1
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
‫(ليلى)؟‬

2
00:02:54,960 --> 00:02:56,760
‫أيتها الممرضة، أيها الطبيب!‬

3
00:03:16,880 --> 00:03:18,480
‫لقد استيقظت (ليلى)‬

4
00:03:31,840 --> 00:03:34,640
‫سيدة (ليلى)؟‬

5
00:04:01,280 --> 00:04:03,480
‫سأمشط شعرك الآن يا صغيرتي‬

6
00:04:03,920 --> 00:04:05,480
‫أغمضي عينيك‬

7
00:04:06,040 --> 00:04:07,760
‫أريد أن أنتظر أبي قليلاً‬

8
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
‫الأرجح أنه لن يأتي اليوم يا صغيرتي‬

9
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
‫قلت سابقاً إنه مع صديقته فهي مريضة‬

10
00:04:13,160 --> 00:04:15,400
‫يجب أن يبقى معها‬

11
00:04:16,000 --> 00:04:18,120
‫أغمضي عينيك كما أفعل أنا الآن‬

12
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
‫- أهلاً وسهلاً!‬
‫- شكراً، هل بدأت إذاً؟‬

13
00:04:23,200 --> 00:04:25,560
‫- نعم يا أخي! أشكرك على السؤال‬
‫- أتمنى لك التوفيق‬

14
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
‫شكراً‬

15
00:04:27,520 --> 00:04:29,400
‫لقد وصل أبي!‬

16
00:04:30,920 --> 00:04:32,640
‫أبي!‬

17
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
‫ألم تخلدي إلى النوم بعد؟‬

18
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
‫لقد اشتقت إليك كثيراً‬

19
00:04:42,480 --> 00:04:44,800
‫هل تعافت صديقتك‬
‫من مرضها يا أبي؟‬

20
00:04:46,120 --> 00:04:47,880
‫نعم، إنها أفضل حالاً الآن‬
‫يا صغيرتي‬

21
00:04:48,320 --> 00:04:50,440
‫أخيراً أتيت حاملاً الأنباء السارة!‬
‫أنا مسرورة لسماع ذلك‬

22
00:04:51,560 --> 00:04:53,720
‫- شكراً‬
‫- تهانينا‬

23
00:04:54,640 --> 00:04:57,680
‫هيا، بما أن أباك قد عاد‬
‫فقد حان وقت النوم أخيراً!‬

24
00:04:57,920 --> 00:05:01,800
‫أبي، هلا تأخذني لكي ننام معاً؟‬

25
00:05:04,320 --> 00:05:08,160
‫- حسناً، سننام معاً إذاً!‬
‫- تصبحين على خير‬

26
00:05:09,040 --> 00:05:10,600
‫تصبحين على خير يا صغيرتي‬

27
00:05:12,400 --> 00:05:14,720
‫إذاً، انتظرتني وقتاً طويلاً‬

28
00:05:15,720 --> 00:05:18,760
‫حسناً، ها أنت ذي!‬

29
00:05:22,240 --> 00:05:24,560
‫أبي، هلا تنام إلى جانبي؟‬

30
00:05:25,880 --> 00:05:27,360
‫كيف سأتسع في سريرك يا صغيرتي؟‬

31
00:05:27,880 --> 00:05:33,240
‫- أبي، أرجوك، أرجوك!‬
‫- "أرجوك، أرجوك!"‬

32
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
‫حسناً إذاً‬

33
00:05:51,840 --> 00:05:54,000
‫هل أنت سعيدة الآن؟‬

34
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
‫ما هي القصة التي تريدين سماعها؟‬

35
00:05:59,480 --> 00:06:02,000
‫أبي، هل تحب صديقتك المريضة؟‬

36
00:06:05,440 --> 00:06:06,880
‫أجل يا عزيزتي‬

37
00:06:08,480 --> 00:06:14,120
‫ثمة أناس يشغلون مكاناً خاصاً في قلوبنا‬

38
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
‫هذا كل ما في الأمر‬

39
00:06:17,680 --> 00:06:19,560
‫دائماً ما نسعى لحمايتهم من أنفسنا‬

40
00:06:21,160 --> 00:06:27,480
‫لذا، فإنهم لا يتعرضون للأذى على الإطلاق‬

41
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
‫إنها صديقة مميزة فعلاً‬

42
00:06:36,240 --> 00:06:38,240
‫هل ستحزن على أثر موتها؟‬

43
00:06:40,360 --> 00:06:44,800
‫عندما تخسرين شخصاً أحببته بصدق...‬

44
00:06:50,040 --> 00:06:51,480
‫يتضح لك كم هو أمر مؤلم‬

45
00:06:55,760 --> 00:06:57,320
‫إنه يؤلمك...‬

46
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
‫بحيث تصبحين عاجزة عن التنفس‬

47
00:07:04,320 --> 00:07:06,680
‫يصبح التنفس بمثابة تحد كبير‬

48
00:07:11,000 --> 00:07:13,640
‫تنفست الصعداء اليوم‬
‫حين استيقظت أخيراً‬

49
00:07:15,160 --> 00:07:17,200
‫لا أعلم ماذا كنت سأفعل‬
‫في حال عدم استيقاظها‬

50
00:07:18,400 --> 00:07:19,960
‫أنا لم أرها منذ سنوات عديدة‬

51
00:07:25,920 --> 00:07:30,400
‫لكنني كنت راض ما دامت‬
‫تعيش حياة هنيئة في مكان ما‬

52
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
‫لا أعلم ماذا كنت سأفعل‬
‫في حال رحيلها عن هذا العالم‬

53
00:07:41,440 --> 00:07:44,200
‫لو ماتت حينئذ، كنت سأسعى‬
‫للبقاء على قيد الحياة من أجلكم...‬

54
00:07:47,600 --> 00:07:49,560
‫لكن، ما كنت لأبقى على حالتي هذه‬

55
00:07:52,240 --> 00:07:54,440
‫كنت سأصبح مجرد خيال‬

56
00:07:57,640 --> 00:07:59,040
‫لو رحلت فعلاً...‬

57
00:08:02,440 --> 00:08:04,080
‫ربما كنت سأستجمع الجرأة‬
‫لكي أنضج قليلاً‬

58
00:08:14,320 --> 00:08:16,920
‫(تيمور)، تعال معي‬

59
00:08:39,000 --> 00:08:42,880
‫أشعر في أعماقي أنك تمر‬
‫بأوقات عصيبة يا (تيمور)‬

60
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
‫لكن يجب أن تتفهم ما أمر به بدوري‬

61
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
‫كان هذا أمراً مفاجئاً بالنسبة إلي‬

62
00:08:50,200 --> 00:08:55,520
‫كما لو أن كل شيء آمنت به وصدقته‬
‫زال عن الوجود تماماً‬

63
00:08:56,880 --> 00:09:00,960
‫دون سابق إنذار، دخلت عالماً جديداً‬
‫لا أعرف عنه أي شيء!‬

