[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remi Audio File: ../الحلقات الجاهزة/[Koharu.subs] Ie_Naki_Ko_Ep.36[E8D59B47].mkv Video File: ../الحلقات الجاهزة/[Koharu.subs] Ie_Naki_Ko_Ep.36[E8D59B47].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 270 Active Line: 273 Video Position: 23360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-1,Microsoft Uighur,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00121F4E,&H003F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,11,11,10,1 Style: Main-2,Microsoft Uighur,83.3,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H64575757,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0.5,2,11,11,10,1 Style: memories,Microsoft Uighur,83.3,&H00E1C6AD,&H000000FF,&H003B3B3B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.9,0,2,11,11,10,1 Style: title,A Amine,90.0,&H00FFF5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS,ae_Arab,135.0,&H00FEE8DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-1,ae_Petra,135.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3.4,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2,ae_Petra,135.0,&H00FCF8FE,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: NEPS-2s,ae_Petra,135.0,&H00FCF6E9,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: con,ae_Hor,135.0,&H00E5C9BE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Town,Monotype Koufi,157.5,&H00FEF2E8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Note-Sub,Hacen Typographer Heavy,101.3,&H10FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,0,1 Style: song,AF_Hijaz,101.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,2,10,10,8,1 Style: Wor,Hacen Liner XXL,83.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 Style: Wor-1,Comic Sans MS,63.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00666666,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,3.4,2,11,11,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:38.77,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:ترجمة Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:38.77,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Mak991 Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:41.72,Main-1,,0,0,0,,...أنقذ عمال المنجم ريمي والآخرون بعد أن دفنوا أحياء في المنجم Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:43.80,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs78.8\pos(1343,87.8)}:كاريوكي Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:43.80,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1350.1,153)}Lighto Dialogue: 0,0:01:42.34,0:01:45.90,Main-1,,0,0,0,,.لقد مضى أسبوع كامل على هذه الحادثة Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:48.83,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1352.1,92.3)}:توقيت Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:48.83,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1354.7,141.8)}Koharu Dialogue: 0,0:01:48.74,0:01:50.90,Main-1,,0,0,0,,...مضى وقتٌ طويل على رؤيته لضوء الشمس Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:53.86,Wor,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1356.6,87.8)}:إنتاج Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:53.86,Wor-1,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1363.7,141.8)}Wario Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:54.51,Main-1,,0,0,0,,.وهذا الضوء أعطى ريمي الأمل وشجعه في إكمال رحلته Dialogue: 0,0:01:55.66,0:02:01.13,title,,0,0,0,,{\blur.5\fscx120\fscy130\pos(714.4,259.1)}الحلقة السادسة والثلاثون Dialogue: 0,0:01:55.66,0:02:01.13,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx170\fscy190\pos(1213.1,650)}ماتيا Dialogue: 0,0:01:55.66,0:02:01.13,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx110\fscy130\pos(392.4,826.3)}الموسيقار العبقري Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:18.72,Main,,0,0,0,,أتساءل إلى أين وصل ريمي والآخرون؟ Dialogue: 0,0:02:18.72,0:02:21.05,Main,,0,0,0,,.أعتقد أنهم على الممر الجبلي تقريبًا Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:25.12,Main,,0,0,0,,.لقد فعل ريمي ورفاقه الكثير من أجلنا Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:28.98,Main-1,,0,0,0,,.(غادر ريمي وفرقته بلدة المنجم (بارسيا Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:33.32,Main-1,,0,0,0,,...شفيت ساق ألكسيس واسترد ريمي عافيته Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:38.10,Main-1,,0,0,0,,.مضى أسبوع على تلك الحادثة، وها هو صباح يومٌ جديد يهل عليهم Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:41.10,Main-1,,0,0,0,,...