1
00:00:02,290 --> 00:00:03,060
لا, هذا سىء

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,410
لا يمكنك اخبارها أننى أخبرتك
أنها تحبك

3
00:00:05,420 --> 00:00:07,440
تحبنى؟
!لقد قلتى مشاعر

4
00:00:07,500 --> 00:00:09,150
أجل, انها مهووسة بك تماماً

5
00:00:09,180 --> 00:00:11,620
مهووسة؟
!لقد قلتى تحبنى

6
00:00:11,650 --> 00:00:13,240
جيمى) هو والد (مايكل)؟)

7
00:00:13,280 --> 00:00:16,610
لقد شربت حتى ثملت وسرقت
"مطعم "ماكدونالدز

8
00:00:16,720 --> 00:00:17,970
كف عن هذه الألعاب, اتفقنا؟

9
00:00:18,000 --> 00:00:19,690
لقد أردت أن نكون أكثر من مجرد أصدقاء

10
00:00:19,730 --> 00:00:21,080
من الواضح أنك لا تريد ذلك

11
00:00:21,110 --> 00:00:23,080
...اذا أردت حقاً أن تكون معها

12
00:00:23,110 --> 00:00:24,320
لم نكن لنُجرى هذا الحوار الآن

13
00:00:24,360 --> 00:00:25,580
وأنت تعرف هذا

14
00:00:25,610 --> 00:00:27,100
سأذهب اليها

15
00:00:37,860 --> 00:00:40,430
(يا الهى! (دين) مازال مع (أليكس

16
00:00:40,470 --> 00:00:41,630
لقد قضى الليلة معها

17
00:00:41,660 --> 00:00:42,390
...وهو يرتدى

18
00:00:42,430 --> 00:00:46,670
قميص "البيرة أفضل من النساء" الذى
!أقرضته لها

19
00:00:48,390 --> 00:00:51,200
لقد حصلت على رقم 4 للتو

20
00:00:54,650 --> 00:00:56,780
لا أصدق أننى أفسدت فرصتى معها

21
00:00:56,820 --> 00:00:58,400
كيف يُعقل أن تكون مع (دين)؟

22
00:00:58,430 --> 00:01:00,350
انه لا يستحقها

23
00:01:00,390 --> 00:01:01,690
كل ما يفكر فيه هو الجنس

24
00:01:01,730 --> 00:01:04,220
انه ينتقل من فتاة الى أخرى الى أخرى

25
00:01:04,260 --> 00:01:05,440
انه كالخنزير

26
00:01:05,470 --> 00:01:06,830
أنت تعلم أنك وصفت نفسك للتو
أليس كذلك؟

27
00:01:06,870 --> 00:01:08,690
!ولكنه عجوز

28
00:01:09,620 --> 00:01:11,700
انظر يا (جوى), كل هذه الأشياء
...(التى قلتها حالاً عن (دين

29
00:01:11,750 --> 00:01:13,000
جيدة بالنسبة لك

30
00:01:13,040 --> 00:01:16,120
علاقته مع (أليكس) لن تستمر

31
00:01:16,450 --> 00:01:18,710
أجل... أجل, أنتِ محقة

32
00:01:18,740 --> 00:01:19,970
...وبمجرد أن يخرج (دين) من الموضوع

33
00:01:20,010 --> 00:01:21,790
...فسوف أنقض عليها مثل

34
00:01:21,820 --> 00:01:25,440
النسر المهووس بالجنس الذى يتعقب
سنجابة شقراء

35
00:01:26,530 --> 00:01:29,540
لقد فعلتها مجدداً
هذه مقولة أخرى رائعة

36
00:01:30,850 --> 00:01:32,600
جوى), (جينا), مرحباً)

37
00:01:32,890 --> 00:01:35,050
لقد جأت فقط لأريك هذا

38
00:01:35,080 --> 00:01:36,920
!دميتك الجديدة ظهرت فى الأسواق

39
00:01:36,970 --> 00:01:40,400
(يا الهى! لقد صنعوا دمية العميل (رون
من فيلم الحركة

40
00:01:40,440 --> 00:01:42,300
هذا رائع للغاية

41
00:01:42,340 --> 00:01:43,300


42
00:01:43,320 --> 00:01:44,450
انظرا الى هذا
!هذا مدهش

43
00:01:44,490 --> 00:01:47,070
يبدو مثلى تماماً, صح؟

44
00:01:47,360 --> 00:01:50,010
أتعرفان, من المضحك أن ينفصل
...(كين) عن (باربى)

45
00:01:50,020 --> 00:01:53,760
بمجرد ظهور هذا الرجل, صح؟

46
00:01:53,880 --> 00:01:55,460
...صدفة, حسناً

47
00:01:55,490 --> 00:01:56,990
!أيها الوضيع

48
00:01:57,420 --> 00:01:58,780
تهانينا

49
00:01:58,810 --> 00:02:00,200
يبدو رائعاً

50
00:02:00,220 --> 00:02:02,840
انتظرى لحظة, ما عيب ذراعىّ؟

51
00:02:02,880 --> 00:02:05,380
بالله عليكِ, أرنى بعض العضلات هنا

52
00:02:05,410 --> 00:02:07,420
حسناً, على الأقل أعطونى
عضلات صدر جيدة

53
00:02:07,980 --> 00:02:10,090
(لا أظنها عضلات صدر يا (جوى

54
00:02:10,120 --> 00:02:12,600
!العميل (رون) لديه صدر امرأة

55
00:02:13,110 --> 00:02:15,330
حسناً, ربنا ارتكبوا خطأ فى المصنع

56
00:02:15,360 --> 00:02:16,850
وضعوا رأسك على الجسم الخطأ

57
00:02:16,880 --> 00:02:18,730
يجب أن تصلحى هذا. انظرى

58
00:02:18,760 --> 00:02:21,280
حسناً, لا تقلق
سأصلح هذا

59
00:02:21,310 --> 00:02:24,110
...ولكن قبل أن أطلب منهم تغيير ذلك

60
00:02:24,150 --> 00:02:24,850
...يجب فقط أن

61
00:02:24,870 --> 00:02:27,570
!ليس لدىّ ثدى

62
00:02:28,720 --> 00:02:33,420
<font color="#ffff00">جوى - الموسم الثانى - الحلقة 14</font>

63
00:02:33,720 --> 00:02:38,420
<font color="#ffff00">"جوى ومعركة كرات الثلج"</font>

63
00:02:38,720 --> 00:02:43,420
<font color="#ffff00">ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛</font>

63
00:02:43,720 --> 00:02:48,420
<font color="#ffff00">Timing edited By: Mayyalou 

