1
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
‫لا أود إحباطك يا فتى‬

2
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
‫لكنك تبالغ بغرورك‬

3
00:02:33,520 --> 00:02:35,160
‫لقد أطلقت النار على ابن (ثابت)‬

4
00:02:36,200 --> 00:02:39,000
‫ويريد محاسبتنا على ذلك‬
‫فقد اعترض طريقي اليوم‬

5
00:02:40,320 --> 00:02:42,200
‫يمكنه أن يأتي إلي ليحاسبني‬

6
00:02:42,560 --> 00:02:43,960
‫إنني بانتظاره‬

7
00:02:45,320 --> 00:02:47,000
‫لقد عقدنا اتفاقية مع (ثابت)‬

8
00:02:48,200 --> 00:02:49,880
‫بألا يؤذي أحدنا عائلة الآخر‬

9
00:02:52,760 --> 00:02:54,200
‫لكنك أطلقت النار على ابنه...‬

10
00:02:55,000 --> 00:02:56,760
‫وبذلك خرقت الاتفاقية يا (أتيش)‬

11
00:03:00,920 --> 00:03:04,000
‫سواء قبلت أم لم تقبل...‬

12
00:03:04,360 --> 00:03:07,320
‫فأنت جزء من عائلتي‬

13
00:03:07,680 --> 00:03:09,200
‫وكنيتك هي (تورك)‬

14
00:03:11,640 --> 00:03:13,200
‫أعدك يا بني...‬

15
00:03:14,120 --> 00:03:17,400
‫أقسم لك بشرفي وسمعتي...‬

16
00:03:18,840 --> 00:03:20,600
‫بأنني سأنتقم لأخي‬

17
00:03:23,120 --> 00:03:26,000
‫أياً كان ومهما كان ما سأواجهه...‬

18
00:03:27,560 --> 00:03:30,400
‫سأضحي بحياتي حتى لأنتقم له‬

19
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
‫لكن الآن...‬

20
00:03:34,920 --> 00:03:37,280
‫أريد منك شيئاً واحداً فقط‬

21
00:03:38,680 --> 00:03:41,560
‫كف عن التحرك بمفردك‬

22
00:03:46,000 --> 00:03:48,240
‫لا تكن ضدي‬
‫بل كن إلى جانبي‬

23
00:03:49,720 --> 00:03:51,120
‫استمع إلي ولو لمرة واحدة‬

24
00:03:51,920 --> 00:03:53,240
‫يجب أن نحارب...‬

25
00:03:53,840 --> 00:03:55,400
‫معاً وجنباً إلى جنب!‬

26
00:04:29,040 --> 00:04:30,800
‫لن نتأخر، صحيح يا (أدهم)؟‬

27
00:04:31,360 --> 00:04:32,760
‫هل سيكون هناك ازدحام مروري يا ترى؟‬

28
00:04:32,920 --> 00:04:34,240
‫ماذا لو كان هناك ازدحام مروري؟‬

29
00:04:34,400 --> 00:04:36,920
‫- هيا!‬
‫- أشعر بالحماس الشديد‬

30
00:04:37,200 --> 00:04:39,600
‫- اتصلي بنا فور حصولك على النتيجة‬
‫- حسناً‬

31
00:04:39,880 --> 00:04:42,520
‫إنني خائفة جداً‬
‫إنني متأكدة من أنني لست حاملاً‬

32
00:04:42,840 --> 00:04:44,400
‫لم تقولين هذا الآن؟‬

33
00:04:44,640 --> 00:04:46,120
‫لأنه ليست هناك أية أعراض حتى الآن‬

34
00:04:46,280 --> 00:04:49,240
‫قد أبكي من الفرح‬
‫إن شعرت بالقليل من الغثيان‬

35
00:04:49,400 --> 00:04:51,360
‫(جانان)، ما يزال الوقت مبكراً‬
‫على ظهور الأعراض‬

36
00:04:51,560 --> 00:04:53,560
‫- هل تعتقدين هذا؟‬
‫- بالطبع، الأمر كذلك‬

37
00:04:54,560 --> 00:04:58,400
‫- ليت أمي كانت بجانبي الآن‬
‫- بحقك يا (جانان)، نحن إلى جانبك!‬

38
00:04:58,840 --> 00:05:02,480
‫- إنني متأكدة من أنها ستتحسن‬
‫- سنزور السيدة (غوليندام) اليوم‬

39
00:05:03,040 --> 00:05:06,200
‫ربما ستشعر بالغضب وتستيقظ‬
‫عندما تعرف أنني عندها‬

40
00:05:06,440 --> 00:05:08,400
‫- هيا يا (جانان)، فلنذهب!‬
‫- تمنيا لي التوفيق!‬

41
00:05:09,120 --> 00:05:11,480
‫سنفعل!‬
‫عودي إلينا بالأخبار الطيبة‬

42
00:05:13,120 --> 00:05:15,680
‫لم قد يتمنى أحدهم أن يشعر بالغثيان؟‬

43
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
‫أعتقد أن الأمر رهيب‬

44
00:05:18,480 --> 00:05:19,800
‫(سهيلة)!‬

45
00:05:20,280 --> 00:05:22,920
‫أختي (ليلى)، إن هاتفك يرن‬

46
00:05:25,720 --> 00:05:27,040
‫إنها (ديليك)!‬

47
00:05:28,120 --> 00:05:29,520
‫نعم يا (ديليك)؟‬

48
00:05:31,960 --> 00:05:33,280
‫حسناً‬

49
00:05:34,120 --> 00:05:35,440
‫حقاً؟‬

50
00:05:37,640 --> 00:05:39,120
‫ومن المشتري؟‬

51
00:05:41,760 --> 00:05:43,080
‫حسناً‬

52
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
‫شكراً لك، مع السلامة!‬

53
00:05:48,480 --> 00:05:50,560
‫لقد بيعت آخر لوحاتي‬

54
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
‫وأخيراً تم تقديرك قبل مماتك‬

