1
00:02:45,840 --> 00:02:48,320
‫حضر لي لائحة بأسماء جميع الموجودين هنا‬

2
00:02:48,560 --> 00:02:51,800
‫- أريد صورهم جميعهم على مكتبي ظهراً‬
‫- حاضر، سيدي‬

3
00:03:10,880 --> 00:03:15,320
‫سيدي!‬

4
00:03:54,400 --> 00:03:55,840
‫هل هذا (ثابت)؟‬

5
00:03:56,360 --> 00:03:57,880
‫أجل، إنه هو يا عزيزي‬

6
00:03:59,520 --> 00:04:01,440
‫وبما أن (حبيب) برفقته...‬

7
00:04:02,000 --> 00:04:04,040
‫فقد جاءا لرؤيتك بالتأكيد‬

8
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
‫فلا أعتقد أنهما مهتمان بأمر الجنازة‬

9
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
‫دعنا ننثر بعض التراب على قبره‬

10
00:04:13,880 --> 00:04:15,360
‫سيد (ثابت)!‬

11
00:04:16,480 --> 00:04:20,120
‫ما زلت لا أفهم‬
‫سبب مجيئنا إلى هذه الجنازة‬

12
00:04:20,960 --> 00:04:23,560
‫أعتقد أنه يجب علينا التواري عن الأنظار‬

13
00:04:24,000 --> 00:04:28,200
‫وماذا لدينا لنخفيه‬
‫ونتوارى عن الأنظار بسببه يا (حبيب)؟‬

14
00:04:30,560 --> 00:04:31,960
‫على العكس تماماً...‬

15
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
‫يجب أن يرى الجميع أن السيد (ثابت)...‬

16
00:04:35,840 --> 00:04:38,080
‫لا يهاب أحداً‬
‫ولا يهرب من أحد‬

17
00:04:40,080 --> 00:04:41,880
‫ما الذي يفعله (حبيب) معه؟‬

18
00:04:42,320 --> 00:04:44,720
‫أعتقد أنه لم يجد أحداً آخر ليلجأ إليه‬

19
00:04:45,600 --> 00:04:48,600
‫لقد كان يتسكع‬
‫مع ابن (ثابت) الأكبر لمدة وجيزة‬

20
00:04:49,600 --> 00:04:52,280
‫فلديه ولدان‬
‫ذاك الواقف في المقدمة اسمه (سعيد)‬

21
00:04:52,720 --> 00:04:54,880
‫إنه الابن الأكبر‬
‫وصديق (حبيب)‬

22
00:04:55,800 --> 00:04:57,400
‫أما الأصغر فهو (سونار)‬

23
00:04:57,960 --> 00:05:00,880
‫إنه صغير في السن لكنه سريع الغضب‬

24
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
‫حسناً‬

25
00:05:03,720 --> 00:05:06,400
‫لماذا لم يحضروا الاجتماع‬
‫أو يرسلوا أحداً بالنيابة عنهم؟‬

26
00:05:06,720 --> 00:05:09,280
‫بسبب الغرور يا (جيزاير)‬
‫بسبب الغرور!‬

27
00:05:10,240 --> 00:05:13,200
‫لا يطيق أحد هذا الرجل‬

28
00:05:14,800 --> 00:05:17,960
‫فعندما يأتي إلى أي مكان‬
‫لا أحد يقف في صفه‬

29
00:05:18,480 --> 00:05:20,640
‫وطالما (حبيب) إلى جانبه‬

30
00:05:21,320 --> 00:05:24,240
‫فلا بد أن نبحث في أمر مقتل أخيه‬

31
00:05:29,560 --> 00:05:31,400
‫لقد جاء إلى هنا للتبجح‬

32
00:05:31,560 --> 00:05:33,760
‫وإلا لم قد يحضر هذه الجنازة؟‬

33
00:06:54,600 --> 00:06:56,480
‫ما هذه الوقاحة يا (سنان)؟‬

34
00:06:56,720 --> 00:06:59,080
‫لقد حضر هذا الرجل الجنازة دون ذرة خجل‬

35
00:06:59,800 --> 00:07:04,600
‫كما تعلم، هذا ليس ذنبه‬
‫أو ذنب الرجال أمثاله يا سيد (عطاكان)‬

36
00:07:04,920 --> 00:07:06,280
‫أعلم هذا! أعلم هذا!‬

37
00:07:07,120 --> 00:07:12,160
‫إنه ذنب بؤر الفساد الموجودة في الدولة‬
‫التي تجلب أمثال هؤلاء فوق رؤوسنا‬

38
00:07:12,400 --> 00:07:15,360
‫من الواضح أنه جاء ليحذر (جيزاير) مجدداً‬

39
00:07:16,560 --> 00:07:20,040
‫لقد ألقيت القبض على الكثير من رجاله‬
‫لكنهم لا ينضبون‬

40
00:07:20,600 --> 00:07:23,760
‫ومهما سحقناهم‬
‫لا يخرج منهم أحد ليشي به‬

41
00:08:10,240 --> 00:08:13,480
‫- تعازي لك مجدداً يا (جيزاير)‬
‫- شكراً يا (ليلى)‬

42
00:08:20,800 --> 00:08:23,160
‫هل تحتاج إلى أي شيء بخصوص الجنازة؟‬

43
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
‫كلا، أشكرك‬
‫لقد تولى الشبان الأمر‬

44
00:08:26,560 --> 00:08:27,880
‫حسناً‬

45
00:08:40,680 --> 00:08:42,240
‫تعازي لك يا (تيمور)‬

46
00:08:42,960 --> 00:08:44,680
‫يا لهذا!‬

47
00:08:46,160 --> 00:08:49,400
‫إن (جيزاير) متزوج من امرأتين بالفعل‬

48
00:08:49,640 --> 00:08:54,040
‫أنا لا أحسن التعامل مع زوجة واحدة‬
‫ولهذا الرجل زوجتين!‬

49
00:08:55,040 --> 00:08:56,720
‫هيا بنا، لنذهب‬

50
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
‫سيقلك الرجال إلى المنزل‬

51
00:09:01,560 --> 00:09:04,360
‫لا حاجة لذلك، سأذهب وحدي‬

52
00:09:05,160 --> 00:09:07,360
‫سأذهب لرؤية (دومرول) في المشفى‬

53
00:09:08,280 --> 00:09:09,720
‫أو... لا أدري‬

54
00:09:10,280 --> 00:09:12,880
‫لم أنم بشكل جيد البارحة‬
‫سأذهب إلى المنزل مباشرة‬

55
00:09:13,160 --> 00:09:15,520
‫أياً يكن، سيقلونك بكلا الحالتين‬

56
00:09:33,680 --> 00:09:35,480
‫تعازي لك يا عزيزتي!‬

57
00:09:45,400 --> 00:09:47,600
‫لن نتركك وحدك، لا تقلقي‬

58
00:09:48,520 --> 00:09:51,680
‫من الآن فصاعداً، أنت ابنتي الثالثة‬

59
00:09:56,120 --> 00:10:01,040
‫(آزادة)، اصطحبي (مليكة)‬
‫إلى منزلنا كي ترتاح قليلاً‬

60
00:10:08,080 --> 00:10:09,720
‫تعازينا!‬

61
00:10:12,840 --> 00:10:14,280
‫(جيزاير)...‬

62
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
‫لا أريد منك‬
‫أنت أو رجالك، أن تسعوا للانتقام‬

63
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
‫سنتعامل مع الأمر بأنفسنا‬

64
00:10:26,920 --> 00:10:30,200
‫لو ترك الأمر لكم‬
‫لما تمكنا من وضعه في النعش...‬

