1
00:02:17,760 --> 00:02:19,400
‫لابد أنه في اجتماع في المنظمة‬

2
00:02:20,360 --> 00:02:23,120
‫- لابد أنه أغلق هاتفه أو ما شابه‬
‫- "لا، الأمر ليس كذلك"‬

3
00:02:23,800 --> 00:02:26,760
‫لقد أتوا قبل قليل من مكان عمله‬
‫بحجة تركهم أوراقاً له‬

4
00:02:27,040 --> 00:02:28,640
‫ولكن من الواضح أنهم لم يتمكنوا‬
‫من التواصل معه أيضاً...‬

5
00:02:28,760 --> 00:02:32,320
‫"ولهذا قاموا بتفقدي ليعرفوا‬
‫إن كان في المنزل أو إن كنت أعلم شيئاً"‬

6
00:02:33,320 --> 00:02:36,160
‫وأنا متضايقة جداً‬
‫ولا أعلم ما علي فعله‬

7
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
‫فخرجت إلى الشارع‬

8
00:02:39,000 --> 00:02:40,920
‫حسناً يا ابنتي، حسناً‬
‫اهدئي‬

9
00:02:41,640 --> 00:02:43,160
‫أنا سأجد والدك‬

10
00:02:44,520 --> 00:02:48,760
‫إن أردت لنفعل ما يلي، سأرسل الشبان‬
‫لاصطحابك إلى المكتب‬

11
00:02:49,840 --> 00:02:51,880
‫وهكذا لن تجلسي وتفرطي بالتفكير بمفردك‬

12
00:02:52,560 --> 00:02:54,560
‫- يمكنك أخذ حاسوبك أيضاً‬
‫- حسناً‬

13
00:02:55,400 --> 00:02:57,280
‫لنفعل هذا يا أخي (جيزاير)، حسناً‬

14
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
‫هل تودين التحدث؟‬

15
00:03:17,680 --> 00:03:21,240
‫مشاكلي ليست من النوع الذي يزول‬
‫عند التحدث عنها يا (أورهان)‬

16
00:03:23,040 --> 00:03:24,840
‫إن وضعك هذا متعلق بـ(جيزاير)، أليس كذلك؟‬

17
00:03:26,240 --> 00:03:29,400
‫منذ أن عاد، لم تبق مشكلة لم تمري بها‬
‫وجميعها أتت بالتتالي‬

18
00:03:30,680 --> 00:03:33,960
‫خطفت (سونا) في البداية‬
‫ثم أصبت أنت‬

19
00:03:35,160 --> 00:03:39,040
‫من الواضح أنه لم يعد بإمكانه حمايتكم‬
‫لقد فقد قوته السابقة‬

20
00:03:39,840 --> 00:03:41,960
‫لقد تغيرت هذه المدينة كثيراً‬
‫منذ ذهابه يا (ليلى)‬

21
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
‫أرى أنك أنت أيضاً‬
‫قد تغيرت كثيراً يا (أورهان)‬

22
00:03:52,320 --> 00:03:54,520
‫لم تكن تتكلم عن (جيزاير) هكذا في الماضي‬

23
00:03:56,080 --> 00:03:57,840
‫إنني أقول الحقيقة‬

24
00:03:59,440 --> 00:04:01,400
‫أنت تعلمين أن مكانتك مختلفة عندي‬

25
00:04:02,320 --> 00:04:05,600
‫يمكنك الوثوق بي إن احتجت شيئاً ما‬
‫في جميع الأمور‬

26
00:04:08,240 --> 00:04:12,280
‫لماذا أفقد ثقتي بك رغم تحدثك‬
‫عن الثقة هكذا باستمرار يا ترى؟‬

27
00:04:20,120 --> 00:04:22,160
‫"(سهيلة) تتصل"‬

28
00:04:28,520 --> 00:04:30,000
‫هل هذه أختي (سهيلة)؟‬

29
00:04:30,680 --> 00:04:32,120
‫لماذا تتصل بك؟ انتظر!‬

30
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
‫عزيزي (أورهان)! لماذا تأخرت بالرد؟‬

31
00:04:40,360 --> 00:04:42,160
‫"علينا أن نلتقي يا عزيزي"‬

32
00:04:50,000 --> 00:04:51,680
‫هل تسمعني يا عزيزي؟‬

33
00:04:55,720 --> 00:04:58,080
‫الوضع ليس كما يبدو يا (ليلى)‬
‫يمكنني أن أشرح لك‬

34
00:04:58,400 --> 00:04:59,720
‫ما الذي ستشرحه؟‬

35
00:04:59,920 --> 00:05:02,840
‫لقد شاركتنا مائدتنا مع زوجتك وابنتك‬
‫لسنوات وتناولت معنا الطعام...‬

36
00:05:04,280 --> 00:05:05,960
‫وجعلت من أختي عشيقة لك!‬

37
00:05:10,520 --> 00:05:12,360
‫- اسمحي لي أن أخبرك يا (ليلى)!‬
‫- قف جانباً‬

38
00:05:12,640 --> 00:05:15,360
‫- أرجوك، دعيني أخبرك يا (ليلى)، انظري!‬
‫- قف جانباً يا (أورهان)!‬

39
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
‫أرجوك، اسمحي لي أن أخبرك يا (ليلى)!‬

40
00:05:17,440 --> 00:05:19,640
‫ليس هناك ما يقال‬
‫قلت لك أن تقف جانباً يا (أورهان)!‬

41
00:05:20,680 --> 00:05:22,200
‫قف جانباً!‬

42
00:05:24,320 --> 00:05:26,880
‫حسناً، انتظري! حسناً!‬
‫لا تفعلي هذا، انتظري! سأتوقف‬

43
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
‫دعيني أخبرك، أرجوك يا (ليلى)!‬

44
00:05:35,480 --> 00:05:37,080
‫من فضلك، اسمحي لي أن أخبرك!‬

45
00:05:37,400 --> 00:05:40,200
‫ولكنك لا تستمعين إلي! (ليلى)!‬

46
00:05:49,640 --> 00:05:51,280
‫ماذا حدث يا عزيزي؟‬
‫لابد أن الخط قد قطع‬

47
00:05:52,160 --> 00:05:54,120
‫لقد حدثت مصيبة يا (سهيلة)!‬

48
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
‫كانت أختك في السيارة وسمعت كل شيء‬

49
00:05:57,400 --> 00:05:58,720
‫ماذا؟‬

50
00:06:06,280 --> 00:06:08,640
‫تباً لهذا! وكأن هذا كان ينقصني!‬

51
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
‫حبيبتي، حبيبتي!‬

52
00:06:31,320 --> 00:06:34,040
‫ضعيها في غرفتها، حسناً؟‬
‫لقد تعبت كثيراً‬

53
00:06:57,720 --> 00:06:59,600
‫ماذا حدث؟ أراك عابسة‬

54
00:07:00,480 --> 00:07:02,600
‫لم تقع (مرجان) عن الخيل أو ما شابه‬
‫أليس كذلك؟‬

55
00:07:04,640 --> 00:07:05,960
‫لا، لا!‬

56
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
‫(مرجان) بخير‬
‫وقد أخذتها (نور حياة) إلى غرفتها‬

57
00:07:10,480 --> 00:07:11,960
‫(مرجان) بخير ولكن...‬

58
00:07:14,120 --> 00:07:16,840
‫أشعر وكأنني سقطت من مبنى‬
‫على علو عشر طوابق...‬

59
00:07:17,320 --> 00:07:19,080
‫والتصقت بالأرض‬

60
00:07:20,520 --> 00:07:22,600
‫جميع عظامي تؤلمني‬

61
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
‫لماذا؟‬

62
00:07:26,600 --> 00:07:28,520
‫لقد تقابلنا مع السيدة (ليلى)‬
‫في مزرعة الخيول‬

63
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
‫لابد أن الأمر كان سيئاً‬