55
00:05:53,880 --> 00:05:55,960
‫- من المشتري؟‬
‫- لا أدري‬

56
00:05:56,200 --> 00:05:59,040
‫لقد اشتروها عبر الإنترنت‬
‫ولا يوجد اسم‬

57
00:06:00,400 --> 00:06:02,320
‫هذا يعني أن لديك معجباً سرياً‬

58
00:06:03,040 --> 00:06:05,560
‫هيا، توقفي عن هذا!‬
‫فلنذهب إلى المشفى‬

59
00:06:20,040 --> 00:06:21,360
‫أيها الزعيم!‬

60
00:06:29,400 --> 00:06:31,120
‫لقد تفقدت العنوان الذي أعطيتني إياه‬

61
00:06:34,080 --> 00:06:36,440
‫لكن الشخص الذي تبحث عنه‬
‫موجود هنا‬

62
00:06:39,800 --> 00:06:41,120
‫أعتذر منك!‬

63
00:06:41,960 --> 00:06:44,680
‫لقد فعلت ما بوسعي لأجده‬
‫ولكن كما ترى...‬

64
00:06:45,320 --> 00:06:47,160
‫الأمر لا يبدو واعداً كثيراً‬

65
00:06:51,320 --> 00:06:52,640
‫أريد أن أسألك...‬

66
00:06:53,240 --> 00:06:56,480
‫- من هذا يا سيدي؟‬
‫- إنه مجرد اسم بالنسبة لي يا (حبيب)‬

67
00:06:58,080 --> 00:06:59,560
‫ولكن هناك شخص ما...‬

68
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
‫هذا الاسم‬
‫يمثل نهاية العالم بالنسبة إليه‬

69
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
‫والآن، الأخبار التي أعطيتني إياها...‬

70
00:07:07,360 --> 00:07:09,720
‫إن قمت بإيصالها لذلك الشخص‬
‫ستكون هناك مشكلة‬

71
00:07:11,280 --> 00:07:12,880
‫وإن لم أوصلها إليه‬
‫ستكون هناك مشكلة أيضاً‬

72
00:07:14,520 --> 00:07:17,680
‫كما ترى‬
‫لقد وضعتني في حيرة كبرى‬

73
00:07:29,480 --> 00:07:31,360
‫لم يستغرق الأمر‬
‫كل هذا الوقت يا (أدهم)؟‬

74
00:07:31,880 --> 00:07:33,600
‫لكننا ننتظر منذ وقت أطول بكثير‬

75
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
‫أعني، منذ سنوات‬

76
00:07:37,600 --> 00:07:39,080
‫ماذا لو لم أكن حاملاً؟‬

77
00:07:41,200 --> 00:07:42,880
‫عندها، سنحزن قليلاً‬

78
00:07:44,920 --> 00:07:46,480
‫وسنتعانق بشدة‬

79
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
‫وبعدها سنتجاوز الأمر‬

80
00:07:51,320 --> 00:07:54,000
‫إنني أكثر امرأة محظوظة في العالم‬

81
00:08:04,240 --> 00:08:05,840
‫لقد صدرت النتيجة‬

82
00:08:18,520 --> 00:08:19,840
‫تفضل!‬

83
00:08:23,200 --> 00:08:26,240
‫تعال يا (أكابير)، تعال!‬
‫إنني بحاجة إليك مجدداً‬

84
00:08:27,520 --> 00:08:32,000
‫- ما الأمر؟ هل هي رحلة بحرية أخرى الآن؟‬
‫- كلا، لقد انتهينا من ذلك‬

85
00:08:33,040 --> 00:08:34,360
‫إننا على اليابسة الآن‬

86
00:08:34,880 --> 00:08:36,200
‫هذه المرة...‬

87
00:08:37,880 --> 00:08:39,800
‫أحتاج إليك بأمر خاص‬

88
00:08:40,720 --> 00:08:42,320
‫عساه خيراً يا (جيزاير)؟‬

89
00:08:43,320 --> 00:08:47,120
‫سنرى إن كان خيراً أم شراً‬
‫بعد أن تنتهي منه‬

90
00:08:47,640 --> 00:08:51,200
‫لقد بدأت تتكلم بالألغاز مجدداً‬

91
00:08:51,920 --> 00:08:54,680
‫- قل ما لديك فحسب!‬
‫- حسناً‬

92
00:08:57,120 --> 00:08:58,520
‫سأخبرك‬

93
00:09:01,200 --> 00:09:03,840
‫أريد منك أن تأخذ أزهاراً‬
‫إلى مكان خاص من أجلي‬

94
00:09:04,440 --> 00:09:07,480
‫ما الذي تقصده؟‬
‫هل أنت جاد؟‬

95
00:09:07,920 --> 00:09:11,480
‫- هل تريدني أن آخذ أزهاراً إلى مكان ما؟‬
‫- أجل‬

96
00:09:11,960 --> 00:09:15,320
‫ولكن لم أنا؟‬
‫لدينا الكثير من الرجال وكأننا جيش صيني‬

97
00:09:15,560 --> 00:09:17,680
‫- فلم أنا؟‬
‫- لقد قلت لك‬

98
00:09:18,080 --> 00:09:20,800
‫إنه أمر خاص بي‬
‫لا أريد أن يعرف به أحد‬

99
00:09:21,160 --> 00:09:22,760
‫ولا أثق إلا بك‬

100
00:09:24,360 --> 00:09:25,680
‫لقد فهمت‬

101
00:09:26,080 --> 00:09:27,640
‫اسمع يا (جيزاير)...‬

102
00:09:28,360 --> 00:09:30,800
‫كما ترى، إنه أمر خاص...‬

103
00:09:31,320 --> 00:09:33,560
‫ولكن هل أنت متأكد‬
‫من أنه لن يجلب لنا المتاعب؟‬