64
00:09:02,240 --> 00:09:04,160
‫في البداية، ظننتك قد خدعتني...‬

65
00:09:05,360 --> 00:09:08,120
‫وقد خسرتك إلى الأبد‬
‫هل تعلم هذا؟‬

66
00:09:12,880 --> 00:09:14,400
‫هل تريد أن تعرف ما كنت أريد فعله؟‬

67
00:09:16,080 --> 00:09:17,640
‫أردت أن آخذ ابنتي وأختفي‬

68
00:09:18,600 --> 00:09:21,640
‫وأخرجك من قلبي إلى الأبد‬

69
00:09:22,360 --> 00:09:25,280
‫لكنني لست أملك رفاهية‬
‫القيام بأي شيء ناتج عن الغضب‬

70
00:09:29,040 --> 00:09:31,040
‫لدينا طفل آخر قادم‬

71
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
‫وأعلم أن قلبك الآن قد انقسم إلى نصفين‬

72
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
‫وأنك قلق بشأن عائلتك هنا‬

73
00:09:38,800 --> 00:09:41,360
‫وبأنك تريد حمايتهم‬
‫إنني أتفهم هذا كلياً‬

74
00:09:43,680 --> 00:09:45,360
‫وأعلم مدى حبك لنا‬

75
00:09:46,480 --> 00:09:50,080
‫وكم بذلت جهداً لتكون منصفاً بيننا‬

76
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
‫إنني...‬

77
00:09:55,720 --> 00:09:58,440
‫قررت البقاء معك‬
‫والوقوف إلى جانبك‬

78
00:10:00,520 --> 00:10:01,840
‫لكن...‬

79
00:10:04,240 --> 00:10:07,200
‫أنت من عليه‬
‫أن يجد حلاً لهذا الأمر يا (تيمور)‬

80
00:10:09,880 --> 00:10:11,600
‫من أجل أن نعود...‬

81
00:10:12,520 --> 00:10:15,080
‫لحياتنا الجميلة السابقة‬

82
00:10:15,720 --> 00:10:19,160
‫يجب أن تجد حلاً‬

83
00:10:20,320 --> 00:10:24,520
‫وأنا مستعدة للوقوف إلى جانبك‬
‫وفعل كل ما يلزم‬

84
00:10:27,840 --> 00:10:29,520
‫لأنني أحبك كثيراً‬

85
00:10:32,360 --> 00:10:34,240
‫وأحب عائلتنا كثيراً‬

86
00:10:36,200 --> 00:10:38,560
‫ولا أريدك أن تحمل هذا العبء وحدك‬

87
00:10:41,080 --> 00:10:43,360
‫لقد سحقت تحت وطأة عبء ثقيل للغاية‬

88
00:10:50,000 --> 00:10:53,080
‫وكأن الجدران تنغلق علي‬
‫ويحاول أحد ما خنقي‬

89
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
‫ليت هذا لم يحدث‬

90
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
‫لكنه حدث‬

91
00:10:59,600 --> 00:11:01,160
‫ولا يمكن لأحد أن يقول...‬

92
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
‫"إننا نتفهم الأمر لكن لنرى ما سيحدث"‬

93
00:11:10,880 --> 00:11:13,080
‫امنح الأمر بعض الوقت يا عزيزي‬

94
00:11:15,760 --> 00:11:17,080
‫حسناً، هذا صعب‬

95
00:11:18,080 --> 00:11:19,520
‫أعلم هذا لكن...‬

96
00:11:20,360 --> 00:11:21,800
‫يجب أن تتفهم موقفهم‬

97
00:11:23,080 --> 00:11:24,400
‫ما الذي فعلته؟‬

98
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
‫ما الذنب الذي اقترفته؟‬

99
00:11:33,080 --> 00:11:35,480
‫لقد قتلت نفسي من أجل أن يتمكنوا من العيش‬

100
00:11:36,880 --> 00:11:39,560
‫لقد اخترت هذه الحياة من أجلهم‬

101
00:11:42,400 --> 00:11:43,720
‫هل هذه جريمة؟‬

102
00:11:47,480 --> 00:11:49,240
‫سيتفهمونك يوماً ما‬

103
00:11:53,480 --> 00:11:55,720
‫انظر إلي!‬
‫انظر إلي!‬

104
00:11:58,480 --> 00:12:01,160
‫ماذا تقول لـ(مرجان) عندما تمر بيوم سيئ؟‬

105
00:12:04,400 --> 00:12:05,720
‫ماذا أقول لها؟‬

106
00:12:06,920 --> 00:12:08,880
‫تقول: "سيأتي الصباح وستنسين"‬

107
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
‫وبماذا ترد عليك؟‬

108
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
‫"سيأتي وسأنسى"‬

109
00:12:19,760 --> 00:12:21,160
‫سيأتي وسننسى‬

110
00:12:22,120 --> 00:12:23,720
‫هل سيأتي الصباح هذه المرة؟‬

111
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
‫سيأتي وسننسى!‬

112
00:13:06,960 --> 00:13:10,520
‫أمي، هل من الصواب‬
‫أن نأخذ (ليلى) إلى المنزل مباشرة؟‬

113
00:13:11,600 --> 00:13:16,160
‫(جانان)، لا أريد أن تبقى (ليلى)‬
‫دقيقة واحدة بعد في تلك المشفى‬

114
00:13:16,520 --> 00:13:18,440
‫لقد كادت تموت في ذلك الحريق‬

115
00:13:19,120 --> 00:13:22,880
‫كلا، سنحضر المشفى إلى المنزل‬
‫وسنعتني نحن بزوجة ابني‬

116
00:13:23,240 --> 00:13:26,200
‫- إن الخالة (غوليندام) على حق‬
‫- أريد أن أقول لكما شيئاً‬

117
00:13:26,720 --> 00:13:29,960
‫يجب ألا تعلم (ليلى) أو أي أحد آخر‬

118
00:13:30,080 --> 00:13:34,280
‫بأن (جيزاير) متزوج من امرأة أخرى‬

119
00:13:34,400 --> 00:13:37,240
‫- أبداً، مفهوم؟‬
‫- كيف سنتمكن من إخفاء هذا؟‬

120
00:13:37,640 --> 00:13:40,640
‫- لا يمكننا إخفاء أمر كهذا‬
‫- بالطبع، لا يمكننا يا (جانان)‬

121
00:13:40,880 --> 00:13:43,560
‫لكنني لا أريد أن تتعرض (ليلى) لصدمة أخرى‬

122
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
‫حالما تتحسن حالها...‬

123
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
‫سيجلس (جيزاير) أمامها‬

124
00:13:48,440 --> 00:13:50,240
‫ويخبرها بالأمر بشكل مناسب‬

125
00:13:50,560 --> 00:13:51,920
‫وبعدها...‬

126
00:13:52,760 --> 00:13:54,960
‫ستفكر (ليلى) في الأمر‬

127
00:13:55,880 --> 00:13:57,360
‫وستتخذ قراراً‬

128
00:15:12,360 --> 00:15:13,720
‫سيد (لقمان)...‬

129
00:15:14,400 --> 00:15:17,040
‫يجب أن نتدبر أمر التجسس الذي تعرضنا له‬

130
00:15:17,880 --> 00:15:23,600
‫أريد منك أن تجد لي سجلات هاتف‬
‫جميع من في المزرعة‬

