[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 32.mkv Video File: Remi 32.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 4 Active Line: 5 Video Position: 334 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-1,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-2,Microsoft Uighur,83.3,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0.5,2,11,11,10,1 Style: memories,Microsoft Uighur,83.3,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.9,0,2,11,11,10,1 Style: title,A Amine,90.0,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS,ae_Arab,135.0,&H00FEE8DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-1,ae_Petra,135.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3.4,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2,ae_Petra,135.0,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2s,ae_Petra,135.0,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: con,ae_Hor,135.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Town,Monotype Koufi,157.5,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,101.3,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,0,1 Style: Credits,Comic Sans MS,67.5,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.3,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,101.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,10,10,8,1 Style: Wor,Hacen Liner XXL,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,63.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs78.8\pos(1343,87.8)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1350.1,153)}Lighto Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:48.66,Main,,0,0,0,,.لا أستطع التحمل أكثر، هذا الطريق لا نهاية له Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:48.66,0:01:50.94,Main,,0,0,0,,.(لقد أكتفيت من هذا، سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:52.86,Main,,0,0,0,,!ها هو يبدأ مجددًا Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:56.88,Main,,0,0,0,,...المشي الكثير كهذا لا يناسبني كما ترى Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1356.6,87.8)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1363.7,141.8)}Wario Dialogue: 0,0:01:56.88,0:02:01.66,Main,,0,0,0,,أنا استخدام رأسي، ولكن لا أستطيع أن استخدام\N.قدماي في السير كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:02:01.96,0:02:04.90,Main,,0,0,0,,!إنني انسحب! سأعود إلى (باريس) بالفعل Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:12.10,Main,,0,0,0,,.(هل تسمعني يا ريمي؟ لقد قلت: بأنني سأعود إلى (باريس Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:17.54,Main,,0,0,0,,تفضل بالذهاب، ولكن لكي تعود إلى (باريس) عليك\N.أن تقطع نفس المسافة التي قطعناها بمفردك Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:19.62,Main,,0,0,0,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:02:19.78,0:02:21.28,Main,,0,0,0,,.اتمنى لك رحلة جيدة Dialogue: 0,0:02:21.96,0:02:26.46,Main,,0,0,0,,!إنّك قاسي جدًا، لم أعلم أنه يمكنك أن تكون بهذه القساوة يا ريمي Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:32.28,Main,,0,0,0,,.انتظر يا ريمي، سأضيع إذا عدت وحدي Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:37.34,Main-2,,0,0,0,,...سيدي، أعضاء فرقة فيتاليس الجديدة أنا وكابي Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:41.18,Main-2,,0,0,0,,.وأيضًا ماتيا، بدأنا في رحلتنا والتي ستكون ممتعة جدًا Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:44.26,Main-2,,0,0,0,,.(اتجهنا صوب جنوب (باريس Dialogue: 0,0:02:44.80,0:02:48.52,Main-2,,0,0,0,,.أينما وقع نظرنا تكون السماء شديدة الزرقة، والنهر صافي جدًا Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:53.18,Main-2,,0,0,0,,.من فضلك اعتني بنا في ترحالنا من حيث تتواجد في الأعلى يا سيدي Dialogue: 0,0:02:54.52,0:03:00.00,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(706.9,296.4)\frz359.6}الحلقة الثانية والثلاثون Dialogue: 0,0:02:54.52,0:03:00.00,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(1051.4,683.3)}فكرة Dialogue: 0,0:02:54.52,0:03:00.00,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx200\fscy220\c&HFFF4F7&\pos(368.8,860.7)}رائعة Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:14.46,Main,,0,0,0,,.