[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Remi, the Nobody's Boy (DVD 480p) (NakamaSub)/Remi, the Nobody's Boy - 21 (DVD 480) (Takara) (NakamaSub).mkv Video File: Remi, the Nobody's Boy (DVD 480p) (NakamaSub)/Remi, the Nobody's Boy - 21 (DVD 480) (Takara) (NakamaSub).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 15 Video Position: 498 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,3.4,0.5,2,10,10,10,1 Style: Main-1,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,3.4,0.5,2,10,10,10,1 Style: Main-2,Microsoft Uighur,83.3,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,3.4,0.5,2,10,10,10,1 Style: memories,Microsoft Uighur,83.3,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,2.9,0,2,10,10,10,1 Style: Wor,SKR HEAD1,74.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,2.3,3.4,2,10,10,10,1 Style: Wor-1,@Kozuka Gothic Pr6N H,67.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,2.3,3.4,2,10,10,10,1 Style: title,ae_Rehan,135.0,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,0,0,2,9,9,10,1 Style: NEPS-1,ae_Hor,135.0,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,0,0,2,9,9,10,1 Style: NEPS,ae_Arab,135.0,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,0,0,2,9,9,10,1 Style: Copy of NEPS,ae_Petra,135.0,&H00CFC8BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,88.8889,100,0,0,1,0,0,2,9,9,10,1 Style: Town,Monotype Koufi,157.5,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,106.667,100,0,0,1,0,0,2,9,9,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1536.3,81)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1531.6,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1536.3,81)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1541.7,144)}Lighto Dialogue: 0,0:01:47.28,0:01:51.37,Main,,0,0,0,,.زيربينو! دولتشي Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1536.3,81)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1531.6,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:52.22,0:01:55.21,Main-1,,0,0,0,,.دولتشي وزيربينو، قُتلا Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1543.9,81)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1541.7,144)}Wario Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:59.02,Main-1,,0,0,0,,.هوجما في الثلج من قِبَل الذئاب وماتا Dialogue: 0,0:02:02.20,0:02:06.72,Main-1,,0,0,0,,.دولتشي ساحرة ألعاب الخفة المشهورة بفرائها الأبيض المجعد Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:12.80,Main-1,,0,0,0,,.على الرغم من شراهته وسرعة غضبه, إلا أن زيربينو قدم دائمًا عروضًا رائعة Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:24.06,Main-1,,0,0,0,,.فرقة فيتاليس فقدت للتو اثنين من أهم أعضائها Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:30.12,Main-1,,0,0,0,,.ولكن، لم يكن لريمي والآخرين وقتٌ للحزن Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:38.04,Main-1,,0,0,0,,.البرد القارص في الجبال المُثْلجة يهدد حياة جولي كور Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:42.88,Main-1,,0,0,0,,كان عليهم أن يسرعوا بالنزول من الجبل، لكي\N.يأخذوا جولي كور إلى الطبيب دون تأخير Dialogue: 0,0:02:46.92,0:02:51.81,Main-1,,0,0,0,,.الفرقة لا يمكنها تحمل فقدان عضو آخر من أعضائها Dialogue: 0,0:02:52.78,0:02:58.77,title,,0,0,0,,{\c&Hfedeeb&\fs\fscx80}الحلقة الواحدة والعشرون Dialogue: 0,0:02:52.78,0:02:58.77,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\c&Hffd9e1&\fs\fscx142.222}ولادة حياة جديدة Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:28.38,Main,,0,0,0,,.كلا، يبدو أننا أضعنا طريقنا Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:48.32,Main,,0,0,0,,.