64
00:02:49,940 --> 00:02:51,180
سيدى

65
00:02:51,210 --> 00:02:52,700
هناك شىء على مرمى البصر

66
00:02:52,730 --> 00:02:54,450
!انه قادم نحونا

67
00:02:54,480 --> 00:02:57,550
!انه رجل مخنث

68
00:02:59,930 --> 00:03:01,540
مرحباً

69
00:03:01,650 --> 00:03:03,440
لقد غادر (دين) شقتى فى الصباح

70
00:03:03,470 --> 00:03:05,680
:وقد يطلق بعضكم على هذا
"الرحيل المخزى"

71
00:03:05,740 --> 00:03:07,880
ولكننى فى الواقع لا أشعر بأى خزى

72
00:03:07,910 --> 00:03:10,350
واذا كنتم جميعكم تتحرقون شوقاً لمعرفة
...ما حدث

73
00:03:10,370 --> 00:03:11,270
فسوف أخبركم

74
00:03:11,300 --> 00:03:12,250
لم نفعل أى شىء

75
00:03:12,260 --> 00:03:13,800
ولم يكن ذلك بسبب قلة المحاولة

76
00:03:13,850 --> 00:03:15,540
لقد أراد هذا الرجل أن نفعلها بشدة

77
00:03:15,580 --> 00:03:18,190
هذا صحيح
لم أكن ماكراً

78
00:03:20,120 --> 00:03:22,070
حسناً, كان هذا ممتعاً
هيا بنا

79
00:03:22,440 --> 00:03:23,840
(دين), (دين)

80
00:03:25,160 --> 00:03:26,820
قضيت الليلة ولم تفعل شيئاً؟

81
00:03:26,840 --> 00:03:28,410
أراهن أنك تتوق للرحيل من عندها

82
00:03:28,440 --> 00:03:30,810
فى الواقع لا. أنا و(أليكس) سنخرج سوياً
لتناول الغداء

83
00:03:30,850 --> 00:03:32,480
يا رجل, لقد ارتكبت خطأ فى منزلها

84
00:03:32,500 --> 00:03:33,360
...لن تحصل على شىء منها

85
00:03:33,390 --> 00:03:35,310
مقابل بعضاً من بيض الأومليت
والخبز الفرنسى

86
00:03:35,340 --> 00:03:37,950
الخبز الفرنسى؟ سأفعل أى شىء
!من أجل الخبز الفرنسى

87
00:03:38,520 --> 00:03:39,450
(لا. اسمع يا (جوى

88
00:03:39,480 --> 00:03:41,300
سيبدو سماع هذا منى غريباً

89
00:03:41,350 --> 00:03:43,830
ولكننى لم أهتم بالجنس

90
00:03:43,880 --> 00:03:44,740
(أنا معجب بـ(أليكس

91
00:03:44,770 --> 00:03:48,170
أعتقد أنه يمكننى أن أحب (أليكس) فعلاً

92
00:03:49,010 --> 00:03:51,350
!اصمت

93
00:03:53,220 --> 00:03:54,840
هيا, يمكنك اخبارى يا رفيقى
كن صريحاً

94
00:03:54,890 --> 00:03:56,190
لا لا, أنا جاد يا رجل

95
00:03:56,230 --> 00:03:57,380
اسمع, يجب أن أذهب الآن

96
00:03:57,420 --> 00:03:58,620
هل يمكننى المجىء؟

97
00:03:58,650 --> 00:04:01,480
أين تذهب؟ -
لأتناول الغداء معكما يا رفاق -

98
00:04:05,640 --> 00:04:06,280
لا أصدق هذا

99
00:04:06,320 --> 00:04:08,400
يبدو أنه معجب بها حقاً

100
00:04:08,440 --> 00:04:10,040
ماذا ستفعل؟

101
00:04:10,400 --> 00:04:11,740
لا يمكننى فعل أى شىء حالياً

102
00:04:11,770 --> 00:04:13,010
دين) صديقى)

103
00:04:13,040 --> 00:04:14,590
...لا يمكن للرجل أن يتقرب من فتاة

104
00:04:14,620 --> 00:04:15,690
وهى مع رجل آخر

105
00:04:15,720 --> 00:04:17,710
انها شفرة الرجال

106
00:04:17,750 --> 00:04:19,160
يجب أن تنتبه لنفسك

107
00:04:19,190 --> 00:04:20,780
ولكنه معجب بها حقاً

108
00:04:20,810 --> 00:04:22,920
:لقد قال حتى
"أنا لم أهتم بالجنس"

109
00:04:22,940 --> 00:04:25,180
انه يتحدث مثل السيدات

110
00:04:26,000 --> 00:04:26,890
لا لا, ليس أنتِ

111
00:04:26,930 --> 00:04:30,020
أنتِ مثل الرجال
بصدر امرأة 

112
00:04:30,390 --> 00:04:30,970
مثلك؟

113
00:04:31,000 --> 00:04:32,490
!اصمتى

114
00:04:36,560 --> 00:04:38,480
لقد نسيت أن أخبرك
لقد عاد (جيمى) الى البلدة

115
00:04:38,500 --> 00:04:40,240
سوف يمر علينا. يريد أن يتحدث معى
بخصوص أمرٍ ما

116
00:04:40,280 --> 00:04:43,030
جيمى)؟ لا, أنا لست مستعداً لرؤيته الآن)

117
00:04:43,070 --> 00:04:45,130
كأننى لم أقرر بعد اذا كنت سأخبره
أننى ابنه

118
00:04:45,160 --> 00:04:46,020
يجب أن أخرج من هنا

119
00:04:46,040 --> 00:04:47,310
...ماذا ستفعل؟ سوف تغادر فحسب

120
00:04:47,350 --> 00:04:48,730
!فى كل مرة يأتى فيها؟ لا

121
00:04:48,770 --> 00:04:49,740
...سوف أخبره, يجب فقط

122
00:04:49,770 --> 00:04:50,950
يجب أن أخبره فى الوقت المناسب

123
00:04:50,990 --> 00:04:52,810
انظر, أنا فقط
أعرض بعض الأفكار هنا

124
00:04:52,860 --> 00:04:53,990
...ولكن الوقت المناسب لتخبره

125
00:04:54,030 --> 00:04:56,830
قد يكون بينما تعدّ لى شطيرة

126
00:05:02,040 --> 00:05:03,980
!جيمى), مرحباً بعودتك)

127
00:05:04,010 --> 00:05:06,960
مرحباً يا (جو), كيف الحال؟
مايكل), هذا جيد)

