1
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
‫أيها السادة!‬

2
00:02:30,560 --> 00:02:33,000
‫لقد بدأت أتوتر كثيراً‬

3
00:02:33,400 --> 00:02:35,360
‫إن (جيزاير) يتصرف بغرابة‬

4
00:02:35,960 --> 00:02:38,560
‫لقد قتلوا واحداً منا‬
‫لكنه لا يحرك ساكناً‬

5
00:02:38,920 --> 00:02:40,480
‫هذا غير طبيعي البتة‬

6
00:02:40,760 --> 00:02:43,800
‫- هل هذا طبيعي برأيكما؟‬
‫- إن صديقنا القديم (جيزاير)...‬

7
00:02:43,960 --> 00:02:47,720
‫ليس برجل‬
‫يمكن أن تهزمه أية عاصفة عابرة‬

8
00:02:48,400 --> 00:02:50,160
‫لا أعلم لماذا يتصرف بهذا الشكل‬

9
00:02:50,600 --> 00:02:54,400
‫كنت لأقول لكما شيئاً يريح بالكما‬
‫لكنني لا أملك شيئاً لأقوله‬

10
00:02:54,720 --> 00:02:56,120
‫فأنا في حيرة من أمري مثلكما‬

11
00:02:56,400 --> 00:02:59,600
‫كنت لأقول إنه خائف‬
‫لكن هذا احتمال مستبعد‬

12
00:03:00,120 --> 00:03:02,000
‫هناك أمر غريب‬

13
00:03:02,920 --> 00:03:05,320
‫أعني، دعونا ننتظر ونلتزم الصمت‬

14
00:03:05,760 --> 00:03:07,160
‫وسنرى ما سيحدث‬

15
00:03:07,520 --> 00:03:11,840
‫لقد ظهر أحدهم في الوسط‬
‫إنه أجنبي، ما اسمه؟‬

16
00:03:12,320 --> 00:03:13,760
‫- (جان لوك)‬
‫- ماذا؟‬

17
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
‫- (جان لوك)!‬
‫- أياً يكن...‬

18
00:03:17,360 --> 00:03:20,120
‫إنه مجرد رجل واحد‬
‫دعونا نذهب ونقضي عليه‬

19
00:03:21,440 --> 00:03:23,760
‫ألم أكن لأفعل هذا‬
‫لو كان الأمر بهذه البساطة؟‬

20
00:03:30,000 --> 00:03:32,960
‫وما الصعب في الأمر يا (جيزاير)؟‬
‫أخبرنا كي نعرف‬

21
00:03:33,200 --> 00:03:35,520
‫إنه أمر‬
‫لم يسبق لنا أن نتعامل معه يا (قربان)‬

22
00:03:35,800 --> 00:03:38,440
‫إنه ليس كبقية أعدائنا‬
‫الذين اعتدنا محاربتهم‬

23
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
‫سأفقد عقلي الآن تماماً‬

24
00:03:40,560 --> 00:03:42,400
‫أسوأ ما قد يحدث هنا هو الموت‬

25
00:03:42,720 --> 00:03:44,240
‫وهذا أمر يمكننا التعامل معه‬

26
00:03:45,520 --> 00:03:49,680
‫إن (أكابير) محق!‬
‫لقد قتلت رجلاً من الاستخبارات الأمريكية‬

27
00:03:50,480 --> 00:03:53,640
‫ووضعته في الثلاجة‬
‫ولم يرف لك جفن‬

28
00:03:53,880 --> 00:03:56,040
‫(ثابت) و(تاتافلالي)...‬

29
00:03:56,720 --> 00:03:58,480
‫كلاهما كانا كالإعصار‬

30
00:03:59,000 --> 00:04:00,880
‫لكنهما لم يتمكنا من أذيتك‬

31
00:04:02,080 --> 00:04:03,760
‫فما بال هذا الرجل إذاً؟‬

32
00:04:04,600 --> 00:04:08,480
‫حسناً، ليكن إعصاراً أو عاصفة‬
‫أو أياً كان‬

33
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
‫وإن كان ناراً‬
‫فسأحرق المكان الذي يقف فيه‬

34
00:04:11,120 --> 00:04:14,400
‫دعونا نقتله‬
‫ونأخذ انتقامنا منه‬

35
00:04:14,640 --> 00:04:18,760
‫إن الجلوس مكتوفي الأيدي هنا أمر مقيت‬
‫ولا يمكننا النظر في وجه (نجيب) و(بيركان)‬

36
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
‫(جيزاير)، إنه محق!‬

37
00:04:22,560 --> 00:04:24,280
‫إن الشبان غاضبون‬

38
00:04:25,120 --> 00:04:26,440
‫يجب أن نفعل شيئاً ما‬

39
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
‫بالطبع هم غاضبون‬

40
00:04:29,520 --> 00:04:31,120
‫فقد مات واحد منا، واحد منا!‬

41
00:04:31,320 --> 00:04:34,800
‫والرجال الذين ائتمنوهم على أنفسهم‬
‫يجلسون مكتوفي الأيدي هنا‬

42
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
‫لم نتمكن من أخذ جثته حتى‬

43
00:04:37,960 --> 00:04:39,760
‫ولم ندفنها تحت التراب بعد‬

44
00:04:40,080 --> 00:04:41,920
‫لا أدري لم كل هذا القلق‬

45
00:04:42,120 --> 00:04:43,480
‫(أكابير)، هذا يكفي!‬

46
00:04:44,640 --> 00:04:46,080
‫الأمر ليس كما تظن‬

47
00:04:46,720 --> 00:04:50,520
‫القلق ينتهي عند الإنسان‬
‫إما عندما يقتل أحداً أو يموت‬

48
00:04:51,080 --> 00:04:53,680
‫أما هذا فقد تعدى حدود القلق‬
‫ليت الأمر ينتهي بالضغط على الزناد...‬