64
00:07:31,520 --> 00:07:33,920
‫- سيئاً جداً‬
‫- هل تكلمتما؟‬

65
00:07:34,240 --> 00:07:36,200
‫- ماذا قالت؟‬
‫- ليتها قالت!‬

66
00:07:38,360 --> 00:07:40,120
‫لقد كنت مصدومة جداً يا (دومرول)!‬

67
00:07:41,640 --> 00:07:44,360
‫كان في نظرات تلك المرأة‬
‫الكثير من الأشياء‬

68
00:07:45,040 --> 00:07:46,520
‫أنت تعلم...‬

69
00:07:47,760 --> 00:07:50,080
‫بأنني واجهت جميع أنواع الآلام‬

70
00:07:51,600 --> 00:07:54,880
‫وتشاركت اللحظات الأخيرة‬
‫مع مرضى صارعوا الموت‬

71
00:07:56,160 --> 00:07:58,560
‫ورأيت أناساً قد دمرتهم الحرب‬

72
00:07:59,600 --> 00:08:02,640
‫ونظرت إلى أعين أشخاص طلبوا مني العون‬

73
00:08:02,760 --> 00:08:06,360
‫فقط ليتمكنوا من عيش بضعة ساعات أخرى ‬

74
00:08:07,560 --> 00:08:12,800
‫ولكن بنظرة من تلك المرأة‬
‫قد شعرت بالتشتت يا (دومرول)!‬

75
00:08:15,440 --> 00:08:16,920
‫لم يعد باستطاعتي فعل هذا‬

76
00:08:17,920 --> 00:08:19,480
‫أنا لست موجودة‬

77
00:08:20,520 --> 00:08:22,280
‫انظر، أياً كان ما يقولونه...‬

78
00:08:23,440 --> 00:08:26,240
‫ليقولوا أنني خفت أو تعبت...‬

79
00:08:26,680 --> 00:08:29,480
‫ليقولوا أنني هربت‬
‫حتى هذا لا يهمني ذلك‬

80
00:08:31,320 --> 00:08:34,520
‫- هذا كل ما لدي!‬
‫- لا شيء من هذا هو ذنبك‬

81
00:08:35,600 --> 00:08:38,680
‫يحق لك أن تكوني مسؤولة عن هذه العائلة‬
‫بقدر حقك في الهواء الذي تتنفسينه‬

82
00:08:40,440 --> 00:08:44,120
‫إن تأثرك طبيعي لأنك صاحبة ضمير وقلب طيب‬

83
00:08:49,160 --> 00:08:50,920
‫ولكن هذا نصيب (ليلى)‬

84
00:08:52,640 --> 00:08:54,240
‫هذه كانت قسمتها‬

85
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
‫انظري، سأقول لك للمرة الأخيرة...‬

86
00:08:59,720 --> 00:09:02,560
‫عودي إلى صوابك، عليك تحمل هذا‬

87
00:09:03,080 --> 00:09:06,560
‫من أجل طفلك ومن أجل (مرجان)‬
‫ومن أجل نفسك‬

88
00:09:07,880 --> 00:09:09,720
‫ستحافظين على صمود عائلتك‬

89
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
‫سيصبح الأمر أسهل مع مرور الوقت‬

90
00:09:14,680 --> 00:09:16,240
‫هل من سيل لم يتوقف؟‬

91
00:09:16,680 --> 00:09:20,400
‫سيحطم ويهدم قليلاً ولكنه سيمضي‬

92
00:09:22,480 --> 00:09:24,280
‫لم يعد لدي أمل بعد الآن يا (دومرول)‬

93
00:09:27,880 --> 00:09:31,120
‫هذا العبء أثقل من أن أتمكن من حمله‬

94
00:09:36,800 --> 00:09:40,920
‫أنت تحملين أسمى عبء في العالم الآن‬

95
00:09:43,160 --> 00:09:44,480
‫ستلدين طفلاً!‬

96
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
‫يوجد أمر واحد عليك فعله‬

97
00:09:48,160 --> 00:09:51,400
‫وهو أن تمنحيه منزلاً جميلاً‬
‫أنت أم...‬

98
00:09:53,240 --> 00:09:57,520
‫مثل الطائر الذي يحمي عشه ولو كلفه ذلك‬
‫حياته، ستفعلين أنت المثل‬

99
00:09:58,400 --> 00:10:00,680
‫وأنا أمنعك بالتفكير بأي شيء آخر‬

100
00:10:02,280 --> 00:10:03,920
‫سأتحدث أنا مع (جيزاير)‬

101
00:10:04,440 --> 00:10:06,880
‫كي يأخذكم ويبعدكم من هنا‬
‫إن تطلب الأمر ذلك‬

102
00:10:08,160 --> 00:10:11,240
‫لن أسمح لأي شيء بأن يحزنك بعد الآن‬

103
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
‫سأحزن كثيراً بعد يا (دومرول)‬

104
00:10:16,200 --> 00:10:17,880
‫وأنا أعلم...‬

105
00:10:18,680 --> 00:10:21,440
‫أن ألمنا سيكون أعمق مع مرور الوقت‬

106
00:10:24,320 --> 00:10:28,360
‫كيف يعقل أن تتجاهل حقيقة واضحة كهذه؟‬

107
00:10:32,920 --> 00:10:35,120
‫لديه عائلة أخرى!‬

108
00:10:56,560 --> 00:11:00,080
‫أختي (ليلى)، ما الأمر؟‬
‫أين هي السيارة؟‬

109
00:11:01,080 --> 00:11:05,160
‫إنها في مكان ما بالقرب من مزرعة (قربان)‬
‫يجب أن يذهب أحدكم لإحضارها‬

110
00:11:07,080 --> 00:11:09,280
‫(باسم)، اذهب وأحضر السيارة يا بني‬

111
00:11:15,760 --> 00:11:18,520
‫هذا يكفي! كفي عن ذلك‬

112
00:11:19,360 --> 00:11:22,880
‫لم يقصد أخاك أن يسبب لكم الحزن بما قاله‬

113
00:11:23,120 --> 00:11:24,440
‫على العكس...‬

114
00:11:25,160 --> 00:11:27,960
‫قال ذلك كي يريحكم، اسمعي...‬

115
00:11:28,080 --> 00:11:33,640
‫لقد اعتنى ولدي بهذه العائلة‬
‫طوال تلك السنوات بينما كان بعيداً‬

116
00:11:35,000 --> 00:11:38,280
‫أمي، أتظنين أنه كان من السهل على أخي‬
‫أن يراقبنا من بعيد؟‬

117
00:11:38,560 --> 00:11:41,880
‫يحزنني أنه قد اضطر للعيش بهذه الطريقة‬

118
00:11:42,240 --> 00:11:46,080
‫فكري بالأمر‬
‫أنت وحيدة تماماً طوال تلك السنوات...‬

119
00:11:46,240 --> 00:11:48,040
‫دون عائلة!‬

120
00:11:48,520 --> 00:11:50,880
‫إنهم موجودن، لكنهم ليسوا معك‬

121
00:11:53,560 --> 00:11:57,800
‫حتى لو كانت تمثالاً حجرياً لحزنت لأجله‬
‫يا أمي، أنا لا أفهم سبب عناد (ليلى)!‬

122
00:11:58,080 --> 00:12:02,080
‫ولكن هناك امرأة أخرى‬
‫في هذه الحالة يا أختي (جانان)‬

123
00:12:02,440 --> 00:12:04,920
‫إن الوضع مختلف تماماً‬

124
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
‫ها قد تحدثت الأستاذة!‬

125
00:12:08,960 --> 00:12:13,040
‫أستاذة الحب!‬
‫حسناً أيتها المعلمة، أخبرينا الآن...‬

126
00:12:13,240 --> 00:12:15,200
‫ماذا تريدين أن تعلمينا؟‬

127
00:12:15,400 --> 00:12:18,600
‫- ليس الأمر كذلك ولكن...‬
‫- عزيزتي...‬

128
00:12:18,880 --> 00:12:20,480
‫اهتمي بشؤونك الخاصة‬

129
00:12:20,720 --> 00:12:23,080
‫كم مرة علي أن أطلب منك‬
‫عدم التدخل في أحاديثنا؟‬

130
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
‫يا لهذا!‬
‫يبدو أنك تشعرين بعطش شديد يا أختي‬