128
00:05:08,650 --> 00:05:12,080
...أنا, أنا
لقد افتقدتك حقاً يا رجل

129
00:05:12,130 --> 00:05:13,710
...انظر, اذا كنت أعطيتك اشارة ما

130
00:05:13,740 --> 00:05:16,420
جعلتك تعتقد أننى أردت هذا, فأنا آسف

131
00:05:16,770 --> 00:05:20,810
لا. أتعرف؟
لا يجب علينا أن نعتذر لبعضنا البعض

132
00:05:22,240 --> 00:05:22,840
اذاً, الطفل

133
00:05:22,870 --> 00:05:24,510
كيف انعكس حاله هكذا؟

134
00:05:24,540 --> 00:05:25,400
انه بخير, انه بخير

135
00:05:25,430 --> 00:05:27,450
أتريد أن تشرب شيئاً؟

136
00:05:27,540 --> 00:05:28,750
اذاً ما الأخبار؟

137
00:05:28,790 --> 00:05:30,220
انها (جينا) يا رجل
كما تعرف

138
00:05:30,250 --> 00:05:32,220
لقد اعتقدت بعد أن عدت الآن
...أنه يمكننا

139
00:05:32,250 --> 00:05:33,180
اعادة الاتصال بيننا

140
00:05:33,210 --> 00:05:35,350
ولكنها لا تجيب على اتصالاتى

141
00:05:35,400 --> 00:05:36,740
لقد جاءنى عرض عمل خارج البلدة

142
00:05:36,770 --> 00:05:38,580
"وعدت الى "لوس أنجلوس
لأكون بجانبها فقط

143
00:05:38,620 --> 00:05:40,910
لا أعتقد أن الجيش يُعتبر عرض عمل
(يا (جيم

144
00:05:40,960 --> 00:05:41,830
!وماذا تعرف أنت, حسناً؟

145
00:05:41,860 --> 00:05:43,130
!رجل التجنيد أعجبته أفكارى حقاً

146
00:05:43,160 --> 00:05:44,830
حسناً حسناً

147
00:05:47,410 --> 00:05:49,260
جيمى), ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟)

148
00:05:49,290 --> 00:05:50,750
لماذا لا تتصلى بى؟

149
00:05:50,770 --> 00:05:52,350
لأننى لا أريد التحدث معك

150
00:05:52,380 --> 00:05:54,010
أنت تصيبنى بالاشمئزاز -
حقاً؟ -

151
00:05:54,040 --> 00:05:54,970
أنا أصيبكِ بالاشمئزاز؟

152
00:05:55,010 --> 00:05:56,860
أجل, تشعرنى بالتقزز

153
00:05:59,070 --> 00:06:01,280
!اخرج لعاباً أكثر
!أنت مقزز

154
00:06:01,320 --> 00:06:03,980
!ربما فمكِ جاف جداً

155
00:06:04,160 --> 00:06:06,110
كف عن الاتصال بى

156
00:06:07,240 --> 00:06:08,070
أرأيت؟ -
أجل -

157
00:06:08,100 --> 00:06:09,420
أجل, أنتما اثنان من المرضى

158
00:06:09,460 --> 00:06:11,540
!أجل, انه شىء جميل

159
00:06:11,680 --> 00:06:13,140
هيا يا رجل
سوف أصاب بالجنون

160
00:06:13,170 --> 00:06:14,690
يجب أن تساعدنى -
حسناً حسناً -

161
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
سوف أتحدث معها
وسأرى ما يمكننى فعله

162
00:06:16,010 --> 00:06:16,910
حسناً حسناً
شكراً يا رجل

163
00:06:16,940 --> 00:06:18,180
أنا مدين لك -
لا توجد مشكلة -

164
00:06:18,220 --> 00:06:19,650
(يا (جيمى

165
00:06:19,920 --> 00:06:22,290
أتريد أن تأخذ عناقاً آخر؟

166
00:06:22,930 --> 00:06:23,850
!ماذا؟

167
00:06:23,880 --> 00:06:26,640
!لا
!لقد نال منى مجدداً

168
00:06:31,350 --> 00:06:32,170
مرحباً

169
00:06:32,200 --> 00:06:33,160
هل لديك "كارى"؟

170
00:06:33,200 --> 00:06:35,050
سأطهو العشاء لـ(دين) الليلة

171
00:06:35,080 --> 00:06:37,110
بالطبع, نعم
انه هناك

172
00:06:37,150 --> 00:06:38,440
شكراً

173
00:06:39,030 --> 00:06:40,220
...اذاً

174
00:06:40,260 --> 00:06:41,490
أنتِ و(دين), هه؟

175
00:06:41,540 --> 00:06:43,880
نعم, كنت سأسألك بهذا الشأن

176
00:06:43,910 --> 00:06:46,740
هل هذا غريب لأنه صديقك؟

177
00:06:46,780 --> 00:06:50,440
غريب؟ لا
أظن أن هذا رائع, نعم

178
00:06:50,480 --> 00:06:51,760
...فى الواقع, أتعرفين ما الذى سيجعله

179
00:06:51,800 --> 00:06:52,930
عشاء رومانسى بحق؟

180
00:06:52,960 --> 00:06:54,350
مازال هناك ثلج فى الفناء

181
00:06:54,390 --> 00:06:56,040
تناولوا العشاء بالخارج فى الفناء

182
00:06:56,230 --> 00:06:57,920
حسناً, هذه فكرة جيدة

183
00:06:57,950 --> 00:06:59,370
سيكون هذا مسلياً
شكراً لك

184
00:06:59,400 --> 00:07:00,260
حسناً

185
00:07:01,860 --> 00:07:03,740
دين) الغبى)

186
00:07:04,460 --> 00:07:07,830
يجب أن يصيبنى هذا "الكارى" بالاسهال
!وليس هو

187
00:07:09,120 --> 00:07:09,870
مرحباً

188
00:07:09,900 --> 00:07:12,180
مرحباً يا (زاك). هل تعرف أن
...الرجال لديهم شفرة

189
00:07:12,220 --> 00:07:14,330
بشأن عدم التقرب من فتاة
رجل آخر؟

190
00:07:14,380 --> 00:07:15,190
بالطبع

191
00:07:15,220 --> 00:07:17,740
هل هناك أى ثغرات فى هذه القاعدة؟

192
00:07:17,910 --> 00:07:19,570
لا أظن ذلك

193
00:07:19,610 --> 00:07:21,270
...اذاً من المستحيل أن

194
00:07:21,310 --> 00:07:23,550
أتقرب من فتاة صديقى, أليس كذلك؟

195
00:07:23,590 --> 00:07:24,810
انتظر لحظة

196
00:07:24,830 --> 00:07:27,390
!هل تنام مع زوجتى؟

197
00:07:27,710 --> 00:07:29,270
ماذا؟ لماذا؟

198
00:07:29,300 --> 00:07:31,770
كيف قابلت (صن يونج) حتى؟

199
00:07:31,890 --> 00:07:34,120
انظر, لا أهتم لو كان الأمر يتعلق
بالكارت الأخضر