65
00:10:30,760 --> 00:10:32,720
‫ولا تمكنا من دفنه‬

66
00:10:33,480 --> 00:10:35,280
‫إن طلبنا منك أن تترك الأمر لنا...‬

67
00:10:35,920 --> 00:10:38,160
‫فيجب أن تفعل ما نقول يا (جيزاير)‬

68
00:10:39,040 --> 00:10:41,160
‫أعتقد أنه ليس من الصعب أن تفهم ذلك‬

69
00:10:41,600 --> 00:10:44,360
‫توقف عن اختبار صبرنا‬

70
00:10:45,760 --> 00:10:47,480
‫ليس هناك ما يمكننا فعله يا حضرة المدير‬

71
00:10:49,800 --> 00:10:53,080
‫حسناً، لقد قلت ما علي قوله...‬

72
00:10:53,640 --> 00:10:56,480
‫أما ما تبقى... فأنت تدركه جيداً‬

73
00:10:57,760 --> 00:11:02,920
‫أنت تطلب من نسر ألا يحلق‬
‫بل أن يمشي كدجاجة يا سيد (عطاكان)‬

74
00:11:03,960 --> 00:11:06,400
‫بالرغم من أنني أملك أسبابي كي أحلق‬

75
00:11:07,240 --> 00:11:08,720
‫وما هي؟‬

76
00:11:11,320 --> 00:11:13,040
‫أنني نسر!‬

77
00:11:18,200 --> 00:11:21,440
‫لا أعرف إن كنت نسراً أم ذئباً...‬

78
00:11:21,800 --> 00:11:23,920
‫ولكن إن اعترضت طريقنا...‬

79
00:11:24,880 --> 00:11:26,400
‫فسوف...‬

80
00:11:27,880 --> 00:11:29,600
‫نسحقكم جميعاً ونمضي‬

81
00:12:24,640 --> 00:12:28,000
‫تعازينا... لقد تأخرت في الوصول‬

82
00:12:28,480 --> 00:12:31,040
‫هل أقمتم الدفن قبل مجيئي؟‬

83
00:12:32,560 --> 00:12:34,080
‫(أكابير)!‬

84
00:13:07,280 --> 00:13:10,880
‫لقد انتهى أمري يا سيد (باغنال)‬
‫أنا في عداد الموتى!‬

85
00:13:11,400 --> 00:13:13,840
‫أنا أسير هنا الآن كرجل ميت!‬

86
00:13:14,200 --> 00:13:18,400
‫لا عليك، لقد كان (جيزاير) ميتاً كذلك‬
‫ولكن انظر! ما الذي جرى بعد ذلك؟‬

87
00:13:19,360 --> 00:13:22,960
‫- لقد عاد إلى الحياة‬
‫- بالطبع، من السهل عليك أن تسخر من الأمر‬

88
00:13:23,200 --> 00:13:24,760
‫أنا المهدد بالخطر‬

89
00:13:24,920 --> 00:13:28,360
‫أنا من سيفقد‬
‫عائلته وعمله وأحباءه وأصدقاءه‬

90
00:13:28,920 --> 00:13:30,520
‫لقد قتلت أحدهم!‬

91
00:13:31,280 --> 00:13:33,520
‫لقد قتلت رجلاً أعرفه وأحبه‬

92
00:13:33,760 --> 00:13:36,320
‫- هل تفهم ذلك؟‬
‫- لا تضخم الأمر‬

93
00:13:36,680 --> 00:13:39,680
‫عليك أن تقتل في بعض الأحيان‬
‫كي تنجو، الأمر بهذه البساطة‬

94
00:13:40,840 --> 00:13:45,760
‫راقب الطبيعة!‬
‫هل يحزن الأسد لأنه قتل غزالاً؟‬

95
00:13:45,880 --> 00:13:48,320
‫إنه يأكل الغزال على الأقل‬

96
00:13:48,600 --> 00:13:51,080
‫إنه يقتل كي يعيش‬
‫أما أنا فما الذي فعلته؟‬

97
00:13:51,440 --> 00:13:56,240
‫لقد قتلت رجلاً كنت أجلس معه قبل يومين‬
‫لقد شاركته الطعام والشراب‬

98
00:13:56,520 --> 00:14:00,720
‫- هل ترغب في أن تكون بمثل موقفي؟ تفضل!‬
‫- لقد مررت بهذا الموقف عدة مرات‬

99
00:14:01,640 --> 00:14:04,640
‫أنت من يحتاج‬
‫إلى أن يكون مستعداً لأسوء الاحتمالات‬

100
00:14:05,120 --> 00:14:09,000
‫أنا واثق أن أخاك‬
‫قد فكر بالطريقة ذاتها يا سيد (باغنال)‬

101
00:14:10,880 --> 00:14:13,040
‫ولكننا رأينا كيف انتهى الأمر‬

102
00:14:13,480 --> 00:14:15,200
‫لا تتجاوز حدودك يا (أورهان)‬

103
00:14:17,920 --> 00:14:20,200
‫ليس في صالحك أن تهينني‬

104
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
‫على كل حال‬
‫نحن بحاجة لمقاولين جدد يا (أورهان)‬

105
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
‫أنت لم تنجح‬

106
00:14:28,000 --> 00:14:33,240
‫نحن بحاجة إلى رجال أقوياء‬
‫يتوقون إلى قتل (جيزاير تورك)‬

107
00:14:33,560 --> 00:14:35,320
‫تول الأمر بنفسك، رجاء‬

108
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
‫كم سيكون ذلك صعباً على دولتك؟‬

109
00:14:38,800 --> 00:14:42,160
‫لقد توقفنا عن فعل ذلك‬
‫منذ سنوات يا (أورهان)‬

110
00:14:42,920 --> 00:14:45,680
‫نحن الآن نستخدم أشخاصاً آخرين‬
‫يتوقون إلى أن يلوثوا أيديهم بأمر كهذا‬

111
00:14:57,240 --> 00:14:59,160
‫لا، لن أحتمل أكثر‬

112
00:14:59,720 --> 00:15:04,000
‫(ليلى)، ألا تريدين أن تخبرينا‬
‫بما حصل مساء أمس؟‬

113
00:15:04,120 --> 00:15:06,040
‫ألا ترين؟ ينتابنا الفضول بشدة!‬

114
00:15:06,200 --> 00:15:09,960
‫لم ينتابك الفضول يا (جانان)؟‬
‫أليس كل شيء واضح بالنسبة لك؟‬

115
00:15:10,080 --> 00:15:13,400
‫اصمتي يا (سهيلة)، اصمتي‬
‫دعيها تتكلم هي‬

116
00:15:13,720 --> 00:15:16,400
‫ما الذي تعنيه بقولك هذا؟‬
‫لا تكوني سخيفة!‬

117
00:15:16,640 --> 00:15:18,680
‫لقد ذهبت إلى هناك لرؤية ابنة أخي‬

118
00:15:19,440 --> 00:15:23,080
‫عزيزتي (ليلى)، متى سيستقر (جيزاير)؟‬

119
00:15:23,200 --> 00:15:27,240
‫إن غرفة الملابس الخاصة بكما صغيرة‬
‫أعتقد أنكما بحاجة لغرفة جديدة‬

120
00:15:27,360 --> 00:15:30,080
‫لقد أكثرتن من طرح الأسئلة عليها‬
‫هذا يكفي!‬

121
00:15:30,920 --> 00:15:34,320
‫لابد أنها تفكر بالأمر‬
‫كما تفعلن تماماً، أليس كذلك؟‬

122
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
‫اتركوها وشأنها!‬

123
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
‫أرجوكن، من فضلكن...‬

124
00:15:40,200 --> 00:15:43,000
‫لقد كانت ليلة البارحة عصيبة بما يكفي‬

125
00:15:44,480 --> 00:15:46,240
‫كان شعوري غريباً في ذلك المكان‬

126
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
‫كان الوضع غريباً جداً‬

127
00:15:49,360 --> 00:15:52,480
‫وما زال هناك‬
‫ما يجب أن أتحدث بشأنه مع المحامي‬