104
00:09:34,560 --> 00:09:36,440
‫لا، لا، لا تقلق!‬

105
00:09:37,560 --> 00:09:38,880
‫افعل ما أقوله لك فحسب‬

106
00:09:39,120 --> 00:09:43,200
‫أتمنى ألا يجلب هذا الأمر المتاعب كما قلت‬

107
00:09:43,800 --> 00:09:46,040
‫إذاً، اتفقنا!‬
‫سأفعل هذا، حسناً!‬

108
00:09:51,360 --> 00:09:54,520
‫أهلاً بكما يا سيدة (ليلى)‬
‫تود الطبيبة (فيروزة) أن تتحدث معك هنا‬

109
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
‫حسناً، شكراً لك!‬
‫هل هناك تطور في وضع أمي؟‬

110
00:09:57,640 --> 00:09:59,880
‫- كلا، مع الأسف!‬
‫- حسناً‬

111
00:10:11,480 --> 00:10:13,520
‫لقد أرسلت (ميلتم) رسالة إلي!‬

112
00:10:14,240 --> 00:10:16,240
‫ماذا كتبت فيها؟‬
‫هل هما بخير؟‬

113
00:10:17,520 --> 00:10:20,680
‫إنها ليست برفقة أخي‬
‫ولم تتمكن من التواصل معه‬

114
00:10:21,320 --> 00:10:23,080
‫لذا، فإنها قلقة عليه جداً!‬

115
00:10:23,960 --> 00:10:25,600
‫يا له من أمر غريب!‬

116
00:10:26,520 --> 00:10:29,120
‫لماذا لم يتصل بنا ولو لمرة واحدة‬
‫طيلة هذه المدة؟‬

117
00:10:30,160 --> 00:10:32,080
‫هل يعقل أن يكون ذلك لأنه قد مات؟‬

118
00:10:33,400 --> 00:10:35,160
‫ما الذي تقولينه يا (سهيلة)؟‬

119
00:10:36,040 --> 00:10:39,000
‫ربما أمر أخي (جيزاير)‬
‫رجاله بقتله‬

120
00:10:40,080 --> 00:10:43,800
‫- أيعقل أن تقولي شيئاً كهذا؟‬
‫- ألست على دراية بطباع زوجك؟‬

121
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
‫ألست على دراية‬
‫بطبيعة الحياة التي يعيشها يا أختي؟‬

122
00:10:49,760 --> 00:10:52,240
‫هل تعتقدين أنه سيترك من خانه‬
‫يفلت بفعلته؟‬

123
00:10:53,840 --> 00:10:56,080
‫اسمعي يا (سهيلة)‬
‫سيتصل أخي بنا قريباً جداً...‬

124
00:10:56,200 --> 00:11:00,360
‫وسيخبرنا بأنه بخير‬
‫وحينها، ستشعرين بخجل شديد لقولك ذلك!‬

125
00:11:01,240 --> 00:11:03,160
‫أرجو أن يحدث ما قلته!‬

126
00:11:03,320 --> 00:11:07,040
‫إنني راضية بأن أشعر بالخجل‬
‫يكفيني أن يكون أخي على قيد الحياة!‬

127
00:11:09,720 --> 00:11:11,520
‫سأخرج لاستنشاق الهواء العليل‬

128
00:11:16,920 --> 00:11:18,600
‫ما الأمر يا (سهيلة)؟‬

129
00:11:19,440 --> 00:11:21,120
‫(سهيلة)!‬

130
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
‫- (فيروزة)! ساعدينا!‬
‫- ما الذي حدث؟‬

131
00:11:24,320 --> 00:11:26,520
‫لا أدري! لكنها لم تكن تبدو بخير‬
‫في الآونة الأخيرة أساساً‬

132
00:11:27,880 --> 00:11:29,600
‫(سهيلة)!‬

133
00:11:29,920 --> 00:11:32,760
‫(سهيلة)! (أونزيل)!‬

134
00:11:33,560 --> 00:11:35,240
‫(سهيلة)!‬

135
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
‫ساعديني قليلاً‬
‫دعينا نساعدها على النهوض! هيا!‬

136
00:12:37,240 --> 00:12:39,840
‫- أجل، علينا...‬
‫- تفضلي، هذا هو...‬

137
00:12:41,360 --> 00:12:44,720
‫- سيدتي! هذه هي تحاليل السيدة (سهيلة)!‬
‫- دعيني أطلع عليها‬

138
00:12:44,840 --> 00:12:47,400
‫- "رجاء، هل يمكنك..."‬
‫- "لدي موعد مع الطبيب..."‬

139
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
‫- "هل يمكنك مساعدتنا..."‬
‫- "هيا بنا..."‬

140
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
‫هل أنت متأكدة من أنك أعطيتني‬
‫التحاليل الصحيحة يا (أونزيل)؟‬

141
00:12:51,000 --> 00:12:53,360
‫أجل يا سيدتي!‬
‫إنها تحاليل السيدة (سهيلة)!‬

142
00:12:53,480 --> 00:12:55,400
‫"سيدتي! رجاء، هل يمكنك..."‬

143
00:13:21,320 --> 00:13:23,360
‫كيف حالك؟‬
‫هل تشعرين بتحسن؟‬

144
00:13:23,520 --> 00:13:25,600
‫إنني أشعر بتعب شديد يا (فيروزة)!‬

145
00:13:26,520 --> 00:13:29,680
‫- وأصبحت لا أطيق تناول الطعام!‬
‫- إنه أمر طبيعي!‬