200
00:07:34,160 --> 00:07:35,410
!جد لنفسك امرأة أخرى

201
00:07:35,450 --> 00:07:38,910
زاك), أنا لا أنام مع زوجتك)

202
00:07:38,930 --> 00:07:40,850
لم أكن لأفعل هذا لك

203
00:07:41,370 --> 00:07:42,360
كانت هذه بالخارج

204
00:07:42,390 --> 00:07:44,980
لابد أنها النسخة الجديدة من دميتى

205
00:07:45,010 --> 00:07:48,560
سيكون هذا رائعاً, أليس كذلك؟

206
00:07:49,040 --> 00:07:51,920
!عظيم

207
00:07:52,220 --> 00:07:55,070
عمَ تتحدث؟
الدمية سوداء

208
00:07:56,930 --> 00:08:00,510
حقاً؟ لا ألاحظ هذه الأشياء

209
00:08:01,640 --> 00:08:02,430
!(جوى)

210
00:08:02,460 --> 00:08:04,390


211
00:08:05,590 --> 00:08:08,070
لقد حدث شىء فظيع للدمية

212
00:08:08,110 --> 00:08:10,970
(مرحباً يا (زاك
لم ألحظ وجودك

213
00:08:11,550 --> 00:08:14,670
لقد حدث شىء فظيع للدمية

214
00:08:15,030 --> 00:08:17,290
بوبى), ألا يطرحون تلك الأشياء للبيع)
بعد يومين تقريباً؟

215
00:08:17,330 --> 00:08:18,310
أجل

216
00:08:18,330 --> 00:08:19,820
يجب أن تصلحى هذا
هذا رهيب

217
00:08:19,850 --> 00:08:21,510
أتمنى لو كنت أتحدث الكورية

218
00:08:21,550 --> 00:08:24,050
ولكن لا أظن أن العمال بالمصنع
فهموا كلامى

219
00:08:24,080 --> 00:08:26,120
سوف أتصل بزوجتى

220
00:08:27,690 --> 00:08:28,770
صن يونج)؟ أجل)

221
00:08:28,810 --> 00:08:30,230
زاك), أجل)

222
00:08:30,690 --> 00:08:33,380


223
00:08:38,730 --> 00:08:39,920
مرحباً -
مرحباً يا أمى -

224
00:08:39,950 --> 00:08:41,410
ما الأمر؟ لماذا تريدان مقابلتى؟

225
00:08:41,450 --> 00:08:43,960
جيمى) سوف يأتى أيضاً)
أظن أنه يجب أن تتحدثا سوياً

226
00:08:43,990 --> 00:08:46,280
!(جوى) -
جينا), لا لا, انظرى) -

227
00:08:46,310 --> 00:08:47,300
يجب أن تعطيه فرصة

228
00:08:47,330 --> 00:08:50,250
(انه رجل جيد وهو والد (مايكل

229
00:08:50,280 --> 00:08:51,830
لماذا تتصرفين بغرابة تجاهه؟

230
00:08:51,860 --> 00:08:53,500
بالعكس
كل شىء عادى

231
00:08:53,540 --> 00:08:54,650
هل أحضر لكِ شيئاً لتشربيه؟

232
00:08:54,670 --> 00:08:55,450
بيرة الزنجبيل من فضلكِ

233
00:08:55,480 --> 00:08:58,060
!يا الهى, أنتِ حامل

234
00:08:58,830 --> 00:08:59,920
عمَ تتحدث؟

235
00:08:59,960 --> 00:09:03,330
أمى, لم يسبق أن طلبتى بيرة الزنجبيل
من قبل فى حياتكِ كلها

236
00:09:03,380 --> 00:09:05,770
هذا غير صحيح
أنا أطلب بيرة الزنجبيل طوال الوقت

237
00:09:05,810 --> 00:09:06,680
ما لونها؟

238
00:09:06,730 --> 00:09:08,040
!حسناً, أنا حامل

239
00:09:08,400 --> 00:09:09,500
!يا الهى

240
00:09:09,530 --> 00:09:11,260
جينا), هذا أمر ضخم)

241
00:09:11,290 --> 00:09:14,520
هل أنتِ بخير؟ أعنى هل أنتِ
سعيدة بهذا؟

242
00:09:14,550 --> 00:09:16,290
أجل. أنا سعيدة على ما أعتقد

243
00:09:16,320 --> 00:09:17,380
أنا مرعوبة قليلاً فقط

244
00:09:17,420 --> 00:09:20,770
"سوف اُرزق بـ"شقيق

245
00:09:20,790 --> 00:09:25,070
مايكل), قرر أى نوع من البيرة ستشربه)
فى وقتٍ لاحق, اتفقنا؟

246
00:09:25,100 --> 00:09:26,960
!أمك ستُرزق بطفل

247
00:09:28,630 --> 00:09:30,910
...والأب هو

248
00:09:30,960 --> 00:09:32,480
جيمى)... مرة أخرى)

249
00:09:32,500 --> 00:09:34,360
(حسناً. انظرى يا (جينا
لا تلومى نفسكِ, حسناً؟

250
00:09:34,380 --> 00:09:36,010
...أى امرأة معرضة أن تصبح حامل

251
00:09:36,040 --> 00:09:38,510
مرتين من نفس الرجل

252
00:09:39,230 --> 00:09:41,830
لا أصدق أننى سأصبح أماً عنساء مجدداً

253
00:09:41,870 --> 00:09:44,560
انظرى, سوف نفعل هذا سوياً, اتفقنا؟

254
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
وسيكون هذا شيئاً جيداً

255
00:09:46,840 --> 00:09:49,180
سوف تصبحين أماً

256
00:09:49,210 --> 00:09:52,140
وسأصبح عماً أخيراً

257
00:09:53,210 --> 00:09:53,820
!أنت

258
00:09:53,850 --> 00:09:56,700
عم لولد حقيقى

259
00:09:57,710 --> 00:09:59,370
انتظرى اذاً, أنا لا أفهم

260
00:09:59,400 --> 00:10:00,270
...(اذا كنتِ حامل من (جيمى

261
00:10:00,320 --> 00:10:01,700
فلماذا تتحاشيه؟

262
00:10:01,740 --> 00:10:03,950
لم أكتشف بعد كيف أخبره

263
00:10:03,990 --> 00:10:04,960
أريد أن أخبره فى الوقت المناسب

264
00:10:05,000 --> 00:10:06,530
لا أريده أن يفزع

265
00:10:06,580 --> 00:10:07,460
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