131
00:15:23,760 --> 00:15:26,320
‫لنرى من تكلم مع من‬
‫وبماذا تكلموا‬

132
00:15:26,560 --> 00:15:29,640
‫حسناً، لكن عندما يقبض رجالي على (يعقوب)‬

133
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
‫سيتمكنون من معرفة المخبر الذي يعمل لديه‬

134
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
‫لا يمكننا حل مشكلتنا الداخلية‬
‫بالبدء بالعدو‬

135
00:15:35,600 --> 00:15:37,280
‫قد يحدث أي شيء‬

136
00:15:38,520 --> 00:15:41,800
‫دعنا نأخذ احتياطاتنا‬
‫ونتحضر لما هو أسوء‬

137
00:16:11,800 --> 00:16:14,120
‫- أين كنت؟‬
‫- لم أستطع المجيء بسرعة‬

138
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
‫- كما تعلم، بسبب الازدحام‬
‫- حسناً، حسناً، لا يهم!‬

139
00:16:16,920 --> 00:16:19,800
‫هيا بسرعة!‬
‫يجب أن نبدأ العملية بأسرع وقت ممكن‬

140
00:16:20,080 --> 00:16:21,400
‫حسناً‬

141
00:16:23,640 --> 00:16:25,000
‫لا تتصرف بحمق!‬

142
00:16:25,760 --> 00:16:29,400
‫غلطة واحدة‬
‫وسأشنقك بحزام الأمان ذاك‬

143
00:16:44,880 --> 00:16:47,440
‫هيا يا رجال‬
‫يجب أن نسرع‬

144
00:16:48,240 --> 00:16:50,600
‫خذ هذه واربطها‬

145
00:16:58,920 --> 00:17:00,440
‫إليك هذه!‬

146
00:17:02,040 --> 00:17:03,440
‫بسرعة!‬

147
00:17:09,360 --> 00:17:10,800
‫انتبهوا!‬

148
00:17:19,920 --> 00:17:21,240
‫كم عددهم؟‬

149
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
‫- ١١ وتسعة منهم على اليسار‬
‫- متى قمت بعدهم؟‬

150
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
‫وكيف فعلت ذلك؟‬
‫هل أنت مجنون؟‬

151
00:17:26,440 --> 00:17:28,880
‫هذا يدعى الذكاء البصري‬
‫أو الذاكرة التصويرية‬

152
00:17:32,640 --> 00:17:35,240
‫صدقني، إنك أشبه بالكاميرا!‬

153
00:17:39,680 --> 00:17:42,080
‫بقي ٨ رجال!‬
‫احفظ ذلك جيداً...‬

154
00:17:42,200 --> 00:17:43,880
‫لكي تضيف هذه الصورة لألبومك!‬

155
00:19:03,520 --> 00:19:06,200
‫- ماذا سنفعل بكل هذه الأسلحة؟‬
‫- سنرسلها إلى المستودع‬

156
00:19:06,520 --> 00:19:08,640
‫(جانبيرك)، اتصل بـ(أدهم)...‬

157
00:19:09,200 --> 00:19:10,920
‫واطلب منه أن يرسل لنا شاحنة‬

158
00:19:12,280 --> 00:19:14,440
‫- أو عدة شاحنات‬
‫- حسناً‬

159
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
‫انظر!‬
‫يا لها من أسلحة قوية!‬

160
00:19:28,680 --> 00:19:30,280
‫أهذا جيد يا أمي؟‬

161
00:19:34,200 --> 00:19:36,560
‫أعددت حساء الدجاج‬
‫من أجلك يا (ليلى)‬

162
00:19:36,800 --> 00:19:38,280
‫قد يساعدك على الشفاء‬

163
00:19:38,440 --> 00:19:41,240
‫وستشعرين بتحسن عند انتهائك من تناوله‬

164
00:19:42,560 --> 00:19:45,280
‫هل أنت بخير يا أمي؟‬
‫هل تشعرين بالألم؟‬

165
00:19:45,560 --> 00:19:47,960
‫أشعر بالقليل من الألم فحسب‬
‫ولكنني بخير‬

166
00:19:48,760 --> 00:19:50,600
‫سنطهو من أجلك اليوم‬
‫كل الأطباق التي تحبينها‬

167
00:19:50,720 --> 00:19:53,360
‫كما أن شاي الأعشاب جاهز‬
‫ستتناولينه بعد تناولك للحساء‬

168
00:19:53,480 --> 00:19:56,320
‫حسناً، هذا يكفي!‬
‫توقفن عن إزعاجها والتحدث معها!‬

169
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
‫إنها متعبة بالفعل، أليس كذلك؟‬

170
00:19:58,680 --> 00:20:01,200
‫امنحنها فرصة لتستريح!‬
‫يا للعجب!‬

171
00:20:01,440 --> 00:20:04,640
‫عزيزتي، يمكنك الذهاب للنوم‬
‫والحصول على الراحة إن شئت‬

172
00:20:07,680 --> 00:20:09,440
‫سأذهب لتبديل ملابسي‬

173
00:20:10,640 --> 00:20:12,840
‫المعذرة‬
‫سيشعر أبي الآن بالقلق علي‬

174
00:20:12,960 --> 00:20:14,400
‫أراك لاحقاً يا (ليلى)‬

175
00:20:14,520 --> 00:20:16,360
‫يمكنكن الانصراف جميعاً!‬
‫هيا!‬

176
00:20:16,480 --> 00:20:19,160
‫فلتعد كل منكن للانشغال بأعمالها!‬
‫هيا بنا!‬

177
00:20:25,320 --> 00:20:27,040
‫حسناً!‬

178
00:20:27,440 --> 00:20:30,560
‫ها قد بقيت أخيراً بمفردي‬
‫مع كنتي!‬

179
00:20:30,920 --> 00:20:35,040
‫سأساعدك الآن‬
‫على تناول الحساء اللذيذ هذا!‬

180
00:20:35,360 --> 00:20:37,200
‫هل شممت رائحته؟‬
‫رائحته لذيذة جداً!‬

181
00:20:37,320 --> 00:20:39,240
‫سيمدك هذا الحساء بالطاقة‬

182
00:20:39,480 --> 00:20:41,120
‫حسناً، لنبدأ‬

183
00:20:44,600 --> 00:20:48,040
‫- لا تتعبي نفسك يا أمي‬
‫- لا مشكلة على الإطلاق يا ابنتي!‬

184
00:20:48,360 --> 00:20:51,200
‫إنني مستعدة لفعل أي شي من أجلك!‬
‫صدقيني!‬

185
00:20:51,560 --> 00:20:53,920
‫ولا أعد مساعدتك‬
‫على تناول الحساء شيئاً يذكر!‬