128
00:15:53,440 --> 00:15:55,760
‫لم يتضح أمر الأحوال المدنية بعد‬

129
00:15:56,800 --> 00:16:00,040
‫بعد أن يتضح كل شيء سأتخذ قراري‬

130
00:16:02,040 --> 00:16:05,080
‫ولكنني واثقة من أمر واحد الآن وهو...‬

131
00:16:06,160 --> 00:16:09,760
‫أنني سأستمر‬
‫بحمل اسم (تورك) كلقب لي من الآن فصاعداً‬

132
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
‫أحسنت يا عزيزتي‬

133
00:16:14,680 --> 00:16:16,160
‫أحسنت يا (ليلى)!‬

134
00:16:17,160 --> 00:16:22,600
‫- هذا هو القرار الصحيح‬
‫- في الواقع يا أمي، إن هذا... ليس مؤكداً‬

135
00:16:24,280 --> 00:16:26,040
‫ما زلت أفكر بالأمر‬

136
00:16:26,400 --> 00:16:30,080
‫ولكنك لست متشبثة برأيك كما كنت من قبل‬
‫أنت تفكرين بالأمر على الأقل‬

137
00:16:30,320 --> 00:16:31,640
‫أجل يا (جانان)‬

138
00:16:33,240 --> 00:16:35,360
‫أليس هذا ما تريدونه جميعاً؟‬

139
00:16:37,400 --> 00:16:40,440
‫اعذروني الآن، يجب أن أرتاح قليلاً‬

140
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
‫اذهبي يا عزيزتي، اذهبي وارتاحي‬

141
00:16:46,960 --> 00:16:48,320
‫يجب أن أذهب أنا كذلك‬

142
00:16:49,200 --> 00:16:51,760
‫سأذهب لإعداد الحلوى‬

143
00:16:51,880 --> 00:16:56,440
‫تحسباً لأي ظرف، سأوزعها على الجيران‬
‫هذا ما عاهدت به نفسي بجميع الأحوال‬

144
00:17:01,640 --> 00:17:03,680
‫ما الذي يحدث يا (جانان)؟‬
‫لم أفهم شيئاً!‬

145
00:17:03,880 --> 00:17:06,640
‫لماذا تسألينني يا عزيزتي (ميلتم)؟‬
‫يبدو أن أخي عائد إلى المنزل...‬

146
00:17:06,760 --> 00:17:09,960
‫ويبدو أن (ليلى) موافقة على ذلك‬
‫كما أخبرتك من قبل‬

147
00:17:10,200 --> 00:17:12,160
‫وبماذا أخبرتها من قبل يا (جانان)؟‬

148
00:17:12,280 --> 00:17:14,160
‫أرجو أن أعرف ذلك!‬

149
00:17:42,800 --> 00:17:44,600
‫عجباً يا (أكابير)!‬

150
00:17:45,080 --> 00:17:48,720
‫لقد أمضيت ١٥ عاماً في السجن‬
‫ثم خرجت، أليس كذلك؟‬

151
00:17:50,480 --> 00:17:53,600
‫كانت عمليات تنظيف أراضي (إسطنبول)‬
‫موفقة حينها، صحيح؟‬

152
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
‫ظننت أنك قد مت حينها‬
‫ذلك هو ما سمعناه...‬

153
00:17:58,800 --> 00:18:01,320
‫وقد ألقي علي القبض بعد موتك‬
‫بعامين فقط...‬

154
00:18:01,440 --> 00:18:04,680
‫وقد تعرضت لضربة قوية حينها‬
‫لا شك أنك تعرف ذلك‬

155
00:18:05,440 --> 00:18:08,880
‫لكنها في النهاية دولتنا!‬
‫وستمسك بك عاجلاً أم آجلاً!‬

156
00:18:11,080 --> 00:18:12,760
‫أعلم ذلك!‬

157
00:18:13,520 --> 00:18:16,400
‫دولتنا تمسك بالمجرم أو تنسى أمره تماماً!‬
‫لكن حين تقرر تذكره...‬

158
00:18:16,520 --> 00:18:18,400
‫فإنها تسأله‬
‫"أين كنت مختفياً حتى الآن؟"‬

159
00:18:20,720 --> 00:18:23,760
‫هكذا هي طريقة عمل هذه الدولة!‬

160
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
‫لكن، لا يمكننا أن نغضب على بلادنا‬

161
00:18:26,480 --> 00:18:28,920
‫لا شك أننا نغضب عليها في بعض الأحيان‬
‫ونثور على قراراتها...‬

162
00:18:29,040 --> 00:18:31,440
‫إلا أنها تظل بلادنا في نهاية المطاف‬

163
00:18:31,960 --> 00:18:34,840
‫وهي أمانة بين أيدينا‬
‫من قبل أبناء القرى والأرياف‬

164
00:18:35,320 --> 00:18:39,880
‫والد (أكابير) ولد في القرية ذاتها‬
‫التي ولد فيها السيد (غازي) الراحل‬

165
00:18:40,560 --> 00:18:42,280
‫أعلم ذلك! أجل!‬
‫أيعقل ألا أعرف ذلك؟‬

166
00:18:42,680 --> 00:18:45,320
‫(أكابير) القوي ابن قرية (كوجاجيك)!‬

167
00:18:46,200 --> 00:18:47,880
‫عندما كنت في السجن...‬

168
00:18:48,240 --> 00:18:52,200
‫لم نتمكن من زيارتك كثيراً‬
‫ونرجو أن تسامحنا على ذلك التقصير في حقك!‬

169
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
‫(قربان)، لقد كنت تزورني في السجن‬
‫مرة كل ٦ أشهر...‬

170
00:18:55,280 --> 00:18:58,080
‫ماذا عساي أطلب أكثر من ذلك؟‬
‫شكراً! شكراً جزيلاً لك!‬

171
00:19:01,080 --> 00:19:04,320
‫في الحقيقة، حتى أبناء أختي‬
‫لم يزوروني كثيراً وأنا في السجن!‬

172
00:19:07,960 --> 00:19:11,760
‫لقد طور أبناء أختك مشاريعك وأعمالك‬
‫بشكل جيد! هذا رائع!‬

173
00:19:12,080 --> 00:19:15,200
‫هذا صحيح!‬
‫كان لدي في السابق متجران صغيران...‬

174
00:19:15,320 --> 00:19:17,200
‫عندما تم اعتقالي‬

175
00:19:17,320 --> 00:19:19,400
‫كان ذلك هو كل ما أملكه‬
‫ولم يكن لدي أية أملاك أخرى‬

176
00:19:20,320 --> 00:19:24,000
‫لكن الآن، انظرا!‬
‫لقد وسعوا رقعة المكان كما تريان!‬

177
00:19:24,560 --> 00:19:27,320
‫أبناء أختي‬
‫ماهرون جداً في هذا المجال...‬

178
00:19:27,520 --> 00:19:29,840
‫لكن كما تعلمان‬
‫فإنا لا أفقه فيه الكثير!‬

179
00:19:30,440 --> 00:19:32,080
‫حقاً؟‬

180
00:19:34,840 --> 00:19:37,200
‫إنك رجل في غاية المكر والدهاء!‬

181
00:19:37,320 --> 00:19:40,720
‫ويمكنك في الواقع يا (أكابير)‬
‫التغلب على ٤٠ رجل ماكر بدهائك!‬

182
00:19:41,200 --> 00:19:42,960
‫كف عن المبالغة يا (جيزاير)!‬

183
00:19:43,280 --> 00:19:45,440
‫كانوا يريدون أن نظن‬
‫أنك قد فارقت الحياة، صحيح؟‬