146
00:13:30,520 --> 00:13:32,280
‫أين هي (ليلى)؟‬

147
00:13:32,760 --> 00:13:34,680
‫لقد ذهبت لرؤية السيدة (غوليندام)‬

148
00:13:36,200 --> 00:13:38,120
‫لماذا تقولين إن الأمر طبيعي؟‬

149
00:13:38,720 --> 00:13:41,360
‫- هل أنا مريضة؟‬
‫- لا!‬

150
00:13:42,240 --> 00:13:44,000
‫لست مريضة!‬

151
00:13:45,520 --> 00:13:47,480
‫أنت حامل يا (سهيلة)!‬

152
00:13:48,560 --> 00:13:50,200
‫ماذا؟‬

153
00:13:52,080 --> 00:13:54,520
‫لا... لا...‬
‫لا شك أنك تمزحين! صحيح؟‬

154
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
‫لا شك أنك تمزحين!‬

155
00:13:59,480 --> 00:14:01,200
‫قولي لي إنها مزحة، أرجوك!‬

156
00:14:02,280 --> 00:14:05,040
‫لا يا (سهيلة)!‬
‫ليست مزحة! إنك حامل!‬

157
00:14:06,600 --> 00:14:09,360
‫فالشعور بالدوار والإرهاق‬
‫اللذان يحدثان معك...‬

158
00:14:09,800 --> 00:14:11,960
‫هي أعراض قد أصبت بها‬
‫بسبب الحمل‬

159
00:14:12,120 --> 00:14:13,760
‫لا... لا يمكن ذلك!‬

160
00:14:14,160 --> 00:14:15,640
‫لا يمكن أن يحدث هذا! لا!‬

161
00:14:15,960 --> 00:14:18,640
‫- سيقضى علي!‬
‫- اهدئي يا (سهيلة)!‬

162
00:14:19,280 --> 00:14:21,120
‫يمكنك التحدث مع والد الطفل‬

163
00:14:21,280 --> 00:14:23,560
‫وقد تتمكنان من تأسيس عائلة معاً‬

164
00:14:25,920 --> 00:14:28,040
‫لكن ذلك مستحيل الحدوث يا (فيروزة)!‬

165
00:14:29,040 --> 00:14:30,720
‫ألن يتفهم الأمر؟‬

166
00:14:31,080 --> 00:14:35,160
‫يجب أن يتحمل مسؤولية ما حدث‬
‫فقد كان شريكاً في الأمر بقدرك في النتيجة!‬

167
00:14:35,600 --> 00:14:38,560
‫أرجوك يا (فيروزة)!‬
‫يجب ألا يعرف أحد بذلك!‬

168
00:14:38,800 --> 00:14:40,920
‫أرجوك!‬
‫يجب ألا تعرف أختي شيئاً عن الأمر!‬

169
00:14:43,480 --> 00:14:45,200
‫أيعقل ذلك يا (سهيلة)؟‬

170
00:14:45,880 --> 00:14:49,280
‫أخبري أختك بكل شيء‬
‫ولا شك أنها ستتفهم الأمر‬

171
00:14:49,520 --> 00:14:52,440
‫لا! لا! لا يمكنني إخبارها بشيء!‬

172
00:14:52,880 --> 00:14:55,240
‫(فيروزة)‬
‫ساعديني، أرجوك!‬

173
00:14:55,640 --> 00:14:58,200
‫أرجوك، ساعديني‬
‫يجب ألا يعرف أحد عن الأمر!‬

174
00:14:59,040 --> 00:15:00,680
‫لا!‬
‫لا يمكنني فعل ذلك يا (سهيلة)!‬

175
00:15:00,800 --> 00:15:02,920
‫اسمعي‬
‫إنك تضعينني في موقف حرج للغاية!‬

176
00:15:05,320 --> 00:15:06,880
‫ماذا حدث؟‬

177
00:15:07,000 --> 00:15:09,240
‫- أرجوك!‬
‫- هل صدرت نتائج التحاليل؟‬

178
00:15:12,400 --> 00:15:14,080
‫هل أنت بخير يا عزيزتي؟‬

179
00:15:24,920 --> 00:15:27,360
‫إنها مصابة بفقر الدم‬
‫لا شيء يدعو للقلق‬

180
00:15:27,800 --> 00:15:30,120
‫يمكن معالجة فقر الدم بسهولة‬

181
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
‫- أهذا هو كل شيء؟‬
‫- أجل!‬

182
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
‫سررت بسماع هذا!‬

183
00:15:37,600 --> 00:15:39,920
‫ظننت أن السبب شيء آخر‬
‫وكنت قلقة عليها‬

184
00:15:44,920 --> 00:15:47,560
‫(سهيلة)! لقد حدث هذا‬
‫بسبب اتباعك لحمية غذائية بشكل مستمر‬

185
00:15:47,920 --> 00:15:50,520
‫أنت لا تعتنين بصحتك جيداً‬
‫لكن ذلك لن يستمر بعد الآن، اتفقنا؟‬

186
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
‫أرجو لك الشفاء العاجل!‬

187
00:16:07,000 --> 00:16:09,520
‫إنني أبحث عن الغرفة رقم ١٤١٤‬

188
00:16:09,680 --> 00:16:11,520
‫إنها في نهاية الممر‬
‫إلى جهة اليمين‬

189
00:16:11,680 --> 00:16:13,320
‫حسناً!‬

190
00:16:16,120 --> 00:16:17,840
‫انظر إلى حالك يا (أكابير)!‬

191
00:16:18,560 --> 00:16:22,640
‫الشيء الوحيد الذي لم تقم به بعد‬
‫هو أن تعمل فتى توصيل للمتجر الذي تمتلكه!‬

192
00:16:24,720 --> 00:16:28,320
‫وفوق ذلك‬
‫فإنك تحمل باقة من الأزهار المتفتحة!‬

193
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
‫وهي بيضاء اللون كذلك!‬

194
00:16:31,440 --> 00:16:34,640
‫سنرى!‬
‫أرجو أن تكون النهاية سارة!‬

195
00:17:33,040 --> 00:17:36,760
‫- (موجغان)!‬
‫- تفضل! هل تبحث عن شخص ما؟‬

196
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
‫إنه أحد معارفي يا ابنتي!‬