186
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
‫من جعلك تشعرين بالحزن هكذا؟‬

187
00:21:04,960 --> 00:21:08,640
‫صدقيني، لن يهنأ لي العيش...‬

188
00:21:09,040 --> 00:21:10,720
‫ما لم أدعه يدفع الثمن!‬

189
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
‫أبي! سيدي!‬

190
00:21:21,080 --> 00:21:23,920
‫أخبرني الرفاق عن مكان‬
‫نظن أن (يعقوب) قد يكون مختبئاً فيه‬

191
00:21:24,400 --> 00:21:26,240
‫إنها مزرعة قرب (آفا)‬

192
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
‫من هم أولئك الرفاق؟‬

193
00:21:30,040 --> 00:21:31,840
‫إنهم رفاقي الذين ينتشرون في الشوارع‬

194
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
‫عن أي شوارع تتحدث يا بني؟‬

195
00:21:34,560 --> 00:21:36,960
‫(جيزاير)، ابني (جعفر)...‬

196
00:21:37,360 --> 00:21:39,280
‫لا يوجد فتى عاش بين الأزقة‬
‫والشوارع في (إسطنبول)...‬

197
00:21:39,400 --> 00:21:42,200
‫أو ترعرع وسط الشوارع‬
‫وبين الأزقة متشرداً هناك...‬

198
00:21:42,360 --> 00:21:44,160
‫إلا وكان ابني يعرفه!‬

199
00:21:44,360 --> 00:21:46,840
‫كان زميل (جعفر)‬
‫في المدرسة الابتدائية...‬

200
00:21:47,560 --> 00:21:49,720
‫قد نشأ في ملجأ للأيتام‬

201
00:21:50,440 --> 00:21:52,640
‫وكان يخبر (جعفر) بالكثير من الأمور‬

202
00:21:52,800 --> 00:21:55,920
‫وحينها، كان (جعفر) ينتابه الفضول والقلق‬
‫بسبب كل ما كان يسمعه‬

203
00:21:56,480 --> 00:21:59,920
‫وفيما كان الأطفال يحاولون الهرب‬
‫فراراً من ذلك المكان...‬

204
00:22:00,320 --> 00:22:02,480
‫كان ابني يتسلل‬
‫للدخول إلى ملجأ الأيتام...‬

205
00:22:02,600 --> 00:22:04,280
‫ليلاً‬
‫لكي يمضي هناك ليلته خفية!‬

206
00:22:04,400 --> 00:22:06,080
‫وما زال يفعل ذلك حتى الآن‬

207
00:22:06,400 --> 00:22:09,920
‫فهو يذهب إلى هناك كل أسبوع‬
‫ليمضي عدة أيام أو يوماً على الأقل...‬

208
00:22:10,640 --> 00:22:12,440
‫ويقضي وقته في ملجأ الأيتام‬

209
00:22:13,240 --> 00:22:15,560
‫ومهما كان مبلغ المال الذي يمتلكه...‬

210
00:22:15,880 --> 00:22:18,040
‫فإنه ينفقه على أولئك الأطفال‬

211
00:22:18,680 --> 00:22:20,880
‫أحسنت يا بني!‬
‫أحسنت!‬

212
00:22:21,880 --> 00:22:25,280
‫(قربان)، ألا يوجد أحد من رجالك‬
‫طبيعي أو ما شابه؟‬

213
00:22:26,600 --> 00:22:28,720
‫يجب أن أكون طبيعياً‬
‫لكي أعثر على أشخاص مثلي!‬

214
00:22:29,160 --> 00:22:31,800
‫ويجب أن يلتقي المتشابهون‬
‫لكي يتآلفوا معاً!‬

215
00:22:33,800 --> 00:22:35,280
‫حسناً، (جعفر)، بني...‬

216
00:22:35,400 --> 00:22:37,680
‫لماذا لم نسمع من قبل‬
‫عن تلك المزرعة قرب (آفا)؟‬

217
00:22:37,800 --> 00:22:40,840
‫إنها ليست مزرعة (يعقوب) يا أبي‬
‫فقد طلبت من الرفاق التحقق من الأمر...‬

218
00:22:41,160 --> 00:22:42,800
‫والتحري عن المكان‬

219
00:22:43,080 --> 00:22:45,160
‫وعرفت أنه باع الأرض لشخص ما‬
‫منذ شهرين‬

220
00:22:45,480 --> 00:22:47,960
‫ولكنه يظن‬
‫أن لا أحد يعلم عن الأمر شيئاً‬

221
00:22:50,400 --> 00:22:52,240
‫حسناً، ما هي خطتك الآن يا (جيزاير)؟‬

222
00:22:55,880 --> 00:22:59,600
‫لن نعمل وفق خطة يا (قربان)‬
‫لكننا سنطيح بهم حيثما وجدناهم‬

223
00:23:00,400 --> 00:23:02,680
‫اذهب إلى ذلك المكان أولاً‬

224
00:23:03,080 --> 00:23:05,400
‫- وتأكد من وجوده هناك‬
‫- حسناً!‬

225
00:23:06,160 --> 00:23:09,200
‫حسناً، هل علينا إحضاره‬
‫سليماً معافى أم ماذا؟‬

226
00:23:11,160 --> 00:23:13,080
‫بالطبع يا بني! أعني...‬

227
00:23:13,360 --> 00:23:14,960
‫حاول فعل ذلك قدر المستطاع!‬

228
00:23:22,280 --> 00:23:25,120
‫- مرحباً يا أمي‬
‫- بني!‬

229
00:23:26,160 --> 00:23:29,320
‫اسمع، أريد إخبارك بشيء ما‬
‫تعال لتناول العشاء معنا، اتفقنا؟‬

230
00:23:29,920 --> 00:23:33,760
‫- يجب أن تراك (ليلى)! اتفقنا يا بني؟‬
‫- كيف حالها؟‬

231
00:23:36,200 --> 00:23:38,720
‫إنها بخير وصحتها في تحسن‬
‫ولكن...‬

232
00:23:39,080 --> 00:23:40,960
‫- في الوقت ذاته...‬
‫- أخبريني الحقيقة يا أمي!‬

233
00:23:41,320 --> 00:23:43,040
‫هل هنالك مشكلة يا ترى؟‬

234
00:23:43,200 --> 00:23:45,040
‫لا يا عزيزي! لا!‬

235
00:23:45,320 --> 00:23:48,760
‫وهي في تحسن مستمر لحسن الحظ‬
‫لكن، لا أدري...‬

236
00:23:49,040 --> 00:23:51,680
‫فهي تبدو كالطير الجريح‬
‫الذي فقد أجنحته!‬

237
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
‫إنها حزينة جداً!‬
‫إنها في غاية الحزن!‬

238
00:23:54,080 --> 00:23:57,280
‫بني، إنك دواء (ليلى) وعلاجها!‬

239
00:23:58,640 --> 00:24:02,080
‫- لذا، تعال لزيارتنا الليلة‬
‫- حسناً، سآتي بالطبع‬