184
00:19:45,680 --> 00:19:48,160
‫وقد أمروك بأن تختفي عن الأنظار‬
‫أليس كذلك؟‬

185
00:19:49,520 --> 00:19:51,120
‫هذا صحيح‬

186
00:19:53,120 --> 00:19:55,360
‫وقد أوليتهم مسؤولية‬
‫الاعتناء بعائلتي ورحلت‬

187
00:19:55,840 --> 00:19:58,040
‫ولم أكن أظن في الواقع‬
‫أنني قد أعود يوماً‬

188
00:19:59,160 --> 00:20:01,240
‫لكنني عدت في نهاية الأمر، ولكن...‬

189
00:20:01,600 --> 00:20:04,440
‫بعد أن أسست حياة جديدة لي هناك‬

190
00:20:07,160 --> 00:20:08,720
‫والآن...‬

191
00:20:09,560 --> 00:20:12,320
‫لا أعرف كيف علي‬
‫أن أشرح الأمر لعائلتي هنا‬

192
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
‫لكنني أتفهم موقفهم!‬

193
00:20:15,360 --> 00:20:17,640
‫إذ ليس من السهل تقبل أمر كهذا!‬

194
00:20:19,560 --> 00:20:22,920
‫لو أنك بقيت هنا‬
‫لكانت حياتهم في خطر، أليس كذلك؟‬

195
00:20:25,200 --> 00:20:26,880
‫هذا صحيح!‬

196
00:20:27,440 --> 00:20:29,000
‫تعلم ذلك‬

197
00:20:29,320 --> 00:20:31,440
‫كانوا سيقتلوننا جميعاً لو أنني بقيت‬

198
00:20:32,760 --> 00:20:37,040
‫وكانوا سيفعلون بنا‬
‫ما فعلوه بأخي من قبل‬

199
00:20:42,200 --> 00:20:46,320
‫(أكابير)، (قربان) محق!‬
‫يبدو أنك أصبحت من تجار مافيا الأزهار!‬

200
00:20:47,720 --> 00:20:50,480
‫والآن، وقبل مغادرتك...‬

201
00:20:50,840 --> 00:20:53,120
‫إن قررت إهداءك باقة من الأزهار...‬

202
00:20:53,400 --> 00:20:55,920
‫فلأي زوجة من زوجتيك‬
‫ستهدي هذه الباقة؟‬

203
00:21:05,480 --> 00:21:07,600
‫لم لا تعطيني باقتين فحسب؟‬

204
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
‫لم تكن رجلاً بخيلاً هكذا‬
‫من قبل يا (أكابير)!‬

205
00:21:11,480 --> 00:21:14,680
‫في الواقع، لم أكن أملك المال حينها‬
‫لذا، فقد كان من السهل....‬

206
00:21:14,800 --> 00:21:17,640
‫في النهاية أن أعطي ما لا أملك!‬

207
00:21:18,720 --> 00:21:22,440
‫لكنني الآن أجني مالاً وفيراً‬
‫لذا، أعتقد أنني أصبحت بخيلاً بعض الشيء!‬

208
00:21:25,960 --> 00:21:28,600
‫هيا بنا‬
‫لنذهب في جولة في المكان‬

209
00:21:33,680 --> 00:21:36,480
‫(أيكوت)! (جانير)!‬

210
00:21:37,680 --> 00:21:39,280
‫اسمعا ما سأقوله!‬

211
00:21:42,320 --> 00:21:43,920
‫الآن...‬

212
00:21:44,120 --> 00:21:47,840
‫عليكما الذهاب لإعداد باقتين من الأزهار‬
‫للسيد (جيزاير)...‬

213
00:21:47,960 --> 00:21:50,640
‫لكن، يجب ألا تكون الباقتان متشابهتين...‬

214
00:21:50,920 --> 00:21:55,520
‫لكي لا يقع السيد (جيزاير) في ورطة!‬
‫دعونا نرى إبداعكما في العمل، هيا!‬

215
00:21:55,720 --> 00:21:57,920
‫- في الحال يا سيدي!‬
‫- هيا بنا!‬

216
00:21:58,800 --> 00:22:00,720
‫عجباً!‬
‫إنها شجيرات زيتون، صحيح؟‬

217
00:22:02,440 --> 00:22:06,960
‫في الواقع‬
‫عليك أن تأخذ الحياة على محمل الجد...‬

218
00:22:07,600 --> 00:22:10,480
‫لدرجة أن تزرع أشجار الزيتون‬
‫وأنت في الـ٧٠ من العمر!‬

219
00:22:13,040 --> 00:22:16,160
‫ولن تزرعها من أجل أبنائك أو ما شابه‬

220
00:22:19,160 --> 00:22:21,000
‫بل لإنك حتى وإن كنت تخشى الموت...‬

221
00:22:21,440 --> 00:22:23,480
‫فأنت لا تؤمن به!‬

222
00:22:25,560 --> 00:22:27,280
‫وعليك أن تعيش كل يوم...‬

223
00:22:28,120 --> 00:22:29,920
‫وكأنه آخر يوم في عمرك!‬

224
00:22:36,840 --> 00:22:38,640
‫مرحباً! لقد أتينا!‬

225
00:22:40,400 --> 00:22:43,040
‫- مرحباً بكما!‬
‫- مرحباً!‬

226
00:22:44,200 --> 00:22:48,040
‫- عزيزتي! هل ستبقين هنا اليوم؟‬
‫- أجل! لم أعد أحتمل البقاء في المنزل!‬

227
00:22:48,240 --> 00:22:51,160
‫- لذا، فقد قررنا أن نأتي لندرس هنا‬
‫- أحسنتما!‬

228
00:22:51,520 --> 00:22:53,640
‫أود تعريفكما على الآنسة (مليكة)‬

229
00:22:54,040 --> 00:22:56,360
‫إنها ابنة السيد (لقمان) الراحل‬

230
00:22:57,760 --> 00:23:00,320
‫- تعازي الحارة لك يا آنسة (مليكة)!‬
‫- شكراً لك‬

231
00:23:08,120 --> 00:23:09,920
‫تعازي الحارة لك!‬

232
00:23:11,280 --> 00:23:12,920
‫شكراً لك!‬

233
00:23:16,040 --> 00:23:18,400
‫حسناً، اذهبا لغسل أيديكما ووجهيكما...‬

234
00:23:18,560 --> 00:23:20,440
‫وسأحضر لكما بعض الطعام‬

235
00:23:24,840 --> 00:23:26,600
‫هل أنت بحاجة لشيء ما يا (مليكة)؟‬

236
00:23:27,200 --> 00:23:28,920
‫لا، شكراً لك‬

237
00:23:55,160 --> 00:23:57,760
‫- مرحباً يا عزيزتي!‬
‫- سيد (جيزاير)!‬

238
00:23:59,160 --> 00:24:01,320
‫هنالك أمر‬
‫نسيت أن أسألك عنه في الجنازة‬

239
00:24:02,320 --> 00:24:05,320
‫كان لدى والدي مسبحة‬
‫تحمل الحرفين الأولين: "أ. ك."‬

240
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
‫وقد بدأت أتساءل عن الأمر...‬

241
00:24:08,080 --> 00:24:09,960
‫أتظن أن تلك المسبحة قد تكون دليلاً؟‬

242
00:24:10,280 --> 00:24:13,520
‫كانت تلك المسبحة هدية من صديق يا ابنتي‬
‫ولا علاقة لأي من أعدائه بها‬

243
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
‫ولم يكن لدى والدك أعداء على أي حال‬

244
00:24:16,240 --> 00:24:19,200
‫إلا أنه عرض نفسه للخطر‬
‫بوقوفه إلى جانب أصدقائه‬

245
00:24:19,640 --> 00:24:23,720
‫- وقد ضحى بنفسه من أجلهم كذلك‬
‫- هل يمكنني اللقاء بذلك الصديق يا سيدي؟‬