131
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
‫هل ذهبت في نزهة يا عزيزتي؟‬

132
00:12:44,400 --> 00:12:46,680
‫كيف حالك؟‬
‫أرجو أن تكوني أفضل حالاً!‬

133
00:12:47,160 --> 00:12:48,840
‫لقد ذهبت يا أمي‬

134
00:12:49,560 --> 00:12:51,280
‫وليتني لم أفعل‬

135
00:12:52,280 --> 00:12:56,520
‫ليتني وضعت الفطائر في طبق (جيزاير)‬
‫ولم أختبر ما اختبرته اليوم‬

136
00:12:57,400 --> 00:12:58,840
‫ماذا جري يا (ليلى)؟ ما الأمر؟‬

137
00:12:59,080 --> 00:13:02,720
‫- وهل حدث لي أي شيء جيد مؤخراً؟‬
‫- لا تقولي ذلك يا عزيزتي‬

138
00:13:03,040 --> 00:13:05,920
‫لا تتكلمي بهذه الطريقة‬
‫وإلا أصابك ما هو أسوء من ذلك‬

139
00:13:06,320 --> 00:13:09,600
‫لن أقول شيئاً يا أمي، حسناً‬
‫لن أقول أي شيء، أين هي (سهيلة)؟‬

140
00:13:09,840 --> 00:13:12,640
‫لقد غادرت مسرعة قبل نصف ساعة‬

141
00:13:16,880 --> 00:13:19,720
‫ما الذي يجري؟ سأذهب لتفقدها‬

142
00:13:23,920 --> 00:13:26,560
‫إنها غاضبة لأن أخي لم ينصت لما قالته‬

143
00:13:27,080 --> 00:13:29,880
‫لقد أتى وجلس معها...‬

144
00:13:30,360 --> 00:13:32,240
‫أراد استعادة حقه‬

145
00:13:34,040 --> 00:13:35,960
‫ولكنها لم تقبل بذلك أبداً‬

146
00:13:38,840 --> 00:13:43,360
‫يجب أن تعرف بذلك يا (جيزاير)‬
‫يجب أن تعرف ما الذي فعله عديم الشرف ذاك‬

147
00:13:52,160 --> 00:13:53,640
‫هل أنت بخير يا (ليلى)؟‬

148
00:13:54,160 --> 00:13:55,840
‫كنت قلقاً عليك‬

149
00:13:56,760 --> 00:13:58,920
‫أنا بخير، أنا في المنزل‬

150
00:13:59,520 --> 00:14:02,440
‫- يجب أن نلتقي في الحال يا (جيزاير)‬
‫- حسناً‬

151
00:14:02,960 --> 00:14:06,320
‫حسناً، لدي عمل مستعجل‬
‫سأنهيه وآتي لرؤيتك‬

152
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
‫كيف حال الفتاة؟ هل هي بخير؟‬

153
00:14:08,200 --> 00:14:11,160
‫- يمكنني أن آتي الآن إن كانت هناك مشكلة‬
‫- "لا، لا، الجميع بخير"‬

154
00:14:11,840 --> 00:14:15,040
‫ولكن الأمر مهم‬
‫لذا، لنلتق في المشتل‬

155
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
‫"لا تخبر أحداً بذلك"‬

156
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
‫حسناً، حسناً‬

157
00:14:41,320 --> 00:14:42,680
‫(ليلى)...‬

158
00:14:43,720 --> 00:14:47,720
‫كيف حالك اليوم يا عزيزتي؟‬
‫أظن أنك ترغبين بالتحدث إلي‬

159
00:14:47,880 --> 00:14:51,600
‫لقد مررت بيوم عصيب يا أمي‬
‫لنتحدث في وقت لاحق، اتفقنا؟‬

160
00:14:51,720 --> 00:14:55,480
‫أنت محقة يا عزيزتي، أنت محقة‬
‫لقد كان ذلك صادماً لنا جميعاً‬

161
00:14:56,400 --> 00:14:59,600
‫وخاصة بالنسبة لك‬
‫ولكن ذلك كان جيداً، أليس كذلك يا (ليلى)؟‬

162
00:14:59,880 --> 00:15:05,520
‫انظري، انظري‬
‫لقد اعتنى بنا (جيزاير) طوال ذلك الوقت‬

163
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
‫يجب أن نعتني نحن به الآن‬

164
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
‫بالطبع يا أمي‬
‫ولكن لنتحدث عن ذلك لاحقاً‬

165
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
‫بالطبع، كما تشائين‬

166
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
‫ووقتما شئت‬

167
00:15:46,280 --> 00:15:48,200
‫هذا ما قاله الزعيم إذاً، صحيح؟‬

168
00:15:48,640 --> 00:15:51,040
‫كان يعلم بما كنا نفعله طوال هذه السنوات‬

169
00:15:51,160 --> 00:15:53,160
‫أعتقد أنه لا شأن لك بذلك يا (يافوز)‬

170
00:15:53,600 --> 00:15:58,200
‫لا أعتقد أن الزعيم‬
‫كان يتساءل عما كان (يافوز) يفعله‬

171
00:15:58,600 --> 00:16:01,080
‫ومن ثم قرر العودة إلى هنا من أجلك‬

172
00:16:01,200 --> 00:16:04,680
‫كان يعرف بأمر الجميع‬
‫هذا ما أخبرتني به (زوهري)‬

173
00:16:05,200 --> 00:16:07,560
‫أعتقد أنه يعلم بشأني أنا كذلك‬

174
00:16:07,840 --> 00:16:12,200
‫كانت تتحدث عن الجميع يا أخي‬
‫ولكن هل نحن كالآخرين هنا؟‬

175
00:16:13,560 --> 00:16:16,560
‫- من نحن إذاً يا أبي؟‬
‫- لا أحد يهتم لأمرنا يا بني‬

176
00:16:21,560 --> 00:16:25,600
‫حسناً، حسناً، يبدو أن الثنائي هنا أيضاً‬

177
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
‫ما الذي يفعله النسيبان معاً؟‬

178
00:16:30,080 --> 00:16:33,920
‫كانا يتحدثان‬
‫عما فعله أخي (جيزاير) صباح اليوم‬

179
00:16:34,080 --> 00:16:38,360
‫على الإطلاق يا أخي‬
‫نحن لا نتحدث أبداً عما يجري داخل المنزل‬

180
00:16:38,840 --> 00:16:41,080
‫إنه مجرد فتى لا يدرك ما يقول‬

181
00:16:41,240 --> 00:16:43,680
‫يمكننا أن نتحدث عن ذلك يا (كريم)‬
‫هذا أمر طبيعي‬

182
00:16:44,360 --> 00:16:49,200
‫حتى في (داونتاون آبي)‬
‫يتحدث الجميع عن العائلة‬

183
00:16:49,880 --> 00:16:53,800
‫- ما هو (داونتاون آبي) يا أخي؟‬
‫- إنه قصر الإنكليز‬

184
00:16:54,360 --> 00:16:58,120
‫- أنا لا أعرفه ولكن...‬
‫- دعك من ذلك، لا حاجة لأن تعرفه‬

185
00:16:58,280 --> 00:17:01,560
‫- لم نكن نثرثر يا سيد (أدهم)‬
‫- هذا صحيح‬

186
00:17:01,760 --> 00:17:05,120
‫لا يمكن أن نفعل أمراً كهذا يا أخي‬
‫لم نكن نثرثر‬

187
00:17:05,440 --> 00:17:07,920
‫كنا نحاول تمضية الوقت بالكلام فحسب‬

188
00:17:08,320 --> 00:17:14,960
‫ولكن مجيء الزعيم‬
‫وإخباره الجميع بكل شيء...‬

189
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
‫كان مذهلاً بالفعل يا أخي!‬

190
00:17:17,560 --> 00:17:22,080
‫لقد تبين أنه كان يعلم كل شيء‬
‫لديه معلومات عن كل ما جرى‬

191
00:17:22,680 --> 00:17:25,960
‫كان يعتني بعائلته‬

192
00:17:26,240 --> 00:17:31,520
‫بما أنه لم يكن ميتاً‬
‫فلا يمكن للزعيم أن يتخلى عن عائلته‬