197
00:17:42,120 --> 00:17:43,880
‫يمكنك المغادرة‬

198
00:18:05,000 --> 00:18:06,520
‫مرحباً‬

199
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
‫أتى رجل يحمل باقة من الأزهار‬
‫إلى هنا قبل قليل‬

200
00:18:10,080 --> 00:18:11,600
‫من يزور؟‬

201
00:18:11,840 --> 00:18:14,920
‫أتى لزيارة نزيلتنا الخاصة‬
‫في الغرفة ١٤١٤‬

202
00:18:15,160 --> 00:18:17,760
‫إنها والدة القنصل الإسرائيلي‬

203
00:18:24,680 --> 00:18:26,440
‫شكراً لك‬

204
00:18:30,240 --> 00:18:32,120
‫القنصل الإسرائيلي إذاً!‬

205
00:18:33,840 --> 00:18:35,640
‫ما الذي تخطط له يا رجل؟‬

206
00:18:37,160 --> 00:18:38,680
‫ما الذي تخطط له؟‬

207
00:18:41,320 --> 00:18:42,640
‫تفضل‬

208
00:18:44,520 --> 00:18:47,160
‫حضرة الطبيبة، وصلت هذه الأزهار لك‬

209
00:18:47,960 --> 00:18:50,160
‫أظن أنه لديك معجب كبير‬

210
00:18:51,440 --> 00:18:53,400
‫بما أنه يرسل لك الأزهار طوال الوقت‬

211
00:18:54,080 --> 00:18:55,680
‫شكراً لك‬

212
00:19:05,240 --> 00:19:08,240
‫"دعينا نتناول العشاء معاً‬
‫في المطعم بعد ساعة"‬

213
00:19:17,600 --> 00:19:19,440
‫- "أهلاً، (فيروزة)"‬
‫- مرحباً، عمتي‬

214
00:19:19,880 --> 00:19:21,560
‫لا تنتظريني على العشاء‬

215
00:19:22,000 --> 00:19:23,520
‫سأذهب لتناول طعام العشاء مع (جيزاير)‬

216
00:19:52,960 --> 00:19:54,560
‫(جيزاير)؟‬

217
00:19:55,120 --> 00:19:58,960
‫- أختي، سأذهب لأرتاح في غرفتي‬
‫- حسناً يا عزيزتي‬

218
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
‫لماذا أنت في المنزل؟‬

219
00:20:06,240 --> 00:20:09,920
‫- سأذهب إن أردت‬
‫- لا، لم أقصد قول ذلك‬

220
00:20:10,480 --> 00:20:13,200
‫لا أراك هنا عادة في هذا الوقت‬
‫ولهذا انتابني الفضول‬

221
00:20:15,360 --> 00:20:18,480
‫هناك بعض الأوراق التي أود الاطلاع عليها‬
‫ولهذا أتيت‬

222
00:20:18,640 --> 00:20:20,200
‫فهمت‬

223
00:20:22,600 --> 00:20:24,080
‫أختي (ليلى)...‬

224
00:20:24,360 --> 00:20:26,520
‫هل تريدين أن أعد لك القهوة؟‬

225
00:20:26,640 --> 00:20:28,520
‫- سيكون ذلك رائعاً يا (سيفيم)‬
‫- حسناً‬

226
00:20:31,120 --> 00:20:32,520
‫أخبريني...‬

227
00:20:34,160 --> 00:20:36,160
‫لماذا تبدين حزينة؟‬

228
00:20:37,280 --> 00:20:39,720
‫فقدت (سهيلة) وعيها‬
‫عندما كنا في المشفى‬

229
00:20:41,800 --> 00:20:46,200
‫- هل هي مريضة؟‬
‫- لا، ما من شيء خطير، تعاني من فقر الدم‬

230
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
‫أجرت (فيروزة) بعض التحاليل لها‬

231
00:20:50,600 --> 00:20:53,160
‫حسناً والآن...‬

232
00:20:54,840 --> 00:20:57,280
‫أخبريني عما يحزنك فعلاً‬

233
00:21:02,840 --> 00:21:06,360
‫قبل أن تفقد (سهيلة) وعيها‬
‫كنا نتناقش بشأن أخي‬

234
00:21:07,840 --> 00:21:10,040
‫(جيزاير)، أعرف‬
‫أنك لا تود الحديث عن هذا الأمر‬

235
00:21:10,440 --> 00:21:13,720
‫ولكن (ميلتم) لا تستطيع التواصل معه أيضاً‬
‫هاتفه مغلق‬

236
00:21:15,640 --> 00:21:18,120
‫(سهيلة) قلقة بشأن حياة أخي‬

237
00:21:20,320 --> 00:21:22,800
‫نريد أن نعرف مكانه على الأقل‬

238
00:21:24,040 --> 00:21:27,760
‫"أتوسل إليك!‬
‫بحق أيامنا القديمة معاً، أرجوك!"‬

239
00:21:33,360 --> 00:21:35,080
‫(جيزاير)، أين أخي؟‬

240
00:21:37,920 --> 00:21:39,600
‫إلى أين أرسلته؟‬

241
00:21:54,800 --> 00:21:57,720
‫(سهيلة)، عزيزتي‬
‫لماذا لم تتواصلي معي منذ عدة أيام؟‬

242
00:21:58,080 --> 00:22:00,080
‫حتى أنك لا تجيبين على رسائلي‬

243
00:22:01,440 --> 00:22:02,960
‫(أورهان)‬

244
00:22:03,440 --> 00:22:05,920
‫(سهيلة)، حبيبتي، هل أنت بخير؟‬

245
00:22:06,520 --> 00:22:08,080
‫لماذا تبكين؟‬

246
00:22:09,000 --> 00:22:10,680
‫"هل هناك خطب ما يا حبيبتي؟"‬

247
00:22:12,080 --> 00:22:13,800
‫حدث أمر في غاية السوء‬

248
00:22:14,240 --> 00:22:15,760
‫ماذا حدث؟‬

249
00:22:19,880 --> 00:22:21,520
‫أنا حامل‬

250
00:22:30,760 --> 00:22:32,160
‫هل أنت متأكدة؟‬

251
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
‫ربما أنت مخطئة‬

252
00:22:36,080 --> 00:22:38,000
‫أنا متأكدة‬
‫لقد عدت من المشفى تواً‬

253
00:22:39,000 --> 00:22:40,680
‫(أورهان)، ماذا سنفعل؟‬

254
00:22:41,120 --> 00:22:45,600
‫إن علم أخي (جيزاير) بذلك‬
‫فسيكون مصيري كمصير أخي‬