240
00:24:08,560 --> 00:24:11,720
‫(جعفر)، هيا بنا‬
‫دعنا نذهب للتحقق من تلك المزرعة‬

241
00:24:12,040 --> 00:24:14,960
‫- حسناً، لنذهب إلى هناك‬
‫- أراك لاحقاً يا سيد (لقمان)‬

242
00:24:32,840 --> 00:24:34,360
‫ألم تقولي إننا ذاهبات إلى المنتزه؟‬

243
00:24:34,480 --> 00:24:37,920
‫إننا ذاهبات إلى هناك بالطبع‬
‫لكن على أمك فعل شيء ما في المشفى أولاً‬

244
00:24:38,080 --> 00:24:40,200
‫هل ستعودين للعمل يا أمي؟‬

245
00:24:42,160 --> 00:24:45,240
‫لا يا عزيزتي!‬
‫لكن الطبيبة ستفحص بطني‬

246
00:24:45,640 --> 00:24:47,800
‫وسترينا صورة لشقيقك!‬

247
00:24:48,040 --> 00:24:51,480
‫- لكن، ليس لدي شقيق!‬
‫- لا! لا تدرين ما قد يحدث!‬

248
00:24:51,760 --> 00:24:55,000
‫- لعله قادم في الطريق‬
‫- أحقاً يا أمي؟‬

249
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
‫أجل، هذا صحيح!‬

250
00:24:59,040 --> 00:25:01,320
‫- هيا بنا! لنطمئن على صحة شقيقك!‬
‫- هيا بنا! تعالي! تعالي!‬

251
00:25:01,480 --> 00:25:03,040
‫هيا يا صغيرتي! هيا بنا!‬

252
00:25:04,080 --> 00:25:06,000
‫أين هو الصغير؟‬
‫لا أرى شيئاً!‬

253
00:25:06,120 --> 00:25:08,640
‫انظري! ها هو!‬
‫ولكنه صغير جداً!‬

254
00:25:08,760 --> 00:25:11,640
‫- أهو صغير؟ أتعنين أنه بحجم العصفور؟‬
‫- لا، ليس بحجم العصفور!‬

255
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
‫ولكنه الآن بحجم ثمرة خوخ!‬
‫إنه بهذا الحجم!‬

256
00:25:15,280 --> 00:25:17,320
‫- وهل سيكبر؟‬
‫- بالطبع‬

257
00:25:17,480 --> 00:25:20,360
‫عجباً يا (مرجان)!‬
‫انظري! إنه يلوح لك!‬

258
00:25:20,520 --> 00:25:22,440
‫هيا، لوحي بيدك له!‬

259
00:25:24,880 --> 00:25:27,760
‫حسناً‬
‫يبدو أن كل شيء على ما يرام‬

260
00:25:27,920 --> 00:25:30,840
‫لنأخذ صورة مطبوعة‬
‫لنعلم إن كان ذكراً أم أنثى‬

261
00:25:30,960 --> 00:25:32,600
‫يبدو أنه صبي، ولكن...‬

262
00:25:32,720 --> 00:25:35,280
‫أعتقد أنه من المبكر جداً‬
‫تحديد ذلك، صحيح؟‬

263
00:25:35,840 --> 00:25:39,120
‫لن نعرف قبل مضي ١٥ أسبوعاً على الحمل‬
‫أعتقد أن النتيجة ستتضح الشهر القادم‬

264
00:25:39,280 --> 00:25:41,520
‫- انظري!‬
‫- شكراً لك‬

265
00:25:42,960 --> 00:25:45,440
‫هل أنت صبي أم فتاة؟‬

266
00:25:47,400 --> 00:25:49,680
‫انظري!‬
‫أترين هذا؟‬

267
00:25:49,800 --> 00:25:51,360
‫- انظري يا (مرجان)!‬
‫- أجل!‬

268
00:25:51,480 --> 00:25:53,960
‫- كم هو صغير!‬
‫- وقد كنت صغيرة مثله من قبل!‬

269
00:26:06,440 --> 00:26:08,400
‫لا تخرجني عن القضية يا سيدي!‬

270
00:26:09,240 --> 00:26:12,560
‫قد نقوم أحياناً بالتصرف تلقائياً‬
‫بدل الالتزام بالخطة‬

271
00:26:16,960 --> 00:26:22,640
‫بالطبع، أعلم أن هذا لا يخص دولتنا‬
‫وأعلم سبب مطاردتنا لـ(جيزاير تورك)‬

272
00:26:26,600 --> 00:26:29,600
‫لا يا سيدي! لست آخذ الأمر على محمل شخصي‬

273
00:26:30,120 --> 00:26:33,640
‫ولكن هذا لا يغير حقيقة‬
‫أن (جيزاير تورك) قد قتل أخي...‬

274
00:26:33,960 --> 00:26:36,240
‫وأنني لم أنسى هذه الحقيقة‬

275
00:26:36,840 --> 00:26:41,040
‫ولهذا أنا أطلب منك‬
‫ألا تخرجني عن القضية يا سيدي!‬

276
00:26:41,920 --> 00:26:44,360
‫لأنني لا أريد إنهاءها‬
‫فقط من أجل دولتنا...‬

277
00:26:44,760 --> 00:26:46,880
‫بل من أجل نفسي أيضاً‬

278
00:26:50,160 --> 00:26:51,800
‫شكراً جزيلاً يا سيدي!‬

279
00:26:52,200 --> 00:26:53,840
‫لن تندم على هذا‬

280
00:27:08,640 --> 00:27:10,040
‫لماذا لم ينجح الأمر يا سيد (أورهان)؟‬

281
00:27:10,880 --> 00:27:13,760
‫لماذا تستمر بالفشل؟‬

282
00:27:15,760 --> 00:27:17,720
‫في البداية كان (فكرت) والآن (يعقوب)‬

283
00:27:18,680 --> 00:27:21,440
‫هذا يعني أن لديك مشكلة في انتقاء رجالك‬

284
00:27:21,840 --> 00:27:24,440
‫يعتقد (يعقوب) أنني نصبت له فخاً‬

285
00:27:25,040 --> 00:27:27,840
‫ما لا يعرفه أن (عطاكان) قد أفسد الأمر‬

286
00:27:28,280 --> 00:27:31,400
‫لن يثق (يعقوب) بك بعد الآن‬

287
00:27:31,960 --> 00:27:34,080
‫ونحن لا نثق به‬

288
00:27:34,920 --> 00:27:39,560
‫باختصار، علينا أن نخرج (يعقوب)‬
‫من اللعبة، كما أخرجنا (فكرت)‬

289
00:27:40,560 --> 00:27:44,120
‫في الحقيقة، أنتم فشلتم‬
‫في التعامل مع (فكرت) أيضاً‬

