[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: Remi 33.mkv Video File: Remi 33.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 264 Active Line: 267 Video Position: 23786 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-1,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-2,Microsoft Uighur,83.3,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0.5,2,11,11,10,1 Style: memories,Microsoft Uighur,83.3,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.9,0,2,11,11,10,1 Style: title,A Amine,90.0,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS,ae_Arab,135.0,&H00FDD7C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-1,ae_Petra,135.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3.4,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2,ae_Petra,135.0,&H00FAECE2,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2s,ae_Petra,135.0,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: con,ae_Hor,135.0,&H00EDCEB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Town,Monotype Koufi,157.5,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,101.3,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,0,1 Style: Credits,Comic Sans MS,67.5,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.3,5,10,10,10,1 Style: song,AF_Hijaz,101.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,10,10,8,1 Style: Wor,Hacen Liner XXL,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,63.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:40.77,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs78.8\pos(1343,87.8)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:47.80,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1350.1,153)}Lighto Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:54.83,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:48.46,0:01:50.68,Main,,0,0,0,,.لنجرب هذا الفندق يا ريمي Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:51.14,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:01:54.25,0:01:55.10,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1356.6,87.8)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:54.86,0:02:01.86,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1363.7,141.8)}Wario Dialogue: 0,0:01:55.10,0:01:57.48,Main,,0,0,0,,ما هو نوع الغرفة التي تريدها؟ Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:59.80,Main,,0,0,0,,.لدينا غرفة للاستحمام أيضًا Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:02.78,Main,,0,0,0,,ما هو ثمن أرخص غرفة عندك؟ Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:06.25,Main,,0,0,0,,...حسنُ، لكما أنتما الاثنان وهذا الكلب Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:07.90,Main,,0,0,0,,.تقريبًا هكذا Dialogue: 0,0:02:08.74,0:02:10.80,Main,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تجعلها بهذا الثمن؟ Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:13.64,Main,,0,0,0,,إذن، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:16.82,Main,,0,0,0,,هذا كثير! هذا كثير! ألا يمكنك أن تخفض ثمنها أكثر؟ Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.17,Main,,0,0,0,,.أجحية الحلقات المفضلة عندي Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:24.32,Main,,0,0,0,,!إنها نوع جديد، هذا رائع! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.50,Main,,0,0,0,,.أرجوك، دعني أحاول أنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:30.34,Main,,0,0,0,,.لا أظن بأنك تستطيع فعلها، إنها صعبة جدًا Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:31.82,Main,,0,0,0,,.لا بأس بهذا، دعني أحاول Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:32.50,Main,,0,0,0,,.لن تحاول أبدًا Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:33.26,Main,,0,0,0,,!دعني أحاول Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:34.50,Main,,0,0,0,,إذن، بكم تريد أن تراهن؟ Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:35.30,Main,,0,0,0,,.عشرة سوّات Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:36.36,Main,,0,0,0,,.كلا، بثمن الغرفة Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:37.62,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، اتفقنا Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.42,Main,,0,0,0,,.