255
00:22:46,120 --> 00:22:48,160
‫"لن يبقيني على قيد الحياة‬
‫أنت تعرف ذلك"‬

256
00:22:50,080 --> 00:22:52,000
‫حسناً يا (سهيلة)، اهدئي‬

257
00:22:52,920 --> 00:22:54,760
‫سنعثر على حل‬

258
00:22:55,520 --> 00:22:57,400
‫(أورهان)، أنا خائفة جداً‬

259
00:23:06,160 --> 00:23:07,600
‫تفضلي يا أختي (ليلى)‬

260
00:23:08,240 --> 00:23:10,400
‫- شكراً لك يا (سيفيم)‬
‫- بالهناء والشفاء‬

261
00:23:15,280 --> 00:23:17,160
‫أنت فقط من يعرف مكانه‬

262
00:23:18,120 --> 00:23:21,080
‫أرجوك يا (جيزاير)، أخبرني‬
‫أين أخي؟‬

263
00:23:24,800 --> 00:23:26,920
‫هل تهمك حقاً معرفة مكانه يا (ليلى)؟‬

264
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
‫أجل، تهمني‬

265
00:23:30,440 --> 00:23:33,720
‫إنها تهمني‬
‫حتى لو كنت لن أراه ثانية، إنه أخي!‬

266
00:23:34,560 --> 00:23:36,080
‫أين هو يا (جيزاير)؟‬

267
00:23:41,520 --> 00:23:43,200
‫أرسلته إلى (بلغاريا)‬

268
00:23:45,520 --> 00:23:48,320
‫وسيذهب من هناك إلى حيث يريد‬

269
00:23:54,320 --> 00:23:55,960
‫لقد ارتحت الآن‬

270
00:23:59,760 --> 00:24:01,480
‫حسناً، علي أن أذهب الآن‬

271
00:24:02,240 --> 00:24:03,800
‫إلى اللقاء في المساء‬

272
00:24:04,280 --> 00:24:05,600
‫حسناً‬

273
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
‫(جيزاير)...‬

274
00:24:11,880 --> 00:24:13,760
‫شكراً جزيلاً لك لأنك أخبرتني‬

275
00:24:33,680 --> 00:24:35,920
‫- حضرة الممرضة‬
‫- أهلاً بكما‬

276
00:24:36,080 --> 00:24:39,840
‫- غادرت الطبيبة (فيروزة) تواً‬
‫- أعرف، تكلمت معها عبر الهاتف‬

277
00:24:40,120 --> 00:24:43,160
‫أريد أن أرى أمي‬
‫سمحت لي (فيروزة) برؤيتها لخمس دقائق‬

278
00:24:43,280 --> 00:24:46,160
‫يمكنك فعل ذلك بالطبع إن سمحت لك‬
‫تعالي كي نجهزك‬

279
00:24:46,320 --> 00:24:47,920
‫سأنتظرك هنا يا (جانان)‬

280
00:24:51,760 --> 00:24:54,680
‫أمي، أمي العزيزة...‬

281
00:24:56,880 --> 00:24:58,720
‫أتمنى لو تفتحي عينيك‬

282
00:25:00,600 --> 00:25:02,560
‫وتناديني "(جانان)" مجدداً!‬

283
00:25:03,320 --> 00:25:06,720
‫أحتاج إليك هذه الأيام‬
‫أكثر من أي وقت مضى يا أمي‬

284
00:25:08,800 --> 00:25:12,840
‫أريد أن أعانقك‬
‫وأن أنام بين ذراعيك يا أمي‬

285
00:25:13,680 --> 00:25:15,760
‫لطالما كنت أماً رائعة لنا جميعاً‬

286
00:25:17,960 --> 00:25:19,920
‫لا أعرف إن كنت سأنجح في ذلك‬

287
00:25:21,520 --> 00:25:24,320
‫لا أعرف إن كنت سأصبح أماً جيدة مثلك‬

288
00:25:30,120 --> 00:25:31,440
‫أجل‬

289
00:25:32,320 --> 00:25:33,840
‫أنا حامل‬

290
00:25:35,520 --> 00:25:37,040
‫سيصبح لديك حفيد‬

291
00:25:38,160 --> 00:25:40,400
‫ولكنك وعدتني يا أمي‬

292
00:25:41,320 --> 00:25:43,800
‫أردت أن تحملي طفلي بين ذراعيك‬

293
00:25:45,280 --> 00:25:47,400
‫حان الوقت للوفاء بوعدك يا أمي‬

294
00:25:48,200 --> 00:25:49,800
‫استيقظي يا أمي‬

295
00:25:57,360 --> 00:25:58,680
‫أمي!‬

296
00:25:59,880 --> 00:26:01,360
‫هل تسمعينني؟‬

297
00:26:05,560 --> 00:26:07,320
‫أنت تسمعينني!‬

298
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
‫يبدو أنك تشعرين بالنعاس‬
‫يا أختي (ليلى)‬

299
00:26:26,600 --> 00:26:28,040
‫أجل، هذا صحيح‬

300
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
‫- سأذهب لأستلقي قليلاً‬
‫- هل تحتاجين للمساعدة؟‬