193
00:17:31,840 --> 00:17:37,280
‫ولكن معرفته بكل ما كان يجري‬
‫دون أن يلاحظ أحد ذلك...‬

194
00:17:37,520 --> 00:17:39,800
‫فهذا أمر‬
‫لا يمكن لأحد سوى الزعيم أن يفعله‬

195
00:17:40,640 --> 00:17:43,720
‫- كيف لم نلاحظ عودته؟‬
‫- ماذا عني أنا؟‬

196
00:17:44,840 --> 00:17:46,640
‫أنا هنا طوال الوقت!‬

197
00:17:57,480 --> 00:18:02,160
‫- مرحباً جميعاً‬
‫- تعالي يا عزيزتي، أهلاً بك، تعالي‬

198
00:18:03,280 --> 00:18:05,600
‫- كيف حال المدرسة؟‬
‫- لا بأس، كالمعتاد‬

199
00:18:05,760 --> 00:18:07,800
‫أرجو أن تكون الحال كذلك دائماً‬

200
00:18:09,800 --> 00:18:13,320
‫قصدت أن أقول إن الحال جيد كما هو‬

201
00:18:15,920 --> 00:18:18,680
‫يا لهذا! إن (شامل) يتصل بي‬

202
00:18:20,120 --> 00:18:22,200
‫مرحباً، نعم يا (شامل)‬

203
00:18:22,400 --> 00:18:24,440
‫مرحباً يا (سونا)، كيف حالك؟‬

204
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
‫أنا بخير، شكراً لك‬
‫هل هناك من مشكلة؟‬

205
00:18:27,320 --> 00:18:33,160
‫أردت أن أسألك إن كان بإمكانك اصطحابي‬
‫غداً إلى المدرسة لأن أختي ستكون منشغلة‬

206
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
‫بالطبع، هذا ممكن‬

207
00:18:35,960 --> 00:18:39,600
‫- حسناً إذاً، أراك غداً‬
‫- حسناً، أراك في الغد‬

208
00:18:41,680 --> 00:18:43,640
‫هل أنت جائعة يا (سونا)؟‬
‫هل ترغبين بتناول شيء ما؟‬

209
00:18:43,840 --> 00:18:46,160
‫سأتناول الطعام في الداخل، إلى اللقاء‬

210
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
‫لقد وصل!‬

211
00:19:18,800 --> 00:19:20,480
‫مرحباً يا سيدي!‬

212
00:19:20,960 --> 00:19:22,640
‫مرحباً!‬

213
00:19:34,760 --> 00:19:37,520
‫- هل عرفتم معلومات جديدة؟‬
‫- لا يا سيدي‬

214
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
‫هل هنالك أخبار جديدة عن (عطاكان)؟‬

215
00:19:41,200 --> 00:19:43,960
‫لم يتوصلوا إلى أي معلومات جديدة بعد‬

216
00:19:46,360 --> 00:19:48,640
‫لكنه بالطبع‬
‫لم يختف عن وجه الأرض فجأة هكذا!‬

217
00:19:49,320 --> 00:19:50,680
‫آخر ما قاله لي‬
‫هو أنه عرف الخائن...‬

218
00:19:50,800 --> 00:19:54,840
‫ولكن كان عليه القيام بمهمة أخيرة‬
‫قبل أن يسلمه لي‬

219
00:19:56,600 --> 00:19:58,840
‫لا شك أنه قد قام بتلك المهمة‬

220
00:20:00,280 --> 00:20:02,120
‫لقد كشف الخائن...‬

221
00:20:02,440 --> 00:20:04,640
‫فحاول التخلص من (لقمان)‬

222
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
‫ما رأيك في ذلك يا سيدي؟‬

223
00:20:06,920 --> 00:20:09,600
‫بما أننا لم نتوصل لمعلومات جديدة‬
‫منذ وقت طويل...‬

224
00:20:10,280 --> 00:20:12,480
‫فلن تكون النهاية سارة!‬

225
00:20:13,360 --> 00:20:15,000
‫لماذا أتينا إلى هنا إذاً يا سيدي؟‬

226
00:20:15,200 --> 00:20:18,360
‫أخبرتنا أن القبطان (عاصم) رفض طاعتك‬
‫وغادر الاجتماع برفقة رجاله‬

227
00:20:18,480 --> 00:20:21,680
‫لا علاقة للأمرين ببعضهما البعض يا بني‬
‫إن كان يعرف شيئاً عن (لقمان)...‬

228
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
‫فقد أتينا لنعرف ذلك قبل أي أحد‬

229
00:20:28,280 --> 00:20:30,680
‫- أهو هنا؟‬
‫- أجل يا سيدي‬

230
00:20:53,440 --> 00:20:56,360
‫مرحباً يا (جيزاير)!‬
‫ما الذي جاء بك إلى هنا؟‬

231
00:20:56,960 --> 00:21:00,440
‫مرحباً أيها القبطان (عاصم)‬
‫يمكنك القول إنها الرياح القوية والناعمة‬

232
00:21:01,880 --> 00:21:03,640
‫دعنا نتحدث في الداخل‬

233
00:21:04,480 --> 00:21:07,200
‫لكي أنهل من بحار حكمتك‬
‫أليس كذلك؟‬

234
00:21:28,720 --> 00:21:30,800
‫(يوسف)! أحضر لنا الشاي!‬

235
00:21:55,000 --> 00:21:56,760
‫ما الأمر يا (جيزاير)؟‬

236
00:21:59,440 --> 00:22:03,640
‫لقد غادرت أنت ورجالك الاجتماع‬
‫بعد أن أخبرتني أنك ترفض طاعتي‬

237
00:22:05,440 --> 00:22:07,080
‫لا بأس‬

238
00:22:07,920 --> 00:22:09,880
‫لم آت لهذا السبب‬

239
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
‫لماذا جئت إلي إذاً؟‬

240
00:22:13,720 --> 00:22:15,440
‫السيد (لقمان)...‬

241
00:22:15,760 --> 00:22:17,360
‫مفقود‬

242
00:22:17,680 --> 00:22:20,280
‫وقد بحثنا وسألنا عنه في كل مكان‬
‫لكننا لم نتمكن من العثور عليه‬

243
00:22:21,320 --> 00:22:23,120
‫وكنت آخر شخص التقى به‬

244
00:22:23,880 --> 00:22:27,120
‫لذا، فقد أتيت إليك‬
‫لأسألك إن كنت تعرف معلومة قد تساعدنا...‬

245
00:22:27,280 --> 00:22:29,600
‫- في العثور عليه‬
‫- لا أعلم شيئاً‬

246
00:22:31,120 --> 00:22:33,760
‫في الواقع‬
‫لقد كان يتحرى عن مقتل (يعقوب)‬

247
00:22:35,040 --> 00:22:37,600
‫وكنا نتساءل عمن قد يكون القاتل‬

248
00:22:38,680 --> 00:22:42,520
‫وفي الحقيقة، فقد أهديته مسبحتي‬
‫لأنها راقت له كثيراً‬

249
00:22:49,480 --> 00:22:51,200
‫فهمت‬

250
00:22:51,880 --> 00:22:53,760
‫وفيما يتعلق بمقتل (يعقوب)...‬

251
00:22:54,680 --> 00:22:56,640
‫حول من كانت تتمحور شكوكه؟‬

252
00:22:57,440 --> 00:22:59,240
‫بمن كان يشك؟‬

253
00:22:59,640 --> 00:23:01,320
‫لم يخبرني ذلك في الواقع‬

254
00:23:01,760 --> 00:23:04,320
‫بل سألني إن كنت أعرف شيئاً عن الأمر‬

255
00:23:04,720 --> 00:23:06,960
‫وحين أجبته‬
‫بأنني لا أعلم شيئاً عن مقتله...‬

256
00:23:07,680 --> 00:23:09,640
‫انتهى لقاؤنا سريعاً‬

257
00:23:11,240 --> 00:23:13,880
‫حسناً‬
‫هل تعلم المنظمة عن الأمر؟‬

258
00:23:14,000 --> 00:23:16,280
‫هل يعرفون عن اختفاء السيد (لقمان)؟‬

259
00:23:17,240 --> 00:23:18,960
‫أجل‬

260
00:23:19,480 --> 00:23:21,320
‫لكنهم لم يتمكنوا من العثور عليه‬

261
00:23:21,880 --> 00:23:23,760
‫لا أفقه في الأمر الكثير ولكن...‬

262
00:23:24,160 --> 00:23:26,240
‫ألا يمكنهم تتبع هاتفه الخلوي؟‬

263
00:23:26,640 --> 00:23:28,320
‫كان ذلك من دون جدوى‬

264
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
‫وحتى لو أنهم عرفوا معلومات جديدة‬
‫فلن يخبرونا عنها‬