لا تفعل هذا يا ماتيا Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:41.78,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، ابقَ هادئ واترك الأمر لي Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.16,Main-2,,0,0,0,,.يستحيل عليه فصلها Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:57.92,Main-2,,0,0,0,,.الأحجية السهلة في جيبي، لقد أعطيته الأحجية التي يستحيل فصلها Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:01.94,Main,,0,0,0,,.حللتها! ثمن الغرفة من فضلك Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:03.21,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:06.56,Main-2,,0,0,0,,.تبًا! لقد أعطيته الأحجية السهلة Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:10.92,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أرجوكما اتبعاني لغرفتكما Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:17.30,Main,,0,0,0,,كلا، سندفع لك ثمن الغرفة لأننا خسرنا، ولكننا لن نبيت\N.هنا هذه الليلة لأننا لا نملك المال الكافي، وداعًا Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:24.66,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(717,262.5)}الحلقة الثلاثة والثلاثون Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:24.66,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx140\fscy190\pos(493.6,855)}صديقنا الفظيع Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:30.94,Main,,0,0,0,,.آسف، لقد كنت مغفل جدًا وأحمق Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:36.97,Main,,0,0,0,,أتساءل من الذي اقترح بأن نكون شحيحين حتى ندخر المال؟ Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:38.62,Main,,0,0,0,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:44.70,Main,,0,0,0,,كما ترى، كنت أريد أن نحصل على غرفة مجانية\N.لكي نبيت فيها، لذلك... أنا حقًا آسف Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:52.64,Main,,0,0,0,,لكنني، لن أنسى أبدًا النظرة التي كانت على وجهك\N.عندما قام الرجل المسن بفصل الأحجية Dialogue: 0,0:03:54.44,0:03:56.94,Main,,0,0,0,,.بعض الأحيان، أنا أيضًا ارتكب الأخطاء Dialogue: 0,0:03:57.16,0:04:00.04,Main,,0,0,0,,.متأسف لأنه بسببي سنقضي ليلتنا في العراء Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:02.80,Main,,0,0,0,,.لا بأس، إننا معتدان على ذلك Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:08.92,Main,,0,0,0,,.وأيضًا، أنت تبذل قصارى جهدك في سبيل شراء هدية لوالدتي Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:13.70,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك، إنني حقًا ممتنًا لك كثيرًا Dialogue: 0,0:04:14.38,0:04:17.66,Main,,0,0,0,,!توقف عن هذا حالاً Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:25.28,Main-1,,0,0,0,,.كانوا يريدون شراء بقرة للسيدة باربيرين المرأة التي ربت ريمي Dialogue: 0,0:04:25.98,0:04:29.00,Main-1,,0,0,0,,.لكن، ثمن البقرة هو مئة وخمسون فرنك Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:33.50,Main-1,,0,0,0,,.ولم يكن حتى مع ريمي وماتيا ثلث هذا المبلغ Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:40.24,Main-1,,0,0,0,,.لكن، شراء بقرة كان بالنسبة لريمي وماتيا وكابي هذه الفرقة الصغيرة حلم كبير Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:48.32,Main-1,,0,0,0,,...(وفقًا لخطة ريمي، كانوا متجهين إلى منجم الفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:53.22,Main-1,,0,0,0,,.وبعد ذلك، سيتجهون صوب قرية (تشافانون) حيث تعيش السيدة باربيرين Dialogue: 0,0:04:55.84,0:05:03.08,Main-1,,0,0,0,,،يوجد في (بارسيا) ألكسيس وهو أكبر أبناء عائلة آكانت\N.العائلة التي اعتنت بريمي بعد موت فيتاليس Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:09.20,Main-1,,0,0,0,,.في الوقت الذي وصلوا فيه إلى (بارسيا)، كان فصل الصيف قد حلّ Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:16.52,Main,,0,0,0,,.أيها الرئيس! دعنا نتوقف في مكانٍ ما ونتناول الغداء Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:19.94,Main,,0,0,0,,.كلا، علينا أن نصل إلى البلدة التالية قبل الغروب Dialogue: 0,0:05:20.16,0:05:22.51,Main,,0,0,0,,.تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:22.59,0:05:24.49,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:26.28,Main,,0,0,0,,!