،

498
00:56:25,460 --> 00:56:27,260
‫ثم أفضل شيء تفعله

499
00:56:27,260 --> 00:56:29,980
‫تستمع تمامًا إلى ما تقوله لك!

500
00:56:34,380 --> 00:56:37,820
‫زعانفها الصدرية منخفضة
‫مع ظهور "ذو الزعانف السوداء".

501
00:56:39,660 --> 00:56:40,700
‫ظهرها يتقوس.

502
00:56:42,460 --> 00:56:44,220
‫حان الوقت للوداع.

503
00:56:48,300 --> 00:56:50,900
‫فهم الجانب الاجتماعي
"‫لأسماك "القرش

504
00:56:50,900 --> 00:56:53,460
‫ما هو إلا واحد من العديد
‫من الاختراقات الأخيرة.

505
00:56:55,700 --> 00:56:58,500
‫بالنسبة للعلماء، إنه
‫عصر ذهبي من الاكتشافات.

506
00:57:00,660 --> 00:57:03,420
‫وهذا ما نستكشفه في
‫البرنامج التالي.

507
00:57:07,460 --> 00:57:10,540
‫العلماء يكشفون
‫أسرار أسماك "القرش"،

508
00:57:10,540 --> 00:57:14,220
‫وهم يكتشفون أن لديهم
‫حواسًا غير عادية.

509
00:57:14,220 --> 00:57:16,740
‫إنهم أذكياء، والأكثر من ذلك،

510
00:57:16,740 --> 00:57:18,700
‫يمكنهم مساعدتنا!

511
00:57:18,700 --> 00:57:20,660
‫من الاختراقات الطبية

512
00:57:20,660 --> 00:57:23,380
‫لصنع سيارات أسرع،

513
00:57:23,380 --> 00:57:25,580
‫أسماك "القرش" يمكن أن تحمل الإجابة!

514
00:57:26,380 --> 00:57:31,580
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"