290
00:27:45,440 --> 00:27:48,800
‫- أفهم هذا‬
‫- أشك بأنك تفعل يا سيد (أورهان)‬

291
00:27:49,360 --> 00:27:50,720
‫في مكان كهذا...‬

292
00:27:51,320 --> 00:27:55,080
‫لا يمكنكم فهم كيفية رؤيتنا لهذا المستنقع‬

293
00:27:55,840 --> 00:27:58,000
‫لن نكون جزءاً من الحرب هنا‬

294
00:27:59,040 --> 00:28:00,720
‫نحن نقوم بإشعال فتيلها بداية...‬

295
00:28:01,120 --> 00:28:03,280
‫ومن ثم نقوم بتمويل الأطراف المشاركة‬

296
00:28:03,760 --> 00:28:08,120
‫لا يهمنا من يربح الحرب‬
‫حين نقوم بتجهيز اتفاقية السلام‬

297
00:28:09,320 --> 00:28:12,400
‫وسندمر أي أحد يقف في طريقنا‬

298
00:28:12,920 --> 00:28:16,080
‫أنتم تعرفون هذا جيداً كدولة‬

299
00:28:16,320 --> 00:28:19,520
‫أجل، ففي الانقلاب عام ١٩٨٠...‬

300
00:28:20,400 --> 00:28:23,320
‫جميعنا نعلم ما قلته عن نجاح رجالك‬

301
00:28:24,400 --> 00:28:26,800
‫أخبرناكم بأن تخرجوا من (قبرص)، لم تخرجوا‬

302
00:28:27,560 --> 00:28:30,240
‫أخبرناكم بألا تزرعوا القنب، فزرعتموه‬

303
00:28:30,960 --> 00:28:34,960
‫أخبرناكم بأن تقبلوا (اليونان)‬
‫في حلف (الناتو)، لم تفعلوا‬

304
00:28:35,280 --> 00:28:37,120
‫وحين حدث الانقلاب...‬

305
00:28:37,920 --> 00:28:40,360
‫سألتم عمن تسبب به‬

306
00:28:41,120 --> 00:28:43,440
‫- كم هذا مضحك‬
‫- لم نعد نسأل عن ذلك‬

307
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
‫لقد بات الأمر واضحاً تماماً‬
‫يا سيد (باغنال)‬

308
00:28:47,280 --> 00:28:48,800
‫لا أقصد الإهانة يا سيد (أورهان)...‬

309
00:28:49,400 --> 00:28:51,720
‫ولكن هذا الأمر‬
‫لا ينطبق على دولتكم وحسب...‬

310
00:28:52,240 --> 00:28:55,480
‫أغلق (كينيدي) المنشأة النووية‬
‫التي أنشأتها (إسرائيل) في الصحراء...‬

311
00:28:55,680 --> 00:29:00,520
‫وتعلم ما حصل حين أصبحت لديه صلاحية‬
‫طباعة المال في المصرف الفيدرالي‬

312
00:29:01,040 --> 00:29:04,360
‫أجل، كما أننا نعرف المصرف الفيدرالي...‬

313
00:29:04,760 --> 00:29:07,120
‫والعائلة التي تملكه‬

314
00:29:07,560 --> 00:29:11,360
‫جيد! حين عثر على (كينيدي)‬
‫مقتولاً بعد ستة أشهر...‬

315
00:29:12,040 --> 00:29:14,080
‫تم افتتاح المنشأة النووية مجدداً‬

316
00:29:14,640 --> 00:29:18,720
‫وعاد المصرف الفيدرالي إلى العائلة‬
‫التي تعرفها تحت تأثير المال‬

317
00:29:19,760 --> 00:29:21,880
‫هذه هي السياسة يا سيد (أورهان)!‬

318
00:29:22,440 --> 00:29:24,200
‫إدارة العالم ليست أمراً سهلاً‬

319
00:29:24,960 --> 00:29:26,680
‫لا يمكنك أن تكون عطوفاً‬

320
00:29:27,000 --> 00:29:30,640
‫ما الذي فعلناه في (ليبيا)؟‬
‫اخترنا رجلاً دون أن يعلم أننا اخترناه‬

321
00:29:31,720 --> 00:29:33,240
‫اخترنا رجلاً في (العراق)...‬

322
00:29:33,760 --> 00:29:35,200
‫ولم يفهم أننا اخترناه‬

323
00:29:35,600 --> 00:29:37,240
‫اخترنا رجلاً في مصر...‬

324
00:29:37,840 --> 00:29:39,440
‫ولم يفهم أننا اخترناه‬

325
00:29:40,240 --> 00:29:43,840
‫وبعدها، جمعنا كل شيء عنهم...‬

326
00:29:44,440 --> 00:29:48,560
‫وفي النهاية، كان يكفي كسر قدم واحدة‬
‫من الكرسي الذي يجلسون عليه...‬

327
00:29:49,600 --> 00:29:51,800
‫كي نستعيد كل شيء‬

328
00:29:52,120 --> 00:29:55,680
‫هذه الدولة‬
‫ليست كتلك الدول يا سيد (باغنال)‬

329
00:29:57,400 --> 00:30:00,120
‫لو أنك لم تستغل نقطة ضعفي...‬

330
00:30:00,280 --> 00:30:04,120
‫رجل جائع يتجول في بلاده، لا يتوقع منه‬
‫أن يكون وطنياً يا سيد (أورهان)‬

331
00:30:06,760 --> 00:30:09,680
‫ما سبب عبثنا‬
‫باقتصاد الدول الأخرى في رأيك؟‬

332
00:30:10,320 --> 00:30:13,000
‫على أية حال، كن شاكراً‬
‫على الكرسي الذي تجلس عليه...‬

333
00:30:13,720 --> 00:30:15,920
‫وإياك ان تنسى...‬

334
00:30:16,800 --> 00:30:20,280
‫حين تنتهي اللعبة، نضع الملك‬
‫والجندي في العلبة ذاتها...‬

335
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
‫ونضع العلبة على الرف‬

336
00:30:44,360 --> 00:30:47,080
‫انظري، لقد وجدته! إنه مضحك جداً‬

337
00:30:47,480 --> 00:30:50,360
‫انتظري، دعيها تتناول هذا‬
‫هذه الأخيرة يا أختي العزيزة‬

338
00:30:52,000 --> 00:30:53,920
‫هذا يكفي، لقد تناولت الكثير من الدواء‬

339
00:30:56,040 --> 00:30:57,680
‫أعتقد أن هذا مبالغ به‬

340
00:31:00,080 --> 00:31:01,640
‫أهلاً بك يا أخ (أورهان)‬

341
00:31:02,600 --> 00:31:04,720
‫شكراً! طاب مساؤكم جميعاً!‬

342
00:31:05,320 --> 00:31:07,560
‫أردت أن أخبرك بأنني أتمنى‬
‫أن تتحسني بسرعة يا أخت (ليلى)‬

343
00:31:08,400 --> 00:31:11,040
‫- أهلاً بك يا (أورهان)‬
‫- شكراً لك، سيدة (غوليندام)‬