ألكسيس، السيد غاسبار Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:43.36,Main-1,,0,0,0,,...سيمون، بوّل Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:47.21,Main-1,,0,0,0,,.وأيضًا العمة، المعلم، والرئيس Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:51.70,Main-1,,0,0,0,,.والعمال كانوا إخوة ريمي في المنجم، ولقد قضى معهم وقتًا ممتعًا Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:57.54,Main-1,,0,0,0,,.غادر ريمي بلدة (بارسيا) وعقله مليئًا بالذكريات Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.34,Main,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:03:05.96,0:03:08.41,Main-1,,0,0,0,,...كان لريمي وماتيا مشروعًا كبيرًا جدًا Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:10.90,Main-1,,0,0,0,,.وهو شراء بقرة كبيرة Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:16.92,Main-1,,0,0,0,,...لذلك خططوا لكسب الكثير من المال من أجل شراء البقرة Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:23.51,Main-1,,0,0,0,,(ومن ثم جلب هذه البقرة إلى قرية (تشافانون\N.وتقديمها هدية لوالدته التي تعيش فيها Dialogue: 0,0:03:24.12,0:03:26.18,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:28.01,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:32.10,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ راتاكا دا دا تارا Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:36.12,song,,0,0,0,,...امشِ بفخرٍ على جسرٍ حجري مثل الجنرال Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:38.01,Main,,0,0,0,,!يا له من دب كبير Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:43.30,Main,,0,0,0,,.أرى أيها الفتيان بأننا نعمل في نفس المجال، قم بتحيتهم Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:47.45,Main,,0,0,0,,هل أنت مروض دببة يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:51.03,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح، على الرغم من قول البعض بأنني أبدو كأخًا له Dialogue: 0,0:03:52.76,0:03:54.36,Main,,0,0,0,,كيف هو عملكما؟ هل تكسبان الكثير؟ Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:55.43,Main,,0,0,0,,.ليس كثيرًا Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:58.14,Main,,0,0,0,,.(هكذ إذن، اذهبا إلى (كليرمون Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:01.10,Main,,0,0,0,,.لديهم سوق خيري طيلة هذا الأسبوع، لذا قد تجدا جمهورًا كثيرًا Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:04.92,Main,,0,0,0,,.وداعًا، اعملا بجد واكسبا الكثير Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.21,Main,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:04:08.98,0:04:13.45,Main,,0,0,0,,كليرمون)؟ حسنٌ، حسنٌ، دعنا نعمل بجد)\N.يا جولي كور ونكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:14.66,Main,,0,0,0,,.لقد ذهب Dialogue: 0,0:04:25.25,0:04:27.07,Main,,0,0,0,,...توقف عن ملاحقتي يا جولي كور Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:31.27,Main,,0,0,0,,!لماذا تستفزه؟ أيها الأحمق، أحمق! أحمق Dialogue: 0,0:04:35.14,0:04:37.21,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:39.07,song,,0,0,0,,!دون دون دون دون، امشِ Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:39.96,song,,0,0,0,,...دون دون Dialogue: 0,0:04:50.38,0:04:53.76,Main-1,,0,0,0,,.(كان قد حلّ المساء عندما وصلوا إلى (كليرمون فيران Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:56.94,Main-1,,0,0,0,,...وقد احتشد جمع لا بأس به من الأشخاص Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:58.65,Main-1,,0,0,0,,.ولم تكن مكاسبهم سيئة Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:03.52,Main,,0,0,0,,!دو, ري, مي, فا، سو، لا Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:07.43,Main,,0,0,0,,.المجموع ثلاثة فرنكات وثلاثون سوّ، هذا ليس سيئًا Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:11.41,Main,,0,0,0,,.ما رأيك يا ريمي؟ سيستمر السوق الخيري لمدة أسبوع، إذا بقينا سنجني الكثير Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:12.94,Main,,0,0,0,,.بالطبع, لنفعل هذا Dialogue: 0,0:05:14.12,0:05:15.25,Main,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:18.32,Main,,0,0,0,,.إنك تعزف بشكلٍ جيدًا يا أخي Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:23.87,Main,,0,0,0,,.بالطبع! إنه الفتى العبقري ريمي، والعامل المجد في الفرقة السيد ماتيا Dialogue: 0,0:05:24.01,0:05:28.27,Main,,0,0,0,,.الهارب، الكمان، والناي كانوا رائعين، كنت حقًا منبهرًا بها Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:31.87,Main,,0,0,0,,.إنك تعرف المجاملة قليلاً Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:37.56,Main,,0,0,0,,.