265
00:23:33,400 --> 00:23:35,840
‫يبدو أنك أتيت إلى هنا‬
‫لتسألني إن كنت أعرف عنه شيئاً...‬

266
00:23:37,560 --> 00:23:39,360
‫ولكنني لا أعرف شيئاً يا (جيزاير)‬

267
00:23:39,880 --> 00:23:42,960
‫ولكن (لقمان) كان رجل استخبارات ضليعاً‬
‫لحوالي ٤٠ عاماً‬

268
00:23:43,760 --> 00:23:45,520
‫وأظن أنه يعرف ما الذي يفعله‬

269
00:23:46,200 --> 00:23:48,920
‫وأعتقد في الواقع أنه مختف‬
‫بمحض إرادته ولسبب وجيه‬

270
00:23:51,200 --> 00:23:52,840
‫ليس الأمر كما تظن‬

271
00:23:54,440 --> 00:23:56,320
‫بل هنالك سبب آخر‬

272
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
‫لماذا قطعت كل هذه المسافة‬
‫لتأتي إلي وتسألني عن (لقمان)؟‬

273
00:24:04,040 --> 00:24:06,160
‫كان بإمكانك الاتصال بي عبر الهاتف‬

274
00:24:07,400 --> 00:24:09,160
‫صحيح...‬

275
00:24:11,040 --> 00:24:12,880
‫لكنني أتيت إلى هنا...‬

276
00:24:14,160 --> 00:24:17,160
‫لكي يراني الجميع‬
‫ويسمعون عن هذه الزيارة‬

277
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
‫ويعلمون أنني لا أكن العدواة لك‬

278
00:24:22,320 --> 00:24:23,840
‫شكراً لك‬

279
00:24:24,120 --> 00:24:26,520
‫لا أكن لك العداوة كذلك‬

280
00:24:29,040 --> 00:24:30,760
‫ولكن...‬

281
00:24:31,360 --> 00:24:33,720
‫كما تعلم، الظروف تحكمنا‬

282
00:24:34,880 --> 00:24:37,560
‫نحن من يسير تلك الظروف‬
‫أيها القبطان (عاصم)‬

283
00:24:38,080 --> 00:24:40,120
‫الظروف تسير وفقاً لإرادة البشر‬

284
00:24:41,080 --> 00:24:45,480
‫ولكن تلك الظروف يا (جيزاير) قد تضعنا‬
‫في مواجهة بعضنا البعض يوماً ما‬

285
00:24:47,400 --> 00:24:49,240
‫إنك بحار‬

286
00:24:49,840 --> 00:24:52,520
‫وستستشعر اقتراب العاصفة قبل وقوعها‬

287
00:24:54,520 --> 00:24:56,160
‫في البحر...‬

288
00:24:56,400 --> 00:24:59,920
‫تشعر أسماك القرش‬
‫باقتراب العاصفة أولاً‬

289
00:25:00,560 --> 00:25:04,640
‫وحين تفعل ذلك‬
‫فإنها تحاول الفرار نحو أعماق البحار‬

290
00:25:05,920 --> 00:25:09,920
‫ولهذا السبب‬
‫حين يتمكن البحارون من الإمساك بها...‬

291
00:25:10,560 --> 00:25:14,000
‫فإنهم يجففون السائل الموجود في أدمغتها‬
‫ويضعونه في علبة‬

292
00:25:15,480 --> 00:25:17,200
‫إنه أمر مذهل!‬

293
00:25:18,120 --> 00:25:20,040
‫فقبل وقوع العاصفة...‬

294
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
‫يتحول ذلك السائل المجفف‬
‫إلى اللون الأسود‬

295
00:25:22,880 --> 00:25:25,400
‫وحينها يأخذ البحار حذره‬

296
00:25:27,040 --> 00:25:30,480
‫إن لم يغادر البحار الميناء...‬

297
00:25:31,520 --> 00:25:33,960
‫فلا حاجة له بأخذ الحيطة والحذر‬

298
00:25:35,920 --> 00:25:37,720
‫يظن الجميع...‬

299
00:25:37,880 --> 00:25:41,200
‫أن الأسماك تموت‬
‫لأنها لا تستطيع التنفس خارج الماء‬

300
00:25:42,840 --> 00:25:46,680
‫فما هو معنى الحياة بالنسبة للأسماك‬
‫من دون الماء؟ أجبني يا (جيزاير)!‬

301
00:25:47,040 --> 00:25:49,920
‫لا معنى للحياة بالنسبة للأسماك‬
‫إن أخرجت من الماء‬

302
00:25:51,040 --> 00:25:52,760
‫أعني، في الواقع...‬

303
00:25:54,200 --> 00:25:56,920
‫فإن الأسماك تموت‬
‫بسبب حبها الكبير للماء‬

304
00:25:58,800 --> 00:26:00,720
‫وهذا ينطبق علينا كذلك‬

305
00:26:01,680 --> 00:26:04,400
‫فإن البقاء عند الميناء‬
‫يعني الموت بالنسبة لنا يا (جيزاير)‬

306
00:26:06,320 --> 00:26:09,000
‫يموت الناس لأسباب شتى‬
‫أيها القبطان (عاصم)‬

307
00:26:10,280 --> 00:26:13,040
‫لكنهم قد لا يعرفون في الواقع‬
‫الغاية من وجودهم وعيشهم‬

308
00:26:15,120 --> 00:26:17,360
‫أرجو ألا تقع العاصفة...‬

309
00:26:18,600 --> 00:26:20,880
‫لكي لا نضطر لقتال بعضنا البعض‬

310
00:26:35,160 --> 00:26:36,840
‫حتى وإن حدث ذلك...‬

311
00:26:37,160 --> 00:26:40,480
‫فيجب أن تعلم‬
‫أنك ستكون في مواجهة خصم شجاع‬

312
00:26:42,640 --> 00:26:44,000
‫عندما تنظر إلي...‬

313
00:26:45,680 --> 00:26:47,120
‫سترى نفسك‬

314
00:26:50,880 --> 00:26:52,200
‫كن حذراً!‬

315
00:26:56,640 --> 00:26:57,960
‫(جيزاير)!‬

316
00:27:02,080 --> 00:27:04,880
‫إن احتجت إلى رجال لإيجاد (لقمان)‬

317
00:27:05,800 --> 00:27:07,440
‫يكفيك أن تتصل بي‬

318
00:27:09,920 --> 00:27:11,240
‫شكراً لك!‬

319
00:27:34,080 --> 00:27:35,480
‫اذهب واختف من هنا‬

320
00:27:44,960 --> 00:27:47,240
‫إنني آسفة يا عزيزي‬

321
00:27:47,480 --> 00:27:49,600
‫لم أكن أعلم أن المكالمة‬
‫كانت عبر السماعة الخارجية في السيارة‬

322
00:27:50,040 --> 00:27:53,600
‫وبعد ما حدث هذا الصباح‬
‫لم أكن أظن أن أختي ستكون في السيارة‬

323
00:27:54,640 --> 00:27:56,720
‫حسناً يا (سهيلة)‬
‫لقد حدث ما حدث‬

324
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
‫ربما هذه هي الفرصة التي كنا ننتظرها‬