344
00:31:11,520 --> 00:31:13,840
‫- آمل بأنني لا أزعجكم!‬
‫- أيعقل هذا؟‬

345
00:31:14,120 --> 00:31:16,920
‫- تفضل!‬
‫- أهلاً يا (أورهان)‬

346
00:31:18,240 --> 00:31:19,920
‫انتظرنا سماع الأخبار الجيدة لأيام‬

347
00:31:20,320 --> 00:31:22,160
‫نحن سعيدون وممتنون جداً لأنك بخير‬

348
00:31:22,880 --> 00:31:24,200
‫كما قمنا ببعض الأعمال الخيرية‬

349
00:31:24,840 --> 00:31:26,240
‫تبدين بخير يا أختي!‬

350
00:31:26,880 --> 00:31:29,840
‫أنا بخير، شكراً لك يا (أورهان)‬
‫كما ترى، إنهم يعتنون بي جيداً‬

351
00:31:33,480 --> 00:31:35,720
‫- مساء الخير‬
‫- مساء الخير يا خالي‬

352
00:31:41,680 --> 00:31:43,160
‫طاب مساؤكم جميعاً!‬

353
00:31:43,480 --> 00:31:45,280
‫- أسعدت مساءاً‬
‫- أهلاً يا بني‬

354
00:31:45,720 --> 00:31:48,400
‫شكراً! من اللطيف جداً تواجدكم جميعاً هنا‬

355
00:31:49,000 --> 00:31:50,960
‫لقد اشتقت لكم جميعاً، أهلاً بك يا (أورهان)‬

356
00:31:51,760 --> 00:31:53,720
‫أردت رؤية الأخت بنفسي‬

357
00:31:54,240 --> 00:31:55,960
‫ويبدو أنها بخير‬

358
00:32:00,960 --> 00:32:02,320
‫أجل‬

359
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
‫لقد أخفتنا كثيراً‬

360
00:32:08,760 --> 00:32:10,120
‫ولكنك بخير‬

361
00:32:12,960 --> 00:32:16,920
‫انظري يا أمي! لقد أحضر لك والدي‬
‫نوع الأزهار المفضل لديك‬

362
00:32:19,040 --> 00:32:21,680
‫هلا وضعتها في مزهرية يا أخت (زوهري)!‬

363
00:32:22,960 --> 00:32:24,680
‫لا أريدها يا (سونا)!‬

364
00:32:33,000 --> 00:32:36,320
‫غادر هذا المنزل حالاً يا (جيزاير)‬

365
00:32:41,520 --> 00:32:45,440
‫وكي لا تذهب هذه سدى، خذ الأزهار أيضاً‬

366
00:32:48,480 --> 00:32:49,920
‫يمكنك أن تعطيها لزوجتك الجديدة‬

367
00:32:54,800 --> 00:32:56,160
‫ماذا؟‬

368
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
‫(ليلى)!‬

369
00:33:15,360 --> 00:33:16,800
‫لقد نسيت اسمها‬

370
00:33:20,040 --> 00:33:25,120
‫ماذا كان؟ اسم المرأة‬
‫التي أحببتها وتزوجتها‬

371
00:33:29,120 --> 00:33:30,520
‫لقد تذكرت الآن‬

372
00:33:32,960 --> 00:33:34,560
‫إنه (فيروزة)‬

373
00:33:39,440 --> 00:33:40,880
‫ولديك ابنة أيضاً‬

374
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
‫(مرجان)‬

375
00:33:58,160 --> 00:33:59,600
‫ماذا؟‬

376
00:34:00,880 --> 00:34:02,360
‫ما الذي تقولينه يا أمي؟‬

377
00:34:04,520 --> 00:34:05,920
‫لقد سمعتني يا (سونا)‬

378
00:34:08,160 --> 00:34:10,720
‫لدى والدك حياة جديدة‬

379
00:34:16,920 --> 00:34:19,120
‫ولديه عائلة جديدة‬
‫وهناك من ينتظره‬

380
00:34:28,840 --> 00:34:30,360
‫هذا غير صحيح، أليس كذلك يا زوج أختي؟‬

381
00:34:36,920 --> 00:34:39,040
‫إنه صحيح‬

382
00:34:44,160 --> 00:34:46,440
‫كيف هو صحيح؟‬

383
00:34:47,160 --> 00:34:49,440
‫ماذا تقصد بأنه صحيح؟‬

384
00:34:57,280 --> 00:34:59,440
‫ما هذا الآن؟‬

385
00:35:00,360 --> 00:35:03,000
‫آمل أن ينتهي هذا المساء على خير‬

386
00:35:03,440 --> 00:35:06,880
‫هذا المساء لن ينتهي على خير يا أمي‬

387
00:35:08,120 --> 00:35:10,120
‫(ليلى)...‬

388
00:35:11,240 --> 00:35:14,520
‫لا تفعلي هذا، لا تتكلمي هكذا‬

389
00:35:15,320 --> 00:35:18,920
‫كيف يجب أن أتكلم؟ ماذا يجب أن أقول؟‬

390
00:35:21,440 --> 00:35:23,760
‫ماذا يمكنني أن أقول؟‬

391
00:35:25,640 --> 00:35:29,640
‫ماذا يمكنني أن أقول‬
‫بعد كل تلك السنوات وكل تلك الأكاذيب؟‬

392
00:35:40,880 --> 00:35:44,600
‫كيف يمكنني أن أتقبل‬
‫ما سمعته عندما كنت على سرير المشفى؟‬

393
00:35:47,560 --> 00:35:51,360
‫لقد سمعت كل شيء‬
‫يا (جيزاير)، سمعت كل شيء‬

394
00:35:54,920 --> 00:35:57,200
‫عن عائلتك الجديدة...‬

395
00:35:57,760 --> 00:36:00,280
‫وعن مدى حبك لهم‬

396
00:36:05,160 --> 00:36:07,360
‫وعن عشقك‬

397
00:36:10,640 --> 00:36:14,240
‫سمعت كل شيء‬
‫وعن ابنتك الصغيرة المحبوبة‬

398
00:36:20,240 --> 00:36:23,920
‫لقد جلست بجانبي وأخبرتني كل شيء‬

399
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
‫إنها حياتك‬

400
00:36:30,880 --> 00:36:34,000
‫عشها كما تريد‬

401
00:36:35,080 --> 00:36:37,680
‫يمكنك أن تقع في الحب وأن تتزوج‬

402
00:36:42,640 --> 00:36:45,520
‫بإمكانك أن تنجب‬
‫الكثير من الأولاد أيضاً إذا أردت‬

403
00:36:47,040 --> 00:36:51,800
‫بدءاً من هذه اللحظة‬
‫أنا لن أكترث على الإطلاق‬

