[Script Info] Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,9,10,10,10,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,15,1 Style: Subtitle-2,Swis721 BT,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption,Mead Bold,33,&H00D6C0FB,&H00D6C0FB,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Mead Bold,33,&H00F8F9C0,&H00F8F9C0,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Mead Bold,33,&H00FFE7CC,&H00FFE7CC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-3,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-4,Mead Bold,33,&H00FFE7CC,&H00FFE7CC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Adobe Arabic,35.0,&H0000A1FC,&H0000A1FC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-7,Incised901 Bd BT,40,&H00EC41E7,&H00EC41E7,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-8,Adobe Arabic,68.0,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,108,100,0,0,3,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-9,Adobe Arabic,50.0,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,115,100,0,0,3,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-10,Adobe Arabic,70,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-11,Adobe Arabic,80.0,&H00BFBB20,&H00BFBB20,&H0057599D,&H00000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,3,1,0.0,2,20,20,20,1 Style: Caption-12,Incised901 Bd BT,33,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-13,Incised901 Bd BT,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-14,Staccato555 BT,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-4,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-15,Adobe Arabic,33,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Sub,,0,0,0,,{\an9\b1}مدقق الترجمة: شايب حلو\N@ShayebSubs تويتر Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.92,Subtitle,,0,0,0,,‫يمتد نفوذ امبراطورية ازاتوث على ‫عدد لا يحصى من النجوم والكواكب Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:11.08,Subtitle,,0,0,0,,‫‫والآن ، وضعوا أنظارهم على كوكب الأرض... Dialogue: 0,0:00:13.21,0:00:17.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يحدث في منتصف الليل، عندما يكون الناس نيام... Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:25.67,Subtitle,,0,0,0,,‫اجتاحت نفسي رغبة جامحة. Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:28.04,Subtitle,,0,0,0,,‫وسرعان ما استسلمت لها. Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:30.08,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما فتح يوزورا فمه للتثاؤب... Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:33.83,Subtitle,,0,0,0,,‫وضعت اصبعي بداخل فمه! Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:40.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد امسك بي! Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.17,Subtitle,,0,0,0,,‫السبب الذي يجعل القطط تثاؤب... Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:47.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هو تقييد اصحابها! Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:51.91,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها أفضل من قد يقيدك. Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:54.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة لحظة. Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:57.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أنتهي من القصة بعد. Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:01.54,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه المرة، بينما كنت أستحم... Dialogue: 0,0:01:05.75,0:01:06.83,Subtitle,,0,0,0,,‫كان يوزورا في حالة اضطراب. Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:12.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كان يرغب بالمجيء بجانبي، لكن ‫كرهه للماء جعله يقاوم تلك الرغبة! Dialogue: 0,0:01:14.79,0:01:15.79,Subtitle,,0,0,0,,‫أريد الذهاب! Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:21.58,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت تلك المرة الأولى التي اقترب يوزورا من حوض الاستحمام. Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:25.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الأمر يا يوزورا؟ Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:31.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة! هذا القط يحبني كثيرا! Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:33.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:01:34.83,0:01:38.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ما فعله يوزورا كان أمرًا لا يصدق... Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:41.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا يا يوزورا! Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:46.33,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها ليست نظيفة! Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:50.83,Subtitle,,0,0,0,,‫وبعدها فهمت الأمر. Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:54.33,Subtitle,,0,0,0,,‫بأنه لماذا شرب ماء الحمام عمدًا... Dialogue: 0,0:01:55.29,0:01:57.38,Subtitle,,0,0,0,,‫المياه التي استحم بها... Dialogue: 0,0:01:58.92,0:02:02.88,Subtitle,,0,0,0,,‫بأنها تجد الافرازات التي تفرزها أجسادنا لذيذة! Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:08.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ترغب بها بشدة لذا تقوم بلعقنا وشرب المياه الاستحمام Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:11.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه فكرة مثيرة للاهتمام... Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:14.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك أخطط لإرسال تقرير عنه. Dialogue: 0,0:02:14.88,0:02:17.83,Subtitle,,0,0,0,,‫"القطط تحب افرازات جسم الانسان وتتغذى عليها". Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:19.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تفعليها! هذا سيعطيهم فكرة خاطئة تمامًا! Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:23.17,Subtitle,,0,0,0,,‫بالأساس، ليس لديك أي ‫أساس حقيقي لهذه النظرية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:23.75,0:02:25.58,Subtitle,,0,0,0,,‫وبحاجة إلى التدقيق... Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.88,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(481,288)}‫{ an7} # 6. فرس النهر و اللاما Dialogue: 0,0:03:59.04,0:04:00.67,Subtitle,,0,0,0,,‫وبهذه الأغراض... Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:03.71,Subtitle,,0,0,0,,‫سنستحم يوزورا! Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:10.83,Subtitle,,0,0,0,,‫استحمام، إذن؟ Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:14.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة من فعلها؟ أنا قلقة. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.21,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يمكننا مساعدته إذا أثار ضجة كبيرة. Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:20.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن القطط ذات الشعر الكثيف ‫تحتاج إلى الاستحمام من حين لآخر. Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:22.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى عدة مرات في السنة. Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:24.63,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هناك سبب لقلقك؟ Dialogue: 0,0:04:24.96,0:04:27.21,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، أنت تعرفين حال القطط. Dialogue: 0,0:04:27.21,0:04:30.08,Subtitle,,0,0,0,,‫في بعض الأحيان يكونون ‫طريين ومرنين مثل السائل تقريبًا. Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:35.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب أشعر بأنها ‫قد تتحلل إذا وضعتها في الماء. Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:39.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد فهمتك في البداية، لكنني لم أفهمك بالأخير. Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:42.50,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما تصبح كالسوائل؟ أنا أفهمها تمامًا! Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:44.33,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:44.33,0:04:48.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما أدى فرضيتي ‫على خوف القطط من الماء. Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:49.92,Subtitle,,0,0,0,,‫وقد سبق لي أن أبلغت بذلك إلى السفينة. Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:52.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرتك أن تتحققي معي قبل أن تبلغي عن أي شيء! Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:55.21,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أتوقع أن القطط كانت في الواقع سائلة. Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:59.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن كيف يمكن أن يكون السائل مخلوقًا حيًا؟ Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:04.21,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما هو سائل ذو لزوجة عالية تسمح ‫له بأن يكون سائلاً ومتغير الشكل. Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:08.79,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنها تذوب إذا وضعتها في الماء. ‫لكن كيف تفسرون مثل هذه الآلية؟ Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:18.51,Subtitle,,0,0,0,,‫وفقًا لتقرير ليزا، هناك باحثًا قد حصل على جائزة، لإنه أثبت أن القطط عبارة عن سائل، Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:21.25,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت تسمى "جائزة ‫نوبل" أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:22.04,Subtitle,,0,0,0,,‫فيانا. Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:25.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أيضًا أن القطط سائلة؟ Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:30.33,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح. تبدو الاحتمالية عالية جدًا، ‫مع نظرًا لمرونتها وليونتها. Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:34.00,Subtitle,,0,0,0,,‫بما أنك قلتِ ذلك فلا يوجد مجال للشك. Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:38.83,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يجعلنا نتسائل أكثر، ولكن ‫معرفة أن الماء هو نقطة ضعفهم أمر مفيد للغاية. Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:43.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لننتظر ليزا للإبلاغ بمزيد من المعلومات. Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:47.21,Subtitle,,0,0,0,,‫فراء القطة ليس مصممًا ‫لصد الماء ولا يجف بسهولة. Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:49.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب يكرهون الماء. Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:51.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هكذا إذًا! Dialogue: 0,0:05:51.13,0:05:52.83,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أنه علي تعديل تقريري. Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:56.88,Subtitle,,0,0,0,,‫على ما يبدو أن القطط لا تحب الماء ‫بسبب فروها. وداعًا. Dialogue: 0,0:05:57.54,0:06:00.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن كيف ينمو الشعر للسوائل؟! Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:07.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا عن قطتك؟ ‫هل تحب الاستحمام؟ Dialogue: 0,0:06:07.75,0:06:11.54,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. قطتي مارو-تشان تكره الاستحمام حقًا. Dialogue: 0,0:06:13.71,0:06:15.25,Subtitle,,0,0,0,,‫مرحبًا يا مارو-تشان! Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:20.13,Subtitle,,0,0,0,,‫منذ أن دخلت الحمام ‫بنفسها، اعتقدت أنه لا بأس من غسلها قليلاً. Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:22.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا؟! Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:25.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنها صفعتني بعد أن رششتها بالماء. Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:27.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا تبدين سعيدة؟ Dialogue: 0,0:06:30.13,0:06:31.88,Subtitle,,0,0,0,,‫سأحاول السؤال من الآخرين. Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:34.46,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أستحم إيروها من قبل؟ Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:38.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس بالضبط، لكنني ‫أغسل قدميها عندما تتسخان. Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:43.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تبدو خائفة من الماء كثيرًا. Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:46.29,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(315,276)}‫{ an7} لا تخاف من الماء؟ Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:45.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لا بد أن الفضول انتابها. Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:50.92,Subtitle,,0,0,0,,‫بدأت بلمس الماء أولا، ثم ‫غطست قدميها ببطء بنفسها. Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:56.29,Subtitle,,0,0,0,,‫"ما هذا؟" Dialogue: 0,0:06:56.29,0:06:57.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا ما فهمته عندما نظرت إلي! Dialogue: 0,0:06:57.88,0:06:59.83,Subtitle,,0,0,0,,‫كم هذا رائع! Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:02.50,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن إيميني يستمتع بالاستحمام. Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:04.29,Subtitle,,0,0,0,,من هو إيميني؟ Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:06.08,Subtitle,,0,0,0,,‫سأرسل لك صورة. Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:11.29,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها تبدو كسيدة أنيقة ‫ورجل عجوز في نفس الوقت. Dialogue: 0,0:07:12.13,0:07:14.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد بأن القطط لها طبيعتها الخاصة. Dialogue: 0,0:07:15.63,0:07:16.42,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:17.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لنرى كيف يحبها يوزورا. Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:25.04,Subtitle,,0,0,0,,‫فحص المعدات! Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:26.38,Subtitle,,0,0,0,,‫شامبو! Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:27.29,Subtitle,,0,0,0,,‫منشفة! Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:28.50,Subtitle,,0,0,0,,‫مجفف! Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:38.33,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(365,320)}‫{ an7} فرقة استحمام يوزورا! Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:37.08,Caption-9,,0,0,0,,{\pos(120,280)}‫{ an7} اتحاد! Dialogue: 0,0:07:28.96,0:07:31.29,Subtitle,,0,0,0,,‫اتحاد! فرقة استحمام يوزورا! Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:34.58,Subtitle,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى نقالة في حالة الطوارئ! Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:37.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تمزحين! يبدو أنني سأعود. Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:38.33,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(141,275)\frz15}‫{ an7} انفصال! Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تذهبين رجاءً. Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.04,Subtitle,,0,0,0,,‫اهدئي يا ليزا. Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:45.25,Subtitle,,0,0,0,,‫يوزورا متوتر جدًا. Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:47.38,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:52.21,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد تمسك بك كما لو أنه يطلب المساعدة! Dialogue: 0,0:07:53.13,0:07:54.83,Subtitle,,0,0,0,,‫ظريييييييف! Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:56.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أستسلم! Dialogue: 0,0:07:56.13,0:07:59.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكنك الاستسلام قبل أن نبدأ! Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:00.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لن استسلم! Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:02.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه الفتاة ميؤوس منها. Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:05.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة، كوماتشي، لنبدأ. Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:06.75,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:09.54,Subtitle,,0,0,0,,‫سأبللك الآن ، يوزورا. Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:13.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ما معنى هذا الوجه؟! Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.00,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنه لا يحب ذلك. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:18.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه يحاول الهروب! Dialogue: 0,0:08:18.63,0:08:21.75,Subtitle,,0,0,0,,‫يوزورا اهدأ، ظرييف! Dialogue: 0,0:08:22.83,0:08:25.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن يبدو أنه لا يثير صجة كبيرة. Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:27.92,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن مالكه هو من يحدث ضجة كبيرة... Dialogue: 0,0:08:28.92,0:08:31.88,Subtitle,,0,0,0,,‫قالت ليزا أنه اقترب ‫من الحمام عندما كانت فيه، Dialogue: 0,0:08:31.88,0:08:34.33,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما يشعر بالراحة عندما يكونان معًا. Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:37.00,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، لنغسلهم معًا! Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:39.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنا Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:45.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تعطي الأوامر فقط، ‫عليك المساعدة في غسله أيضًا! Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:46.58,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:50.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أرى ‫شخصًا يحمم قطة كهذه من قبل... Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:52.79,Subtitle,,0,0,0,,‫شامبو. Dialogue: 0,0:08:55.92,0:08:58.00,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه مجرد شامبو يا يوزورا. Dialogue: 0,0:08:58.33,0:08:59.96,Subtitle,,0,0,0,,‫تحمل قليلا. Dialogue: 0,0:09:00.67,0:09:02.75,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه حسن التصرف حقًا. Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:04.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنه كان يحاول الهرب! Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:10.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه هادئ. ‫يجب أن يشعر بالأمان عندما يتشبث بك. Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:11.21,Subtitle,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:13.17,Subtitle,,0,0,0,,‫حان الوقت لشطفه. Dialogue: 0,0:09:13.71,0:09:17.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لا ترش أي ماء ‫مباشرة على وجه يوزورا ، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:19.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هل اخذتما وجهي ‫أيضًا بعين الاعتبار؟! Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:23.67,Subtitle,,0,0,0,,‫تحرك قليلاً يا يوزورا! لا أستطيع رؤية أي شيء! Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:26.50,Subtitle,,0,0,0,,‫شعري عالق على مخالبه! Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:29.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إلى الأسفل، يجب عليك إزالة تلك الرغوة عنه! Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:30.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أسفل! Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:31.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إلى اليسار! Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:33.33,Subtitle,,0,0,0,,‫توقفن عن إلقاء الأوامر! Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:35.79,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن يوزورا قد هدأ. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:37.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لا بد أنه اعتاد على الأمر Dialogue: 0,0:09:37.29,0:09:40.08,Subtitle,,0,0,0,,‫يا سيدي! لا ‫تستخدم وجهي كراحة استرخاء! Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:42.54,Subtitle,,0,0,0,,‫انزل! Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:49.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ااستحمام القطط امر متعب بحق... Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.46,Subtitle,,0,0,0,,‫بوركت جهودك. Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:53.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أفعل الكثير. Dialogue: 0,0:09:53.71,0:09:55.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ابليت حسنًا يا يوزو... Dialogue: 0,0:09:55.50,0:09:56.38,Subtitle,,0,0,0,,‫را؟ Dialogue: 0,0:09:57.92,0:09:59.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد ذاب! Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:08.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا مطمئن. لقد عاد إلى طبيعته. Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:09.29,Subtitle,,0,0,0,,‫بالفعل. Dialogue: 0,0:10:09.71,0:10:12.67,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنه لا مشكلة مع المجفف Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:16.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإن الكثير من القطط تكرهها، الصوت العالي تزعجهم. Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:17.54,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:21.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لأنه معتاد على الضوضاء، لأن صاحبه مزعج للغاية. Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:25.29,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو بأنه يجب علي أن أغلق فمي طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:27.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا سيخيفه أكثر! Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:30.71,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:33.83,Subtitle,,0,0,0,,‫تبدو جميلاً الآن يا يوزورا! Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:37.50,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لتحملك كل هذا. Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:38.79,Subtitle,,0,0,0,,‫سأعطيك مكافأة. Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:41.88,Subtitle,,0,0,0,,‫وشكرًا لكنّ، ساعدتماني كثيرًا. Dialogue: 0,0:10:43.04,0:10:45.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كان أسهل بكثير مما كنت اتوقعه. Dialogue: 0,0:10:45.58,0:10:48.08,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتنّ تقومان بإنقاذي دائمًا. Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:49.58,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب علي شكركما Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:53.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أهنالك ما يمكنني فعله من أجلكما؟ Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:58.79,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنني تحقيق أي أمنية لكما باستخدام قوتي. Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:02.63,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا، أريدك أن تساعديني في استحمام مارو! Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:04.88,Subtitle,,0,0,0,,أريد نفس الشيء Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:07.29,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا أسهل من إزالة البشرية جمعاء. Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:11.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، سأساعدكما. ‫لكن ألا تريدان شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:12.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ولا حتى السفر إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.08,Subtitle,,0,0,0,,‫السفر... Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:17.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا لا نذهب إلى الينابيع الساخنة إذن؟ Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:21.04,Subtitle,,0,0,0,,‫الينابيع الساخنة، هل أنت متأكدة بأنك تريدين هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:24.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يبدو ممتعًا! Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:29.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، هذه المرة أقترح... Dialogue: 0,0:11:31.13,0:11:33.75,Subtitle,,0,0,0,,‫لنذهب إلى لينبوع كابيبارا! Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:36.58,Subtitle,,0,0,0,,‫كابيبارا؟ Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:38.92,Subtitle,,0,0,0,,‫فكرة جيدة، كابيبار! Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:40.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:43.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هو؟ حيوان لطيف آخر ؟! Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:58.29,Subtitle,,0,0,0,,‫هل وصلنا؟ Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:00.42,Subtitle,,0,0,0,,‫وصلنا بالفعل! Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:02.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا أشبه بفيلم خيال علمي! Dialogue: 0,0:12:02.88,0:12:06.46,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا ، يمكننا الذهاب إلى أي مكان ‫طالما أعرف الإحداثيات. Dialogue: 0,0:12:06.79,0:12:08.08,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:11.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها حديقة حيوان إيزو شابوتين! Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:17.00,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(292,194)}‫{ an7} حديقة حيوان إيزو سابوتين Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:16.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا المكان من الأوائل التي قامت بعمل ينبوع كابيبارا! Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:18.00,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:12:18.33,0:12:22.88,Subtitle,,0,0,0,,‫بما أن هذا المكان حديقة حيوانات، فهذا يعني أنه يوجد الكثير ‫من حيوانات الأرض. Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:25.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإن هدف اليوم ليس سوى كابيبارا! Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:30.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لنذهب لإلقاء نظرة ‫على ينبوع الكابيبارا! Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:32.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ثلاثة تذاكر من فضلك! Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:33.25,Subtitle,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.38,Subtitle,,0,0,0,,‫من الخطير أن تتجولي معصوبة العينين... Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:41.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تقومين بعمل فيديو يانتيوب أو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:42.04,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(548,250)}‫{ an7} طاقم العمل Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:42.04,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(442,253)}‫{ an7} شيهارو كومادوري Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:45.13,Subtitle,,0,0,0,,‫سمعت أن هذا المكان موطن للعديد من الحيوانات اللطيفة. Dialogue: 0,0:12:45.79,0:12:48.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن هدفي لهذا اليوم هو كابيبارا. Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:52.50,Subtitle,,0,0,0,,‫وبدون هذه، سأنهار قبل أن أصل إليهم! Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:54.96,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:12:55.25,0:12:57.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لا اعتقد أنها تستهبل... Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:59.13,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا لنذهب. Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:01.58,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظري لا تسحبينني! Dialogue: 0,0:13:04.96,0:13:07.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا، لقد تخليتي عن عصبة العينين؟ Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:08.79,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:12.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أرغب في تسبب المشاكل للموظفين أو العملاء الآخرين. Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:18.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ما هذا؟! ما الذي يجري؟! Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:20.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم مثل زوجين ذهبوا عند منزل مسكون... Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:26.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لديهم لاما أيضًا! Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.38,Subtitle,,0,0,0,,‫اللاما؟ ماهو ؟! Dialogue: 0,0:13:29.71,0:13:31.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هم لطيفون ؟! Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:34.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أن اللاما لطيفين. Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:39.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا يا ليزا، انظري. Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:40.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة! Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:43.50,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها تبدو ساذجة لذا هي لطيفة. Dialogue: 0,0:13:44.67,0:13:47.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها الكابياء الباتاغونية! Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:51.38,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل هم لطيفون؟ Dialogue: 0,0:13:51.38,0:13:53.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها متشابهتان... Dialogue: 0,0:13:56.92,0:14:02.63,Subtitle,,0,0,0,,‫إلى جميع الزائرين، سيبدأ عرض كابيبارا‫ في الساعة 1:30. Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:05.58,Subtitle,,0,0,0,,‫هل سمعت ذلك يا كاسومي؟ علينا أن نسرع! Dialogue: 0,0:14:05.71,0:14:06.75,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:09.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ثعلب الصحراء، كم هو لطيف! Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:15.25,Subtitle,,0,0,0,,‫فينيك ؟ لا أعرف ما هو، اريني اياه في وقت لاحق! Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:17.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لن تستطيع المشي إذا هزيتيها هكذا. Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:20.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سأقوم بتركك هنا! Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:24.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتركيني وحدي ‫وسط مجموعة من الحيوانات اللطيفة! Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:31.17,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}‫شكراً لكم لزيارة حديقة حيوان إيزو سابوتين اليوم. Dialogue: 0,0:14:28.63,0:14:30.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يوجد الكثير من الناس هنا. Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:35.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كافحنا للوصول إلى هنا، ‫لكن الآن لا يمكنني رؤية أي شيء... Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:34.63,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}‫الآن بعد ذلك، اسمحوا لي أن أقدم لكم كابيبارا لدينا. Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:37.71,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}‫هذا هو الابن الأكبر للعائلة... Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:39.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هل سنتسبب بمشكلة إذا ذهبنا إلى الصف الأمامي؟ Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:41.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكننا فعلها. Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.13,Subtitle,,0,0,0,,‫خف الزحام قليلا! Dialogue: 0,0:14:48.13,0:14:49.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لنذهب إلى الأمام. Dialogue: 0,0:14:55.96,0:14:57.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ياله من منظر رائع. Dialogue: 0,0:14:57.83,0:14:59.79,Subtitle,,0,0,0,,‫مريح جدًا! Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:03.50,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن هؤلاء... الكابيبارا؟ Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:08.17,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت. لطيفين بالفعل... لطيفين؟ Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:12.42,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه غريب، ما خطب وجوههم؟ Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.13,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم يبدون في حالة انتشاء. Dialogue: 0,0:15:15.50,0:15:17.96,Subtitle,,0,0,0,,‫مشاهدتهم ‫تضعني في حالة غريبة... Dialogue: 0,0:15:19.83,0:15:24.38,Subtitle,,0,0,0,,‫يصبح كل شيء بطيئًا كما لو أن الوقت تجمد. Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:31.25,Subtitle,,0,0,0,,‫مشاهدتهم تجعلني اشعر بالاسترخاء ‫كما لو كنت أسبح معهم. Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:36.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه هادئ، منعش جدا، ظريف جدًا. Dialogue: 0,0:15:36.58,0:15:38.25,Subtitle,,0,0,0,,‫كل هذه الأحاسيس... Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:43.54,Subtitle,,0,0,0,,‫تتسرب ببطء إلى أعماق جسدي... Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:47.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا... Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.42,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا! Dialogue: 0,0:15:50.42,0:15:51.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد افاقت. Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:53.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا مطمئن، لقد افقتي. Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:56.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد سرحتُ قليلا... Dialogue: 0,0:15:56.29,0:15:59.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ بدوت وكأنك ‫تحلمين. Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:02.00,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل، كنت استحم. Dialogue: 0,0:16:03.17,0:16:05.33,Subtitle,,0,0,0,,‫داخل الينابيع الساخنة المعروفة باسم "كابيبارا". Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:08.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أصبحت لا افهمك كثيرًا. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:10.96,Caption-15,,0,0,0,,{\pos(309,105)}‫{ an7} حلويات كابيبارا Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.79,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم يأكلون! Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:14.42,Subtitle,,0,0,0,,‫كم هم لطيفين! Dialogue: 0,0:16:15.38,0:16:18.21,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا نفعل بعدها؟ ‫هل تريدين أن نتفقد بعض الحيوانات الأخرى؟ Dialogue: 0,0:16:18.21,0:16:20.08,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقد ذلك... Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:23.04,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقد ذلك... Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:26.00,Subtitle,,0,0,0,,‫تحملي، ‫لا تدع الكابيبارا يتفوق عليك. Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:34.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد بأن ‫عقلي قد أصبح مولع بالكابيبارا. Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:37.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى وجهك بدأ في الظهور كواحد أيضًا... Dialogue: 0,0:16:41.42,0:16:45.58,Subtitle,,0,0,0,,‫بما أننا قد جئنا إلى هنا، ‫سوف أتحدى نفسي للنظر إلى حيوان آخر! Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:49.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تريدين هذا فعلا؟ Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:52.33,Subtitle,,0,0,0,,‫بما أنني قد حققت هدفي برؤية الكابيبارا ، Dialogue: 0,0:16:53.13,0:16:55.17,Subtitle,,0,0,0,,!فلم تعد هنالك مشكلة إذا فقدت الوعي Dialogue: 0,0:16:57.75,0:17:02.79,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا فقدت الوعي قبل أن نعود، فستجعل العودة أمرًا صعبًا... Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:06.04,Subtitle,,0,0,0,,‫ليزا، هل يمكنك نقلنا إذا لم تكوني بوعيك؟ Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:07.67,Subtitle,,0,0,0,,.بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:10.50,Subtitle,,0,0,0,,‫مما يعني أننا سنضطر إلى ركوب القطار إلى المنزل... Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:14.17,Subtitle,,0,0,0,,‫الأمر يستغرق 30 دقيقة ‫بالحافلة للوصول إلى أقرب محطة. Dialogue: 0,0:17:14.50,0:17:16.96,Subtitle,,0,0,0,,‫وتستغرق العودة أكثر من 3 ساعات. Dialogue: 0,0:17:18.42,0:17:20.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ناهيك عن أنكما ستضطران ‫إلى حملي! Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:23.54,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنتم على مستوى التحدي؟! Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:24.54,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطبع لا! Dialogue: 0,0:17:24.54,0:17:26.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا أغمي عليك، فسنتركك! Dialogue: 0,0:17:26.92,0:17:28.58,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا هل يجب علينا العودة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:30.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن. Dialogue: 0,0:17:33.71,0:17:39.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إلى جميع الزائرين، سيبدأ عرض إطعام الباندا الأحمر. Dialogue: 0,0:17:39.42,0:17:41.79,Subtitle,,0,0,0,,‫الباندا الأحمر؟ لنجربه. Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:45.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة، الباندا الأحمر سيقتلك حتمًا! Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:48.83,Subtitle,,0,0,0,,‫سننظر إلى الباندا الأحمر بأنفسنا! Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:51.92,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظرينا هنا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:17:52.83,0:17:54.21,Subtitle,,0,0,0,,‫أنتظركم؟ Dialogue: 0,0:18:01.83,0:18:05.38,Subtitle,,0,0,0,,‫تبًّا، لماذا علي ‫انتظارهم هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:05.88,0:18:10.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أعلم أنه من الخطر أن أشاهد ‫أيًا من الحيوانات اللطيفة الموجودة هنا. Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:14.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنني تعودت على الأمر. Dialogue: 0,0:18:14.58,0:18:17.33,Subtitle,,0,0,0,,‫الكابيبارا لم تشكل مشكلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:20.96,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:30.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أعتقد أن اللاما لطيفين. Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:32.79,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا يا ليزا، انظري. Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:34.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة! Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:51.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه... Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:54.96,Subtitle,,0,0,0,,‫التي كانت تعاني من ‫حالة غير عادية من فقدان الوعي Dialogue: 0,0:18:54.96,0:18:57.38,Subtitle,,0,0,0,,‫كلما رأت حيوانات لطيفة للغاية. Dialogue: 0,0:18:58.63,0:19:01.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا مطمئن. يبدو أنها اعتادت على الأمر. Dialogue: 0,0:19:03.25,0:19:06.08,Subtitle,,0,0,0,,‫سيدتي، هل تحبين اللاما؟ Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:10.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أحب اللاما أيضًا! Dialogue: 0,0:19:10.38,0:19:13.