49
00:04:54,160 --> 00:04:55,960
‫وكيف يمكن أن ننهيه إذاً يا (جيزاير)؟‬

50
00:04:56,640 --> 00:04:59,280
‫أخبرنا!‬
‫إن جثة الرجل في المشرحة‬

51
00:05:00,160 --> 00:05:01,720
‫والشبان مستعدون‬

52
00:05:02,160 --> 00:05:03,680
‫يجب أن نفعل شيئاً ما‬

53
00:05:04,120 --> 00:05:05,800
‫سننتظر يا (قربان)! سننتظر!‬

54
00:05:06,160 --> 00:05:09,320
‫سنستجمع قوانا ونهدأ وننتظر‬

55
00:05:09,480 --> 00:05:12,440
‫والآن، لا أريد سماع كلمة أخرى عن الأمر‬

56
00:05:13,120 --> 00:05:15,000
‫ولن يقوم أحدكم بأية حركة‬
‫انتهى الأمر!‬

57
00:05:15,520 --> 00:05:16,840
‫حسناً‬

58
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
‫سننتظر‬

59
00:05:20,160 --> 00:05:23,080
‫أنت الزعيم‬
‫وسنفعل ما تأمر به‬

60
00:05:24,880 --> 00:05:26,640
‫لكن من يكون (جان لوك) هذا؟‬

61
00:05:27,440 --> 00:05:29,000
‫دعنا نعرف من يكون على الأقل‬

62
00:05:39,520 --> 00:05:41,440
‫سيد (ثابت)، أنصت إلي...‬

63
00:05:42,040 --> 00:05:43,400
‫إنني أتفهمك‬

64
00:05:43,760 --> 00:05:45,400
‫ربما لم تعودا عدوين بعد الآن‬

65
00:05:45,680 --> 00:05:47,160
‫وأنا أحترم عاداتكم‬

66
00:05:47,760 --> 00:05:50,800
‫ولكن احترمني أنا أيضاً وساعدني‬

67
00:05:51,680 --> 00:05:54,880
‫أحضر لي (فيروزة) ثم ابتعد عن الأمر‬

68
00:05:56,520 --> 00:05:58,400
‫إنك لا تفهمني أيها الشاب‬

69
00:06:00,640 --> 00:06:03,440
‫يجب ألا نؤذي النساء والأطفال‬

70
00:06:03,960 --> 00:06:06,160
‫هذه هي قوانيننا‬
‫وانتهى النقاش!‬

71
00:06:07,880 --> 00:06:09,400
‫لن أدخل في هذا الأمر‬

72
00:06:11,720 --> 00:06:14,720
‫ولكن إن كان الأمر متعلقاً بـ(جيزاير)‬
‫فالأمر مختلف بالطبع‬

73
00:06:15,480 --> 00:06:17,960
‫إننا لن نؤذي زوجته وأولاده‬

74
00:06:18,160 --> 00:06:19,480
‫انتهى النقاش!‬

75
00:06:19,880 --> 00:06:22,120
‫إنها ليست امرأة عادية يا سيد (ثابت)‬

76
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
‫إنها عدوتي‬

77
00:06:24,640 --> 00:06:26,600
‫وأعدائي ليسوا أشخاصاً عاديين‬

78
00:06:27,680 --> 00:06:29,880
‫لو كنت تعرفها‬
‫لوافقتني الرأي‬

79
00:06:30,320 --> 00:06:32,720
‫ولهذا السبب‬
‫يجب أن تقف إلى جانبي‬

80
00:06:33,880 --> 00:06:36,000
‫وإلا سأبدأ باعتبارك عدواً لي‬

81
00:06:36,720 --> 00:06:38,520
‫وسأعاملك على أنك كذلك‬

82
00:06:40,200 --> 00:06:44,480
‫سيد (ثابت) إلى جانبنا على الدوام‬
‫يا سيد (تونار)، لا تقلق!‬

83
00:06:45,120 --> 00:06:48,920
‫لكن... التورط مع (فيروزة)‬
‫أمر خطر!‬

84
00:06:49,840 --> 00:06:52,480
‫هذا قد يفقد (جيزاير) صوابه‬

85
00:07:09,640 --> 00:07:12,040
‫أصدقائي مجتمعون هنا دون علمي‬

86
00:07:13,440 --> 00:07:17,040
‫هناك احتمالان‬
‫إما أنهم يحضرون لي حفلة مفاجئة...‬

87
00:07:18,120 --> 00:07:19,880
‫أو أنهم يحيكون أمراً من وراء ظهري‬

88
00:07:20,840 --> 00:07:22,480
‫أيهما الصواب يا أعزائي؟‬

89
00:07:23,080 --> 00:07:26,520
‫بالطبع لا، لسنا نحيك أي شيء‬
‫من وراء ظهرك‬

90
00:07:26,960 --> 00:07:29,360
‫لكن السيد (تونار)‬
‫أراد مقابلة السيد (ثابت)‬

91
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
‫يريدني أن أسلمه (فيروزة)‬

92
00:07:35,520 --> 00:07:37,440
‫لا أدري ما مشكلته مع تلك المرأة‬

93
00:07:39,480 --> 00:07:40,880
‫اسمع يا (تاتافلالي)...‬

94
00:07:41,120 --> 00:07:44,720
‫من الآن فصاعداً‬
‫لن أؤذي أي امرأة أو طفل‬

95
00:07:47,240 --> 00:07:50,760
‫لكن إن كان الأمر‬
‫متعلقاً بـ(جيزاير) ورجاله...‬

96
00:07:51,840 --> 00:07:54,600
‫فسأحاربهم حتى الموت‬
‫وأنت تعلم هذا‬

97
00:07:55,640 --> 00:07:57,080
‫أعلم هذا يا (ثابت)‬

98
00:07:58,320 --> 00:07:59,920
‫أعلم هذا يا عزيزي‬

99
00:08:01,320 --> 00:08:03,120
‫بعد أن تأخذ الإذن من أختك...‬

100
00:08:03,440 --> 00:08:05,800
‫فأنت تقف إلى جانبنا دائماً‬
‫أعرف هذا‬

101
00:08:10,560 --> 00:08:13,440
‫لقد قلت ما لدي يا (تاتافلالي)‬

102
00:08:15,240 --> 00:08:18,040
‫اسمع، هذا الشاب لا يعرف من أكون‬

103
00:08:18,360 --> 00:08:19,960
‫لكنك تعرفني حق المعرفة‬

104
00:08:22,760 --> 00:08:25,880
‫إن كان الامر متعلقاً بالنساء والأولاد‬
‫فأنا منسحب‬

105
00:08:28,000 --> 00:08:30,560
‫ولكن إن عاملتني كعدو لك‬
‫بسبب هذا القرار...‬

106
00:08:32,720 --> 00:08:34,040
‫فلن آبه بذلك أبداً‬

107
00:08:36,280 --> 00:08:40,120
‫ولكن إن كان الأمر متعلقاً بـ(جيزاير)‬
‫أو (أكابير) أو (قربان)...‬

108
00:08:41,560 --> 00:08:43,560
‫فلن أتردد حينها أبداً‬

109
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
‫وسأفجر أدمغتهم‬

110
00:08:53,120 --> 00:08:56,880
‫من الآن فصاعداً‬
‫لن يؤذي أحد (قربان) وعائلته‬

111
00:09:01,920 --> 00:09:03,240
‫اسمع يا عزيزي...‬

112
00:09:04,040 --> 00:09:08,240
‫دعنا نوضح المسائل‬
‫أنا من أضع القواعد هنا‬

113
00:09:08,720 --> 00:09:10,800
‫وعليكم أنتم أن تتصرفوا وفقاً لها‬

114
00:09:12,400 --> 00:09:14,680
‫وإن تجاوزتم حدودكم...‬

115
00:09:15,400 --> 00:09:18,600
‫فسأعيدكم إلى حيث جئت بكم‬

116
00:09:22,880 --> 00:09:24,360
‫إنني لا أمزح‬

117
00:09:33,600 --> 00:09:36,200
‫وأنا، يا عزيزي...‬

118
00:09:37,480 --> 00:09:39,440
‫سأذهب لزيارة (قربان) الآن‬

119
00:09:41,880 --> 00:09:43,480
‫احترم أصدقائي...‬

120
00:09:44,840 --> 00:09:46,160
‫يا سيد (تاتافلالي)‬

121
00:09:47,320 --> 00:09:49,160
‫وإلا سأبدأ باعتبار أنك لست صديقاً لي‬

122
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
‫لا تهمني الصداقة يا (جان لوك)!‬