266
00:10:07,500 --> 00:10:08,280
كيف حالكم؟ -
بخير -

267
00:10:08,330 --> 00:10:09,580
اجلس هنا

268
00:10:10,600 --> 00:10:11,570
بيرة الزنجبيل

269
00:10:11,600 --> 00:10:13,710
!يا الهى
!أنتِ حامل

270
00:10:16,350 --> 00:10:17,370
هل أنتِ جادة؟

271
00:10:17,400 --> 00:10:19,650
يا الهى! لا يمكننى تحمل هذا
!لقد انتهت حياتى

272
00:10:19,670 --> 00:10:21,720
جيمى), اهدأ, هيا)

273
00:10:21,760 --> 00:10:22,500
لنشرب بيرة

274
00:10:22,530 --> 00:10:24,490
أيمكننا الحصول على 3 "شقيق" هنا؟

275
00:10:30,960 --> 00:10:32,950
لقد أخبرتنى (جينا) أنك تعمل هنا

276
00:10:33,000 --> 00:10:34,140
انظر, يجب أن نتحدث

277
00:10:34,180 --> 00:10:35,650
جوى), ليس لدىّ ما أقوله)

278
00:10:35,680 --> 00:10:37,920
اسمع
...أعرف أنه أمر مفاجىء أن تكتشف

279
00:10:37,950 --> 00:10:38,940
أنك ستصبح أباً

280
00:10:38,970 --> 00:10:41,440
ولكن لا يمكنك تجاهل الأمر هكذا

281
00:10:41,480 --> 00:10:42,620
وأتعرف أيضاً؟
يجب أن أخبرك

282
00:10:42,690 --> 00:10:44,220
أظنك ستكون أباً رائعاً

283
00:10:44,220 --> 00:10:45,030
ليست هذه هى المشكلة يا رجل

284
00:10:45,050 --> 00:10:47,250
أنا... أنا أعلم أننى جيد فى رعاية الأطفال

285
00:10:47,630 --> 00:10:48,800
سيدى, هل تعمل هنا؟

286
00:10:48,840 --> 00:10:50,560
!لا
!أنا أرتدى هذه المريلة الخضراء للتسلية فقط

287
00:10:50,600 --> 00:10:53,440
!حظ موفق فى قراءة كتابك أيها المغفل

288
00:10:53,540 --> 00:10:55,140
انها المسئوليات الكثيرة كما تعرف

289
00:10:55,190 --> 00:10:56,600
هل صرخت فى وجه ابنى للتو؟

290
00:10:56,630 --> 00:10:57,950
أنا آسف اذا كان صديقى أخاف ابنكِ

291
00:10:57,990 --> 00:11:00,470
كان هذا تصرف غير سليم تماماً

292
00:11:00,530 --> 00:11:02,540
دعنى ألقى نظرة على دميتك هذه

293
00:11:02,750 --> 00:11:05,380
!هكذا يجب أن يبدو صدر الرجال

294
00:11:05,420 --> 00:11:07,270
يعجبك هذا, أليس كذلك؟

295
00:11:09,000 --> 00:11:10,920
(انظر يا (جيمى
يجب أن تصمد هنا

296
00:11:10,950 --> 00:11:11,960
...(يجب أن تُظهر لـ(جينا

297
00:11:12,000 --> 00:11:14,050
أنك ستكون موجود من أجلها

298
00:11:14,150 --> 00:11:15,670
لا أعرف لو كان يمكننى ذلك

299
00:11:15,700 --> 00:11:17,810
يستحسن أن تكتشف كيف تفعل ذلك, حسناً؟

300
00:11:17,850 --> 00:11:19,260
...وإلا فسوف أعود الى هنا

301
00:11:19,290 --> 00:11:20,210
...وأضربك بقوة

302
00:11:20,230 --> 00:11:23,680
!"بهذه النسخة من "جبل بروكباك

303
00:11:23,830 --> 00:11:25,470
انه عن رعاة البقر

304
00:11:25,510 --> 00:11:27,830
أتعرف؟
سوف أشترى هذا

305
00:11:31,530 --> 00:11:32,060
مرحباً

306
00:11:32,100 --> 00:11:34,850
جوى), لدىّ أخباراً سيئة)

307
00:11:34,890 --> 00:11:37,290
ليس لديهم الوقت الكافى لتغيير الدمى

308
00:11:37,330 --> 00:11:40,940
:اذاً ماذا تفضل أن تكون
أسود أم امرأة؟

309
00:11:42,270 --> 00:11:43,300
لا أدرى

310
00:11:43,330 --> 00:11:44,870
سوف أرد عليكِ لاحقاً

311
00:11:45,340 --> 00:11:46,630
...(اسمع يا (زاك

312
00:11:46,930 --> 00:11:47,770
مرحباً -
مرحباً -

313
00:11:47,800 --> 00:11:48,770
هل يمكننى أن آخذ شيئاً؟

314
00:11:48,820 --> 00:11:50,020
أجل... بالطبع

315
00:11:50,060 --> 00:11:52,170
...حسناً. اذاً فليس أمامهم وقت

316
00:11:52,210 --> 00:11:53,080
ليبدّلوا الدمى

317
00:11:53,110 --> 00:11:55,040
فيجب أن أختار أيهما أريده

318
00:11:55,080 --> 00:11:55,930
هذا سهل

319
00:11:55,950 --> 00:11:57,720
من الأفضل قطعاً أن تكون أسود
على أن تكون امرأة

320
00:11:57,750 --> 00:11:58,760
أجل. ربما

321
00:11:58,800 --> 00:12:00,420
ماذا؟ هل هناك عيباً فى أن تكون امرأة؟

322
00:12:00,480 --> 00:12:01,290
لا, لا

323
00:12:01,310 --> 00:12:02,160
اذاً ماذا تقصد؟

324
00:12:02,190 --> 00:12:03,620
أنك تفضّل أن تُجرى عملية للتحول
...من رجل الى امرأة