انظر يا ريمي! وجدنا قرية، لنذهب إليها Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:28.00,Main-1,,0,0,0,,.حققت مسيرة ريمي وفرقته نجاحًا رائعًا Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:31.48,Main-1,,0,0,0,,...كما كان يفعل فيتاليس Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:36.74,Main-1,,0,0,0,,.أدى ريمي العروض في القرية التي يبدو عليها الغنى Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:44.14,Main-1,,0,0,0,,.تفاجأ ريمي من مهارات ماتيا الترفيهية Dialogue: 0,0:03:44.84,0:03:47.80,Main-1,,0,0,0,,.إنه يستطيع فعل أي شيء، إضافة إلى عزفه المتقن على الكمان Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:51.84,Main-1,,0,0,0,,.وأيضًا لا يواجه أي مشكلة في القيام بخدعٍ صغيرة والتباهي بها Dialogue: 0,0:03:55.38,0:04:00.24,Main,,0,0,0,,.لقد انضممت إلى السيرك لفترة من الوقت بعد أن تركت الرئيس غارفولي Dialogue: 0,0:04:01.28,0:04:03.96,Main-1,,0,0,0,,.لم تكن أرباحهم كثيرة، ولكن أيضًا لم تكن بذلك السوء Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:09.14,Main-1,,0,0,0,,.كانت تكفي فقط لدفع ثمن الطعام والمبيت لليلة واحدة Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:11.16,Main,,0,0,0,,.لا أحب هذا Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:11.98,Main,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:15.30,Main,,0,0,0,,.وماذا سيكون؟ نحن فقط نجني القليل من المال في كل مرة Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:18.40,Main,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نفعل شيئًا يجعلنا نكسب الكثير من المال دفعة واحدة؟ Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:22.48,Main,,0,0,0,,.لا توجد طريقة لكسب الكثير من المال، فنحن ما نزال مجرد فرقة جديدة Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:25.67,Main,,0,0,0,,.علينا أن نكون ممنونين على أي مقدار نكسبه من المال Dialogue: 0,0:04:25.67,0:04:27.00,Main,,0,0,0,,!أظن هذا Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:32.64,Main,,0,0,0,,لكن، نحن نكسب القليل جدًا مقارنة بعدد القروح\N.التي في أقدامنا بسبب المشي طوال اليوم Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:36.18,Main,,0,0,0,,.لا بأس، سنضيف عروضًا أخرى مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:04:36.78,0:04:40.28,Main,,0,0,0,,.وجدتها، يمكننا أن نؤدي مسرحية جديدة معك يا ماتيا Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:41.64,Main,,0,0,0,,مسرحية؟ Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:47.98,Main,,0,0,0,,.فكرة ليست سيئة، ولكن مسرحية غير هزلية أو رومانسية لأنني فاشل فيه Dialogue: 0,0:04:48.26,0:04:50.76,Main,,0,0,0,,لست متفاجئًا! من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:57.64,Main,,0,0,0,,استمع إليّ، بدلاً من أداء عروضنا كل يوم، دعنا نؤدي عروضنا\N.في يومٍ واحد وبعدها نأخذها استراحة لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:04:57.80,0:04:59.80,Main,,0,0,0,,.ونستمر على هذه الوتيرة السهلة Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:03.68,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، لا نملك المال الكافي ولا يمكننا العيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:05:04.88,0:05:10.60,Main,,0,0,0,,عشت حياة أكثر من رائعة عندما كنت وحيدًا في\N.باريس)، أنا لا أحب العمل مثل النحلة كهذا) Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:15.06,Main,,0,0,0,,ماتيا! هل أنت تدخن على الرغم من أنك طفل؟ Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:19.52,Main,,0,0,0,,.كلا، أخذته فقط من رجلٍ مسن كان يغفو عندما مررنا بتلك القرية Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:21.69,Main,,0,0,0,,!لطالما رغبت بتجربته مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:28.02,Main,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:31.64,Main,,0,0,0,,!لماذا يستمتع البالغون بأشياءٍ فظيعة كهذه؟ Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:40.26,Main,,0,0,0,,على أي حال، دعنا نحاول كسب الكثير من\Nالمال من عرضٍ واحد، اتقفنا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:41.16,Main,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:05:42.26,0:05:43.58,Main-1,,0,0,0,,.استمرت الرحلة Dialogue: 0,0:05:45.06,0:05:47.56,Main-1,,0,0,0,,.وكان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:52.54,Main-1,,0,0,0,,.هبوب الرياح العليل بين الأشجار كان منعشًا Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:59.04,Main,,0,0,0,,.لماذا لا تخلع وشاحك يا ماتيا؟ إننا في فصل الصيف Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:02.00,Main,,0,0,0,,.كلا، هذا مستحيل، لن أخلع هذا الوشاح أبدًا Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:08.00,Main-1,,0,0,0,,.(توقف ماتيا عن تكرار كلامه بأنه يريد العودة إلى (باريس Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.24,Main,,0,0,0,,!سنتبلل Dialogue: 0,0:06:11.98,0:06:14.25,Main-1,,0,0,0,,...ولكنه مستمرًا في الجدال والتذمر كعادته Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:19.78,Main-1,,0,0,0,,.وأخيرًا تكيف مع هذه الحياة الجديدة ويبدو أنه مستمتعًا بها Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:29.00,Main,,0,0,0,,.(هذه مظلة، وهي شيء جديد وشعبي في (باريس Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:32.38,Main,,0,0,0,,.هذه المعاطف الواقية القديمة هي من أجل الأشخاص الريفيين Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:47.71,Main,,0,0,0,,.كم هذا رائع! الكثير من الأزهار الحمراء Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:52.05,Main,,0,0,0,,.أزهار القرنقل رائعة، ولكن هذا العدد كبيرٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:25.92,Main,,0,0,0,,.حسنٌ جميعًا! لنرقص ونغني بسعادة من أجل العروسين، إنه العيد Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:28.65,Main,,0,0,0,,!إنه زفاف Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:31.09,Main,,0,0,0,,.أجل، وإنهم يحتفلون بالفعل Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:39.56,Main,,0,0,0,,!سيدي وسيط الزفاف! سيدي وسيط الزفاف Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.86,Main,,0,0,0,,ماذا؟ الفرقة لا يمكنها أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:46.84,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، اضطروا للتوقف في القرية المجاروة لأن عربتهم تحطمت Dialogue: 0,0:07:46.84,0:07:52.40,Main,,0,0,0,,.من المفترض أن تبدأ الحفلة الآن، فأنّى لنا أن نبدأ الحفلة بدون حضور الفرقة Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:53.96,Main,,0,0,0,,.نعم، وهنا تكمن المشكلة Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:55.64,Main,,0,0,0,,هل سمعت هذا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:56.66,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:07:57.12,0:08:00.06,Main,,0,0,0,,.هذه الفرصة هي فرصتنا وها قد أتت أخيرًا Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:00.82,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.82,0:08:02.18,Main,,0,0,0,,.اترك الأمر لي فقط Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.98,Main,,0,0,0,,!أيها الوسيط ذو المظهر الحسن Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:07.88,Main,,0,0,0,,.أرى بأنك واقعٌ في مشكلة Dialogue: 0,0:08:07.18,0:08:09.18,Main,,0,0,0,,نعم... من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:15.02,Main,,0,0,0,,.نحن لسنا فرقة موسيقية كبيرة، ومع ذلك نظل فرقة، أقدم لك فرقة الأطفال Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:19.57,Main,,0,0,0,,.تعال يا كابي Dialogue: 0,0:08:22.04,0:08:27.74,Main,,0,0,0,,هذا صحيح، نحن فرقة فيتاليس الجديدة، أو\N.تستطيع القول بأننا فرقة ريمي وكابي وماتيا Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:32.78,Main,,0,0,0,,.اختصارًا لكل هذا فرقة ريمي، يسرنا التعرف عليك Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:38.72,Main,,0,0,0,,أعني... هل تعني بأنه يمكنك أن تعزف بعض الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:08:39.06,0:08:44.28,Main,,0,0,0,,.بالطبع، كما قلت لك، سنكون سعداءً لو سمحت لنا بالعزف في حفل الزفاف Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:49.26,Main,,0,0,0,,.سنكون سعداءً"، انسَ الأمر، سيكون هذا من دواعي سروري" Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:56.60,Main,,0,0,0,,.أيها الضيوف الكرام، بعد طول الانتظار وصلت الفرقة أخيرًا Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.30,Main,,0,0,0,,.والآن، دعونا نبدأ الاحتفال Dialogue: 0,0:09:31.66,0:09:37.82,Main-1,,0,0,0,,.يستطيع ريمي وماتيا أن يعزفا أي شيء، الكدريل، البولكا، والفالس Dialogue: 0,0:09:44.90,0:09:48.86,Main-1,,0,0,0,,.نال أداء ريمي وماتيا تقديرًا كبيرًا من قبل سكان القرية Dialogue: 0,0:09:50.10,0:09:54.88,Main-1,,0,0,0,,.والمال الذي جمعه كابي كان أكثر بكثير مما حصلوا عليه من قبل Dialogue: 0,0:09:55.74,0:10:00.68,Main-1,,0,0,0,,.بالنسبة لفرقة ريمي، كان هذا اليوم سعيدًا بالفعل Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:04.48,Main-1,,0,0,0,,...ومن حسنٍ حظهم بأن وسيط الزفاف رجلٌ طيب القلب Dialogue: 0,0:10:04.66,0:10:10.28,Main-1,,0,0,0,,.فلقد أعد العشاء لريمي وفرقته وجهز لهم غرفة ليباتوا فيها Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:19.34,Main,,0,0,0,,!هذا رائع! ثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:21.43,Main,,0,0,0,,ماذا! ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:10:21.43,0:10:25.36,Main,,0,0,0,,.إنني متفاجئ، لم أكن أعلم بأن الفرقة المتجولة تكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:27.32,Main,,0,0,0,,.هذه المرة الأولى التي يحصل فيها أمر كهذا Dialogue: 0,0:10:27.32,0:10:29.54,Main,,0,0,0,,.يبدو لأنه صادفنا حفل زفاف Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:30.70,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، وجدتها Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:35.01,Main,,0,0,0,,.من الآن فصاعدًا، سنسافر إلى الأماكن التي يوجد فيها حفلات زفاف فقط Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:35.76,Main,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:41.24,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، أتفق معك Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:55.38,Main-1,,0,0,0,,ثمانية وعشرون فرنك... هذه المرة الأولى التي\N.يجمع فيها ريمي وماتيا هذا القدر من المال Dialogue: 0,0:10:56.88,0:11:00.68,Main-1,,0,0,0,,...وكان هذا المال هدية من الأشخاص الذين أحبوا ريمي Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:04.78,Main-1,,0,0,0,,...فعلى سبيل المثال، فيتاليس، السيدة ميلغيان من قارب البجعة Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:07.26,Main-1,,0,0,0,,.وعائلة آكانت أيضًا Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:14.28,Main-1,,0,0,0,,.كانت هدية رائعة من أشخاص مثلهم لريمي الذي بدأ يمشي أخيرًا Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:16.44,Main-1,,0,0,0,,...وفي تلك الليلة Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:22.81,Main-1,,0,0,0,,رأى ريمي حلمًا لا يمكن أن ينساه عن شخصٌ\N.آخر عزيز على قلبه لم يستطع نسيانه Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:25.66,Main-2,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:27.85,Main-2,,0,0,0,,!والدتي Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:31.08,Main-2,,0,0,0,,!والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:38.98,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:42.64,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:50.26,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:54.18,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:11:58.06,0:12:00.46,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:03.03,Main,,0,0,0,,.إنك تحدق في الخريطة منذ الصباح Dialogue: 0,0:12:03.50,0:12:04.44,Main,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:29.54,Main,,0,0,0,,تبدو شارد العقل، ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:34.53,Main,,0,0,0,,.في قرية (تشافانون)، تعيش المرأة التي ربتني، والدتي باربيرين Dialogue: 0,0:12:35.30,0:12:40.56,Main,,0,0,0,,أكتشفت من هذه الخريطة، بأنه إذا استمرينا في\N.(هذا الطريق فأننا سنصل إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:12:40.72,0:12:42.34,Main,,0,0,0,,كم سنستغرق حتى نصل إليها؟ Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:45.50,Main,,0,0,0,,...لست متأكدًا، لكن من المحتمل حوالي شهرٌ واحد Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:49.28,Main,,0,0,0,,لقد قلت عندما غادرنا (باريس) بأننا سنتجه إلى (بارسيا)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:54.78,Main,,0,0,0,,.(بلى، قلت إنك ستزور ألكسيس عند منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:12:55.16,0:13:01.88,Main,,0,0,0,,أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب إلى (تشافانون) بعد ذهابنا إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:05.86,Main,,0,0,0,,.لم لا؟ يمكننا الذهاب إلى أي مكانٍ نريده، إنها رحلتنا Dialogue: 0,0:13:09.54,0:13:11.12,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ماتيا Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:13.86,Main,,0,0,0,,.لا تشكرني Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:18.44,Main,,0,0,0,,.من الطبيعي أنك تريد رؤية والدتك Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:20.84,Main,,0,0,0,,.هيا، دعنا نكمل طريقنا بدون تأخير Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:22.22,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:23.22,0:13:27.24,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:31.12,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:38.96,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ في ردهة القصر مثل الملك Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:42.74,song,,0,0,0,,!دا داكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:13:47.64,0:13:49.04,Main,,0,0,0,,ما خطبك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:50.72,Main,,0,0,0,,...والدتي Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:00.66,Main,,0,0,0,,.تعبت قليلاً فقط Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:06.06,Main,,0,0,0,,!هيا، أنا بخير، واحد، اثنان، واحد، اثنان... لننطلق Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:23.94,Main,,0,0,0,,...ماتيا Dialogue: 0,0:14:25.16,0:14:27.00,Main,,0,0,0,,.أخبرني عن والدتك Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:35.84,Main,,0,0,0,,...(كنت أفكر بعد أن نذهب إلى (بارسيا) و(تشافانون Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:39.98,Main,,0,0,0,,يمكننا أن نذهب لرؤية والدتك، ما رأيك يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:44.04,Main,,0,0,0,,هل تعلم أين هي والدتي يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:48.56,Main,,0,0,0,,.لا، لكن أخبرني، يمكننا أن نجد مكانها على هذه الخريطة Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:54.66,Main,,0,0,0,,.مع الأسف، لن تجده في تلك الخريطة، لأن والدتي في الجنة Dialogue: 0,0:14:56.18,0:15:01.12,Main,,0,0,0,,.ولدت في (إيطاليا)، وعندما بلغت الخامسة من عمري ماتت والدتي Dialogue: 0,0:15:01.12,0:15:05.38,Main,,0,0,0,,.(وتم بيعي إلى غارفولي، وبعد ذلك عشت في (باريس Dialogue: 0,0:15:05.78,0:15:11.22,Main,,0,0,0,,...(لذلك، لا أتذكر أي شيءٍ عن والدتي أو عن (إيطاليا Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:20.64,Main,,0,0,0,,.لكن، أتذكر أن والدتي صنعت لي هذا الوشاح Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:23.22,Main,,0,0,0,,...لذلك... أنت ترتدي هذا الوشاح دائمًا Dialogue: 0,0:15:26.70,0:15:29.98,Main,,0,0,0,,.(آسف يا ماتيا، لن أذهب إلى قرية (تشافانون Dialogue: 0,0:15:31.48,0:15:33.20,Main,,0,0,0,,أحمق! ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:35.62,Main,,0,0,0,,...لكن، هذا ليس عدلاً إذا Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:38.14,Main,,0,0,0,,!وجدتها! تلك الثمانية وعشرون فرنك Dialogue: 0,0:15:38.60,0:15:40.41,Main,,0,0,0,,!هذه هيا! هذه هيا Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:44.74,Main,,0,0,0,,.هذه الثمانية وعشرون فرنك التي كسبناها من الزفاف Dialogue: 0,0:15:44.99,0:15:47.76,Main,,0,0,0,,!خطرت لي فكرة سديدة نصرف هذه عليها Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:51.00,Main,,0,0,0,,.سنشتري بها هدية لوالدتك Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.44,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه السيدة باربيرين؟ Dialogue: 0,0:15:53.58,0:15:56.26,Main,,0,0,0,,.لكنك كسبت نصف هذا المال معي Dialogue: 0,0:15:56.26,0:16:01.10,Main,,0,0,0,,.لا تهتم، كل ما هو لي هو لك، وكل ما هو لك هو لي Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:02.96,Main,,0,0,0,,...وهذا يعني، أن والدتك هي Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:07.06,Main,,0,0,0,,...والدتي أنا أيضًا، إذا كنت لا تمانع بالطبع Dialogue: 0,0:16:08.60,0:16:09.52,Main,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:13.38,Main,,0,0,0,,...أيها الوغد، هيا قل لي Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:18.64,Main,,0,0,0,,ما الذي تحبه والدتي؟ Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:21.99,Main,,0,0,0,,.لا أستطيع التذكر في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:16:21.99,0:16:22.98,Main,,0,0,0,,!تذكر Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:24.70,Main,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:29.54,Main,,0,0,0,,ما خطبك؟ ألا تستطيع حتى تذكر ما الذي تحبه والدتك؟ Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:32.32,Main,,0,0,0,,لماذا لا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:16:38.14,0:16:44.30,Main-1,,0,0,0,,.لم يستطع ريمي أن يقرر ما هو الشيء الذي سيسعد والدته Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:48.82,Main-1,,0,0,0,,...شال، كرسي هزاز، أو وعاء حساء كبير Dialogue: 0,0:16:49.26,0:16:53.62,Main-1,,0,0,0,,.يمكنه أن يشتري لها أي شيء تقريبًا بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:16:54.68,0:17:01.19,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ربما هناك شيءٌ أكثر من رائع وهذا ما كان يفكر به ريمي Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:05.26,Main-1,,0,0,0,,...كلما فكر ريمي، كان قلبه ينبض بسرعة Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.30,Main-1,,0,0,0,,.وجسمه يبدو وكأنه يطفو في الهواء Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:13.22,Main-1,,0,0,0,,.كانت هذه أول مرة تتعب فيها فكرة جميلة ريمي Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:16.72,Main,,0,0,0,,.ريمي فكرت بهديتين من الممكن شراءها Dialogue: 0,0:17:16.86,0:17:18.77,Main,,0,0,0,,.حقًا؟ أخبرني يا ماتيا Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:22.81,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، مثلاً فستان طويل مزخرف Dialogue: 0,0:17:23.86,0:17:27.92,Main,,0,0,0,,...أم أحمر، أزرق، أخضر، برتقالي، مجموعة طلاء أظافر بسبعة ألوان Dialogue: 0,0:17:29.69,0:17:32.64,Main,,0,0,0,,أم شعر أشقر مستعار على الطريقة الباريسية؟ Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:37.62,Main,,0,0,0,,.حسنُ، سأدع الأمر لك، تصبح على خير Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:10.64,memories,,0,0,0,,.انتظري يا روسيتُ Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:21.80,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:23.37,Main-2,,0,0,0,,...روسيتُ Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:24.74,Main-2,,0,0,0,,... روســ Dialogue: 0,0:18:29.52,0:18:30.74,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا كابي Dialogue: 0,0:18:31.89,0:18:37.29,Main,,0,0,0,,.وجدتها، بقرة! سأبتاع بقرة تشبه روسيتً هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:18:38.42,0:18:43.94,Main,,0,0,0,,عندها يمكن لوالدتي أن تحصل على الحليب الطازج\N.والزبدة اللذيذة، ستحب هذا، ستحبه بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:56.66,Main,,0,0,0,,.صباح الخير يا كابي وماتيا Dialogue: 0,0:18:58.05,0:19:01.21,Main,,0,0,0,,.من النادر أن يستيقظ ماتيا قبلي Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:03.12,Main,,0,0,0,,!كابي، كابي Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:05.88,Main,,0,0,0,,...هذا غريب، ربما يتنزهان Dialogue: 0,0:19:12.96,0:19:13.98,Main,,0,0,0,,!اختفى المال Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:18.80,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:26.77,Main,,0,0,0,,ما الذي حدث يا كابي؟ Dialogue: 0,0:19:27.74,0:19:28.60,Main,,0,0,0,,!كابي Dialogue: 0,0:19:44.79,0:19:47.06,Main,,0,0,0,,.أبقار... إنه سوق أبقار Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:50.04,Main,,0,0,0,,.مرحبًا أيها السيد ذو المظهر الحسن، صباح الخير يا سيدي Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:54.12,Main,,0,0,0,,ماذا؟ تريد أن تبتاع بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك؟ Dialogue: 0,0:19:54.34,0:19:59.12,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، تفضل، إنني أملك ثمانية وعشرون فرنك هنا Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:02.37,Main,,0,0,0,,.