123
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
‫إنها شراكة مؤقتة بناء على مصالح مشتركة‬

124
00:10:03,640 --> 00:10:05,120
‫وحين تنتهي...‬

125
00:10:05,480 --> 00:10:12,360
‫سأشرح لك بالتفصيل‬
‫كم أنني أكره الغرور...‬

126
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
‫يا عزيزي!‬

127
00:10:16,760 --> 00:10:18,560
‫تأكد من ذلك تماماً!‬

128
00:10:21,920 --> 00:10:23,520
‫إنني متشوق لذلك!‬

129
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
‫من يكون ذلك الرجل؟‬

130
00:10:38,080 --> 00:10:41,680
‫إنه الرجل الذي نستغله‬
‫كي نبقى بأمان يا (ثابت)‬

131
00:10:45,000 --> 00:10:48,960
‫وحين يغدر بنا، سنفعل اللازم!‬

132
00:10:58,040 --> 00:11:01,000
‫لن نرى العم (دومرول) ثانية‬
‫أليس كذلك يا أمي؟‬

133
00:11:04,320 --> 00:11:06,200
‫أجل يا ابنتي، لن نراه‬

134
00:11:06,640 --> 00:11:09,280
‫ولكنني سأشتاق إليه كثيراً‬

135
00:11:12,800 --> 00:11:14,720
‫سنشتاق إليه جميعاً يا عزيزتي‬

136
00:11:15,520 --> 00:11:18,040
‫أتعرفين ما الذي سنفعله‬
‫عندما نشتاق إليه؟‬

137
00:11:18,560 --> 00:11:21,880
‫سنتذكر الأيام الجميلة التي أمضيناها معه‬

138
00:11:24,280 --> 00:11:27,400
‫حاولي التذكر‬
‫ماذا خطر على بالك؟‬

139
00:11:30,320 --> 00:11:35,520
‫أخذني إلى السينما‬
‫وأحضر لي علبة كبيرة من الفشار‬

140
00:11:36,440 --> 00:11:38,520
‫حسناً، انظري إلي!‬

141
00:11:39,840 --> 00:11:41,600
‫لم تخبريني حينها!‬

142
00:11:41,840 --> 00:11:43,720
‫لم نرد إخبارك!‬

143
00:11:46,600 --> 00:11:48,320
‫أعرف أنك ستفتقدينه كثيراً يا أمي‬

144
00:11:48,480 --> 00:11:50,680
‫ولكنني سأبقى بجانبك دوماً‬

145
00:11:53,960 --> 00:11:56,000
‫أعرف يا ابنتي‬

146
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
‫أعرف‬

147
00:12:13,560 --> 00:12:15,320
‫هيا، اذهبي إلى مربيتك‬

148
00:13:00,880 --> 00:13:03,360
‫- تعازي لكم‬
‫- شكراً لك‬

149
00:13:03,720 --> 00:13:05,360
‫شكراً جزيلاً لكن‬

150
00:13:06,360 --> 00:13:08,440
‫أين (فيروزة) و(مرجان)؟‬

151
00:13:09,080 --> 00:13:11,320
‫(فيروزة) و(مرجان) في حديقة المنزل‬

152
00:13:12,200 --> 00:13:14,040
‫لقد تأثرت الطفلة كثيراً‬

153
00:13:15,040 --> 00:13:17,400
‫لم تفهم ما حدث بالضبط‬

154
00:13:18,520 --> 00:13:22,800
‫وضعنا الطعام في الثلاجة‬
‫كي لا تنشغلن بالطهي عند قدوم الزوار‬

155
00:13:24,120 --> 00:13:25,560
‫أشكركن‬

156
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
‫لا بد أنك أكثر من يتألم يا سيدة (إلماس)‬

157
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
‫فأنتما رفيقا درب منذ سنوات‬

158
00:13:32,960 --> 00:13:36,320
‫إنه كالكابوس‬
‫آمل أن ينتهي حين أستيقظ‬

159
00:13:39,600 --> 00:13:43,320
‫كنا بالأمس نتشارك الأحلام‬

160
00:13:47,240 --> 00:13:48,880
‫أنت محقة...‬

161
00:13:50,440 --> 00:13:52,480
‫اليوم الذي فقدت فيه (يلدريم)...‬

162
00:13:54,320 --> 00:13:56,160
‫لا أريد تذكره حتى...‬

163
00:13:57,360 --> 00:14:01,760
‫خسرت حفيدي وابني وكنتي‬

164
00:14:04,000 --> 00:14:06,960
‫ألمك أكبر بالطبع‬

165
00:14:07,240 --> 00:14:10,080
‫لا يمكننا مقارنة الآلام‬

166
00:14:11,600 --> 00:14:13,520
‫نحن نتشاركها فحسب‬

167
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
‫تعازينا لك يا صغيرتي‬

168
00:14:24,840 --> 00:14:26,440
‫شكراً لكن‬

169
00:14:27,320 --> 00:14:28,800
‫ولكن...‬

170
00:14:30,360 --> 00:14:32,400
‫لماذا أنت هنا يا (ليلى)؟‬

171
00:14:40,080 --> 00:14:41,560
‫لماذا أتيت إلى هنا؟‬

172
00:14:43,640 --> 00:14:46,400
‫عزيزتي، لماذا تسألين هذا السؤال؟‬

173
00:14:47,080 --> 00:14:49,400
‫من أجل التعزية، بالطبع‬

174
00:14:51,760 --> 00:14:53,520
‫لا، هذا ليس صحيحاً‬

175
00:14:55,880 --> 00:14:58,040
‫لقد أتت كي تحتفل بنصرها‬

176
00:15:05,360 --> 00:15:08,600
‫أتيت إلى هنا‬
‫كي أعلمكم أنني أشارككم حزنكم‬

177
00:15:08,880 --> 00:15:10,320
‫المعذرة؟‬

178
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
‫تشاركينني حزني؟‬

179
00:15:17,760 --> 00:15:19,920
‫كنت أنت أكثر من سبب لي الأذى‬

180
00:15:21,280 --> 00:15:22,960
‫أنت هنا...‬

181
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
‫كي تري معاناتي‬

182
00:15:26,520 --> 00:15:28,880
‫كي تري كم أنني محطمة الآن‬

183
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
‫(فيروزة)، لنخرج إلى الحديقة قليلاً‬