325
00:12:03,650 --> 00:12:05,370
على أن تنظر الىّ؟

326
00:12:05,410 --> 00:12:06,700
عملية؟
عمَ تتحدث؟

327
00:12:06,740 --> 00:12:07,400
...مهما فعلت

328
00:12:07,420 --> 00:12:09,980
فسوف يكون لى نتوء ناعم فى المقدمة
...أعنى

329
00:12:10,020 --> 00:12:10,870
...حسناً, أياً يكن ما تختاره

330
00:12:10,900 --> 00:12:11,990
...فإن دميتك ستكسب أموالاً أقل

331
00:12:12,010 --> 00:12:13,590
عما كانت ستكسبه كدمية رجل أبيض

332
00:12:13,610 --> 00:12:14,720
ماذا... عمَ تتحدثين؟

333
00:12:14,760 --> 00:12:16,460
دميتى لن تحصل على وظيفة

334
00:12:16,490 --> 00:12:17,980
!بسبب أمثالك

335
00:12:18,010 --> 00:12:20,710
ماذا... ماذا؟

336
00:12:27,260 --> 00:12:29,430
يا الهى
انظرى اليهما

337
00:12:29,470 --> 00:12:32,060
!لا يمكننى التحمل أكثر من هذا

338
00:12:32,240 --> 00:12:34,410
جوى), اخبرها فقط أنك تحبها)

339
00:12:34,440 --> 00:12:36,090
انس "شفرة الرجال" الحمقاء

340
00:12:36,150 --> 00:12:37,620
بالطبع, أجل

341
00:12:37,650 --> 00:12:39,460
لننس الشفرة فحسب

342
00:12:39,490 --> 00:12:40,490
ثم ماذا؟

343
00:12:40,520 --> 00:12:43,300
العاهرات قبل الأخوات؟

344
00:12:43,350 --> 00:12:46,760
مَن يمسك بالمدفع يجلس فى المقعد الخلفى؟

345
00:12:46,800 --> 00:12:48,430
مَن له رائحة كريهة لا يوزع الورق؟

346
00:12:48,470 --> 00:12:50,460
!سوف تعم الفوضى

347
00:12:51,770 --> 00:12:52,260
أتعرفين؟

348
00:12:52,310 --> 00:12:53,540
...أظننى سوف أخرج اليهما فحسب

349
00:12:53,580 --> 00:12:55,780
وأعرقل لقائهما الغرامى

350
00:12:55,810 --> 00:12:57,270
لا بأس بهذا فى "شفرة الرجال"؟

351
00:12:57,300 --> 00:13:00,300
لا يوجد قانون يمنع هذا حتى الآن

352
00:13:01,890 --> 00:13:03,540
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

353
00:13:03,570 --> 00:13:05,110
اسمعا, أنا أطهو طعاماً بالداخل

354
00:13:05,150 --> 00:13:06,800
وأريد استعادة "الكارى" الخاص بى

355
00:13:06,840 --> 00:13:07,960
حالاً؟ -
أجل -

356
00:13:08,000 --> 00:13:10,090
حسناً, يمكننى أن أنسى أمر الطعام
وأنضم اليكما يا رفاق

357
00:13:10,110 --> 00:13:12,390
ولكننى متشوق جداً للكارى

358
00:13:13,560 --> 00:13:14,280
حسناً, سأعود حالاً

359
00:13:14,310 --> 00:13:15,180
حسناً

360
00:13:16,570 --> 00:13:18,200


361
00:13:18,260 --> 00:13:20,750
أنا لا أزعجكما, أليس كذلك؟

362
00:13:20,840 --> 00:13:22,800
نعم, نحن فى موعد غرامى

363
00:13:22,830 --> 00:13:25,330
صحيح, نعم
عشاء رومانسى

364
00:13:25,370 --> 00:13:26,570
زجاجة نبيذ

365
00:13:26,600 --> 00:13:29,730
أضواء شموع, فناء جميل 

366
00:13:29,770 --> 00:13:31,310
ليس ثلجاً حقيقياً

367
00:13:31,340 --> 00:13:32,020
لا أريد أن أعكر مزاجك

368
00:13:32,070 --> 00:13:34,100
ولكن أريدك أن تعرف حقيقة ما تجلس عليه

369
00:13:34,310 --> 00:13:35,290
تفضل

370
00:13:35,330 --> 00:13:36,690
شكراً

371
00:13:36,730 --> 00:13:38,670
لقد استعدت "الكارى" الخاص بى -
أجل -

372
00:13:38,710 --> 00:13:41,300
وقت بدأ الطهو -
افعل هذا -

373
00:13:41,360 --> 00:13:42,900
سوف أفعل

374
00:13:43,330 --> 00:13:45,070
...ولكن أولاً

375
00:13:45,770 --> 00:13:50,110


376
00:13:50,140 --> 00:13:52,410
!ماذا...؟ هذا رهيب
ما هذا الطعم؟

377
00:13:52,450 --> 00:13:54,220
"الكارى"

378
00:13:56,890 --> 00:13:58,160
أتقرأ كتاباً؟

379
00:13:59,450 --> 00:14:01,680
أجل, انه كتاب رائع

380
00:14:01,710 --> 00:14:04,190
"جبل بروكباك"

381
00:14:04,460 --> 00:14:05,080


382
00:14:05,110 --> 00:14:06,040
انه عن رعاة البقر

383
00:14:06,070 --> 00:14:08,450
كيف يكون الرجال رجالاً

384
00:14:09,690 --> 00:14:10,540
هذا غريب

385
00:14:10,570 --> 00:14:12,370
أستمر فى ايجاد هذه الأخطاء المطبعية

386
00:14:12,410 --> 00:14:15,120
"قبّل صدرها"

387
00:14:17,190 --> 00:14:18,160
مرحباً

388
00:14:18,320 --> 00:14:21,650
حسناً, فى الوقت المناسب

389
00:14:21,680 --> 00:14:22,790
أجل, أعرف

390
00:14:22,840 --> 00:14:24,560
انظر, هل... هل (جينا) هنا؟

391
00:14:24,590 --> 00:14:25,890
لقد... فكرت فيما قلته

392
00:14:25,920 --> 00:14:27,190
وأريد أن أفعل الصواب

393
00:14:27,220 --> 00:14:29,240
هذا هو ما أتحدث عنه

394
00:14:29,280 --> 00:14:31,000
هذا يوضح الكثير عنك

395
00:14:31,040 --> 00:14:33,910
أتعرف؟ أنت رجل متميز

396
00:14:33,960 --> 00:14:35,210
ما خطب هذا الفتى؟
انه غريب

397
00:14:35,250 --> 00:14:37,150
اذهب واجلس هناك

398
00:14:42,620 --> 00:14:44,560
جيمى), ماذا تفعل هنا؟)