404
00:36:53,600 --> 00:36:55,920
‫من الآن فصاعداً...‬

405
00:36:56,680 --> 00:37:00,200
‫أنا لست مجبرة على تفهم ظروفك‬

406
00:37:02,560 --> 00:37:06,600
‫ولست مجبرة للاستماع إليك أو لرؤيتك أيضاً‬

407
00:37:13,440 --> 00:37:16,000
‫أريدك أن تغادر هذا المنزل‬

408
00:37:19,720 --> 00:37:22,640
‫لا تعد إلى هنا مجدداً من فضلك‬

409
00:37:28,200 --> 00:37:32,000
‫أنا أتفهم أن هناك أشخاص‬
‫لا تستطيع التخلي عنهم هنا‬

410
00:37:33,200 --> 00:37:35,680
‫وأن هناك أشخاص تريد أن تراهم‬

411
00:37:36,520 --> 00:37:40,840
‫وعليهم أن يعذروني‬
‫ولكن بإمكانهم أن يلتقوا بك في الخارج‬

412
00:37:46,000 --> 00:37:48,560
‫لا أريد أن أراك هنا مجدداً‬

413
00:38:29,240 --> 00:38:31,600
‫- بني...‬
‫- لا بأس يا أمي، لا بأس‬

414
00:38:31,720 --> 00:38:34,120
‫- ولكن هذا المنزل...‬
‫- لا بأس‬

415
00:39:14,080 --> 00:39:17,880
‫ماذا حدث يا زعيم؟‬
‫لقد دخلت وخرجت بسرعة!‬

416
00:39:19,880 --> 00:39:21,800
‫ربما لم يكن علي المجيء إلى هنا‬

417
00:39:21,920 --> 00:39:25,840
‫لأنه دائماً‬
‫ما ينتهي بي الأمر في موقف صعب‬

418
00:39:26,760 --> 00:39:28,760
‫أخي!‬

419
00:39:29,320 --> 00:39:31,280
‫أخي!‬

420
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
‫توقفي، توقفي، ماذا حدث؟‬

421
00:39:39,480 --> 00:39:41,440
‫أخي، لا تغادر هكذا، أرجوك‬

422
00:39:41,560 --> 00:39:44,080
‫دعنا ندخل، إن (ليلى) مريضة...‬

423
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
‫لا تأخذ كلامها على محمل الجد‬
‫هيا، أرجوك، لنذهب إلى الداخل‬

424
00:39:47,840 --> 00:39:50,480
‫مستحيل يا (جانان)‬
‫مستحيل، ليس الليلة‬

425
00:39:50,720 --> 00:39:53,640
‫إنه منزلك يا أخي‬
‫لا يمكن لأحد أن يطردك منه‬

426
00:39:53,760 --> 00:39:57,120
‫لا تتركي أمي لوحدها يا (جانان)‬
‫ربما تشعر بالسوء الآن‬

427
00:39:57,760 --> 00:40:01,040
‫إنها بحاجة إليك الآن‬
‫أكثر من أي وقت آخر، اذهبي إلى الداخل‬

428
00:40:01,200 --> 00:40:03,800
‫أنت من يحتاج إلينا بعد كل ما حدث‬

429
00:40:03,920 --> 00:40:07,680
‫حسناً، يا عزيزتي، حسناً‬
‫سأتصل بكم، لا تقلقي، هيا‬

430
00:40:12,440 --> 00:40:14,720
‫أيها الزعيم، انتظر قليلاً‬

431
00:40:15,600 --> 00:40:18,000
‫- تكلم‬
‫- لا يمكن السماح بهذا يا زعيم‬

432
00:40:18,120 --> 00:40:20,520
‫لقد أخطأت الأخت (ليلى) بحقك‬

433
00:40:21,760 --> 00:40:25,280
‫هل أنت مسؤول عن أخطاء (ليلى)؟‬

434
00:40:25,800 --> 00:40:29,720
‫من أعطاك الحق للتدخل في هذا؟‬

435
00:40:33,080 --> 00:40:36,880
‫- أنت محق يا زعيم، ولكن...‬
‫- توقف عن الكلام يا (كريم)!‬

436
00:40:39,080 --> 00:40:41,560
‫لقد ائتمنتك على منزلي‬

437
00:40:41,720 --> 00:40:45,840
‫أنا بحاجة إليك‬
‫أرجوك، لا تدع (ليلى) تطردك أنت أيضاً‬

438
00:40:46,680 --> 00:40:48,160
‫حسناً يا زعيم، كما تريد‬

439
00:40:48,280 --> 00:40:50,960
‫ولكن في الواقع‬
‫أردت أن أتكلم بخصوص شيء آخر‬

440
00:40:51,080 --> 00:40:54,320
‫- هيا، تكلم بسرعة‬
‫- لن أطيل عليك‬

441
00:40:54,680 --> 00:40:57,920
‫كنت أنتظر فرصة للتحدث معك‬

442
00:40:59,320 --> 00:41:02,640
‫أعلم أن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب‬

443
00:41:03,720 --> 00:41:07,200
‫ولكن ثق بي‬
‫أنا لم أصدق أنك مت أبداً‬

444
00:41:07,760 --> 00:41:10,520
‫وأنا ممتن جداً لأنك بخير يا زعيم‬

445
00:41:10,640 --> 00:41:13,200
‫وبما أنك عدت وبما أنك هنا...‬

446
00:41:13,320 --> 00:41:18,040
‫خذني معك أيها الزعيم‬
‫لقد سئمت من النساء...‬

447
00:41:18,360 --> 00:41:21,720
‫ومن الشيء نفسه كل صباح ومساء‬

448
00:41:22,520 --> 00:41:26,000
‫و(يافوز) هنا يستمر في إزعاجي!‬

449
00:41:26,440 --> 00:41:29,160
‫يا زعيم، انظر إلي...‬

450
00:41:29,520 --> 00:41:32,880
‫لقد تعبت من العيش مع النساء‬

451
00:41:34,120 --> 00:41:36,920
‫- حسناً، حسناً، سنرى‬
‫- إذاً هل ستأخذني معك أيها الزعيم؟‬

452
00:41:37,040 --> 00:41:39,600
‫- قلت لك حسناً، حسناً‬
‫- أرجوك قل نعم‬

453
00:41:40,080 --> 00:41:42,760
‫- قلت حسناً!‬
‫- حسناً يا زعيم‬

454
00:41:52,520 --> 00:41:56,560
‫- لم يكن الوقت المناسب أبداً‬
‫- ما شأنك أنت؟ اهتم بعملك!‬

455
00:41:56,840 --> 00:41:59,520
‫أنت لا تجيد فعل أي شيء أساساً‬

456
00:42:00,320 --> 00:42:03,120
‫- ما زلت أفضل منك‬
‫- كفاك‬

457
00:42:11,560 --> 00:42:13,440
‫تكلم يا (عمر)‬

458
00:42:13,880 --> 00:42:16,240
‫أخبرني إذا كان هناك شيء تريد قوله‬

459
00:42:16,640 --> 00:42:20,240
‫قل لي أنني كنت غير عادلة‬
‫وأنني أخطأت في حقه‬

460
00:42:21,000 --> 00:42:23,520
‫قل ما تريد قوله‬