184
00:15:49,960 --> 00:15:51,480
‫(فيروزة)، لطفاً!‬

185
00:15:52,080 --> 00:15:54,520
‫لقد مات أبي! أبي!‬

186
00:15:59,120 --> 00:16:01,600
‫أنت آخر شخص أود رؤيته الآن!‬

187
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
‫أنت محقة‬

188
00:16:15,840 --> 00:16:17,680
‫أعتذر منك‬

189
00:16:18,800 --> 00:16:20,440
‫إنه ذنبي‬

190
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
‫(ليلى)!‬

191
00:16:42,400 --> 00:16:44,120
‫لم أنه كلامي بعد!‬

192
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
‫(فيروزة)!‬

193
00:16:53,600 --> 00:16:55,080
‫(جيزاير) رجل طيب‬

194
00:16:56,160 --> 00:16:57,920
‫إنه طيب بشكل لا يصدق‬

195
00:16:58,840 --> 00:17:00,320
‫كما أنه وفي‬

196
00:17:01,440 --> 00:17:03,080
‫ويفكر بضميره‬

197
00:17:04,800 --> 00:17:06,360
‫أعرف‬

198
00:17:07,360 --> 00:17:10,560
‫لقد هزم ضميره حبه‬

199
00:17:14,240 --> 00:17:16,200
‫ولهذا عاد إليك‬

200
00:17:20,000 --> 00:17:24,960
‫لم يحتمل إحزان المرأة‬
‫التي خذلها لأكثر من ١٧ سنة‬

201
00:17:28,680 --> 00:17:30,240
‫لقد أشفق عليك!‬

202
00:17:33,800 --> 00:17:37,560
‫سيدة (غوليندام)‬
‫تعرفين أن (فيروزة) قد عانت الكثير‬

203
00:17:37,720 --> 00:17:40,920
‫كما أنها حامل‬
‫لا تؤاخذيها، أرجوك، حسناً؟‬

204
00:17:41,120 --> 00:17:42,640
‫مهما كان الوضع...‬

205
00:17:43,480 --> 00:17:46,720
‫عليها ألا تتصرف بهذه الطريقة‬
‫مع ضيف في منزلها‬

206
00:17:47,840 --> 00:17:49,880
‫فالصمت فضيلة‬

207
00:17:54,040 --> 00:17:55,480
‫هيا يا ابنتي‬

208
00:18:15,200 --> 00:18:17,520
‫لا أحتاج شفقة أحد‬

209
00:18:18,000 --> 00:18:20,720
‫إن (جيزاير) يعلم ذلك أكثر من الجميع‬

210
00:18:21,960 --> 00:18:24,000
‫إنه يعرفني جيداً‬

211
00:18:26,320 --> 00:18:28,000
‫هل انتهيت من الكلام؟‬

212
00:18:28,760 --> 00:18:30,080
‫أجل‬

213
00:18:31,360 --> 00:18:32,840
‫تعازي لك‬

214
00:18:42,800 --> 00:18:44,320
‫جدتي العزيزة!‬

215
00:18:44,440 --> 00:18:49,200
‫عزيزتي، ابنتي الجميلة، عزيزتي‬

216
00:18:49,440 --> 00:18:52,760
‫صغيرتي الجميلة ذات العينين الزرقاوتين‬

217
00:18:53,120 --> 00:18:55,520
‫- صغيرتي!‬
‫- هل ستغادرون الآن؟‬

218
00:18:55,640 --> 00:18:57,160
‫سنغادر يا عزيزتي‬

219
00:18:57,280 --> 00:19:01,920
‫ولكنني لم أمض وقتاً معك‬
‫لم هم راحلون يا أمي؟‬

220
00:19:02,480 --> 00:19:06,440
‫عزيزتي (مرجان)‬
‫سنعود لزيارتك، سآتي في وقت لاحق‬

221
00:19:06,880 --> 00:19:10,560
‫سأحضر لك الألعاب والكثير من الدمى‬

222
00:19:10,680 --> 00:19:14,640
‫عزيزتي ذات العينين الزرقاوتين‬
‫سآتي مجدداً يا عزيزتي، سأعود‬

223
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
‫يا صغيرتي!‬

224
00:20:02,160 --> 00:20:05,040
‫صباح الخير، صباح الخير‬

225
00:20:11,000 --> 00:20:14,280
‫أختي، لقد جاءنا رجل‬
‫إنه يدعى (جان لوك)‬

226
00:20:14,400 --> 00:20:17,680
‫لقد أرستله السيدة (فيروزة)‬
‫أراد أن يرى الخيول، إنه غير مسلح‬

227
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
‫حسناً، دعوه يدخل ولا تبتعدوا عنه‬

228
00:20:49,800 --> 00:20:51,280
‫ما الذي يجري أيها الزعيم؟‬

229
00:20:53,040 --> 00:20:55,120
‫هذا ما يثير فضولي أنا كذلك يا (أورهان)‬

230
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
‫ما الذي يجري؟ أنت من سيخبرني‬

231
00:20:58,960 --> 00:21:01,440
‫لا علم لي بأي شيء يا سيدي‬
‫ما الذي يجب أن أخبرك به؟‬

232
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
‫أنت لا تعلم شيئاً، صحيح؟‬

233
00:21:08,040 --> 00:21:11,000
‫لن أطيل الكلام الآن يا (أورهان)‬

234
00:21:12,160 --> 00:21:14,320
‫سأطرح السؤال مرة واحدة وستجيبني‬

235
00:21:15,920 --> 00:21:19,520
‫- أين هو (جان لوك)؟‬
‫- لا أدري أيها الزعيم‬

236
00:21:20,560 --> 00:21:23,880
‫- (أورهان)‬
‫- أنا لا أعلم فعلاً أيها الزعيم‬

237
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
‫لقد جاء إلى مكتب (تاتافلالي)‬

238
00:21:27,280 --> 00:21:30,880
‫صدقاً، ما الذي يريده منك أيها الزعيم؟‬
‫ما هي مشكلته معك؟‬

239
00:21:32,280 --> 00:21:33,920
‫ما هي مشكلته معي؟‬

240
00:21:34,960 --> 00:21:37,200
‫أعتقد أنك يجب أن تصب تركيزك‬
‫على مشكلتك أنت يا (أورهان)‬

241
00:21:38,160 --> 00:21:40,200
‫ما الأمر أيها الزعيم؟ بماذا أخطأت؟‬

242
00:21:41,040 --> 00:21:42,880
‫أنصت إلي أولاً ثم تكلم‬

243
00:21:43,080 --> 00:21:46,400
‫أنت آخر من تحدث إلى (دومرول) عبر الهاتف‬

244
00:21:49,680 --> 00:21:51,360
‫أجبني عن أمر واحد...‬

245
00:21:52,560 --> 00:21:55,000
‫هل أنت من قاد أخي إلى الفخ؟‬

246
00:21:57,680 --> 00:22:02,520
‫إن شعرت بأنك تكذب‬
‫فما تبقى من حياتك، إن كان هناك المزيد...‬

247
00:22:03,720 --> 00:22:05,360
‫ستعيشه مشلولاً!‬

248
00:22:06,600 --> 00:22:10,200
‫كانوا يحضرون للهجوم عليك يا سيدي‬
‫لقد اتصلت كي أعلمه بذلك‬

249
00:22:10,400 --> 00:22:12,520
‫إن كنت لا تصدقني‬
‫بإمكانك أن تتفقد السجلات‬

250
00:22:12,680 --> 00:22:15,800
‫لقد أحضرت (جان لوك)‬
‫ودعوت (دومرول) كي يلتقي به‬

251
00:22:15,960 --> 00:22:18,600
‫انتظرته ولكنه لم يأت‬
‫لقد اختطفوه وهو في طريقه إلى هناك‬