399
00:14:44,600 --> 00:14:45,970
انظرى, تعالى هنا

400
00:14:48,600 --> 00:14:52,580
لقد... جئت الى هنا
...لأخبركِ بـ

401
00:14:52,790 --> 00:14:54,980
أننى أريد أن أكون جزء من هذا الحدث

402
00:14:55,610 --> 00:14:56,780
...انظرى

403
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
هذا دب دمية للطفل

404
00:15:02,430 --> 00:15:03,660
...وهذا هنا

405
00:15:03,700 --> 00:15:05,300
هذا شريط فيديو عن هجوم الدببة
...على البشر

406
00:15:05,340 --> 00:15:08,750
لأننى لا أريد لطفلنا أن يعتقد أن الدببة
أصدقاء للانسان

407
00:15:06,550 --> 00:15:08,750


408
00:15:11,020 --> 00:15:12,630
لقد تأثرت

409
00:15:12,670 --> 00:15:13,880
انظرى

410
00:15:13,910 --> 00:15:14,710
يجب أن أخبركِ

411
00:15:14,750 --> 00:15:16,340
...لقد كانت
لقد كانت مفاجأة كبيرة

412
00:15:16,380 --> 00:15:18,990
ولكن يا (جينا) أنا... لم تكن
...لدىّ أى نية

413
00:15:19,020 --> 00:15:19,900
بعدم التواجد من أجلكِ

414
00:15:19,930 --> 00:15:21,660
وحل هذا الأمر

415
00:15:21,700 --> 00:15:23,160
:قميص الدب مكتوب عليه
"!تحيا كلاب الصيد"

416
00:15:23,200 --> 00:15:24,290
اذاً فقد ذهبت الى محطة الأتوبيس

417
00:15:24,320 --> 00:15:26,100
!لقد عدت

418
00:15:27,740 --> 00:15:28,640
حسناً, أنا سعيدة أنك عدت

419
00:15:28,680 --> 00:15:30,550
ولكن لم يجب عليك ذلك

420
00:15:31,040 --> 00:15:34,100
أنا لست... لست حامل

421
00:15:34,140 --> 00:15:34,830
لستِ حامل؟

422
00:15:34,870 --> 00:15:35,740
حقاً؟

423
00:15:35,780 --> 00:15:36,950
ماذا؟ هل أنتِ بخير يا أمى؟

424
00:15:37,000 --> 00:15:37,990
نعم, أنا بخير

425
00:15:38,020 --> 00:15:39,420
لقد كنت مخطئة فحسب

426
00:15:39,460 --> 00:15:40,370
كيف؟

427
00:15:40,410 --> 00:15:41,690
...حسناً. دورتى الشهرية تبدأ عادةً

428
00:15:41,750 --> 00:15:44,070
!لا لا لا

429
00:15:44,380 --> 00:15:46,100
حسناً, لقد خرجت من المشكلة

430
00:15:46,980 --> 00:15:49,710
...نعم, الآن
أظننى خرجت منها

431
00:15:51,610 --> 00:15:54,140
...أتمنى أن هذا... لا يعنى

432
00:15:54,180 --> 00:15:57,440
ألا نستطيع أخذ شريط هجمات الدببة
على البشر

433
00:15:58,400 --> 00:15:59,520
...والآن بما أنكِ لستِ حامل

434
00:15:59,580 --> 00:16:00,620
...فما رأيكِ لو خرجنا سوياً الليلة

435
00:16:00,670 --> 00:16:02,640
لنمارس الجنس؟

436
00:16:03,390 --> 00:16:05,590
أود ذلك حقاً

437
00:16:05,890 --> 00:16:07,100
هيا بنا

438
00:16:09,330 --> 00:16:10,720
(أتعرفين يا (جينا

439
00:16:10,760 --> 00:16:12,330
لقد خاب أملى قليلاً

440
00:16:12,360 --> 00:16:15,150
...انجاب طفل منكِ كان سيكون

441
00:16:15,200 --> 00:16:17,710
كان سيكون شيئاً مميزاً حقاً

442
00:16:20,270 --> 00:16:23,840
أتعنى هذا حقاً؟

443
00:16:23,870 --> 00:16:27,160
لا يا (نانسى)! أنا أقول هذا فقط
!لأبعدها عنى

444
00:16:27,200 --> 00:16:28,950
ما خطبك؟

445
00:16:32,170 --> 00:16:34,310
انظر الى الجانب المشرق

446
00:16:35,520 --> 00:16:37,960
لقد أحضر (جيمى) شيئاً لولده

447
00:16:38,000 --> 00:16:39,470
خذ

448
00:16:39,500 --> 00:16:40,840
شكراً

449
00:16:41,210 --> 00:16:42,300
أتعرف ماذا تحتاج الآن؟

450
00:16:42,350 --> 00:16:43,740
اجلس

451
00:16:47,170 --> 00:16:49,910
هذا دب صغير

452
00:16:49,940 --> 00:16:53,530
أجل, فكرة جيدة
اطعموه أيها الرحالة

453
00:16:54,980 --> 00:16:58,490
لأنه حيثما يوجد دب صغير
...توجد

454
00:16:58,520 --> 00:17:00,690
!الدبة الأم...

455
00:17:00,740 --> 00:17:01,770
!يا الهى

456
00:17:01,820 --> 00:17:04,510
هذا دم كثير

457
00:17:04,550 --> 00:17:05,730


458
00:17:08,360 --> 00:17:09,990
!أنت -
ماذا؟ -

459
00:17:10,030 --> 00:17:10,940
...لقد أردت فقط أن أشكرك

460
00:17:10,970 --> 00:17:12,290
على افساد عشائى ليلة أمس

461
00:17:12,320 --> 00:17:13,890
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

462
00:17:13,920 --> 00:17:15,340
لقد أردت "الكارى" الخاص بى فحسب

463
00:17:15,380 --> 00:17:16,680
...وكم أنت متبلد الشعور! لدرجة أنك

464
00:17:16,720 --> 00:17:19,370
لم تلحظ حتى أنك تفسد موعدى الغرامى

465
00:17:19,410 --> 00:17:20,650
كم أنا متبلد الشعور؟

466
00:17:20,900 --> 00:17:22,080
أتريدين رقماً مثلاً؟

467
00:17:22,110 --> 00:17:24,150
أجل يا (جوى), أريد رقماً

468
00:17:24,190 --> 00:17:26,510
حسناً, لن أعطكِ رقماً

469
00:17:26,570 --> 00:17:29,230
وما خطب هذه الفوضى الكبيرة على أى حال؟

470
00:17:29,270 --> 00:17:31,210
أعنى, ما هذا؟

471
00:17:31,270 --> 00:17:32,640
حسناً, لقد أمطرت أمس

472
00:17:32,670 --> 00:17:33,820
...فتحول الثلج الذى أعددته لك

473
00:17:33,840 --> 00:17:35,780
الى بطاطس مهروسة

474
00:17:35,830 --> 00:17:37,840
هل ستنظفين ذلك؟

475
00:17:37,880 --> 00:17:39,920
أتظن أنه يجب أن أنظفه؟

476
00:17:39,950 --> 00:17:40,990
!لقد كان هدية

477
00:17:41,180 --> 00:17:42,750
...هدية لطيفة. فى عيد ميلادكِ

478
00:17:42,770 --> 00:17:45,440
ربما أملأ سيارتكِ بحلقات البصل

479
00:17:45,700 --> 00:17:47,420
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