246
00:24:25,320 --> 00:24:28,040
‫أود أن أعرف حكاية تلك الهدية‬

247
00:24:28,840 --> 00:24:32,160
‫اطلبي من (آزادة) أن تأخذك‬
‫إلى منزل (عاصم) وسنلتقي هناك‬

248
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
‫حسناً، شكراً لك‬

249
00:24:34,720 --> 00:24:36,280
‫مع السلامة‬

250
00:24:43,280 --> 00:24:47,120
‫إذاً، محصلة ما حدث‬
‫هو أن (جيزاير) قتل كل الرجال يا أبي‬

251
00:24:47,440 --> 00:24:49,640
‫وقد أصيب صديقه (دومرول)‬
‫بإصابة بالغة‬

252
00:24:50,320 --> 00:24:53,240
‫وقد عثروا على جثة (لقمان) في صندوق‬

253
00:24:53,640 --> 00:24:55,160
‫أعتقد أن علينا التحرك في الحال يا أبي!‬

254
00:24:55,320 --> 00:24:57,440
‫اسمح لنا بذلك‬
‫لكي نذهب في الحال وننتهي من الأمر!‬

255
00:24:57,560 --> 00:25:00,760
‫من يكون (جيزاير) ذاك؟‬
‫لقد جعله الجميع يظن أنه الأقوى!‬

256
00:25:01,800 --> 00:25:04,760
‫وقد استمعنا إلى الكثير من قصصه‬
‫منذ وصولنا! انظروا إلى (حبيب)!‬

257
00:25:05,120 --> 00:25:07,520
‫- لقد أوقع نفسه في ورطة من دون جدوى!‬
‫- (سونار)!‬

258
00:25:09,600 --> 00:25:11,360
‫لا داعي لأن تتدخل ثائراً في كل مسألة!‬

259
00:25:12,920 --> 00:25:15,120
‫وفر غضبك هذا لرجل آخر!‬

260
00:25:17,040 --> 00:25:19,120
‫لم أوقع نفسي في ورطة‬
‫من دون جدوى يا (سونار)!‬

261
00:25:19,720 --> 00:25:21,800
‫لقد ظهر ذلك الرجل من جديد بعد أعوام...‬

262
00:25:22,280 --> 00:25:25,000
‫وقد جمعنا معاً‬
‫وحاول جعلنا نقر له بالولاء والطاعة‬

263
00:25:25,520 --> 00:25:29,600
‫ولكن حين رفض أخي فعل ذلك‬
‫فقد قتله، وبذلك بدأت هذه العداوة‬

264
00:25:29,960 --> 00:25:32,760
‫هذا هو ما أقصد قوله يا أبي!‬
‫(حبيب) محق!‬

265
00:25:33,040 --> 00:25:35,040
‫يجب أن نضع حداً للأمر‬
‫قبل تفاقمه أكثر!‬

266
00:25:35,280 --> 00:25:38,440
‫- هل سنترك (حبيب) وحده؟‬
‫- (سونار)!‬

267
00:25:39,680 --> 00:25:41,440
‫لا تتدخل في المسألة يا بني!‬

268
00:25:43,840 --> 00:25:46,920
‫لقد وردتنا رسالة الاجتماع أيضاً‬

269
00:25:48,760 --> 00:25:52,240
‫لكن من يكون هو؟‬
‫لماذا قد أذهب وأجلس على طاولته؟‬

270
00:25:52,800 --> 00:25:58,000
‫يبدو أن (جيزاير) يفضل المخاطرة والمغامرة‬

271
00:25:59,440 --> 00:26:01,840
‫المعذرة يا سيدي‬
‫لا أرغب بالتدخل بقرارك ولكن...‬

272
00:26:02,160 --> 00:26:03,720
‫أعتقد أن أخي على حق‬

273
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
‫علينا أن نريهم من نحن!‬

274
00:26:07,760 --> 00:26:10,800
‫لا توافق ذاك الرجل‬
‫عديم الحكمة يا (سعيد)!‬

275
00:26:11,320 --> 00:26:16,560
‫أعني أنكم ستسمحون لهم بالقضاء عليكم‬
‫لو تركتكم وحدكم، صحيح؟‬

276
00:26:20,640 --> 00:26:23,640
‫عليك معرفة عدوك أولاً!‬

277
00:26:26,000 --> 00:26:29,600
‫حتى لو ظهر على أنه‬
‫يقترف الأخطاء منذ قدومه...‬

278
00:26:31,640 --> 00:26:34,640
‫فلا بد من أن لديه خطة‬
‫طالما أنه مصر إلى هذه الدرجة‬

279
00:26:36,280 --> 00:26:37,960
‫(جيزاير)!‬

280
00:26:40,280 --> 00:26:44,600
‫يبدو أن الأمر لا يتعلق بالولاء له‬

281
00:26:45,200 --> 00:26:46,920
‫إنه يريد إثارة العداوة‬

282
00:26:50,840 --> 00:26:53,480
‫ماذا كان ذنب أخي يا سيد (ثابت)؟‬

283
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
‫سيأتي دورك قريباً‬

284
00:27:02,880 --> 00:27:06,080
‫لا يمكن لأحد النيل مني بسهولة يا (حبيب)‬

285
00:27:07,840 --> 00:27:09,800
‫أخوك يعرفني جيداً ولكنك...‬

286
00:27:11,760 --> 00:27:13,080
‫لا تعرفني!‬

287
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
‫لسنوات طويلة...‬

288
00:27:19,200 --> 00:27:20,640
‫عشت في الجبال!‬

289
00:27:22,480 --> 00:27:25,160
‫أتدري ماذا يعلمون الرجال أولاً هناك؟‬

290
00:27:27,280 --> 00:27:30,360
‫كيف يعرفون أعداءهم!‬

291
00:27:33,480 --> 00:27:35,720
‫هناك الكثير من الخونة في المنظمة‬

292
00:27:36,960 --> 00:27:40,280
‫لدرجة أن عليك الشك بأقرب الناس إليك!‬

293
00:27:47,920 --> 00:27:49,920
‫ولكنني كنت الخائن الحقيقي!‬

294
00:27:53,440 --> 00:27:56,240
‫أي أنك تكشف أي خائن بكل سهولة!‬

295
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
‫بالضبط!‬

296
00:27:58,920 --> 00:28:00,240
‫ولهذا السبب...‬

297
00:28:00,680 --> 00:28:03,400
‫عليك أن تنتبه لكلماتك بينما تتحدث معي‬

298
00:28:04,720 --> 00:28:07,400
‫انتبه في أي جزء من المحادثة‬
‫قد لمعت عيناك...‬