252
00:22:20,000 --> 00:22:22,080
‫سأصدقك بشرط واحد...‬

253
00:22:23,320 --> 00:22:26,160
‫أن تعرف أين هو مكانه الآن‬

254
00:22:27,280 --> 00:22:29,520
‫كيف لي أن أعرف ذلك يا سيدي؟‬
‫لن يخبروني بذلك‬

255
00:22:29,840 --> 00:22:32,720
‫لماذا؟ لقد أخبروك من قبل‬

256
00:22:33,320 --> 00:22:37,440
‫لقد أحضرت ذلك الرجل من قبل‬
‫والآن، ستفعل الأمر ذاته‬

257
00:22:40,160 --> 00:22:44,840
‫فلتكن كظله إن لزم الأمر‬
‫اتبعه وأخبرني بما تعرفه‬

258
00:22:45,800 --> 00:22:47,520
‫سأهتم أنا بما تبقى‬

259
00:22:48,200 --> 00:22:50,720
‫ستعثر على (جان لوك) وتخبرني بما ستعرفه‬

260
00:22:51,360 --> 00:22:53,640
‫هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ ابنك‬

261
00:22:56,120 --> 00:22:58,960
‫سأغير البلد الذي يقيم فيه ومدرسته...‬

262
00:22:59,560 --> 00:23:01,840
‫ومنزله وكل شيء‬

263
00:23:02,960 --> 00:23:04,920
‫لن يتمكنوا من العثور عليه مجدداً‬

264
00:23:05,440 --> 00:23:07,360
‫هذه هي الطريقة الوحيدة كي تنقذه‬

265
00:23:08,680 --> 00:23:10,760
‫لا أحد سواي يمكنه فعل ذلك...‬

266
00:23:11,800 --> 00:23:14,160
‫لذا، نفذ ما طلبته منك‬

267
00:23:33,880 --> 00:23:35,440
‫طاب يومك‬

268
00:23:47,760 --> 00:23:52,040
‫إنها فرس هولندية ذات ست سنوات‬
‫لم تنجب من قبل‬

269
00:23:52,680 --> 00:23:54,680
‫شقراء وبالحجم الطبيعي‬

270
00:23:55,920 --> 00:23:59,440
‫أنت تعرف الكثير عن الأحصنة‬
‫هل تربي الخيول؟‬

271
00:24:02,440 --> 00:24:04,080
‫لنقل إنني محب للحيوانات‬

272
00:24:04,760 --> 00:24:07,040
‫إنها أقل إيذاء من البشر‬

273
00:24:11,880 --> 00:24:13,320
‫(جان لوك تونار)‬

274
00:24:17,280 --> 00:24:18,600
‫أنا رجل أعمال‬

275
00:24:19,520 --> 00:24:20,960
‫(آزادة)‬

276
00:24:21,680 --> 00:24:24,080
‫هل لي أن أسأل عن سبب زيارتك؟‬

277
00:24:27,120 --> 00:24:29,440
‫لقد نصحتني السيدة (فيروزة)‬
‫بزيارة هذا المكان‬

278
00:24:29,960 --> 00:24:34,160
‫عندما علمت أنني أحب الخيول‬
‫أخبرتني بشأن خيولكم في هذه المزرعة‬

279
00:24:35,920 --> 00:24:39,440
‫إن كنت تنوي شراءها‬
‫فخيولنا ليست للبيع‬

280
00:24:43,680 --> 00:24:47,880
‫سيدة (آزادة)‬
‫لا يمكن شراء هذا الجمال بالمال‬

281
00:24:48,720 --> 00:24:50,840
‫لقد أتيت كي ألقي نظرة فحسب‬

282
00:25:00,880 --> 00:25:02,200
‫أبي...‬

283
00:25:02,880 --> 00:25:04,240
‫ما الذي ننتظره؟‬

284
00:25:04,480 --> 00:25:07,040
‫لم لا نذهب ونطلق النار عليهم؟‬

285
00:25:07,360 --> 00:25:09,640
‫في الواقع‬
‫أنت محق هذه المرة يا (أزاميت)‬

286
00:25:10,240 --> 00:25:14,840
‫أنا كذلك لا أفهم الأمر‬
‫يريدنا (جيزاير) أن ننتظر ونحن نفعل ذلك‬

287
00:25:15,360 --> 00:25:18,320
‫حسناً ولكن ما الذي ننتظره يا أبي (قربان)؟‬

288
00:25:18,920 --> 00:25:21,040
‫لقد قتلوا أخي (دومرول)‬

289
00:25:21,560 --> 00:25:24,480
‫- هذا لا يصدق!‬
‫- هناك رجل فرنسي يا بني، ألم تعلم؟‬

290
00:25:24,720 --> 00:25:26,920
‫لا أعرف كيف يلفظ اسمه‬
‫إنه (جان) أو ما شابه‬

291
00:25:27,440 --> 00:25:29,920
‫هناك سبب ما يدفع (جيزاير) للانتظار‬

292
00:25:32,720 --> 00:25:34,200
‫- أبي (قربان)‬
‫- نعم يا بني‬

293
00:25:34,320 --> 00:25:37,360
‫لقد جاءنا رجل، طلبت إلينا‬
‫أختي (آزادة) أن ندعه يدخل ففعلنا‬

294
00:25:37,520 --> 00:25:39,640
‫إنه برفقتها الآن، إنه رجل غريب‬

295
00:25:39,760 --> 00:25:41,920
‫وهو غير مسلح‬
‫ولكنك قد ترغب في أن تتفقد أمره‬

296
00:25:42,040 --> 00:25:45,120
‫من هو؟ من هو يا بني؟‬
‫ألم تسألوا عن اسمه؟‬

297
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
‫- إنه يدعى (جان لوك تونار)‬
‫- (جان لوك)!‬

298
00:25:50,400 --> 00:25:51,960
‫ذلك الأحمق !‬

299
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
‫إنها جميلة حقاً!‬

300
00:26:12,240 --> 00:26:14,000
‫مرحباً يا أبي (قربان)!‬

301
00:26:19,760 --> 00:26:23,800
‫أبي، لماذا يتحدث هذا الأحمق؟‬
‫دعني أطلق النار عليه!‬

302
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
‫(جعفر)...‬

303
00:26:27,240 --> 00:26:32,440
‫لقد أتى إلينا الرجل وحده‬
‫ومن غير سلاح أو ما شابه، أيعقل ما تقوله؟‬

304
00:26:34,840 --> 00:26:39,640
‫لقد أتيت إلى منزلي محملاً بالأكاذيب‬
‫وزعمت أن (فيروزة) قد أرسلتك وما شابه...‬

305
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
‫ما الأمر إذاً؟ قل ما لديك!‬

306
00:26:45,880 --> 00:26:48,000
‫تعبيراً عن حسن نيتي...‬

307
00:26:48,720 --> 00:26:50,640
‫أحضرت لك هدية صغيرة‬

308
00:26:51,800 --> 00:26:53,800
‫ولكن نواياك واضحة...‬

309
00:26:54,880 --> 00:26:56,600
‫إنك ترغب في إشعال فتيل الحرب!‬

310
00:26:57,840 --> 00:26:59,600
‫لا تقلق...‬

311
00:26:59,920 --> 00:27:02,400
‫ستحصل على أكثر مما طلبت‬
‫قريباً جداً‬

312
00:27:07,720 --> 00:27:10,400
‫لقد دخل إلى منزلنا بكل بساطة هكذا...‬

313
00:27:11,040 --> 00:27:12,800
‫ونحن سنلتزم الصمت، أليس كذلك؟‬

314
00:27:12,920 --> 00:27:16,400
‫- لن نقبل بذلك!‬
‫- (جعفر)! (أزاميت)! أمهلاني دقيقة فحسب!‬