تفضل يا جولي كور، إنه بارد وجيد Dialogue: 0,0:03:52.84,0:03:55.20,Main,,0,0,0,,.من الأرجح أنه جسمه ضعيف بسبب الحمى Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:58.23,Main,,0,0,0,,.علينا إيجاد قرية بأسرع ما يُمكن Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:35.91,Main,,0,0,0,,.إنها آثار أقدام شخصٍ ما.. وأيضاً,إنها حديثة Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:01.22,Main,,0,0,0,,.هيا، اقترب الآن، قليلاً فقط هيا Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.85,Main,,0,0,0,,.مرحبًا، مرحبًا Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:09.10,Main,,0,0,0,,.أنتِ هناك، مرحبًا Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:15.24,Main,,0,0,0,,ما هو الطريق الذي يؤدي للقرية؟ Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:18.16,Main,,0,0,0,,.لقد أضعنا طريقنا Dialogue: 0,0:05:18.16,0:05:22.74,Main,,0,0,0,,.ما الذي كنت تفكر به عندما كنت تصرخ بأعلى صوتك؟ لقد هرب الأرنب Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:30.84,Main,,0,0,0,,...يا لضياع الوقت، وأخيرًا بعد أيامٍ من الانتظار حينما أقترب الأرنب Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:38.80,Main,,0,0,0,,.ظننت أنني سأمسك به Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:41.26,Main,,0,0,0,,...إنني متأسف، ولكن لدينا حالة مرضية Dialogue: 0,0:05:41.47,0:05:43.94,Main,,0,0,0,,.وعلينا أخذه للطبيب بسرعة Dialogue: 0,0:05:43.51,0:05:44.48,Main,,0,0,0,,شخص مريض؟ Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:48.98,Main,,0,0,0,,الشخص المريض هو طفل صغير؟ Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.61,Main,,0,0,0,,.كلا، إنه بالغ.. أستطيع القول أن عمره بين 25 و 26 لو كان إنسانًا Dialogue: 0,0:05:56.49,0:05:59.10,Main,,0,0,0,,.إنه قرد، الجنرال جولي كور Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:03.58,Main,,0,0,0,,.قرد؟ هذه هي المرة الأولى في حياتي التي أرى فيها قردًا Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:08.04,Main,,0,0,0,,.من هنا يا ريمي Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:11.13,Main-1,,0,0,0,,.كان اسم الفتاة سيسيل Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:17.07,Main-1,,0,0,0,,.ولقد قادتهم سيسيل إلى القرية Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:23.38,Main,,0,0,0,,ريمي، ذاك المنزل الذي يقع في طرف القرية من تعتقد أنه منزله؟ Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:26.10,Main,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:27.98,Main,,0,0,0,,.هذه أول مرة أزور فيها هذه القرية Dialogue: 0,0:06:27.98,0:06:30.94,Main,,0,0,0,,.لن أخفي عليك الأمر، إنه منزلي Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:32.73,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن، لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:06:33.36,0:06:35.40,Main,,0,0,0,,.شكرًا لكِ يا سيسيل Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.86,Main,,0,0,0,,.الآن، بما أننا هنا نستطيع أن نكمل طريقنا بأنفسنا Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:45.38,Main,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لكِ على مساعدتكِ لنا Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:46.18,Main,,0,0,0,,.أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:48.18,Main,,0,0,0,,...ريمي Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:54.55,Main,,0,0,0,,.لا يوجد في القرية طبيب بيطري أو حتى طبيب عادي Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:02.40,Main,,0,0,0,,هذه مشكلة، أيوجد قرية فيها طبيب بالقرب من هنا؟ Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:07.01,Main,,0,0,0,,.حتى إذا غادرتما الآن، سيحلّ الليل قبل أن تصلا إلى الجبال Dialogue: 0,0:07:07.36,0:07:08.56,Main,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:14.48,Main,,0,0,0,,يا للورطة,أهناك أي متجر قريبٌ من هنا يبيع النبيذ يا سيسيل؟ Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:18.20,Main,,0,0,0,,.هذه القرية صغيرة جدًا لذلك لا يوجد بها أي متجر لبيع النبيذ Dialogue: 0,0:07:18.42,0:07:21.06,Main,,0,0,0,,ما الذي ستفعله بالنبيذ؟ Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:24.74,Main,,0,0,0,,.سأسخنه وأجعل جولي كور يشربه Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:29.24,Main,,0,0,0,,.إنها أفضل طريقة لكي يستعيد بها صحته بدلاً من استخدام الأدوية Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:39.00,Main,,0,0,0,,.تعالا إلى منزلي، متأكدة من وجود بعضًا من النبيذ عندنا Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:53.76,Main,,0,0,0,,ما رأيك به؟ إنه يدفئ الجسد يا جولي كور، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:56.88,Main,,0,0,0,,ماذا؟ أتريد أن تشرب المزيد؟ Dialogue: 0,0:07:57.14,0:08:01.16,Main,,0,0,0,,.هذا مدهش! هذا القرد يشرب النبيذ Dialogue: 0,0:08:01.28,0:08:02.96,Main,,0,0,0,,تمامًا مثل والدي Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:04.91,Main,,0,0,0,,.لقد كشفتي أمري Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:18.80,Main-1,,0,0,0,,.كانت عائلة مرحة ولطيفة Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:26.56,Main-1,,0,0,0,,لم يكتفوا بتقديم النبيذ لجولي كور فقط، بل قدموا\N.أيضًا الطعام والحساء الساخن لباقي الفرقة Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:33.42,Main-1,,0,0,0,,.الحزن والاكتئاب اللذين ملأ قلباهما لفقدانهما أصدقائهم حلّ مكانه الدفء Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:47.24,Main,,0,0,0,,!بقرة Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:49.52,Main,,0,0,0,,أتحب البقر يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:52.06,Main,,0,0,0,,.نعم، بالطبع أحبها Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:54.66,Main,,0,0,0,,.من هنا Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:01.64,Main,,0,0,0,,.هذه بقرتي واسمها جوزيتُ Dialogue: 0,0:09:01.64,0:09:02.84,Main,,0,0,0,,جوزيتُ؟ Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:09.90,Main,,0,0,0,,كيف تشعرين يا جوزيتُ؟ Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:14.58,Main,,0,0,0,,.جوزيتُ ستلد مولودًا قريبًا Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:17.48,Main,,0,0,0,,!حقًا؟ هذا رائع Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:21.20,Main,,0,0,0,,أتسمحين لي بلمسها؟ Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:22.62,Main,,0,0,0,,.أجل، تفضل Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:23.62,Main,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:32.33,Main,,0,0,0,,.إنها تبدو مثل بقرتي روسيتُ التي كنت أعتني بها سابقًا Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:35.98,Main,,0,0,0,,.روسيتُ! يا له من اسم جميل Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:38.94,Main,,0,0,0,,نعم، أتساءل ما الذي تفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:45.31,Main-1,,0,0,0,,.عادت لريمي ذكرى ذلك اليوم الممطر الذي بيعت فيه روسيتُ Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:53.52,memories,,0,0,0,,.انتظري يا روسيتُ Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:56.27,memories,,0,0,0,,.روسيتُ Dialogue: 0,0:09:56.88,0:09:58.50,memories,,0,0,0,,.روسيتُ Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.82,memories,,0,0,0,,.روسيتُ Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:12.50,memories,,0,0,0,,.روسيتُ Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:26.43,Main,,0,0,0,,هكذا إذن، لا تقلق متأكدةً من أن الشخص\N.الذي أخذها لطيفٌ وسيعتني بها جيدًا Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:32.72,Main,,0,0,0,,.خطرت ببالي فكرة، عندما تلد جوزيتُ مولودها ساسميه روسيتُ Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:38.60,Main,,0,0,0,,أتسمح لي بإستعماله ,ريمي؟ Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:42.90,Main,,0,0,0,,.أجل، لا أمانع بهذا Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.40,Main,,0,0,0,,.خذ هذه Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.60,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:52.08,Main,,0,0,0,,.ما هذا؟ لن أهزم أبدًا Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:54.52,Main,,0,0,0,,.خذي Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:56.84,Main,,0,0,0,,.وأنت خذ Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.64,Main,,0,0,0,,.إنهما هناك يلعبان Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:11.35,Main,,0,0,0,,.سيسيل تشبهني من حيث الشكل، ولكنها فتاة صباينة مثل والدتها Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:12.60,Main,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:12.78,0:11:14.00,Main,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:15.46,Main,,0,0,0,,أتساءل عما إذا سمعت حديثي هذا؟ Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:18.02,Main,,0,0,0,,.عزيزي تعال إلى هنا من فضلك Dialogue: 0,0:11:18.02,0:11:20.84,Main,,0,0,0,,!جوزيتُ تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:42.86,Main,,0,0,0,,ما الأمر؟ ما خطب جوزيتُ؟ Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:45.17,Main,,0,0,0,,.حرارتها مرتفعة ولديها تشنجات قوية Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:46.76,Main,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:50.38,Main,,0,0,0,,!جوزيتُ Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:07.90,Main,,0,0,0,,.كابي أتريد العناية بجولي كور؟ حسنًا أعتمد عليك Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:13.24,Main-1,,0,0,0,,...مرض جوزيتُ أصابا والدا سيسيل بالقلق الشديد Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:17.86,Main-1,,0,0,0,,.لعدم وجود طبيبٌ بيطري في القرية أو حتى طبيبٌ عادي Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:22.54,Main-1,,0,0,0,,.أهم شيءٍ في المزرعة,هي البقرة Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:36.18,Main-1,,0,0,0,,...وإذا لم تتواجد البقرة في المزرعة Dialogue: 0,0:12:36.46,0:12:40.48,Main-1,,0,0,0,,.فهذا يعني الفقر الشديد Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:47.94,Main-1,,0,0,0,,.ولا أحد يعرف مرارة الفقر والجوع أكثر من ريمي Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:06.64,Main,,0,0,0,,.أين هو موضع الألم يا جوزيتُ؟ قريبًا ستحظين بمولودٍ صغير Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:11.24,Main,,0,0,0,,.تماسكي وابذلي جُهدكِ، لا تدعي المرض يتغلب عليكِ Dialogue: 0,0:13:13.82,0:13:15.18,Main,,0,0,0,,.تماسكي - Dialogue: 0,0:13:14.51,0:13:15.76,Main,,0,0,0,,.إنها تتألم بشدة - Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:20.47,Main,,0,0,0,,.أشعر بأن جوزيتُ تعاني من الألم Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:26.20,Main,,0,0,0,,.في السنة الماضية، حدث في القرية الأمر نفسه مع بقرة جوزيف Dialogue: 0,0:13:27.30,0:13:30.71,Main,,0,0,0,,...قبل يومٍ من ولادتها لعجلها Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:35.34,Main,,0,0,0,,.ارتفعت درجة حرارتها واصابتها بعض التشنجات Dialogue: 0,0:13:36.06,0:13:42.18,Main,,0,0,0,,...وإذا لم أكن مخطأً فلقد كان يوجد في القرية طبيب بيطري قام بفحصها Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:46.86,Main,,0,0,0,,...ولكنه، لم يعلم ما هو سبب مرضها؟ Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:51.66,Main,,0,0,0,,.ولذلك استسلم الطبيب البيطري، وماتت البقرة وعجلها في بطنها Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:56.26,Main,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:59.96,Main,,0,0,0,,.لا أريد لجوزيتُ أن تموت، كلا لا أريد Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:01.02,Main,,0,0,0,,.سيسيل Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:04.38,Main,,0,0,0,,عزيزي، لماذا قلت هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:14:04.78,0:14:07.56,Main,,0,0,0,,.ولكنها الحقيقة، لا يمكننا مساعدتها Dialogue: 0,0:14:08.11,0:14:10.15,Main,,0,0,0,,.تعالي إلى هنا يا سيسيل Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:13.62,Main,,0,0,0,,.لا تجلسي هناك هكذا Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:18.12,Main,,0,0,0,,.بقرة جوزيف ماتت، ولكن بقرتنا لم تمت بعد Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:25.41,Main,,0,0,0,,...لو قُدِر لها أن تموت، فإن جوزيتُ ما تزال جزء من عائلتنا Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:31.54,Main,,0,0,0,,.حتى ذلك الحين، فلنعتني بها بلطف Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:39.56,Main,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:15:07.40,0:15:10.66,Main,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب في هذا الثلج يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:15:10.82,0:15:16.00,Main,,0,0,0,,.سأذهب للجبال لكي أحضر بعض الأعشاب الطبية Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:21.84,Main,,0,0,0,,.إنها أعشاب كنت أعطيها لبقرتي روسيتُ عندما كانت مريضة Dialogue: 0,0:15:21.84,0:15:25.41,Main,,0,0,0,,أتعتقد بأن هذه الأعشاب ستنفع مع جوزيتُ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:30.10,Main,,0,0,0,,...إنني لا أعلم، ولكن... ولكن Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:38.06,Main,,0,0,0,,...أنا لم أستطع فعل أي شيء لدوتشي وزيربينو، لذلك أريد Dialogue: 0,0:15:38.06,0:15:44.32,Main,,0,0,0,,.فعل شيئًا لجوزيتُ، أريد أن أساعدها وأنقذ حياتها Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:55.24,Main,,0,0,0,,.كنت نائمًا عند الموقد عندما قتل دولتشي وزيربينو Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:01.64,Main,,0,0,0,,.انتظر يا كابي Dialogue: 0,0:16:08.24,0:16:12.16,Main,,0,0,0,,.دعَ ريمي يذهب يا كابي، دعه يذهب وحيدًا Dialogue: 0,0:16:12.50,0:16:14.76,Main,,0,0,0,,...إنه رقيقٌ جدًا ولطيف Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:21.28,Main,,0,0,0,,.لم أعتقد بأن موت دولتشي وزيربينو سيأثر في ريمي كثيرًا ويؤلمه Dialogue: 0,0:16:23.24,0:16:28.72,Main,,0,0,0,,...دعنا نتركه يذهب، إذا كان هذا يساعده على التئام جروحه Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:30.78,Main,,0,0,0,,.دعه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:32.06,Main,,0,0,0,,اتفقنا يا كابي؟ Dialogue: 0,0:16:41.42,0:16:45.78,Main-1,,0,0,0,,ريمي لم يكن يعلم ما إذا كانت الأعشاب ذات فائدة أم لا؟ Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:52.90,Main-1,,0,0,0,,إضافة لهذا، فإنه لا يعلم إذا كان سيجد الأعشاب\N.هنا كما كان يجدها في قرية (تشافانون) Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:55.94,Main-1,,0,0,0,,.ولكن، كان ريمي يبذل قصارى جهده Dialogue: 0,0:16:56.74,0:17:01.06,Main-1,,0,0,0,,.من أجل العثور على تلك الأعشاب وإنقاذ حياة جوزيتُ Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:07.87,Main-1,,0,0,0,,.وهذا سيكون بطريقة ما تعويضًا عن موت دولتشي وزيربينو Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:30.16,Main-2,,0,0,0,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:33.60,Main-1,,0,0,0,,.لم يجد الأعشاب Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:38.45,Main-1,,0,0,0,,...يدا ريمي كانتا مخدرتان وباردتان بسبب الثلج Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:41.22,Main-1,,0,0,0,,.وقدماه كانتا متصلبة Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:46.22,Main-1,,0,0,0,,...قبل فترة ليست بطويلة Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:49.62,Main-1,,0,0,0,,.توقف الثلج عن السقوط وأشرقت الشمس بلونها الأحمر على الجبال Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:51.84,Main-2,,0,0,0,,!دولتشي! زيربينو Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:43.52,Main-1,,0,0,0,,...الأعشاب التي كان يبحث عنها ريمي كانت هنا Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:47.97,Main-1,,0,0,0,,.والثلج يكسوها تحت أشعة الشمس المشرقة Dialogue: 0,0:20:09.78,0:20:10.96,Main,,0,0,0,,ريمي؟ Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:14.56,Main,,0,0,0,,.من فضلك، أعطي جوزيتُ هذه الأعشاب Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:16.96,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:39.42,Main-1,,0,0,0,,.بفضل الأعشاب الطبية وجهود ريمي اليائسة في العثور عليها Dialogue: 0,0:20:39.70,0:20:44.54,Main-1,,0,0,0,,.انخفضت حرارة جوزيتُ وتوقفت عن التشنجات Dialogue: 0,0:20:51.88,0:20:56.43,Main-1,,0,0,0,,.وعند بزوغ الفجر، حدث أمرٌ آخر في نفس المكان Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:05.73,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:21:06.06,0:21:07.32,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:21:09.43,0:21:12.56,Main,,0,0,0,,.ريمي، استيقظ لدي أخبار رائعة Dialogue: 0,0:21:14.95,0:21:16.62,Main,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:21:16.98,0:21:21.72,Main,,0,0,0,,.سيولد!, جوزيتُ ستلد مولودها بعد قليل Dialogue: 0,0:21:28.92,0:21:32.79,Main-1,,0,0,0,,.كانت هذه هي ولادة حياة جديدة Dialogue: 0,0:21:36.26,0:21:41.68,Main,,0,0,0,,.اسم هذا العجل اُختير مسبقًا سيكون روسيتُ، اخترته أنا وريمي، روسيتُ Dialogue: 0,0:21:41.68,0:21:44.80,Main,,0,0,0,,.لا يهم ما تقولونه، سيكون روسيتُ Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:47.90,Main-1,,0,0,0,,.كان ريمي متحمسًا Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:51.77,Main-1,,0,0,0,,.لرؤية ولادة العجل الجديد أمام ناظريه Dialogue: 0,0:21:52.98,0:21:58.53,Main-1,,0,0,0,,.والآن، هذا الحماس أضاء نور جديد داخل قلب ريمي Dialogue: 0,0:21:59.52,0:22:02.32,Main-1,,0,0,0,,...وهذا النور اخبر ريمي Dialogue: 0,0:22:03.62,0:22:06.71,Main-1,,0,0,0,,...أن الحياة شيءٌ رائع" Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:13.16,Main-1,,0,0,0,,...وأيضًا "بأن الموت شيء حزين، ولكن طالما أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:22:13.16,0:22:15.86,Main-1,,0,0,0,,".فعليك مسح دموعك، والمضي قدمًا Dialogue: 0,0:22:20.97,0:22:26.85,NEPS-1,,0,0,0,,{\fad(400,0)\c&HFDF6ED&\fscx337.778\fscy260\pos(957.7,839.3)}يتبع Dialogue: 0,0:22:28.22,0:22:29.46,Main,,0,0,0,,.أنا ريمي Dialogue: 0,0:22:29.94,0:22:35.82,Main-1,,0,0,0,,ما يزال جولي كور محمومًا، لذلك وضعناه\N.في الفندق بينما نقدم عرضنا في البلدة Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:41.62,Main-1,,0,0,0,,.رغم أنه كان أنا وسيدي وكابي من قدمه، إلا أنه لم يسر بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:22:42.13,0:22:45.94,Main-1,,0,0,0,,.وفي ذلك الوقت، ظهر جولي كور وشارك معنا في العرض Dialogue: 0,0:22:46.38,0:22:50.00,Main-1,,0,0,0,,.ولكن, حالة جولي كور غير طبيعة Dialogue: 0,0:22:50.43,0:22:53.30,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:22:52.21,0:22:56.50,NEPS,,0,0,0,,{\fscx89.556\fscy148.75\c&HF1BBC3&\pos(357.7,198)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:52.21,0:22:56.50,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\frz0.291\fscx151.111\fscy170\pos(878.1,574.9)}جولي كور Dialogue: 0,0:22:52.21,0:22:56.50,Copy of NEPS,,0,0,0,,{\frz0.291\fscx151.111\fscy170\c&HE3ADA2&\pos(285.9,955.9)}المشهور