301
00:26:31,560 --> 00:26:32,880
‫كلا، شكراً لك‬

302
00:27:11,120 --> 00:27:12,520
‫"إن الحب هو الثقة"‬

303
00:27:13,120 --> 00:27:15,000
‫"حتى وإن كان الرجل يحكم العالم..."‬

304
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
‫"فهو سجين في قلب رقيق‬
‫هذا ما قاله أحد الحكماء"‬

305
00:27:18,440 --> 00:27:21,560
‫"ليس لدي أي مانع‬
‫بأن أكون سجينك يا (ليلى)!"‬

306
00:28:03,160 --> 00:28:04,920
‫"(أكابير)!"‬

307
00:28:05,960 --> 00:28:07,840
‫"ألم تتأخر كثيراً؟"‬

308
00:28:09,560 --> 00:28:13,560
‫"ألا تظن بأنك تأخرت كثيراً؟"‬

309
00:28:16,920 --> 00:28:18,560
‫"ألن تقول أي شيء؟"‬

310
00:28:24,720 --> 00:28:26,960
‫"كيف يمكن للأموات‬
‫أن يتكلموا يا (موجغان)؟"‬

311
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
‫"إنك ترتدين فستاناً أبيض مجدداً"‬

312
00:28:34,840 --> 00:28:38,680
‫"بالنسبة لي‬
‫هو لا يختلف عن فستان زفافك"‬

313
00:28:43,760 --> 00:28:46,040
‫"ولكن، لا يمكنني مسامحتك‬
‫على فعلتك هذه"‬

314
00:28:51,040 --> 00:28:54,640
‫"إنك مذنبة يا (موجغان) وذلك بحسب القانون‬
‫رقم ١٣٠ من لائحة العقوبات التركية"‬

315
00:28:57,360 --> 00:28:59,960
‫"لم تكتفي بأنك قتلتني منذ ٤٠ عاماً"‬

316
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
‫"والآن، أنت تطلقين النار على جثتي"‬

317
00:29:24,760 --> 00:29:26,400
‫"إنك محظوظ جداً يا (أكابير)"‬

318
00:29:32,800 --> 00:29:36,120
‫"هنالك أشخاص يريدون الموت‬
‫ولكنهم لا يستطيعون الحصول عليه"‬

319
00:29:41,080 --> 00:29:42,640
‫"إنك محظوظ جداً"‬

320
00:30:11,360 --> 00:30:12,960
‫ما الذي تخطط لفعله؟‬

321
00:30:14,440 --> 00:30:18,080
‫ما الذي تفعله هنا؟ من تلك المرأة؟‬

322
00:30:19,720 --> 00:30:21,880
‫تكلم! قل شيئاً!‬

323
00:30:22,480 --> 00:30:23,800
‫ما الذي تسعى إليه؟‬

324
00:30:24,520 --> 00:30:27,080
‫إنني أتحدث إليك، ما الذي تريد فعله؟‬

325
00:30:28,400 --> 00:30:32,920
‫تكلم، تكلم وإلا سأجعلك تندم‬
‫ما الذي تسعى إليه؟ تكلم!‬

326
00:30:36,360 --> 00:30:38,200
‫أريد أن أقتل (جيزاير)!‬

327
00:30:41,800 --> 00:30:44,640
‫هيا، لا تتوقف‬
‫لا تتوقف، أطلق النار علي‬

328
00:30:45,240 --> 00:30:46,600
‫أطلق النار علي ولننه هذا الأمر‬

329
00:31:30,240 --> 00:31:32,000
‫إن طاولتك هناك يا سيدة (فيروزة)، تفضلي‬

330
00:33:05,040 --> 00:33:06,520
‫"هذا التاريخ ليس قديماً"‬

331
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
‫لقد أخبرتك أيها الفتى‬

332
00:33:55,040 --> 00:33:57,720
‫أخبرتك بألا تقترف ذلك الخطأ‬
‫لأنني لن أسامحك‬

333
00:34:00,600 --> 00:34:05,040
‫لقد أقسمت! لقد أقسمت بأنني سأقتلك‬

334
00:34:08,760 --> 00:34:10,920
‫إذاً، ما الذي سنفعله؟‬

335
00:34:11,240 --> 00:34:13,440
‫إن وعودي هي شرفي‬

336
00:34:14,040 --> 00:34:16,120
‫أنا مجبر على قتلك الآن‬

337
00:34:50,960 --> 00:34:53,320
‫مرحباً!‬

338
00:34:58,720 --> 00:35:01,920
‫أرجو أن تكون الأزهار التي أرسلتها‬
‫قد نالت إعجابك يا (فيروزة)‬

339
00:35:04,000 --> 00:35:07,120
‫أم هل علي أن أناديك (ماركيز)؟‬

340
00:35:10,040 --> 00:35:13,160
‫أنا أفضل استخدام لقبي عادة‬

341
00:35:15,320 --> 00:35:19,040
‫وأنت، أي الاسمين تستخدمين...‬

342
00:35:19,600 --> 00:35:21,080
‫يا عزيزتي؟‬

343
00:36:13,200 --> 00:36:15,600
‫لم أفهم، من أنت؟‬
‫وما الذي تتحدث عنه؟‬

344
00:36:16,240 --> 00:36:18,960
‫أنت تفهمينني تماماً يا عزيزتي‬

345
00:36:19,120 --> 00:36:21,760
‫وتعرفين من أكون بالضبط‬

346
00:36:24,240 --> 00:36:26,720
‫اعذريني لأنني خيبت ظنك‬

347
00:36:28,760 --> 00:36:32,880
‫كنت تأملين أن تري (جيزاير)‬
‫ولكنك لم تقابلي سوى (تاتافلالي)‬

348
00:36:37,720 --> 00:36:41,120
‫لقد تعمدت إرسال الأزهار‬
‫من متجر (أكابير) خصيصاً...‬

