﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,750
‫سحب و تعديل:
‫محمد سامى عبد الهادى

2
00:00:03,044 --> 00:00:04,462
‫{\an8}‏"مع توسع الكون"

3
00:00:07,882 --> 00:00:10,802
‫<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#E0601B">"استكشف قصص"</font></b>

4
00:00:15,056 --> 00:00:16,891
‫<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#C3C2E5">"أولئك الذين شاءت أقدارهم"</font></b>

5
00:00:18,935 --> 00:00:20,305
‫<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#C3C2E5">"أن يصبحوا…"</font></b>

6
00:00:25,267 --> 00:00:29,278
‫{\fad(3000,900)}<b><font face="Sakkal Majalla" size="40" color="#52A3D5">"أساطير"</font></b>

7
00:00:32,532 --> 00:00:37,162
‫‏توسّع الـ"سكرال" هدد حضارتنا طوال قرون.

8
00:00:37,245 --> 00:00:40,165
‫‏فهم دجالون يتسللون خلسة وبصمت

9
00:00:40,248 --> 00:00:42,250
‫‏ويستولون على كواكبنا.

10
00:00:43,043 --> 00:00:45,545
‫‏"(تايلوس) والـ(سكرال)"

11
00:00:46,421 --> 00:00:49,049
‫‏أرسل الجنرال "تايلوس" وحدات قتل...

12
00:00:49,132 --> 00:00:50,717
‫‏الـ"سكرال"!

13
00:00:55,055 --> 00:00:57,223
‫‏ما رأيك لو أخبرك سري...

14
00:00:58,516 --> 00:01:00,477
‫‏بعدما تخبرينني أنت سرك؟

15
00:01:00,560 --> 00:01:04,939
‫‏أحصلنا على معلومات يمكننا العمل بموجبها؟

16
00:01:08,026 --> 00:01:09,110
‫‏حركتك هذه أعطت نتيجة.

17
00:01:14,032 --> 00:01:15,492
‫‏ماذا تريد؟

18
00:01:15,575 --> 00:01:18,578
‫‏نبحث عن موقع محرك بسرعة الضوء.

19
00:01:21,956 --> 00:01:22,791
‫‏تعقبوا المركبة.

20
00:01:24,125 --> 00:01:25,043
‫‏واعثروا على الفتاة.

21
00:01:25,251 --> 00:01:27,045
‫‏فهي تعرف أكثر مما تدرك.

22
00:01:28,463 --> 00:01:29,297
‫‏مهلاً.

23
00:01:30,632 --> 00:01:31,925
‫‏هذا الشكل محجوز.

24
00:01:33,218 --> 00:01:34,052
‫‏عفواً آنستي.

25
00:01:34,594 --> 00:01:36,054
‫‏إلى متى تخططين للبقاء هنا؟

26
00:01:36,721 --> 00:01:40,141
‫‏سأرحل حالما أحدد موقع الـ"سكرال"
‫الذين يتسللون إلى كوكبكم.

27
00:01:40,934 --> 00:01:41,935
‫‏"سكرال"؟

28
00:01:42,018 --> 00:01:42,977
‫‏المتحولون بالشكل؟

29
00:01:43,436 --> 00:01:46,314
‫‏يمكنهم التحول إلى أي شكل حيّ
‫ونسخ الحمض النووي.

30
00:01:51,361 --> 00:01:53,279
‫‏والمرأة قالت إن ثمة المزيد منه؟

31
00:01:53,363 --> 00:01:55,532
‫‏العبارة التي استخدمتها كانت "تسلل".

32
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
‫‏لا يمكننا الوثوق بأحد.

33
00:01:57,534 --> 00:01:59,285
‫‏ولا حتى برجالنا.

34
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
‫‏أحتاج إلى مساعدتك...

35
00:02:00,954 --> 00:02:02,872
‫‏شعبكم إرهابي.

36
00:02:02,956 --> 00:02:05,125
‫‏أفراد شعبي عاشوا لاجئين

37
00:02:05,375 --> 00:02:08,294
‫‏من دون ديار ووطن،
‫منذ أن قاومنا سيطرة الـ"كري"

38
00:02:08,419 --> 00:02:10,213
‫‏ودمّروا كوكبنا.

39
00:02:10,839 --> 00:02:13,007
‫‏إلا إن ساعدتنا

40
00:02:13,091 --> 00:02:17,220
‫‏لنعثر على المركبة بسرعة الضوء
‫القادرة على نقلنا إلى بر الأمان،

41
00:02:17,303 --> 00:02:20,932
‫‏والقلائل الذين صمدوا سيُذبحون...

42
00:02:22,267 --> 00:02:23,101
‫‏بفضلك

43
00:02:23,184 --> 00:02:27,313
‫‏لن يهدد المتحولون بالشكل المريعون
‫حدودنا بعد الآن.

44
00:02:27,397 --> 00:02:29,482
‫‏لكن الـ"سكرال" يقاتلون للحصول على ديار.

45
00:02:30,150 --> 00:02:33,695
‫‏أنتم تريدون القضاء عليهم
‫لأنهم يرفضون الرضوخ لسيطرتكم.

46
00:02:33,778 --> 00:02:34,696
‫‏وأنا أرفض ذلك بدوري.

47
00:02:37,740 --> 00:02:39,492
‫‏إلى المركبة! هيا بنا!

48
00:02:45,165 --> 00:02:46,332
‫‏أنت بخير يا صديقي؟

49
00:02:46,416 --> 00:02:48,084
‫‏لم أكن يوماً أفضل حالاً.

50
00:02:49,127 --> 00:02:50,628
‫‏هذه البداية فحسب.

51
00:02:51,504 --> 00:02:54,591
‫‏الآلاف منا منفصلون عن بعضنا بعضاً...

52
00:02:55,508 --> 00:02:57,886
‫‏ومبعثرون في أنحاء المجرة.

53
00:02:58,136 --> 00:02:59,721
‫‏"ستستمر الأسطورة في..."

54
00:02:59,804 --> 00:03:01,639
‫‏"(سيكريت إنفيجن)"

55
00:03:01,973 --> 00:03:04,767
‫‏أضمن لك أنه يستحق العناء.

56
00:03:04,873 --> 00:03:19,067
‫‏سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى"
‫Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady