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إنهم ينتمون إلى عائلة ‫الجمل لكن مع وجه تعيس! Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:15.04,Subtitle,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى نظرة الكسل. Dialogue: 0,0:19:15.29,0:19:17.71,Subtitle,,0,0,0,,‫كلما حدقوا بي بتلك العيون الغامضة Dialogue: 0,0:19:18.08,0:19:21.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أشعر بأنهم يجذبونني إلى ‫عالمهم الخاص... Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:27.96,Subtitle,,0,0,0,,‫كان ذلك الباندا الأحمر لطيفين! Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:28.67,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:31.33,Subtitle,,0,0,0,,ليزا؟ Dialogue: 0,0:19:31.79,0:19:35.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن اختبرت هذا الإحساس ‫من عالم اللاما؟ Dialogue: 0,0:19:37.92,0:19:42.17,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يفسر الشعور الذي لا يوصف عندما نظرت إلى اللاما. Dialogue: 0,0:19:42.58,0:19:44.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كنت داخل عالمهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:46.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا يتحدثان؟ Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:49.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ ليزا؟ Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:52.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد عدتما إذن. Dialogue: 0,0:19:52.96,0:19:54.50,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا ليزا؟ Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.71,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو وجهك مثل اللاما الآن. Dialogue: 0,0:19:56.92,0:20:00.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لطافة اللاما يصعب وصفها بالكلمات. Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:03.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك كانت هذه الموظفة تساعدني في شرحها لي. Dialogue: 0,0:20:03.33,0:20:05.67,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها أول شخص يشاركني نفس المشاعر. Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:09.83,Subtitle,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ السبب الذي يجعل وجه اللاما ‫غامضًا؟ Dialogue: 0,0:20:10.29,0:20:12.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لأنك تستطيع أن ترى الكون في عيونهم. Dialogue: 0,0:20:12.63,0:20:15.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أفهم أي منهما. Dialogue: 0,0:20:17.29,0:20:18.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا يا ليزا، لنعد. Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:19.88,Subtitle,,0,0,0,,‫إلى الكون؟ Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:21.42,Subtitle,,0,0,0,,‫للذهاب للمنزل! Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:23.13,Subtitle,,0,0,0,,‫عودو مجددا! Dialogue: 0,0:20:27.54,0:20:29.13,Subtitle,,0,0,0,,‫هل يمكنك نقلنا؟ Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:31.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:34.38,Subtitle,,0,0,0,,‫مهلا. كيف يعمل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:38.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لم يكن وجهها فقط، حتى عقلها قد ذهب بالكامل! Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:43.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد سيطرت اللاما عليها تمامًا... Dialogue: 0,0:20:43.08,0:20:45.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:48.71,Subtitle,,0,0,0,,‫قد تعود لحالتها الطبيعية بمرور الوقت. Dialogue: 0,0:20:49.21,0:20:54.25,Subtitle,,0,0,0,,‫بما أننا في إيزو، لننتظر حتى تستعيد وعيها... Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:56.25,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:21:00.83,0:21:03.71,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف حالك يا ليزا؟ هل عدت لوعيك؟ Dialogue: 0,0:21:03.71,0:21:05.71,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم، أنا بخير. Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:09.79,Subtitle,,0,0,0,,‫رؤية الكابيبارا جعلني ‫أرغب في النزول إلى الينابيع الساخنة أيضًا. Dialogue: 0,0:21:10.13,0:21:11.58,Subtitle,,0,0,0,,‫اتفق معك. Dialogue: 0,0:21:11.71,0:21:16.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كانت الرحلة من اجل أن اشكركم، لكنني تسببت بالمزيد من المشاكل. Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.75,Subtitle,,0,0,0,,‫او هذا ما ظننت، لكنها لم تكن بهذا السوء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:21.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد قضيت وقتًا ممتعًا بالرغم من كل الأشياء المجنونة. Dialogue: 0,0:21:22.21,0:21:26.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا مستعدة لتحمل ‫المشاكل، نحن أصدقاء بالنهاية! Dialogue: 0,0:21:26.38,0:21:30.79,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه ممتع أكثر من كونه مزعج، خصوصًا طريقة حصولك على الأشياء خارج هذا العالم. Dialogue: 0,0:21:31.42,0:21:32.29,Subtitle,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:33.63,0:21:35.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل يمكننا العودة إلى المنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:37.75,Subtitle,,0,0,0,,‫ قلقة بشأن يوزورا. Dialogue: 0,0:21:37.96,0:21:41.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لنستمتع أكثر من الينابيع الساخنة! Dialogue: 0,0:23:28.96,0:23:30.83,Subtitle,,0,0,0,,‫تتلقى ليزا أمرًا بالعودة. Dialogue: 0,0:23:31.17,0:23:35.33,Subtitle,,0,0,0,,‫في مواجهة احتمالية الانفصال عن يوزورا\N‫وأصدقائها ، ما هو المستقبل الذي ستختاره؟ Dialogue: 0,0:23:36.25,0:23:39.50,Subtitle,,0,0,0,,‫في المرة القادمة ، الحلقة 7: "العودة إلى القاعدة".