325
00:27:59,360 --> 00:28:01,240
‫كما تعلم، لا يمكننا التراجع الآن‬

326
00:28:01,720 --> 00:28:03,480
‫دعنا نغادر هذا المكان‬

327
00:28:03,880 --> 00:28:06,280
‫لا يمكنني العودة إلى المنزل‬
‫فأختي لن تسمح لي بالدخول‬

328
00:28:06,680 --> 00:28:10,000
‫ولا أدري ما سيحدث‬
‫لو علم (جيزاير) بالأمر أيضاً‬

329
00:28:10,920 --> 00:28:12,560
‫لذلك، أصبحت بمفردي الآن‬

330
00:28:13,800 --> 00:28:15,960
‫لقد وصلت حكايتنا إلى نهايتها يا (سهيلة)‬

331
00:28:19,440 --> 00:28:21,000
‫لم أفهم‬
‫ماذا تقصد؟‬

332
00:28:21,360 --> 00:28:24,560
‫لم يعد هناك سبب للقائنا بعد الآن‬

333
00:28:29,720 --> 00:28:31,480
‫ولماذا كنا نلتقي إذاً يا (أورهان)؟‬

334
00:28:32,760 --> 00:28:35,160
‫ألم يكن ذلك لأننا نحب بعضنا؟‬

335
00:28:36,600 --> 00:28:39,160
‫أم أن هناك سبب آخر لا أعلمه؟‬

336
00:28:40,480 --> 00:28:43,600
‫يرغب أي رجل‬
‫بأن يلتقي بفتاة جميلة مثلك يا (سهيلة)‬

337
00:28:44,120 --> 00:28:45,440
‫لا يمكنني إنكار ذلك‬

338
00:28:45,640 --> 00:28:47,840
‫لكن اقبلي الأمر‬
‫لم نكن ثنائياً مثالياً‬

339
00:28:49,200 --> 00:28:51,880
‫ولدي بالتأكيد أسباب كافية للمخاطرة بهذا‬

340
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
‫باختصار، لم أعد بحاجة إليك‬

341
00:28:57,840 --> 00:29:01,000
‫أنت... هل خدعتني؟‬

342
00:29:01,960 --> 00:29:04,160
‫من أجل أن تحصل على المعلومات‬
‫بخصوص عائلتي...‬

343
00:29:04,840 --> 00:29:06,640
‫ولتجعلنا نعيش كابوساً مريعاً‬

344
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
‫- أنت!‬
‫- لا أملك الوقت لأكلمك الآن‬

345
00:29:09,120 --> 00:29:10,600
‫فلدي مشكلات أخرى يجب أن أهتم بها‬

346
00:29:10,840 --> 00:29:13,040
‫وأنت أقلها أهمية‬
‫اذهبي!‬

347
00:29:13,320 --> 00:29:15,160
‫اذهبي وتدبري أمرك مع عائلتك بنفسك‬

348
00:29:15,440 --> 00:29:17,080
‫اذهبي وبرري لهم موقفك‬

349
00:29:17,360 --> 00:29:18,880
‫إنني أكرهك!‬

350
00:29:19,280 --> 00:29:21,360
‫لم تعودي ذات فائدة لي!‬

351
00:29:23,200 --> 00:29:25,080
‫سأقتلك أيها المحتال!‬

352
00:29:43,720 --> 00:29:45,320
‫ربما يريد أن ينال قسطاً من الراحة‬

353
00:29:45,600 --> 00:29:46,960
‫ما الذي تقوله يا رجل؟‬

354
00:29:47,320 --> 00:29:50,120
‫هل هذا فيلم أمريكي؟‬
‫"يريد أن ينال قسطاً من الراحة"‬

355
00:29:50,640 --> 00:29:51,960
‫يا لغبائك!‬

356
00:29:52,640 --> 00:29:54,080
‫هل سيفعل ذلك دون أن يخبر ابنته؟‬

357
00:29:54,440 --> 00:29:55,800
‫لا أدري يا (جعفر)‬

358
00:30:04,720 --> 00:30:06,840
‫- هل وجدت شيئاً؟‬
‫- كلا يا سيدي‬

359
00:30:07,400 --> 00:30:08,720
‫لقد كان في اجتماع‬

360
00:30:09,160 --> 00:30:10,480
‫تكلمت مع (ليفانت)‬

361
00:30:10,880 --> 00:30:12,480
‫لكنهم لم يجدوا شيئاً أيضاً‬

362
00:30:14,680 --> 00:30:16,600
‫- لقد وجدتها!‬
‫- ماذا وجدت؟‬

363
00:30:18,600 --> 00:30:23,200
‫حسناً... النقطة الأخيرة‬
‫التي أرسل هاتف أبي إشارة منها‬

364
00:30:24,080 --> 00:30:26,200
‫- أين تقع؟‬
‫- هنا‬

365
00:30:29,040 --> 00:30:30,400
‫هذا هو العنوان‬

366
00:30:36,360 --> 00:30:39,000
‫لقد أرسل هاتف والدي إشارته الأخيرة هنا‬

367
00:30:39,440 --> 00:30:41,720
‫حسناً، اذهب إلى هذا العنوان‬
‫لكن كن حذراً‬

368
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
‫قد يكون فخاً‬

369
00:30:43,720 --> 00:30:47,000
‫أي معلومة ستحصل عليها قد تفيدنا‬

370
00:30:51,480 --> 00:30:52,800
‫حسناً يا سيدي‬

371
00:31:09,160 --> 00:31:10,920
‫إنني خائفة يا أخي (جيزاير)‬

372
00:31:12,920 --> 00:31:14,240
‫لا تخافي!‬

373
00:31:15,440 --> 00:31:17,360
‫لا تخافي!‬
‫سنجده بطريقة ما‬

374
00:31:19,720 --> 00:31:21,240
‫ماذا لو أصابه مكروه؟‬

375
00:31:22,000 --> 00:31:25,440
‫لا تقلقي!‬
‫يمكنه أن يعتني بنفسه جيداً‬

376
00:31:27,960 --> 00:31:29,360
‫لقد طلبت منه التقاعد عدة مرات‬

377
00:31:29,560 --> 00:31:32,280
‫طلبت منه أن يستقر في بلدة صغيرة‬

378
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
‫ويؤسس حياة هادئة‬
‫لكنه لم ينصت إلي‬

379
00:31:36,360 --> 00:31:38,240
‫لا يغرنك مظهره وسنه‬

380
00:31:38,800 --> 00:31:41,360
‫فما يزال شجاعاً ومتهوراً‬

381
00:31:43,240 --> 00:31:46,440
‫أعدك، عندما نجده‬
‫سأجبره على التقاعد‬

382
00:31:49,520 --> 00:31:52,560
‫كما تعلم، لا أملك في هذه الدنيا سواه‬
‫يا أخي (جيزاير)‬

383
00:31:53,680 --> 00:31:56,040
‫لقد اعتنى بي جيداً منذ وفاة والدتي‬

384
00:31:57,000 --> 00:31:59,400
‫وكان لي أباً وأماً...‬

385
00:32:00,480 --> 00:32:02,280
‫وصديقاً مقرباً‬

386
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
‫لا يمكنني أن أخسره الآن‬

387
00:32:07,880 --> 00:32:09,240
‫لا يمكنني العيش بدونه‬

388
00:32:09,920 --> 00:32:11,240
‫حسناً‬

389
00:32:11,640 --> 00:32:13,040
‫حسناً، لا تقلقي!‬

390
00:32:13,720 --> 00:32:16,280
‫سنجده‬
‫سنعثر عليه حتماً‬

391
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
‫لا تقلقي!‬

392
00:32:50,680 --> 00:32:52,080
‫أمي!‬

393
00:32:52,600 --> 00:32:54,080
‫سيدة (إلماس)!‬

394
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
‫لم تقرأي لي الطالع‬
‫منذ أن كنا في (أوزباكستان)‬

395
00:32:57,720 --> 00:33:00,480
‫هل تريد أن تعرف‬
‫من ستكون من نصيبك يا سيد (دومرول)؟‬