315
00:27:17,600 --> 00:27:22,200
‫لكننا في الواقع‬
‫لم نعد نقبل بالهدايا وما شابه يا رجل!‬

316
00:27:23,520 --> 00:27:25,280
‫لذا، لا تثر غضبي من فضلك!‬

317
00:27:25,880 --> 00:27:28,160
‫قل ما جئت لقوله وبعدها...‬

318
00:27:29,080 --> 00:27:31,440
‫انصرف من هنا بسرعة وهدوء!‬

319
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
‫أبي (قربان)...‬

320
00:27:35,880 --> 00:27:39,400
‫"لا تعبر الجسر قبل بلوغه"‬
‫أنصحك بألا تتسرع‬

321
00:27:43,640 --> 00:27:48,240
‫(جيزاير تورك)‬
‫الذي تعتبرونه صديقكم...‬

322
00:27:48,440 --> 00:27:50,680
‫قد أتيت اليوم‬
‫لكي أكشف لكم عن هويته الحقيقية‬

323
00:27:56,720 --> 00:27:58,600
‫هذا هو كل ما جئت لفعله‬

324
00:27:59,160 --> 00:28:00,600
‫لذا...‬

325
00:28:01,280 --> 00:28:03,200
‫أرجو أن تقبلوا هذه الهدية‬

326
00:28:22,600 --> 00:28:25,400
‫ما الذي تفعلانه هنا؟‬
‫ما الذي أصابكما؟‬

327
00:28:26,200 --> 00:28:29,480
‫ماذا دهاكما يا ترى؟‬
‫إن استسلمتما...‬

328
00:28:29,600 --> 00:28:32,440
‫وإن تخاذلتما‬
‫وظهرت عليكما الخيبة والإحباط هكذا...‬

329
00:28:32,600 --> 00:28:36,320
‫فلن يحرك أحد ساكناً على الإطلاق!‬
‫هل تفهمان ما أقوله أم لا؟‬

330
00:28:36,880 --> 00:28:39,440
‫اسمعا! انظرا إلي!‬
‫انظر إلي يا (نجيب)!‬

331
00:28:39,560 --> 00:28:42,080
‫ما الذي تفعله؟ هل تبكي؟‬

332
00:28:42,440 --> 00:28:45,680
‫هل أنتما في فترة حداد؟‬
‫هل تذرفان الدموع حزناً الآن؟‬

333
00:28:45,840 --> 00:28:47,840
‫أهذا هو كل ما تستطيعان فعله؟‬

334
00:28:47,960 --> 00:28:50,640
‫لقد مات خالكما!‬
‫لقد مات خالكما وفارق الحياة!‬

335
00:28:50,760 --> 00:28:53,640
‫افعلا شيئاً! هيا!‬
‫ما الذي تفعلانه هنا؟‬

336
00:28:53,760 --> 00:28:58,320
‫- (إلماس)، هذا ليس الوقت المناسب للعتاب!‬
‫- متى هو الوقت المناسب إذاً؟ متى؟‬

337
00:28:58,480 --> 00:29:01,200
‫لم يفعل أحد شيئاً!‬
‫ولم يقل أحد شيئاً كذلك!‬

338
00:29:01,440 --> 00:29:03,720
‫لقد مات (دومرول)‬
‫وقد قبل الجميع بذلك، أليس كذلك؟‬

339
00:29:03,840 --> 00:29:06,840
‫(إلماس)، لم يقبل أحد بشيء، اتفقنا؟‬

340
00:29:07,000 --> 00:29:08,960
‫- يا للهول!‬
‫- هيا، دعينا ندخل! هيا!‬

341
00:29:11,040 --> 00:29:15,920
‫لم يفعل أحد شيئاً حيال الأمر!‬
‫لقد التزموا الصمت بكل بساطة!‬

342
00:29:20,080 --> 00:29:21,880
‫هيا يا (نجيب)! سنذهب!‬

343
00:29:22,720 --> 00:29:26,040
‫- إلى أين؟‬
‫- سترى الآن إلى أين!‬

344
00:29:50,680 --> 00:29:52,280
‫ما هذا؟ ماذا يعني هذا؟‬

345
00:29:54,000 --> 00:29:56,120
‫دعنا نقل‬
‫إنها هوية (جيزاير تورك)‬

346
00:29:57,040 --> 00:29:58,840
‫ابحثوا بأنفسكم عن بقية المعلومات‬

347
00:29:59,720 --> 00:30:01,480
‫هذه مهمتكم‬

348
00:30:01,880 --> 00:30:04,720
‫أعتقد أنه ما زال لديكم أصدقاء‬
‫داخل المنظمة‬

349
00:30:05,240 --> 00:30:07,000
‫اطلبوا منهم التحقق من الأمر‬

350
00:30:12,040 --> 00:30:14,400
‫صحيح! بالمناسبة...‬

351
00:30:16,360 --> 00:30:20,360
‫أرجو ألا يعرف (جيزاير)‬
‫عن لقائنا هذا شيئاً‬

352
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
‫ما تحمله بيدك الآن‬
‫يعد قطعة نادرة‬

353
00:30:25,800 --> 00:30:27,560
‫حافظ عليها جيداً!‬

354
00:30:31,560 --> 00:30:34,080
‫ما الذي حدث للتو؟ ماذا يعني ذلك؟‬

355
00:30:34,200 --> 00:30:35,960
‫سنعرف قريباً!‬

356
00:30:44,440 --> 00:30:46,120
‫خذ يا بني!‬

357
00:30:53,000 --> 00:30:56,280
‫لقد كنت في غاية اللطف يا أختي‬
‫إلى درجة أنك زرتها وقدمت لها تعازيك‬

358
00:30:56,520 --> 00:30:58,360
‫لكن تصرفها كان فظاً‬

359
00:31:00,840 --> 00:31:03,080
‫إنها تمر بوقت عصيب كذلك يا (ليلى)!‬

360
00:31:03,400 --> 00:31:06,520
‫أعلم أن الأمر صعب‬
‫لكن، حاولي تفهم موقفها‬

361
00:31:06,640 --> 00:31:09,400
‫- ماذا قالت لك وأنتما في الحديقة؟‬
‫- لا شيء، قالت ما تقوله دوماً‬

362
00:31:09,520 --> 00:31:12,960
‫لقد منعت نفسي بصعوبة‬
‫من الرد عليها بكلام جارح كذلك!‬

363
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
‫- لقد طردتك (فيروزة) من منزلها بالفعل!‬
‫- ماذا؟‬

364
00:31:19,800 --> 00:31:23,120
‫- هل طردتك (فيروزة)؟‬
‫- لا يا ابنتي! لقد تجادلنا قليلاً...‬