299
00:28:08,000 --> 00:28:10,320
‫متى لمست يدك أنفك...‬

300
00:28:12,280 --> 00:28:14,520
‫ومتى رتبت شعرك...‬

301
00:28:15,800 --> 00:28:18,160
‫فأنا أحفظ كل هذا جيداً!‬

302
00:29:00,360 --> 00:29:03,000
‫أظن أن (نور حياة) قد عملت كثيراً‬

303
00:29:08,840 --> 00:29:10,720
‫لقد حضرت الكثير من الطعام!‬

304
00:29:17,120 --> 00:29:18,440
‫(نور حياة)!‬

305
00:29:20,280 --> 00:29:21,600
‫(نور حياة)؟‬

306
00:29:24,040 --> 00:29:25,360
‫(نور)...‬

307
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
‫ستوقظين (مرجان)!‬

308
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
‫عمتي (زليخة)؟‬

309
00:29:32,320 --> 00:29:33,640
‫عزيزتي!‬

310
00:29:42,280 --> 00:29:43,840
‫كان علي معرفة ذلك من مذاقها!‬

311
00:29:44,040 --> 00:29:45,840
‫أجل! مفاجأة!‬

312
00:29:50,480 --> 00:29:53,520
‫أجل يا عمتي، كما سمعت‬

313
00:29:54,720 --> 00:29:56,800
‫لقد أزعجني ذلك كثيراً‬

314
00:29:57,920 --> 00:29:59,400
‫ما هذا يا فتاة؟‬

315
00:29:59,800 --> 00:30:02,040
‫كيف قبلت بما حدث؟‬

316
00:30:03,600 --> 00:30:05,160
‫أنت امرأة استثنائية!‬

317
00:30:07,160 --> 00:30:08,640
‫حين يحب المرء...‬

318
00:30:09,760 --> 00:30:11,240
‫يسامح، هكذا أظن‬

319
00:30:11,760 --> 00:30:13,080
‫أنت محقة‬

320
00:30:13,280 --> 00:30:15,200
‫يسامح المرء حين يحب‬

321
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
‫ومهما حدث...‬

322
00:30:18,040 --> 00:30:21,120
‫لا يمكنك إغلاق الباب في وجه من تحبين‬

323
00:30:22,640 --> 00:30:25,200
‫ولكن ما حدث لا يغتفر‬

324
00:30:25,520 --> 00:30:27,200
‫إنها كذبة كبيرة!‬

325
00:30:27,800 --> 00:30:29,120
‫كذبة فظيعة!‬

326
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
‫ليتك لم تخبريني بما حدث!‬

327
00:30:33,360 --> 00:30:36,240
‫(تيمور) ذاك أو (جيزاير)‬
‫أو أياً كان اسمه...‬

328
00:30:36,720 --> 00:30:39,360
‫محال أن أعجب به بعد ما سمعت!‬

329
00:30:39,520 --> 00:30:42,520
‫حسناً، حسناً‬
‫سنتحدث بذلك لاحقاً، لكن...‬

330
00:30:42,960 --> 00:30:47,280
‫كيف فكرت في العودة إلى هنا؟‬
‫شعرت بالصدمة حين رأيتك!‬

331
00:30:47,440 --> 00:30:50,120
‫- أنت لم تخبريني!‬
‫- لو أخبرتك...‬

332
00:30:51,120 --> 00:30:55,240
‫لأتت السيدة (إلماس) بألف عذر‬
‫كي تمنعني من القدوم إلى هنا‬

333
00:30:55,520 --> 00:30:57,280
‫لقد مضى ٣٠ سنة يا عمتي!‬

334
00:30:57,520 --> 00:31:00,800
‫مرت ٣٠ سنة‬
‫ولا زلت تمثلين دور أخت الزوج!‬

335
00:31:02,160 --> 00:31:04,040
‫دعي أمي وشأنها!‬

336
00:31:07,120 --> 00:31:08,520
‫كم هذا رائع!‬

337
00:31:09,280 --> 00:31:11,560
‫أرى أنكما افتقدتما بعضكما البعض كثيراً!‬

338
00:31:12,320 --> 00:31:14,760
‫كيف سمحت لهذا بأن يحدث؟‬

339
00:31:16,240 --> 00:31:18,680
‫كيف سمحت لهم بتدمير ابنة أخي؟‬

340
00:31:18,840 --> 00:31:22,720
‫إن كانت ابنة أخيك‬
‫فهي تكون ابنتي يا (زليخة)!‬

341
00:31:24,360 --> 00:31:25,800
‫عودي إلى رشدك، من فضلك!‬

342
00:31:27,320 --> 00:31:29,360
‫عودا أنتما الاثنتان إلى رشدكما!‬

343
00:31:30,360 --> 00:31:32,120
‫كيف قبلتما بذلك؟‬

344
00:31:32,960 --> 00:31:34,280
‫إنها طبيبة!‬

345
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
‫طبيبة!‬

346
00:31:36,120 --> 00:31:38,160
‫إنها جراحة معروفة في مجالها!‬

347
00:31:39,040 --> 00:31:42,760
‫- هل هي بحاجة إلى زوج؟‬
‫- أخبريها بذلك يا أخت زوجي!‬

348
00:31:43,520 --> 00:31:45,840
‫لا يمكن لأحد أن يضغط عليها!‬

349
00:31:47,360 --> 00:31:50,160
‫(فيروزة) امرأة‬
‫يمكنها اتخاذ القرارات بنفسها‬

350
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
‫وممتنة لأنها قوية بما يكفي‬
‫كي تواجه نتيجة قراراتها‬

351
00:31:54,960 --> 00:32:00,120
‫لا يمكنك القدوم من آلاف الكيلومترات‬
‫كي تتدخلي في حياة أحد!‬

352
00:32:02,000 --> 00:32:05,120
‫حين تفقدا إرادتكما...‬

353
00:32:05,800 --> 00:32:07,920
‫فسأتدخل بقدر ما أشاء‬

354
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
‫وستشاهدين ما سأفعل!‬

355
00:32:11,360 --> 00:32:13,400
‫سأفعل ما كان عليك فعله منذ البداية‬

356
00:32:14,400 --> 00:32:17,120
‫لا! لا يا عمتي‬
‫لا، اهدأي، أرجوك...‬

357
00:32:17,400 --> 00:32:19,760
‫- لقد اكتفيت أصلاً بما حدث‬
‫- ربما تكونين كذلك...‬

358
00:32:20,480 --> 00:32:21,800
‫لكنني لست هكذا!‬

359
00:32:25,320 --> 00:32:28,360
‫لقد داهمت تلك المرأة المنزل ليلة أمس!‬

360
00:32:28,680 --> 00:32:30,240
‫أية مداهمة يا عمتي؟‬

361
00:32:30,440 --> 00:32:32,000
‫لم أخبرك القصة هكذا!‬

362
00:32:32,160 --> 00:32:34,760
‫قدومها إلى هنا بمثابة مداهمة‬

363
00:32:36,040 --> 00:32:38,480
‫سأذهب وأداهم منزلها‬
‫على مرأى من الجميع!‬

364
00:32:39,040 --> 00:32:40,720
‫هذه الفتاة ليست وحيدة‬

365
00:32:41,560 --> 00:32:43,600
‫فلم نعثر عليها في تجويف داخل شجرة!‬

366
00:33:08,200 --> 00:33:09,600
‫بماذا تفكر، أيها الزعيم؟‬

367
00:33:10,080 --> 00:33:11,520
‫كيف سنعثر على (أورهان)؟‬

368
00:33:11,680 --> 00:33:14,800
‫لا أدري‬
‫لكننا سنجده بطريقة ما‬

369
00:33:15,680 --> 00:33:19,760
‫لا يمكنه أن يترك شركاته وعائلته‬
‫وكل ما لديه ويختفي هكذا!‬

370
00:33:21,160 --> 00:33:23,360
‫سيظهر بعد فترة‬

371
00:33:26,400 --> 00:33:27,840
‫رجل وضيع!‬

372
00:33:29,000 --> 00:33:32,520
‫كان يخبرك بلا خجل بأنه يحبك، أيها الزعيم‬

373
00:33:33,120 --> 00:33:36,720
‫وبأنه يعمل في معمل معكرونة‬
‫وينام على أكياس الخيش‬

374
00:33:36,880 --> 00:33:39,600
‫وبأن ٥ إلى ١٠ رجال قاموا بضربه‬
‫وأنت من أنقذته منهم‬

375
00:33:39,880 --> 00:33:43,080
‫وشكرك بعدها‬
‫لأنه لولاك لما وصل إلى هنا!‬

376
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
‫رجل وضيع وناكر للجميل!‬

377
00:33:47,320 --> 00:33:50,560
‫كان رجلاً سيئاً بين رجال طيبين‬
‫لماذا لم نقتله؟‬

378
00:33:51,000 --> 00:33:54,880
‫- كنت أعرف ذلك!‬
‫- لكن (أورهان) كان رجلاً طيباً‬