396
00:33:00,920 --> 00:33:03,200
‫إنه النصيب!‬
‫لا يمكن لأحد معرفته‬

397
00:33:03,720 --> 00:33:05,480
‫- هذا هو القدر‬
‫- دعونا نرى‬

398
00:33:05,840 --> 00:33:07,640
‫هل ستكون زوجته شقراء أم سمراء؟‬

399
00:33:09,840 --> 00:33:13,400
‫- أياً كان ما سيجلبه القدر‬
‫- إذاً، فأنت لا تعرفها بعد‬

400
00:33:36,360 --> 00:33:37,760
‫يا للمصيبة!‬

401
00:33:38,120 --> 00:33:39,520
‫يا للمصيبة!‬

402
00:33:40,240 --> 00:33:43,360
‫ما الأمر يا أمي؟‬
‫هل رأيت شيئاً سيئاً؟‬

403
00:33:43,680 --> 00:33:46,360
‫كلا يا عزيزتي‬
‫لا يوجد شيء في هذا الفنجان‬

404
00:33:47,280 --> 00:33:49,400
‫وأنا متعبة ولا يمكنني قراءة الطالع‬

405
00:33:50,280 --> 00:33:51,960
‫فلتحفظنا من كل سوء!‬

406
00:33:52,800 --> 00:33:54,200
‫إنه (جيزاير)!‬

407
00:33:55,320 --> 00:33:56,760
‫نعم يا (جيزاير)؟‬

408
00:33:57,480 --> 00:34:00,200
‫(دومرول)، كن متيقظاً!‬
‫واجمع الجميع‬

409
00:34:00,520 --> 00:34:02,880
‫قد تتعقد الأمور هذه الليلة‬
‫وقد نضطر إلى البدء بالعملية‬

410
00:34:04,320 --> 00:34:05,640
‫مهلاً لحظة!‬

411
00:34:07,560 --> 00:34:10,400
‫يتصل بالجميع عداي‬

412
00:34:11,200 --> 00:34:13,000
‫ويعلم ما حدث هذا الصباح‬

413
00:34:13,280 --> 00:34:16,160
‫لكنه لا يتصل بي ليسألني عن حالي‬

414
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
‫أمي!‬

415
00:34:25,800 --> 00:34:27,320
‫هل أنت بخير يا أمي!‬

416
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
‫لا أشعر بأنني بخير يا (فيروزة)!‬

417
00:34:31,680 --> 00:34:33,000
‫لا أدري!‬

418
00:34:33,600 --> 00:34:36,680
‫عساه خيراً‬
‫ماذا أجلب لك؟‬

419
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
‫سأحضر لك بعض الشاي‬

420
00:34:39,640 --> 00:34:40,960
‫انتظري!‬

421
00:35:06,640 --> 00:35:08,000
‫حسناً يا (جيزاير)‬

422
00:35:13,800 --> 00:35:15,120
‫ادخل‬

423
00:35:22,600 --> 00:35:24,640
‫هل يمكنني الحديث معك يا أختي (ليلى)؟‬

424
00:35:24,840 --> 00:35:27,040
‫كنت أنتظرك في الأسفل كي أتحدث إليك‬

425
00:35:27,920 --> 00:35:29,240
‫هل أنت متفرغة؟‬

426
00:35:30,480 --> 00:35:32,080
‫بالطبع يا (ميلتم)، تفضلي‬

427
00:35:35,240 --> 00:35:36,560
‫اجلسي، من فضلك‬

428
00:35:45,880 --> 00:35:48,320
‫أحتاج إلى أن أبوح لك بأمر ما‬

429
00:35:52,800 --> 00:35:55,240
‫فقد نفد صبري...‬

430
00:35:57,360 --> 00:35:59,640
‫أعرف أن (بكر) يكون أخيك ولكن...‬

431
00:36:01,240 --> 00:36:03,080
‫لا أستطيع قول أنك مخطئة يا (ميلتم)...‬

432
00:36:03,880 --> 00:36:05,880
‫بعد الكلام الذي سمعته‬
‫عن (جيزاير) هذا الصباح‬

433
00:36:10,960 --> 00:36:12,280
‫ما الأمر؟‬

434
00:36:17,560 --> 00:36:19,440
‫لقد تم اختطافي وحبسي في مكان ما‬

435
00:36:21,640 --> 00:36:22,960
‫كنت على وشك الموت‬

436
00:36:25,000 --> 00:36:28,640
‫كنت على وشك الموت‬
‫بسبب دين (بكر) في لعبة القمار‬

437
00:36:31,120 --> 00:36:32,800
‫ولولا أخي (جيزاير)...‬

438
00:36:35,200 --> 00:36:36,680
‫لكنت ميتة الآن‬

439
00:36:37,840 --> 00:36:39,640
‫لقد أنقذني من أولئك الرجال‬

440
00:36:40,640 --> 00:36:42,000
‫لقد وضعني...‬

441
00:36:42,360 --> 00:36:45,040
‫ووضع أخي (جيزاير) في خطر كبير‬

442
00:36:48,000 --> 00:36:49,840
‫لا يمكنني أن أفهم...‬

443
00:36:50,600 --> 00:36:53,480
‫كيف له أن يكون‬
‫عديم المسؤولية إلى هذا الحد!‬

444
00:36:56,880 --> 00:36:58,800
‫أنا لم أصدق هذا أيضاً يا (ميلتم)...‬

445
00:36:59,560 --> 00:37:01,440
‫لقد طلب مني النقود عدة مرات‬

446
00:37:03,160 --> 00:37:04,800
‫وأخبرني بالكثير من الأكاذيب‬

447
00:37:05,240 --> 00:37:06,960
‫أخبرني بأنه يحتاجها من أجل العمل‬

448
00:37:07,320 --> 00:37:09,480
‫شعرت بأن الأمر ليس كذلك ولكن...‬

449
00:37:09,600 --> 00:37:11,960
‫يميل الناس إلى أن يخدعوا أنفسهم!‬

450
00:37:13,080 --> 00:37:14,840
‫لو كنت أكثر حذراً...‬

451
00:37:15,840 --> 00:37:17,520
‫لما وصلت الأمور إلى هنا!‬

452
00:37:18,760 --> 00:37:20,760
‫لكنه خائف جداً الآن، لا تقلقي‬

453
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
‫لم يعد قادراً على المقامرة مجدداً‬

454
00:37:24,600 --> 00:37:26,880
‫أتمنى لو كان بإمكاني تصديق هذا‬

455
00:37:28,600 --> 00:37:30,320
‫لكن لا يمكنني العيش في الخوف‬

456
00:37:31,840 --> 00:37:33,320
‫لدينا طفل‬

457
00:37:35,240 --> 00:37:37,920
‫ربما كان سيتعرض لما تعرضت له‬
‫لو كان هنا‬

458
00:37:38,840 --> 00:37:41,840
‫أختي (ليلى)‬
‫أنا لست خائفة على نفسي‬

459
00:37:43,760 --> 00:37:48,680
‫بل أخشى أن يصيب ابننا مكروه بسبب أبيه‬

460
00:37:51,400 --> 00:37:52,960
‫لن أسمح بذلك‬

461
00:37:56,680 --> 00:37:58,240
‫ولا أدري ماذا سأفعل!‬

462
00:38:03,520 --> 00:38:05,080
‫أعدك يا (ميلتم)...‬

463
00:38:06,320 --> 00:38:09,360
‫أعدك بأن أخي لن يقامر مجدداً‬

464
00:38:11,680 --> 00:38:13,400
‫كما أن (جيزاير) هنا...‬

465
00:38:15,040 --> 00:38:18,280
‫ولن يسمح له بفعل ذلك‬
‫أنا متأكدة من ذلك تماماً‬

466
00:38:20,440 --> 00:38:21,840
‫ما أطلبه منك...‬

467
00:38:22,600 --> 00:38:24,240
‫هو أن تصبري قليلاً‬

468
00:38:25,680 --> 00:38:27,440
‫وبما تملكين الآن‬

469
00:38:27,840 --> 00:38:29,320
‫إن كنت ما زلت تملكين شيئاً...‬

470
00:38:30,120 --> 00:38:32,440
‫حاولي أن تستعيدي حياتكما القديمة‬

471
00:38:37,000 --> 00:38:38,480
‫أخي يحبك يا (ميلتم)‬

472
00:38:39,200 --> 00:38:40,520
‫أنا أعرف ذلك‬

473
00:38:41,080 --> 00:38:44,560
‫لا يمكنني أن أسألك إن كنت تحبينه أم لا‬
‫فهذا خيارك‬