365
00:31:23,240 --> 00:31:26,920
‫- لكن لا شيء مهم!‬
‫- إنها لم تقدر حتى تصرفك اللطيف تجاهها!‬

366
00:31:28,680 --> 00:31:30,800
‫إنها غاضبة لأن والدي برفقتنا هنا‬
‫هذا هو السبب!‬

367
00:31:33,000 --> 00:31:37,160
‫ولكن والدي يحبك أنت‬
‫لذا، لا تحزني من تصرفاتها السخيفة تلك‬

368
00:32:08,280 --> 00:32:12,280
‫تمكن أولئك الأوغاد‬
‫من إشعال النيران في صدورنا!‬

369
00:32:12,960 --> 00:32:17,480
‫والآن، حان دورنا!‬
‫ولن تحرق النار مكان إشعالها فحسب...‬

370
00:32:17,880 --> 00:32:19,480
‫بل إنها ستلاحقهم‬

371
00:32:19,840 --> 00:32:24,040
‫ستعذبهم ألسنة النار‬
‫وتحرق حناجرهم وصدورهم من بعدها!‬

372
00:32:25,480 --> 00:32:27,120
‫هيا بنا يا رفاق!‬

373
00:32:45,960 --> 00:32:47,840
‫ما الأمر يا رجل؟ عمن تبحثون هنا؟‬

374
00:33:05,800 --> 00:33:07,440
‫"الكاميرا رقم ١"‬

375
00:33:07,600 --> 00:33:09,280
‫إنهم يداهموننا يا أخي!‬

376
00:35:07,400 --> 00:35:10,320
‫- لقد انتهت ذخيرتي، هل علينا تفجيرهم؟‬
‫- فلنفجرهم!‬

377
00:35:20,520 --> 00:35:22,200
‫أسرع، هيا! من هذا الاتجاه!‬

378
00:35:26,920 --> 00:35:28,560
‫إنهما هنا، لا تدعوهما يهربان!‬

379
00:36:06,120 --> 00:36:08,640
‫- أهلاً، (جيزاير)!‬
‫- شكراً لك‬

380
00:36:09,000 --> 00:36:10,320
‫اجلس، لنتحدث‬

381
00:36:16,440 --> 00:36:20,000
‫- أين هم الأولاد؟‬
‫- إن (جعفر) و(جانبيرك) في الخارج...‬

382
00:36:21,560 --> 00:36:25,240
‫(عمر عساف) و(أزاميت) ذهبا إلى المنظمة‬

383
00:36:27,440 --> 00:36:28,800
‫ما الذي يفعلانه هناك؟‬

384
00:36:29,320 --> 00:36:33,560
‫أنت تعلم بأن ابني (أزاميت)‬
‫عندما يصبح مهووساً بأمر فلا يتركه بسهولة‬

385
00:36:34,760 --> 00:36:37,440
‫لقد أصبح مهووساً بـ(تاتافلالي) الآن‬
‫ويريد أن يجد نقطة ضعفه‬

386
00:36:43,440 --> 00:36:45,600
‫- مرحباً يا (أكابير)!‬
‫- (قربان)!‬

387
00:36:46,360 --> 00:36:48,160
‫هل سمعت بما فعله الأولاد؟‬

388
00:36:49,320 --> 00:36:50,840
‫أي أولاد؟‬

389
00:36:51,880 --> 00:36:55,760
‫لقد قام (نجيب) و(بيركان)‬
‫بمداهمة مستودع (تاتافلالي)‬

390
00:36:56,880 --> 00:37:00,280
‫يا رجل! قبل أن تسنح لنا الفرصة‬
‫لحل مشكلة أحدهم، يقع الآخرون بمتاعب أخرى‬

391
00:37:00,800 --> 00:37:05,240
‫نحن نحاول أن نهدئ (أزاميت)‬
‫والآن علينا التعامل مع متاعبهما أيضاً‬

392
00:37:06,080 --> 00:37:08,520
‫- ماذا يجري؟‬
‫- إنهما (نجيب) و(بيركان)...‬

393
00:37:08,880 --> 00:37:11,120
‫لقد قاما بمداهمة مستودع (تاتافلالي)‬

394
00:37:12,920 --> 00:37:14,680
‫أعطني الهاتف‬

395
00:37:16,760 --> 00:37:18,800
‫- (أكابير)!‬
‫- أجل!‬

396
00:37:19,240 --> 00:37:21,560
‫- هل تأذى الأولاد؟‬
‫- "لا، لا"‬

397
00:37:22,000 --> 00:37:23,880
‫لقد مات أفضل رجل لدى (تاتافلالي)‬

398
00:37:24,320 --> 00:37:27,840
‫وسمعت بأن الآخرين‬
‫ليسوا بحالة أفضل كثيراً‬

399
00:37:29,480 --> 00:37:31,840
‫- أين هما؟‬
‫- سنكتشف هذا‬

400
00:37:32,320 --> 00:37:34,240
‫حسناً‬

401
00:37:35,360 --> 00:37:38,640
‫يا رجل! لا يمكنني الغياب ليوم واحد حتى!‬
‫ليوم واحد فقط!‬

402
00:38:03,480 --> 00:38:05,880
‫إنهما (نجيب) و(بيركان)‬
‫هما ابنا أخت (دومرول)‬

403
00:38:10,480 --> 00:38:12,000
‫هل هذا يعني بأنهما يشتاقان لخالهما؟‬

404
00:38:12,360 --> 00:38:15,240
‫فلنجمعهم سوية، لننه هذا الاشتياق‬

405
00:38:15,680 --> 00:38:17,520
‫هل هذه أولويتك قي خططك؟‬

406
00:38:18,320 --> 00:38:19,800
‫هل ستبدأ حرباً ضد بعض الأولاد؟‬

407
00:38:20,640 --> 00:38:23,000
‫لقد تحداني هؤلاء الذين تدعوهم بالأولاد‬

408
00:38:23,640 --> 00:38:25,800
‫وقتلوا أفضل رجال لدي‬

409
00:38:26,640 --> 00:38:28,240
‫هل لديك اقتراح آخر؟‬

410
00:38:29,480 --> 00:38:32,080
‫إن الزواج والحرب يا سيد (تاتافلالي)...‬

411
00:38:32,960 --> 00:38:34,680
‫لا يبدأان بالاقتراحات‬

412
00:38:36,160 --> 00:38:39,280
‫إنما يبدأان بقلب قوي، أعني...‬

413
00:38:39,800 --> 00:38:43,160
‫بأن على الجميع فعل ما يحتمله قلبهم‬
‫أنا مسؤول عن قوة قلبي...‬

414
00:38:43,560 --> 00:38:46,120
‫ولا يمكنني التدخل بقلبك‬
‫لهذا السبب لا يمكنني قول أي شيء‬

415
00:38:47,520 --> 00:38:49,440
‫من الأفضل ألا تقول شيئاً أيها السيد‬

416
00:38:50,560 --> 00:38:52,800
‫فعلى الجميع عدم التدخل بشؤون غيرهم‬

417
00:38:59,800 --> 00:39:03,400
‫- يجب أن أغادر أيضاً‬
‫- إلى أين أنت ذاهب يا (أورهان)؟‬