تناولوا الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:26.28,0:05:27.68,Main,,0,0,0,,.نتناول في العربة Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:30.12,Main,,0,0,0,,.إنهم يقولون بأن نتناول الغداء في العربة Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:36.36,Main,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:42.18,Main,,0,0,0,,!فرقة سيرك Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:45.20,Main,,0,0,0,,.يجب أن نستخدمهم يا ريمي Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:45.94,Main,,0,0,0,,نستخدمهم؟ Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:46.34,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:54.76,Main,,0,0,0,,ألن يغضبون إذا امسكوا بنا يا ماتيا؟ Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:58.45,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، لا أحد يتفقد العربات Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:05.22,Main,,0,0,0,,.إذا امسكوا بنا سننزل بسرعة، إنه أسهل من الركوب بكثير Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:09.32,Main,,0,0,0,,.نمر Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.96,Main,,0,0,0,,.إنه كبير جدًا، أول مرة أراه فيها Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:18.08,Main,,0,0,0,,.أنا معتاد على رؤيته لأنني كنت في فرقة السيرك لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:26.94,Main,,0,0,0,,.لا تقلق يا كابي، إنه في داخل القفص Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:31.64,Main,,0,0,0,,.دعونا نأخذ قيلولة، فهذه الفرصة لا تكرر أبدًا Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:37.42,Main,,0,0,0,,!إنه ضخم فعلاً Dialogue: 0,0:06:38.28,0:06:41.20,Main,,0,0,0,,.هناك قفص صغير داخل هذا القفص الكبير Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:49.10,Main,,0,0,0,,!إنه جولي كور Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:52.72,Main,,0,0,0,,جولي كور...؟ Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.74,Main,,0,0,0,,هل هو القرد الذي مات أثناء تأدية للعرض؟ Dialogue: 0,0:06:56.32,0:06:56.80,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:57.32,0:06:58.60,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه تمامًا Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:12.50,Main,,0,0,0,,.فهمت... هذا القرد معاقب Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:13.20,Main,,0,0,0,,معاقب؟ Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:15.08,Main,,0,0,0,,...نعم، في فرقة السيرك Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:21.50,Main,,0,0,0,,عندما يسيء القرد التصرف، يتم وضعه داخل\N.قفص نمر أو أسد كنوع من العقاب Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:24.60,Main,,0,0,0,,.إذن، هذا القرد فعل شيئًا سيئًا Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:28.87,Main,,0,0,0,,.أظن ذلك، انظر إليه! إنه وقحٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.32,Main,,0,0,0,,.إنه يشبه جولي كور Dialogue: 0,0:07:33.36,0:07:34.00,Main,,0,0,0,,!تذكرت Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:38.24,Main,,0,0,0,,.إنه معاقب، لابد من أنه جائع سأعطيه بعضًا من الخبز Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.29,Main,,0,0,0,,.تفضل، أكل Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:14.92,Main,,0,0,0,,!كم هو قرد بارع Dialogue: 0,0:08:18.24,0:08:22.56,Main,,0,0,0,,.سنأخذ استراحة قريبًا، استعدوا للنزول Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:26.90,Main,,0,0,0,,.كلا! دعنا نغادر Dialogue: 0,0:08:35.15,0:08:35.62,Main,,0,0,0,,!اركض Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:41.70,Main,,0,0,0,,!أيها الفتيان Dialogue: 0,0:08:44.24,0:08:47.26,Main,,0,0,0,,.يمكنكما الاحتفاظ بذلك القرد، اعتنيا به جيدًا Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:50.58,Main,,0,0,0,,القرد؟ Dialogue: 0,0:08:52.04,0:08:53.54,Main,,0,0,0,,...متى فعلت هذا Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:57.70,Main,,0,0,0,,.هذا القرد سبب لنا الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.54,Main,,0,0,0,,المشاكل؟ أي نوعٍ من المشاكل؟ Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:02.84,Main,,0,0,0,,.إنه مشاغب جدًا ولا يمتثل لكلام أي أحد Dialogue: 0,0:09:02.98,0:09:04.88,Main,,0,0,0,,.