349
00:36:42,280 --> 00:36:44,680
‫كي تظني أنها مرسلة من زوجك السابق‬

350
00:36:44,880 --> 00:36:47,600
‫وإلا، لما كان لقاؤنا ممكناً‬

351
00:36:48,280 --> 00:36:50,000
‫أليس كذلك يا عزيزتي؟‬

352
00:36:53,000 --> 00:36:55,480
‫لقد اكتفيت من هذا الهراء، سأغادر‬

353
00:37:03,480 --> 00:37:06,240
‫لقد أرسلت المنظمة رسالة لك‬

354
00:37:13,160 --> 00:37:15,120
‫إن استلمتها الآن...‬

355
00:37:15,680 --> 00:37:19,800
‫قد تحظين بفرصة‬
‫لمنعهم من فعل ما يريدون فعله‬

356
00:37:21,280 --> 00:37:22,640
‫ولكن إن قلت...‬

357
00:37:23,480 --> 00:37:26,000
‫إن الأمر لا يهمك وغادرت...‬

358
00:37:32,080 --> 00:37:33,920
‫فستكون خسارتك كبيرة‬

359
00:37:39,680 --> 00:37:41,040
‫لقد حذرتك!‬

360
00:37:42,320 --> 00:37:44,360
‫وأديت مهمتي بإبلاغك...‬

361
00:37:45,200 --> 00:37:46,600
‫يا عزيزتي‬

362
00:38:23,760 --> 00:38:26,320
‫أخبرتك بأنه من الأفضل لك‬
‫أن تطلق النار على رأسي‬

363
00:38:27,840 --> 00:38:30,120
‫هل تذكر ذلك؟‬

364
00:38:30,720 --> 00:38:32,640
‫لقد خسرت فرصتك‬

365
00:38:34,480 --> 00:38:38,040
‫والآن... حان دوري‬

366
00:38:41,320 --> 00:38:43,320
‫إنها نهاية الطريق يا فتى‬

367
00:38:44,440 --> 00:38:45,840
‫لقد انتهى الأمر‬

368
00:38:46,320 --> 00:38:48,480
‫لا يمكنك أن تهرب مني الآن‬

369
00:38:49,240 --> 00:38:52,800
‫يا للأسف!‬
‫سيحزن عمك عليك كثيراً، صحيح؟‬

370
00:38:53,480 --> 00:38:55,000
‫ولكن ما باليد حيلة‬

371
00:38:55,320 --> 00:38:58,920
‫سيحزن لرحيلك سبع عشرة سنة أخرى‬

372
00:39:04,360 --> 00:39:05,720
‫اقتله!‬

373
00:39:06,800 --> 00:39:08,280
‫اقض عليه يا رجل! اقتله!‬

374
00:39:13,000 --> 00:39:14,320
‫ما رأيك؟‬

375
00:39:15,680 --> 00:39:17,520
‫هل ترغب بالتوسل إلي؟‬

376
00:39:19,040 --> 00:39:21,760
‫توسل إلي كي أنهي حياتك‬
‫برصاصة في رأسك‬

377
00:39:21,880 --> 00:39:23,680
‫لن تتألم أبداً، ما رأيك؟‬

378
00:39:24,520 --> 00:39:27,280
‫هيا، توسل إلي، هيا، توسل!‬

379
00:39:29,840 --> 00:39:31,160
‫ولكن لا يمكنك ذلك‬

380
00:39:31,640 --> 00:39:33,600
‫أنت لا تستطيع الكلام، صحيح؟‬
‫هذا مؤسف!‬

381
00:39:33,720 --> 00:39:37,880
‫حسناً إذاً، قم بإشارة ما‬
‫قل لي إنك تريد الاستسلام‬

382
00:39:38,120 --> 00:39:39,480
‫"أنا أستسلم!" هيا‬

383
00:39:40,360 --> 00:39:41,720
‫استسلم يا رجل!‬

384
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
‫استسلم!‬

385
00:40:04,080 --> 00:40:06,040
‫ما الذي تتحدث عنه يا (أكابير)؟‬

386
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
‫لقد سمعت ما قلته...‬

387
00:40:09,200 --> 00:40:11,520
‫إن مهمتي هي قتل (جيزاير)‬

388
00:40:12,120 --> 00:40:16,360
‫هيا، أطلق النار علي‬
‫إن لم تفعل، سأقتل (جيزاير)‬

389
00:40:19,840 --> 00:40:24,000
‫طالما أشهرت السلاح‬
‫ووضعت رصاصة بداخله...‬

390
00:40:24,400 --> 00:40:26,800
‫فعليك أن تطلق النار يا بني‬
‫هيا، أطلق النار‬

391
00:40:27,080 --> 00:40:28,840
‫أطلق النار ولينته الأمر!‬

392
00:41:05,720 --> 00:41:07,360
‫قبل أن أموت...‬

393
00:41:08,560 --> 00:41:11,560
‫- أريدك أن تعلم...‬
‫- قل!‬

394
00:41:13,200 --> 00:41:17,720
‫أرسل كل رجالك‬
‫أنتما لستما كافيين‬

395
00:41:19,200 --> 00:41:22,040
‫اقتلني يا رجل!‬
‫هيا، أطلق النار‬

396
00:41:38,560 --> 00:41:39,880
‫إنه كمين! من هنا!‬

397
00:41:40,000 --> 00:41:42,080
‫- تعالوا، تعالوا‬
‫- احموا السيد (ثابت)!‬

398
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
‫أنت!‬

399
00:42:20,440 --> 00:42:22,240
‫هل ترى (ثابت)؟‬

400
00:42:23,880 --> 00:42:25,560
‫إنه على مسافة ٣٠٠ متر‬

401
00:42:29,480 --> 00:42:32,360
‫الميل، ثلاثة بالمئة‬
‫وتعديل الرياح بمقدار ٠.٧‬

402
00:42:32,600 --> 00:42:34,200
‫باتجاه الساعة الثامنة‬

403
00:42:34,680 --> 00:42:36,640
‫استعد... أطلق النار!‬