418
00:39:04,400 --> 00:39:06,800
‫هنالك بعض الأشياء التي علي فعلها‬
‫سأعود بعد بضع ساعات‬

419
00:39:17,960 --> 00:39:21,320
‫هل كنتما تفكران بالانتقام لخالكما‬
‫عن طريق إلقاء نفسيكما إلى المهالك؟‬

420
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
‫ماذا قلت لكما؟‬

421
00:39:24,720 --> 00:39:27,560
‫ارفعا رأسيكما وليجبني أحدكما!‬

422
00:39:31,640 --> 00:39:33,760
‫أيها الزعيم، لقد قلت‬
‫"لا تفعلوا شيئاً دون تلقي الأوامر مني"‬

423
00:39:36,080 --> 00:39:37,840
‫قلت لكما بألا تغادرا هذا المكان‬

424
00:39:38,600 --> 00:39:41,560
‫لا تغادرا هذا المكان مهما كان السبب‬

425
00:39:43,200 --> 00:39:45,880
‫وما الذي فعلتماه؟ في وقت حساس كهذا...‬

426
00:39:46,920 --> 00:39:49,160
‫ذهبتما لتنفيذ هجوم ضد (تاتافلالي)‬
‫أليس كذلك؟‬

427
00:39:50,080 --> 00:39:54,200
‫لقد قتلوا خالي أيها الزعيم!‬
‫ولا أحد يفعل شيئاً!‬

428
00:39:55,200 --> 00:39:56,800
‫كنا نجلس وننتظر كالقطط فحسب‬

429
00:39:57,280 --> 00:39:58,960
‫ماذا كنت تتوقع منا أن نفعل؟‬

430
00:39:59,440 --> 00:40:00,960
‫أن تذهبا عندما آمركما بهذا‬

431
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
‫وأن تطلقا النار عندما آمركما بهذا‬

432
00:40:04,000 --> 00:40:05,600
‫وأن تبقيا مكانكما عندما آمركما بهذا‬

433
00:40:06,080 --> 00:40:07,800
‫تماماً مثل خالكما‬

434
00:40:08,680 --> 00:40:12,920
‫لو أن خالكما الذي ذهبتما للانتقام له‬
‫علم بما فعلتماه...‬

435
00:40:13,680 --> 00:40:15,160
‫هل تعرفان ماذا كان سيفعل؟‬

436
00:40:16,080 --> 00:40:17,800
‫كان ليسحقكما!‬

437
00:40:20,560 --> 00:40:21,960
‫نحن لسنا عصابة...‬

438
00:40:22,800 --> 00:40:24,520
‫فنحن لا نحارب من أجل عائلتنا فقط‬

439
00:40:25,280 --> 00:40:26,800
‫بل نحارب من أجل وطننا أيضاً‬

440
00:40:30,240 --> 00:40:31,760
‫ماذا كنت لتفعل‬
‫لو كنت مكاننا أيها الزعيم؟‬

441
00:40:32,920 --> 00:40:35,000
‫لو أنهم قتلوا فرداً من عائلتك‬

442
00:40:38,440 --> 00:40:39,960
‫لقد فعلوا هذا أساساً‬

443
00:40:42,800 --> 00:40:44,640
‫وسترى قريباً ما الذي سأفعله‬

444
00:40:56,640 --> 00:40:57,960
‫أجل!‬

445
00:41:00,160 --> 00:41:01,800
‫سألون هنا باللون الأزرق يا أبي العزيز‬

446
00:41:01,920 --> 00:41:03,640
‫هل يجب أن ألون هذا بالأحمر؟‬

447
00:41:05,080 --> 00:41:06,640
‫حسناً، هكذا!‬

448
00:41:06,840 --> 00:41:10,080
‫ما الذي فعلته يا أبي؟‬
‫لقد لونت خارج الحدود!‬

449
00:41:11,240 --> 00:41:12,720
‫- هذا صحيح‬
‫- نقوم بالأمر بهذه الطريقة يا أبي‬

450
00:41:13,040 --> 00:41:16,360
‫- دعيني أرى‬
‫- انظر، هكذا‬

451
00:41:16,480 --> 00:41:18,800
‫يبدو بأنني لست موهوباً بقدرك‬

452
00:41:19,200 --> 00:41:22,320
‫هل تعلم يا أبي؟‬
‫لقد جاءت جدتي والآخرون إلى هنا اليوم‬

453
00:41:24,400 --> 00:41:26,280
‫ولكنهم لم يبقوا لوقت طويل‬
‫لقد غادروا مباشرة‬

454
00:41:28,040 --> 00:41:31,280
‫فقد غضبت أمي من الخالة (ليلى)‬
‫لهذا السبب غادروا‬

455
00:41:37,120 --> 00:41:40,720
‫(مرجان)، هل كنت تسترقين السمع‬
‫عندما كنت أتحدث أنا وجدتك؟‬

456
00:41:40,840 --> 00:41:43,600
‫كلا! لقد كان صوتكما عالياً...‬

457
00:41:43,920 --> 00:41:46,200
‫- لهذا السبب سمعتكما‬
‫- كما تعلمين يا (مرجان)...‬

458
00:41:46,440 --> 00:41:50,360
‫قد تغضبين أحياناً من أصدقائك‬
‫عندما تلعبين معهم...‬

459
00:41:50,800 --> 00:41:52,320
‫لهذا السبب‬
‫قد ترفعين صوتك عليهم أو ما شابه‬

460
00:41:53,240 --> 00:41:56,600
‫قد يحدث الشيء ذاته‬
‫مع الكبار بين الحين والآخر‬

461
00:41:57,360 --> 00:41:59,160
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل‬

462
00:42:01,600 --> 00:42:04,760
‫(مرجان)، هيا يا صغيرتي‬
‫فلنذهب للنوم، لقد تأخر الوقت‬

463
00:42:05,200 --> 00:42:06,800
‫ما زال عليك شرب الحليب‬
‫وتنظيف أسنانك‬

464
00:42:06,920 --> 00:42:11,480
‫ولكن يا أمي! أريد البقاء مع أبي‬
‫من فضلك! من فضلك! من فضلك!‬

465
00:42:15,920 --> 00:42:19,080
‫- هل يجب علي أن أجهزك للنوم إذاً؟‬
‫- سيعجبني هذا للغاية‬

466
00:42:19,440 --> 00:42:21,000
‫حسناً‬

467
00:42:21,800 --> 00:42:23,120
‫اقتربي‬

468
00:42:29,960 --> 00:42:33,320
‫أخبريني، ما القصة‬
‫التي تودين مني أن أقرأها لك؟‬

469
00:42:33,760 --> 00:42:35,760
‫- لا أريد قصة‬
‫- لماذا يا صغيرتي؟‬

470
00:42:36,040 --> 00:42:39,000
‫لأنك قرأت لي كل القصص وأنا حفظتها كلها‬

471
00:42:40,520 --> 00:42:43,960
‫حسناً، فلنشتر قصصاً جديدة إذاً‬

472
00:42:44,280 --> 00:42:46,440
‫لماذا لم تعد تبقى في منزلنا يا أبي؟‬