أريد واحدة تدرّ الحليب Dialogue: 0,0:20:02.37,0:20:05.05,Main,,0,0,0,,.تعالوا إلى هنا جميعًا، لدي شيءٌ مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:20:05.14,0:20:06.74,Main,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:06.95,0:20:10.74,Main,,0,0,0,,.هذا الفتى الواقف هنا، يريد بقرة جيدة بثمانية وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:20:10.88,0:20:12.76,Main,,0,0,0,,!ثمانية وعشرون فرنك؟ Dialogue: 0,0:20:13.66,0:20:15.94,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:20.34,Main,,0,0,0,,.استمع إليّ أيها الفتى سأبيعك أي بقرة، إن أحضرت لي خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:20:20.34,0:20:24.50,Main,,0,0,0,,.لكن، ستستغرق عشر سنوات حتى تجمع خمسة عشر بستُل Dialogue: 0,0:20:25.58,0:20:28.38,Main,,0,0,0,,!خمسة عشر بستُل... مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.22,Main,,0,0,0,,.أتيت إلى هنا ولم تكن تعلم كم ثمنها، هذا مضحك Dialogue: 0,0:20:32.54,0:20:34.26,Main,,0,0,0,,.حساباتك خاطئة Dialogue: 0,0:20:34.26,0:20:36.32,Main,,0,0,0,,.أرجوك تعال مجددًا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:42.90,0:20:45.78,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، فهمت، ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:20:45.94,0:20:51.84,Main,,0,0,0,,.سأبتاع بقرة، ليست جيدة جدًا أو جيدة، أي بقرةٍ ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:55.88,Main,,0,0,0,,.هذه ثمانية وعشرون فرنك هنا، أرجوك أعطني أي شيء بها Dialogue: 0,0:20:55.88,0:20:57.46,Main,,0,0,0,,.هذا مستحيل، استسلم Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.80,Main,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:21:01.02,0:21:05.64,Main,,0,0,0,,.صديقي يريد أن يقدمها هدية لوالدته Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:09.37,Main,,0,0,0,,.أتوسل إليك يا سيدي، سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.18,Main,,0,0,0,,هل تحاول أن تشعرني بالذنب؟ Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:13.01,Main,,0,0,0,,.ابتعد عني، إنك تعيقني Dialogue: 0,0:21:19.84,0:21:21.56,Main,,0,0,0,,...كما ظننت لم ينجح الأمر Dialogue: 0,0:21:27.86,0:21:31.70,Main,,0,0,0,,.هل أنت بخير؟ فأنا لم أدفعك بقوة Dialogue: 0,0:21:31.84,0:21:32.98,Main,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:21:46.70,0:21:49.86,Main,,0,0,0,,هل تعلم كم ثمن البقرة يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:52.12,Main,,0,0,0,,.ماذا؟ كلا، لا أعلم Dialogue: 0,0:21:52.12,0:21:56.56,Main,,0,0,0,,.خمسة عشر بستُل، هذا يعني مئة وخمسون فرنك، لقد تحققت من الأمر Dialogue: 0,0:21:58.80,0:22:00.56,Main,,0,0,0,,.يتبقى لنا مئة واثنين وعشرين فرنك Dialogue: 0,0:22:00.56,0:22:01.23,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:01.23,0:22:04.82,Main,,0,0,0,,.المال الذي نملكه سندخره لشراء بقرة Dialogue: 0,0:22:07.28,0:22:11.00,Main,,0,0,0,,.لنبذل جهدنا، ما زال لدينا الوقت الكافي Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:11.96,Main,,0,0,0,,.حسنُ Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:25.69,con,,0,0,0,,{\c&Hfefcfc&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:28.02,con,,0,0,0,,{\c&He0bbb1&\fs\fscx380}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.36,0:22:30.34,Main-1,,0,0,0,,.معكم ريمي Dialogue: 0,0:22:30.94,0:22:34.72,Main-1,,0,0,0,,.(التقينا بفرقة سيرك في طريقنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:38.90,Main-1,,0,0,0,,.وهنالك التقينا بقرد رائع ولكنه غريب Dialogue: 0,0:22:39.22,0:22:43.30,Main-1,,0,0,0,,.(يصبح القرد صديقًا لنا ويرافقنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:47.30,Main-1,,0,0,0,,...ولكن شيئًا سيئًا يحصل لألكسيس Dialogue: 0,0:22:47.60,0:22:50.94,Main-1,,0,0,0,,.وعليّ أن أحلّ مكانه في العمل في منجم الفحم Dialogue: 0,0:22:51.61,0:22:53.92,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:57.95,NEPS,,0,0,0,,{\blur.5\fscx115\fscy150\pos(374.4,192.9)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:57.95,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx150\fscy200\pos(469.6,742.5)}صديقنا الفظيع