لا يمكننا الاعتناء به بعد الآن Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:06.06,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:09.16,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، ستعرف هذا قريبًا، اعتنوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:16.21,Main,,0,0,0,,المعذرة... ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:18.60,Main,,0,0,0,,.اعطيه أي اسم Dialogue: 0,0:09:22.49,0:09:25.02,Main,,0,0,0,,.لقد اعطوه لنا يا ماتيا Dialogue: 0,0:09:25.26,0:09:27.12,Main,,0,0,0,,.نعم، لقد فعلوا هذا Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:30.96,Main,,0,0,0,,.لكن، أتساءل إذا كان سيئًا كما يقولون Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:33.57,Main,,0,0,0,,...لا أظن بأنه بهذا السوء Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:39.08,Main,,0,0,0,,!انتظر، انتظر أيها القرد Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:05.94,Main,,0,0,0,,.أظن يا ريمي بأنني لن أحب هذا القرد على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:09.56,Main,,0,0,0,,.القردة ليست ودودة أو مطيعة في البداية Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:11.56,Main,,0,0,0,,.كان جولي كور هكذا Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:12.62,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:16.08,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سيستغرق القليل من الوقت حتى يعتاد علينا Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.34,Main,,0,0,0,,...أتساءل هذا Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:29.02,Main,,0,0,0,,!ريمي! القطار Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:30.66,Main,,0,0,0,,!القطار قادم Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:31.54,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:39.56,Main,,0,0,0,,ماذا؟ سنقفز عليه؟ Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:41.61,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه أفضل من السير على أقدامنا Dialogue: 0,0:10:41.61,0:10:44.50,Main,,0,0,0,,.لكننا لا أعلم إلى أين سيتجه Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:46.74,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، إنه يتجه في نفس إتجاهنا Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.98,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، إنه يقترب Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:18.20,Main,,0,0,0,,ماذا هناك يا ريمي هل هذه أول مرة تستقل فيها القطار؟ Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:19.27,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:24.06,Main,,0,0,0,,.إنه سريع! ما نقطعه في عشرة أيام يقطعه القطار في نصف يوم Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:30.38,Main,,0,0,0,,.هيا اجلس واسترح قليلاً وإلا ستصاب بدوار وتتعب عينيك Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:31.02,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:32.90,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سنترك الأمر للصدفة الآن Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:35.22,Main,,0,0,0,,.(على أمل أننا من الممكن أن نقترب من (بارسيا Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:36.38,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:42.88,Main,,0,0,0,,.انظر يا ماتيا! إنه فحم Dialogue: 0,0:11:42.88,0:11:43.62,Main,,0,0,0,,فحم؟ Dialogue: 0,0:11:43.66,0:11:48.76,Main,,0,0,0,,.(إذن هذا القطار ينقل الفحم، ربما سيتجه إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:51.40,Main,,0,0,0,,.(لأنه يوجد منجم للفحم في (بارسيا Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:54.24,Main,,0,0,0,,.فهمت! هذا رائع Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:57.62,Main,,0,0,0,,.(يبدو وكأنه بالفعل وصلنا إلى (بارسيا Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:07.34,Main,,0,0,0,,ما الاسم الذي سنختاره لهذا القرد يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:10.02,Main,,0,0,0,,...لقد كنت أفكر، لكن Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:13.18,Main,,0,0,0,,.لا يخطر ببالي سوى اسمًا واحدًا فقط Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:15.60,Main,,0,0,0,,إنه جولي كور؟ Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:17.04,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:21.24,Main,,0,0,0,,!حسنٌ، إذن قررنا، أنت أيها القرد Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:25.12,Main,,0,0,0,,لقد اختارنا لك اسمًا، إنه جولي كور، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:12:26.84,0:12:30.12,Main,,0,0,0,,انظر إلى تصرفاته، أتساءل إذا كان سيبقى معنا لفترة طويلة؟ Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:46.62,Main-1,,0,0,0,,.صوت إيقاع القطار بشكلٍ منتظم جعل ريمي يغرق في عالم أحلامه Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:49.80,Main-1,,0,0,0,,.حلمٌ سعيدٌ Dialogue: 0,0:12:51.02,0:12:52.74,Main-1,,0,0,0,,.عن جولي كور الجديد Dialogue: 0,0:12:53.44,0:12:57.44,Main-1,,0,0,0,,.والفكرة الرائعة في شراء بقرة هدية لوالدته باربيرين Dialogue: 0,0:12:57.94,0:13:01.18,Main-1,,0,0,0,,.(وألكسيس الذي ينتظره في (بارسيا Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:05.95,Main-1,,0,0,0,,.في حلمه، كان القطار يشق طريقه في السماء بين النجوم Dialogue: 0,0:13:31.72,0:13:33.74,Main,,0,0,0,,!لقد عثروا علينا يا ريمي! اركض Dialogue: 0,0:13:34.78,0:13:36.40,Main,,0,0,0,,.فات الأوان Dialogue: 0,0:13:36.76,0:13:39.78,Main,,0,0,0,,...توقف عن التحلم يا ماتيا Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:44.86,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، يجدر بيّ إبلاغ الشرطة بهذا Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:52.00,Main,,0,0,0,,.لكن يبدو أنكما نادما لفعلكما هذا، لذلك سادعكما تذهبان هذه المرة Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:56.56,Main,,0,0,0,,.أشكرك ونحن آسفان بالفعل Dialogue: 0,0:13:56.68,0:14:00.90,Main,,0,0,0,,.توخيا الحذر، (فـــبارسيا) لم تعد بعيدة Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:02.90,Main,,0,0,0,,.وداعًا -\N.وداعًا - Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:14.27,Main,,0,0,0,,المعذرة، لكن متى سيصل القطار التالي المتوجه إلى (بارسيا)؟ Dialogue: 0,0:14:14.27,0:14:17.36,Main,,0,0,0,,هل تخطط القفز على واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:20.48,Main,,0,0,0,,...ماذا؟ كلا، أعني Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.46,Main,,0,0,0,,.مع الأسف فالقطار التالي سيصل بعد يومين Dialogue: 0,0:14:25.82,0:14:27.79,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا سيدي Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:42.48,Main,,0,0,0,,.تبًا! دائمًا ما يختار هذا القرد الطريقة الأريح له Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:46.56,Main,,0,0,0,,...ماتيا! أنت Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:50.28,Main,,0,0,0,,.كما ظننت هذا لا ينفع Dialogue: 0,0:14:51.86,0:14:59.80,song,,0,0,0,,.امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:15:01.34,0:15:04.08,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا ريمي، انظر Dialogue: 0,0:15:05.14,0:15:08.50,Main,,0,0,0,,.عربة المنجم! أننا محظوظان لعثورنا عليها Dialogue: 0,0:15:12.46,0:15:16.24,Main,,0,0,0,,ما رأيك؟ إنني عبقري في التعامل مع العربات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:17.08,Main,,0,0,0,,!بلى Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:32.36,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، هذا منحدر ويبدأ من هنا، تمسكوا جيدًا Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.84,Main,,0,0,0,,!انطلقنا Dialogue: 0,0:15:45.60,0:15:47.76,Main,,0,0,0,,!إنه نفق Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:06.86,Main,,0,0,0,,!(بارسيا) Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:34.22,Main,,0,0,0,,.هذا مدهش! السماء معتمةٌ بالكامل ومغطاة بالدخان أيضًا Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:37.42,Main,,0,0,0,,بالمناسبة، كيف سنجد ألكسيس هنا؟ Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:40.18,Main,,0,0,0,,.لا أعلم، سأسأل شخص ما عنه Dialogue: 0,0:16:47.80,0:16:51.72,Main,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، هذا الغداء ليس لك Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:56.04,Main,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا جولي كور؟ Dialogue: 0,0:16:56.04,0:16:57.08,Main,,0,0,0,,!ذلك الوقح Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:58.71,Main,,0,0,0,,!توقف! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:03.48,Main,,0,0,0,,.إنه لا يستمع لما نقوله Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:14.29,Main,,0,0,0,,.جولي كور مطيعًا جدًا لكابي Dialogue: 0,0:17:14.29,0:17:15.44,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:15.58,0:17:16.30,Main,,0,0,0,,كابي؟ Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:21.56,Main,,0,0,0,,هذا يعني، أنه من المحتمل أن تكون أنت ريمي؟ أنت ريمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:24.12,Main,,0,0,0,,.صحيح، هذا أنا Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.10,Main,,0,0,0,,.كما ظننت Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:28.04,Main,,0,0,0,,.عرفتك من الوهلة الأولى Dialogue: 0,0:17:31.30,0:17:34.94,Main,,0,0,0,,.لأنه يخبرني عنك كل يوم Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:36.36,Main,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:38.48,Main,,0,0,0,,.بالطبع ألكسيس Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:42.38,Main,,0,0,0,,ألكسيس؟ إذن أنتِ تعرفين ألكسيس؟ Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:47.52,Main,,0,0,0,,.بالطبع، هيا تعالوا معي فأنا ذاهبة لإعطاء ألكسيس غداءه Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:48.46,Main,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:49.34,Main,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:56.28,Main,,0,0,0,,.اسمي سيمون... وأنا خطيبة ألكسيس Dialogue: 0,0:17:57.28,0:17:58.12,Main,,0,0,0,,خطيبته؟ Dialogue: 0,0:17:58.12,0:18:00.28,Main,,0,0,0,,.هذا يعني بأنها حبيبته Dialogue: 0,0:18:01.56,0:18:04.20,Main,,0,0,0,,.المعذرة... إنه صديقي الجديد ماتيا Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:05.20,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:18:05.20,0:18:06.48,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:18:08.34,0:18:09.80,Main,,0,0,0,,.إنها خجلة Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:11.88,Main,,0,0,0,,!سيمون Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:15.04,Main,,0,0,0,,.هناك مشكلة، لقد أصيب ألكسيس Dialogue: 0,0:18:16.70,0:18:17.83,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:23.70,0:18:25.04,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.89,Main,,0,0,0,,!ألكسيس Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:32.74,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:46.20,Main,,0,0,0,,.الحمد لله، بأن الذي أصيب هو كاحلك فقط Dialogue: 0,0:18:46.84,0:18:50.84,Main,,0,0,0,,.هل فوجئت؟ هذا لا شيء بالنسبة للإصابات الأخرى التي تحدث في المنجم Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:54.54,Main,,0,0,0,,...رأيتك تحمل على النقالة، لذلك ظننت Dialogue: 0,0:18:58.32,0:18:59.94,Main,,0,0,0,,.إنني سعيد جدًا لقدومك Dialogue: 0,0:19:03.32,0:19:04.38,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:06.38,Main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:10.80,Main,,0,0,0,,.ريمي أقدم لك عمي غاسبار Dialogue: 0,0:19:12.66,0:19:16.74,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك، سمعت الكثير عنك من ألكسيس Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:20.92,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، أقدم لكم عمة ألكسيس، بمعنى آخر إنها زوجتي Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:22.30,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:23.12,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:25.36,Main,,0,0,0,,.هذا ماتيا Dialogue: 0,0:19:25.96,0:19:26.98,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليكم Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:28.14,Main,,0,0,0,,.وهذا كابي Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:32.52,Main,,0,0,0,,...ولدينا أيضًا صديق آخر، لكن Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:47.46,Main,,0,0,0,,كيف أصبحت؟ وكيف هو كاحلك؟ Dialogue: 0,0:19:47.64,0:19:51.14,Main,,0,0,0,,...ريمي أقدم... إنها Dialogue: 0,0:19:52.02,0:19:53.06,Main,,0,0,0,,.خطيبتك Dialogue: 0,0:19:53.06,0:19:55.10,Main,,0,0,0,,...هذا صحيح، سيمون وهذا Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:58.52,Main,,0,0,0,,.شقيق سيمون الأكبر بوّل ويعمل مهندس في المنجم Dialogue: 0,0:19:58.78,0:19:59.94,Main,,0,0,0,,.