474
00:38:45,520 --> 00:38:49,440
‫ربما تستطيعين السماح له بأن يلجأ إليك‬

475
00:38:50,720 --> 00:38:54,200
‫سيحترمك بهذه الطريقة‬
‫وستكونين قادرة على مساعدته‬

476
00:38:55,840 --> 00:38:57,280
‫فهذا مرض‬

477
00:38:57,720 --> 00:38:59,080
‫أنت تعرفين ذلك أيضاً‬

478
00:38:59,520 --> 00:39:01,720
‫لا يمكن لأحد غيرنا مساعدته‬

479
00:39:02,240 --> 00:39:03,880
‫إنه بحاجتنا نحن فقط‬

480
00:39:05,560 --> 00:39:07,040
‫وهو بحاجتك أنت أكثر من أي أحد‬

481
00:39:14,040 --> 00:39:15,440
‫أشكرك‬

482
00:39:19,320 --> 00:39:20,640
‫ادخل‬

483
00:39:21,560 --> 00:39:23,920
‫مرحباً، العشاء جاهز‬
‫لقد جلس الجميع على المائدة‬

484
00:39:24,040 --> 00:39:25,600
‫حسناً يا (زوهري)، نحن قادمتان‬

485
00:39:28,240 --> 00:39:29,560
‫هيا، استجمعي قوتك‬

486
00:39:29,760 --> 00:39:32,040
‫اغسلي وجهك ويديك‬
‫وعودي إلى طبيعتك‬

487
00:39:32,360 --> 00:39:34,400
‫لنذهب ونأكل‬
‫علينا ألا نجعل أمي تنتظرنا‬

488
00:39:35,600 --> 00:39:36,920
‫حسناً‬

489
00:39:47,960 --> 00:39:49,320
‫(سونا)...‬

490
00:39:50,680 --> 00:39:53,440
‫أظن أنك لم تستطيعي التركيز في دروسك...‬

491
00:39:53,680 --> 00:39:55,240
‫بعد ما حدث صباح اليوم‬

492
00:39:55,480 --> 00:39:58,000
‫لقد فاجأنا والدك جميعاً، صحيح؟‬

493
00:39:58,720 --> 00:40:00,040
‫لا يا جدتي‬

494
00:40:00,440 --> 00:40:01,840
‫على العكس...‬

495
00:40:02,520 --> 00:40:04,600
‫لم أعد أتفاجأ حين يتعلق الأمر بوالدي‬

496
00:40:04,720 --> 00:40:06,160
‫قد يحدث أي شيء في أية لحظة‬

497
00:40:08,600 --> 00:40:11,320
‫أظن أنك تنحازين إلى والدتك‬

498
00:40:12,000 --> 00:40:16,480
‫ويبدو أنك لن تكفي عن التصرف هكذا‬
‫إلى أن تلين أمك تجاه أبيك‬

499
00:40:17,480 --> 00:40:19,520
‫لكنك مخطئة بذلك، صدقيني‬

500
00:40:19,720 --> 00:40:22,280
‫لا يا عمتي العزيزة‬
‫أنا أفعل عين الصواب‬

501
00:40:22,920 --> 00:40:25,000
‫أمي هي من ربتني وليس أبي!‬

502
00:40:29,480 --> 00:40:30,800
‫(سونا)...‬

503
00:40:33,400 --> 00:40:34,880
‫هذه ليست مباراة‬

504
00:40:36,160 --> 00:40:37,600
‫لا يوجد أطراف هنا‬

505
00:40:38,320 --> 00:40:41,160
‫يرتبط الأطفال برابطة رقيقة وحساسة...‬

506
00:40:42,360 --> 00:40:44,080
‫مع والديهم‬

507
00:40:46,600 --> 00:40:49,560
‫ولا يجوز للطفل اختيار طرف‬

508
00:40:51,680 --> 00:40:53,280
‫أنا لن أسمح بذلك‬

509
00:40:53,960 --> 00:40:55,400
‫ووالدك لن يسمح بذلك أيضاً‬

510
00:40:57,040 --> 00:40:59,240
‫لكن هذا ما يحدث فعلاً يا (ليلى)‬

511
00:41:00,160 --> 00:41:01,760
‫ويبدو أنك موافقة تماماً‬

512
00:41:03,120 --> 00:41:04,440
‫عزيزتي (جانان)...‬

513
00:41:04,800 --> 00:41:07,560
‫لندع الأمر لهما‬
‫ربما علينا ألا نتدخل‬

514
00:41:08,360 --> 00:41:09,920
‫أنا عمتها‬

515
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
‫كما أنهم يتكلمون عن أخي‬

516
00:41:12,640 --> 00:41:15,360
‫بالمناسبة...‬
‫أين (سهيلة)؟‬

517
00:41:15,840 --> 00:41:17,320
‫لماذا لم تأت لتناول الطعام؟‬

518
00:41:18,080 --> 00:41:19,520
‫لم يفتها الكثير‬

519
00:41:20,120 --> 00:41:24,160
‫لا شيء سوى التوتر‬
‫الذي يحوم فوق أطباقنا منذ فترة طويلة‬

520
00:41:24,600 --> 00:41:26,680
‫حتى أن الطعام يعلق في حلق كل واحد فينا‬

521
00:41:27,160 --> 00:41:29,400
‫تناولي الطعام في منزلك إذاً‬
‫يا عزيزتي (ميلتم)‬

522
00:41:29,800 --> 00:41:33,800
‫لسنا متحمسين لتحضير‬
‫أربع أطباق مختلفة في كل مساء!‬

523
00:41:43,080 --> 00:41:46,920
‫(جانان)، يبدو أنك في مزاج سيىء الليلة‬

524
00:41:53,080 --> 00:41:56,720
‫حاولت البقاء صامتة ولكن...‬

525
00:41:57,520 --> 00:41:59,520
‫أنا حقاً مندهشة، أتعرفون ذلك؟‬

526
00:42:01,040 --> 00:42:02,360
‫لقد عاد ابني...‬

527
00:42:03,480 --> 00:42:04,800
‫بعد كل تلك السنوات‬

528
00:42:05,760 --> 00:42:07,400
‫بعد ١٧ سنة!‬

529
00:42:08,120 --> 00:42:09,960
‫لقد واجهكم جميعاً‬

530
00:42:10,520 --> 00:42:11,840
‫وتكلم إليكم‬

531
00:42:12,560 --> 00:42:15,040
‫أخبركم بأنه ما يزال قائد هذه الأسرة‬

532
00:42:16,520 --> 00:42:18,920
‫وأنه أب هذه العائلة‬

533
00:42:20,320 --> 00:42:24,240
‫وطلب من الجميع أن يراقب خطواته‬

534
00:42:25,280 --> 00:42:27,640
‫ولكنكم ماذا تفعلون الآن؟‬

535
00:42:29,600 --> 00:42:31,440
‫أنتم لا تعيرون اهتماماً لأي شيء‬

536
00:42:32,280 --> 00:42:33,600
‫لأي شيء!‬

537
00:42:40,800 --> 00:42:42,120
‫حسناً...‬

538
00:42:42,520 --> 00:42:43,960
‫من الآن فصاعداً...‬

539
00:42:45,160 --> 00:42:47,760
‫سأتناول الطعام في غرفتي لوحدي‬

540
00:42:49,760 --> 00:42:51,080
‫بمفردي!‬

541
00:42:51,760 --> 00:42:54,040
‫- جدتي العزيزة!‬
‫- أمي! لم أقل شيئاً!‬

542
00:42:54,320 --> 00:42:56,160
‫- الحقي بها!‬
‫- أمي!‬

543
00:42:56,360 --> 00:42:57,960
‫- هل أنتم سعداء الآن؟‬
‫- أمي!‬