379
00:33:55,600 --> 00:33:56,920
‫ولهذا لم نلاحظ وجوده‬

380
00:33:57,280 --> 00:34:00,080
‫لا تخشى عدوك‬
‫الذي يشهر السيف في وجهك...‬

381
00:34:01,800 --> 00:34:05,760
‫بل ستخشى من صديقك الذي يقف بجانبك‬
‫ويخفي الخنجر خلفه‬

382
00:34:07,240 --> 00:34:08,920
‫لقد أهملناه طوال هذا الوقت‬

383
00:34:10,520 --> 00:34:11,840
‫ووثقنا به‬

384
00:34:12,800 --> 00:34:15,680
‫هذا ليس طبيعياً يا (جيزاير)...‬

385
00:34:16,560 --> 00:34:19,680
‫كان لـ(أورهان) بعض التصرفات‬
‫التي لم أرتح لها...‬

386
00:34:19,840 --> 00:34:22,640
‫وخاصة خداعه في التجارة وما شابه‬

387
00:34:23,080 --> 00:34:26,160
‫حتى أنني حذرته من هذا الأمر‬

388
00:34:26,960 --> 00:34:30,200
‫ولكن عقلي لا يقبل فكرة‬
‫كونه قد خاننا وخانك‬

389
00:34:31,240 --> 00:34:32,680
‫هل هناك خدعة بالأمر؟‬

390
00:34:33,120 --> 00:34:34,760
‫لا أعلم، لا أعلم ولكن...‬

391
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
‫ما من شيء يمكن أن يجعلني أسامحه‬

392
00:34:40,440 --> 00:34:43,840
‫يا لهذا يا صديقي‬
‫إن قلبي لا يحتمل‬

393
00:34:44,600 --> 00:34:46,120
‫حتى لو شربت من دمه فلن أكتفي‬

394
00:34:47,600 --> 00:34:48,920
‫إن لم أخنق (أورهان)...‬

395
00:34:49,560 --> 00:34:52,040
‫ومن كانوا يدعمونه...‬

396
00:34:52,880 --> 00:34:54,320
‫إن لم أخنقهم فلن أرتاح‬

397
00:34:56,840 --> 00:34:58,440
‫لقد فهمنا كل شيء ولكن...‬

398
00:34:58,760 --> 00:35:01,600
‫أن يدخل ضمن عائلتي‬
‫ويقترب من نساءها...‬

399
00:35:02,160 --> 00:35:03,760
‫أي نوع من انعدام الشرف هو هذا؟‬

400
00:35:04,160 --> 00:35:07,440
‫إن كنا سنتحارب‬
‫فعلينا أن نتحارب بشهامة‬

401
00:35:08,200 --> 00:35:10,840
‫ولكن ما معنى أن تدخل منزلي‬
‫وتقترب من نساءه...‬

402
00:35:11,600 --> 00:35:13,080
‫وتتصرف بهذا الانحطاط؟‬

403
00:35:13,320 --> 00:35:15,480
‫ما من حرب تضرب بشهامة يا صديقي...‬

404
00:35:16,000 --> 00:35:19,480
‫ولذلك هي مؤلمة‬
‫الحرب تجعل الإنسان يفقد أخلاقه‬

405
00:35:19,840 --> 00:35:23,400
‫ولكننا لم نفقد أخلاقنا أبداً يا (قربان)‬
‫ولم نتصرف دون أخلاق!‬

406
00:35:23,840 --> 00:35:25,880
‫ونتوقع المثل من عدونا‬
‫هل هو طلب صعب؟‬

407
00:35:26,720 --> 00:35:30,320
‫انظر، لقد قتلوا صديقنا‬
‫وفرطوا بأغلى ما لدينا‬

408
00:35:30,840 --> 00:35:32,960
‫هذه كانت الفرصة الأخيرة‬

409
00:35:33,960 --> 00:35:37,200
‫من الآن فصاعداً‬
‫لن يتمكن أحد من الوقوف في وجهنا‬

410
00:35:39,200 --> 00:35:41,400
‫ولن يستطيعوا سلبنا شخصاً آخر‬

411
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
‫الأمر أن لباقتنا...‬

412
00:35:50,000 --> 00:35:53,240
‫جعلت البعض يتجرؤون على مهاجمتنا‬

413
00:35:54,440 --> 00:35:57,480
‫وهذا يكفي‬
‫سنتوقف عن التصرف بلباقة‬

414
00:36:00,120 --> 00:36:02,160
‫لدي مشكلة مع المدعو (جيزاير)‬

415
00:36:03,280 --> 00:36:04,600
‫وأعلم أن لديك مشكلة معه أيضاً‬

416
00:36:05,280 --> 00:36:06,600
‫انظر...‬

417
00:36:07,120 --> 00:36:10,720
‫ها قد وجدت الرجل الذي استولى على بضاعتك‬
‫التي في (آسيا) بأكملها منذ بضعة سنوات‬

418
00:36:12,120 --> 00:36:14,160
‫كم شحنة قام بإفشالها؟‬

419
00:36:14,680 --> 00:36:17,400
‫وألحقك بخسائر تقدر بمئات الملايين‬

420
00:36:18,600 --> 00:36:21,840
‫أيعقل أن رجلاً قوياً وصاحب نفوذ مثلك...‬

421
00:36:22,640 --> 00:36:25,760
‫سينسى كل هذا ويسامح (جيزاير)؟‬

422
00:36:28,760 --> 00:36:31,680
‫إن كنت ستقول بأنك تحترم عدوك...‬

423
00:36:32,920 --> 00:36:34,560
‫فهذا يعني أنني أتيت إلى المكان الخاطىء‬

424
00:36:35,600 --> 00:36:38,720
‫عندما قال (سعيد):‬
‫"لنتحدث مع أبي بهذا الشأن"...‬

425
00:36:39,800 --> 00:36:41,600
‫ظننت أنني أتيت إلى العنوان الصحيح‬

426
00:36:45,600 --> 00:36:47,040
‫(حبيب)...‬

427
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
‫لا تحرضني!‬

428
00:36:52,080 --> 00:36:55,040
‫أنا لا أبحث عن رجال...‬

429
00:36:56,160 --> 00:37:00,320
‫يعجبون بخصمي ويحترمونه‬
‫ولا أريد رؤية رجال كهؤلاء‬

430
00:37:00,600 --> 00:37:03,000
‫أنا أبحث...‬

431
00:37:05,080 --> 00:37:08,760
‫عن رجال لا يشبعون‬
‫حتى لو تناولوا لحم خصمي نيئاً‬

432
00:37:10,520 --> 00:37:14,680
‫أما بشأن من الحق معه ومن الحق ضده‬
‫فهذا الأمر لا يهمني‬

433
00:37:15,840 --> 00:37:18,480
‫الدنيا لا تحترم الحق...‬

434
00:37:19,360 --> 00:37:20,920
‫بل تحترم القوة‬

435
00:37:24,720 --> 00:37:26,560
‫وأنا الأقوى في هذا العالم‬

436
00:37:28,440 --> 00:37:32,040
‫رجل ميت عاد إلى الحياة بعد ١٧ عاماً...‬

437
00:37:32,920 --> 00:37:34,760
‫لا يمكنه أن يصبح قوياً مثلي‬

438
00:37:36,520 --> 00:37:39,160
‫أليس كذلك؟ ولكن اهدأ...‬

439
00:37:41,360 --> 00:37:44,040
‫لنفهم مشكلة المدعو (جيزاير) أولاً...‬

440
00:37:44,520 --> 00:37:47,280
‫لنخفه أيها السيد‬
‫وربما سيخبرنا بنفسه وقتها‬

441
00:37:47,600 --> 00:37:49,080
‫دعني أقم بهذا الأمر يا أبي‬

442
00:37:49,720 --> 00:37:52,880
‫- أذهب لاستجوابه وأعود‬
‫- يا لهذا يا (سونار)!‬