480
00:17:47,460 --> 00:17:49,500
أنت تتصرف بجنون لاحقاً

481
00:17:49,530 --> 00:17:50,960
حسناً, لدىّ هذه العادة الغريبة

482
00:17:51,000 --> 00:17:54,080
!أننى أحياناً أكره عندما يتصرف الناس بحماقة

483
00:18:05,320 --> 00:18:08,390
هل سنفعل هذا؟

484
00:18:08,450 --> 00:18:10,860
...لأنكِ لو بدأتى فى رمى

485
00:18:12,690 --> 00:18:19,980
حسناً, لقد كنت أتكتم على الأمر
..."ولكننى كنت ألعب "السوفتبول

486
00:18:21,560 --> 00:18:23,580
...يا الهى! أنت

487
00:18:25,850 --> 00:18:27,360
يا رفاق! أنا أحاول الاستذكار

488
00:18:27,400 --> 00:18:29,190
ماذا؟ هل أنتما صغيران؟
هيا

489
00:18:29,310 --> 00:18:30,640


490
00:18:30,690 --> 00:18:32,320
لا تقذفى أشياءً على ابن أختى

491
00:18:32,360 --> 00:18:34,440
هل تسمعيننى؟
أنا مَن يرمى الأشياء على ابن أخته

492
00:18:37,160 --> 00:18:39,990
(حسناً يا (جو
لا تجعلنى أثأر

493
00:18:41,380 --> 00:18:43,110
!تثأر

494
00:18:43,150 --> 00:18:44,120
حسناً

495
00:18:44,150 --> 00:18:45,880
اعطنى أفضل ما لديك

496
00:18:46,590 --> 00:18:47,430
لا أريد أن أقذفها عليك

497
00:18:47,480 --> 00:18:48,950
قد أصيب عينيك
هذا خطير

498
00:18:48,980 --> 00:18:50,460
تفضل

499
00:18:53,760 --> 00:18:55,190
أتعرف؟ هذا غباء

500
00:18:55,240 --> 00:18:56,170
هذا غباء

501
00:19:02,450 --> 00:19:04,700
أظن هذا أثبت نظريتى

502
00:19:10,690 --> 00:19:12,010
ماذا؟

503
00:19:12,690 --> 00:19:14,660
...لا شىء. أنا فقط

504
00:19:14,970 --> 00:19:16,040
أدين لكِ بإعتذار

505
00:19:16,070 --> 00:19:18,180
لقد كانت هذه هدية جميلة

506
00:19:18,220 --> 00:19:19,830
شكراً

507
00:19:20,470 --> 00:19:21,790
حسناً

508
00:19:22,010 --> 00:19:25,240
اذاً ما خطبك؟

509
00:19:26,030 --> 00:19:27,920
...حسناً

510
00:19:27,950 --> 00:19:31,100
الليلة الماضية, بعد أن تحدثنا
...فى الحفل, كنت

511
00:19:31,140 --> 00:19:33,940
لهذا أنت غاضب منى

512
00:19:33,990 --> 00:19:36,040
أنا آسفة جداً

513
00:19:36,350 --> 00:19:37,530
لقد كان حفلك

514
00:19:37,570 --> 00:19:40,000
وقد أثقلت عليك كثيراً

515
00:19:40,030 --> 00:19:41,470
أليكس), لا بأس بهذا)

516
00:19:41,490 --> 00:19:43,370
لا

517
00:19:44,220 --> 00:19:47,310
لقد فكرت فى الأمر
ووجدتك على حق

518
00:19:47,360 --> 00:19:50,660
نحن أفضل هكذا
كأصدقاء

519
00:19:53,600 --> 00:19:55,650
أتعتقدين ذلك حقاً؟

520
00:19:55,960 --> 00:19:59,010
أجل, أنا متأكدة

521
00:19:59,170 --> 00:20:01,540
اذاً... نعم

522
00:20:01,560 --> 00:20:03,220
اذاً نحن متصالحان

523
00:20:03,770 --> 00:20:05,340
أليكس), مستعدة لـ...؟)

524
00:20:05,390 --> 00:20:07,300
جوى), كيف حالك يا رجل؟)

525
00:20:07,780 --> 00:20:08,600
ما الأمر؟

526
00:20:08,640 --> 00:20:10,290
انها قصة طويلة

527
00:20:10,330 --> 00:20:12,590
سأخبرها لك فى السيارة

528
00:20:13,230 --> 00:20:14,520
الى اللقاء

529
00:20:41,880 --> 00:20:44,480
لقد وصلت النسخة الأخيرة من دميتى

530
00:20:44,520 --> 00:20:47,400
وأظن أن الجميع سيكونوا سعداء
أليس كذلك؟

531
00:20:47,440 --> 00:20:49,510
...لقد اخترت رأساً أبيض

532
00:20:49,740 --> 00:20:51,990
صدر أسود

533
00:20:52,020 --> 00:20:52,940


534
00:20:52,990 --> 00:20:54,160
واخترت أرجل المرأة

535
00:20:54,190 --> 00:20:56,690
...لأن قدميها كانا لسوء الحظ

536
00:20:56,890 --> 00:20:58,970
الأقرب الى قدماى

537
00:20:59,180 --> 00:21:01,340
حسناً, مكتوب هنا أنك لو ضغطت الزر
الموجود بالخلف, فانه يتكلم

538
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
!هذا رائع

539
00:21:02,410 --> 00:21:04,410
العميل (رون), ما الأوضاع؟

540
00:21:04,460 --> 00:21:06,990
!أمى, أحتاج لتغيير حفاضتى

541
00:21:11,680 --> 00:21:12,510
...على الأقل لم

542
00:21:12,540 --> 00:21:16,960
!لا! لقد بللت نفسى
!هذا مقزز