إنه مهندس عظيم Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:03.00,Main,,0,0,0,,.تهمل يا ألكسيس، أنا لست عظيم بالفعل Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:03.44,Main,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:20:03.44,0:20:04.12,Main,,0,0,0,,.أنا ريمي Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:05.18,Main,,0,0,0,,.سررت بالتعرف عليك يا ريمي Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:08.36,Main,,0,0,0,,!وجدتها! ربما يمكنك فعلها يا ريمي Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:10.14,Main,,0,0,0,,ما الذي يمكنني فعله؟ Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:12.64,Main,,0,0,0,,.دفع العربات داخل المنجم بدلاً من ألكسيس Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:14.22,Main,,0,0,0,,.تهمل يا بوّل Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:16.76,Main,,0,0,0,,.ريمي هو ضيفنا Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:19.48,Main,,0,0,0,,.ولم يأتي إلى هنا من أجل العمل Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:22.38,Main,,0,0,0,,...أجل، أنا أعلم، لكن Dialogue: 0,0:20:23.54,0:20:25.20,Main,,0,0,0,,...لقد استدعاني الرئيس قبل قليل Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:29.72,Main,,0,0,0,,...وقال بما أن ألكسيس ليس عامل منتظمًا بعد Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:32.34,Main,,0,0,0,,.إذا هو أخذ فترة راحة فسيكون عبئًا على الشركة Dialogue: 0,0:20:32.48,0:20:34.52,Main,,0,0,0,,.فمن الممكن أن يطرده Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:37.70,Main,,0,0,0,,!ذلك الرئيس العنيد! من يظن نفسه Dialogue: 0,0:20:38.36,0:20:40.36,Main,,0,0,0,,.حسنٌ، سأذهب إلى التحدث معه Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:42.78,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة يا سيدي Dialogue: 0,0:20:43.12,0:20:46.47,Main,,0,0,0,,.لا تقلق، سأفعلها، سأعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:20:49.88,0:20:50.70,Main,,0,0,0,,.ريمي Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:54.92,Main,,0,0,0,,.سأفعلها، سأفعل أي شيءٍ أستطيعه Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:25.74,Main,,0,0,0,,.أحمق، أحمق، أحمق يا ريمي! لا أعلم ماذا أقول لك أكثر من هذا Dialogue: 0,0:21:26.38,0:21:31.98,Main,,0,0,0,,ألا تعلم بأنه إذا مكثنا هنا طويلاً فسنتأخر في الوصول إلى (تشافانون)؟ Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:38.30,Main,,0,0,0,,!لا فائدة من قول كل هذا Dialogue: 0,0:21:38.76,0:21:43.98,Main,,0,0,0,,أعتقد بأنني أنا وكابي وذلك القرد المشاغب سنذهب\N.لكسب بعض المال حتى نتمكن من شراء البقرة Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:05.68,Main-1,,0,0,0,,.في صباح اليوم التالي، توجه ريمي إلى منجم الفحم للعمل عوضًا عن ألكسيس Dialogue: 0,0:22:06.66,0:22:11.64,Main-1,,0,0,0,,النزول مسافة مائتين وخمسين مترًا تحت\N.الأرض، جعل قلب ريمي يخفق بسرعة Dialogue: 0,0:22:12.76,0:22:13.46,Main-1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:22:14.32,0:22:19.94,Main-1,,0,0,0,,.ريمي لم يكن يعلم بعد بمقدار الخطر الذي ينتظره في هذا المكان Dialogue: 0,0:22:21.89,0:22:27.72,con,,0,0,0,,{\blur.5\fad(200,0)\fscx380\fscy330\pos(960,869.2)}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:30.06,Main-1,,0,0,0,,.معكم ريمي Dialogue: 0,0:22:30.70,0:22:34.80,Main-1,,0,0,0,,.إنها أول مرة لي أعمل في المنجم، وكل ما أراه وأسمعه هو جديد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:22:35.06,0:22:39.48,Main-1,,0,0,0,,.عملي هو دفع العربات تحت الأرض بمسافة مائتين وخمسين مترًا Dialogue: 0,0:22:40.24,0:22:46.62,Main-1,,0,0,0,,.جميعهم أقوياء ومبتهجين، كما يبدو أنهم يعملون بجدٍ واجتهاد Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:50.00,Main-1,,0,0,0,,.وفي أحد الأيام، حدث شيئًا فظيع Dialogue: 0,0:22:50.62,0:22:53.17,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:57.64,NEPS,,0,0,0,,{\blur.5\fscx115\fscy150\pos(363.1,192.9)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:57.64,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy150\c&HF6E7DB&\pos(831.3,573.8)}عاصفة! 250 متر Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:57.64,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy150\c&HF6E7DB&\pos(279.6,927.7)}تحت الأرض