443
00:37:53,800 --> 00:37:57,280
‫ماذا قلت لك؟‬
‫احتفظ بهوسك لرجل آخر‬

444
00:37:57,520 --> 00:38:00,800
‫المدعو (جيزاير) لن يكترث أبداً‬
‫لتهديد بسيط كهذا‬

445
00:38:05,000 --> 00:38:06,480
‫انظروا...‬

446
00:38:06,760 --> 00:38:12,040
‫رغم ما قيل عن أن (عاصم) قد رفض إعلان‬
‫ولاءه له، كان أول من ظهر في الجنازة‬

447
00:38:12,720 --> 00:38:14,440
‫لابد أن لدى (جيزاير) خطة‬

448
00:38:15,120 --> 00:38:19,880
‫إن لاحظتم، فهو يحاول أولاً أن يجعل‬
‫من حوله يصبحون أقوى‬

449
00:38:22,240 --> 00:38:23,680
‫أي أنه يؤمن لنفسه أجنحة‬

450
00:38:24,920 --> 00:38:29,160
‫وهذا يعني أننا سنخيف‬
‫من يملكون هذه الأجنحة‬

451
00:38:29,960 --> 00:38:31,760
‫وإن لم ينجح الأمر، فسنكسرها‬

452
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
‫كي لا يتمكن من الطيران‬

453
00:38:37,080 --> 00:38:38,680
‫لقد أصبح من الواضح...‬

454
00:38:40,360 --> 00:38:43,280
‫أن اسم أول جناح سيكسر...‬

455
00:38:45,120 --> 00:38:46,440
‫هو (عاصم)!‬

456
00:38:51,960 --> 00:38:54,160
‫سيعرف الجميع ما هو حدهم‬

457
00:38:55,760 --> 00:38:58,240
‫نحن لم نقل لـ(عاصم) أن يعلن الولاء لنا‬

458
00:38:59,800 --> 00:39:03,200
‫ولكننا لم نطلب منه أيضاً‬
‫أن يذهب ويقف بجانب (جيزاير)‬

459
00:39:05,720 --> 00:39:07,600
‫سيلزم الجميع حدهم‬

460
00:39:08,560 --> 00:39:10,160
‫لن نترك الميدان فارغاً...‬

461
00:39:10,960 --> 00:39:12,720
‫هناك شحنة لهذا المساء‬

462
00:39:13,680 --> 00:39:16,320
‫إن أردت يا أبي‬
‫يمكننا مداهمة موقعه في هذه الليلة‬

463
00:39:17,280 --> 00:39:20,840
‫كما أنك إن أفشلت شحنته‬
‫فسيدرك حينها مع من يتعامل‬

464
00:39:21,320 --> 00:39:24,920
‫- دعني أقم بهذا على الأقل يا أبي!‬
‫- يا لهذا يا (سونار)!‬

465
00:39:25,680 --> 00:39:28,440
‫حسناً، اذهب! اذهب وقم أنت بالأمر‬

466
00:39:28,720 --> 00:39:30,160
‫ولكن توخى الحذر‬

467
00:39:31,720 --> 00:39:35,800
‫وأخبر رجالك بأنه سيكون هناك‬
‫إطلاق نار تحذيري فقط‬

468
00:39:38,400 --> 00:39:41,160
‫لا تدع ابن عمك لوحده يا (بيهري)‬

469
00:39:43,040 --> 00:39:45,000
‫لا أريد فوضى كبيرة‬

470
00:39:48,880 --> 00:39:50,240
‫على الأقل حالياً‬

471
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
‫حسناً يا أبي‬
‫دع الأمر لي‬

472
00:40:11,520 --> 00:40:13,000
‫ما المعلومات التي أتيت بها؟‬

473
00:40:14,440 --> 00:40:16,240
‫الوضع لا يبدو جيداً أيها الزعيم‬

474
00:40:16,680 --> 00:40:19,080
‫أعطى الرجال الكثير من المواد لدرجة...‬

475
00:40:19,560 --> 00:40:21,320
‫أن نجاح الأمر سيكون بحدوث معجزة‬

476
00:40:23,920 --> 00:40:25,560
‫أي أنها عملية تصدير حتماً‬

477
00:40:26,320 --> 00:40:27,920
‫هذا احتمال كبير‬

478
00:40:29,920 --> 00:40:32,960
‫هناك دوماً ناحية إيجابية‬
‫الأمر لم ينجح...‬

479
00:40:34,120 --> 00:40:35,760
‫هذا يعني أننا أخطأنا‬

480
00:40:37,080 --> 00:40:38,680
‫أنتم لم تخطئوا...‬

481
00:40:40,000 --> 00:40:42,360
‫انظروا، إذا قلنا لأحدهم...‬

482
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
‫بأننا بجانبه في أمر ما...‬

483
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
‫فسنبقى بجانبه حتى النهاية‬

484
00:40:49,760 --> 00:40:54,760
‫وأنتم لأنكم ساندتم عائلاتكم كالأسود...‬

485
00:40:56,320 --> 00:40:57,640
‫عليكم أن تفخروا بأنفسكم‬

486
00:41:02,080 --> 00:41:05,360
‫أيها الزعيم، دعني أقبل يدك!‬

487
00:41:09,680 --> 00:41:13,680
‫أتعلم ماذا؟ أنا مستعد الآن وللأبد‬
‫للموت لأجلك لأنك رجل لا مثيل له‬

488
00:41:13,880 --> 00:41:15,920
‫توقف يا هذا، توقف!‬
‫إن الهاتف يرن‬

489
00:41:16,440 --> 00:41:18,560
‫لم أتمكن من تمالك نفسي! ماذا أفعل؟‬

490
00:41:22,480 --> 00:41:24,680
‫- أجل يا (آزادة)؟‬
‫- لقد خرجنا يا أخي‬

491
00:41:24,880 --> 00:41:26,560
‫سنذهب إلى مكان القبطان (عاصم)‬

492
00:41:27,240 --> 00:41:29,440
‫حسناً يا عزيزتي، سآتي أنا أيضاً‬

493
00:41:31,960 --> 00:41:34,400
‫لدي بعض العمل مع (مليكة) و(آزادة)‬

494
00:41:34,960 --> 00:41:38,000
‫سأعود لاحقاً، سأغير ملابسي وأخرج‬

495
00:41:39,040 --> 00:41:41,600
‫حظاً وفيراً وعملاً موفقاً‬

496
00:41:49,960 --> 00:41:51,520
‫"أخي (أزاميت)"‬

497
00:41:52,120 --> 00:41:55,360
‫- أجل يا أخي!‬
‫- إلى أين أنتما ذاهبتان يا (آزادة)؟‬

498
00:41:55,760 --> 00:41:58,560
‫سنذهب إلى القبطان (عاصم) يا أخي‬
‫سنلاقي أخي (جيزاير) هناك‬

499
00:41:59,200 --> 00:42:00,520
‫حسناً، أغلقي!‬

500
00:42:02,800 --> 00:42:05,800
‫إنهم ذاهبون إلى القبطان (عاصم) يا أبي‬

501
00:42:06,880 --> 00:42:10,200
‫وبعدما حدث، هذا الرجل ليس صديقنا‬
‫أو شخص يمكننا الوثوق به‬

502
00:42:10,720 --> 00:42:12,480
‫علينا ألا نتركهم وحدهم تحسباً‬

503
00:42:13,040 --> 00:42:14,760
‫يتوجب علينا الذهاب أيضاً‬

504
00:42:15,240 --> 00:42:17,240
‫حسناً، أنت على حق‬
‫اذهبوا!‬

505
00:42:18,280 --> 00:42:19,800
‫ابقوا بالقرب منهم‬

506
00:42:20,760 --> 00:42:23,080
‫- ولكن لا تجعلوا (جيزاير) يعلم بأمركم‬
‫- حسناً يا أبي‬