في الحقيقة لدي أسئلة حول الموسيقى أريد أن أسألكما إياها Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:40.30,Main,,0,0,0,,.لا مشكلة بالطبع Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:43.78,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:49.81,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا تستخدم الأطراف الحادة لرفع النوتات الموسيقية\Nنصف خطوة والأطراف المسطحة لإنزالها نصف خطوة؟ Dialogue: 0,0:05:53.63,0:05:56.85,Main,,0,0,0,,.المعذرة، هذه كانت القاعدة دائمًا منذ زمن بعيدًا Dialogue: 0,0:05:56.85,0:06:01.63,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا يستخدم الوتر الثاني من اليسار لضبط لحن الكمان؟ Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:03.05,Main,,0,0,0,,...ماذا؟ حسنٌ... لأن Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:05.38,Main,,0,0,0,,لماذا يحتوي الكمان على أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.91,Main,,0,0,0,,ولماذا ثلاثة منها تصنع من أمعاء الأغنام وواحد من الفولاذ الصلب؟ Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:11.85,Main,,0,0,0,,لماذا أطوال الأوتار مختلفة في الهارب؟ Dialogue: 0,0:06:12.16,0:06:13.96,Main,,0,0,0,,كيف سيكون الطقس غدًا يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:15.87,Main,,0,0,0,,.أظن بأنه سيكون جيدًا يا ماتيا Dialogue: 0,0:06:15.87,0:06:18.72,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن، كما ظننت لا يمكنكما التحدث عن الأشياء النظرية Dialogue: 0,0:06:18.72,0:06:22.72,Main,,0,0,0,,.كم هو مدهش أنكما تملكان الجرأة لتعزفا أمام الجمهور ويدفع لكما Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:27.14,Main,,0,0,0,,.ماذا تفعل هنا يا روسينانت؟ حان وقت بدأ درس الكمان Dialogue: 0,0:06:27.14,0:06:28.23,Main,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:06:30.70,0:06:36.60,Main,,0,0,0,,المعذرة، السبب في استخدام وتر صلب في الكمان هو أن الرنين\N.في أوتار الأمعاء منخفضٌ جدًا بالنسبة للنوتات الضعيفة Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:41.23,Main,,0,0,0,,إختلاف أطوال الأوتار في الهارب لأنه في الأوتار\N.القصيرة يقل الاهتزاز فينتج صوتٌ مرتفع Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:42.30,Main,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:49.16,Main,,0,0,0,,.انتظر! انتظر يا جولي كور Dialogue: 0,0:06:58.30,0:07:00.45,Main,,0,0,0,,...لم يخطر في بالي أبدًا Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:03.42,Main,,0,0,0,,لماذا في الكمان أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:04.96,Main,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:07.25,Main,,0,0,0,,.لقد صدمت قليلاً Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:08.34,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:14.30,Main,,0,0,0,,.لو عاش سيدي لفترة أطول فمن المؤكد أنه كان سيعلمني الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:36.83,Main-1,,0,0,0,,في اليوم التالي، أدت فرقة ريمي عرضًا مرة أخرى قريبًا من\N.السوق الخيري حيث يجتمع العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:50.65,Main-1,,0,0,0,,.عندها حدث شيئًا لم يتوقعه ريمي أبدًا Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:02.16,Main,,0,0,0,,لماذا توقفت عن العزف في منتصف العرض؟ Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.92,Main-1,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.92,Main,,0,0,0,,نعم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:05.30,Main-1,,0,0,0,,!استمر في العزف Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:05.30,Main,,0,0,0,,...ماتيا Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:09.54,Main,,0,0,0,,...لكن، لا جدوى من هذا Dialogue: 0,0:08:10.27,0:08:11.99,Main,,0,0,0,,.انظر، لا أستطيع العزف بعد الآن Dialogue: 0,0:08:15.30,0:08:16.47,Main,,0,0,0,,!ماتيا Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:34.27,Main,,0,0,0,,.آسف يا ريمي، فلقد فقدت كل ثقتي فجأة Dialogue: 0,0:08:34.96,0:08:39.72,Main,,0,0,0,,لم يسبق أن علمني أي معلم، ولم أقرأ في حياتي\N.أي كتابًا عن كيفية العزف على الآلات الموسيقية Dialogue: 0,0:08:40.23,0:08:42.87,Main,,0,0,0,,.ظننت أنه لا بأس إذا عزفت كما أرغب بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:45.83,Main,,0,0,0,,.لذلك عزفت على الكمان، الهارب، والناي Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:51.47,Main,,0,0,0,,لكن، بعد أن جاء ذاك الفتى الصغير بالأمس وأخبرنا\N.بالكثير من المعلومات التي لم أكن أعرفها Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:56.76,Main,,0,0,0,,.أدركت في الحقيقة أني لا أعرف شيئًا عن آلة الكمان أو الهارب Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:59.27,Main,,0,0,0,,...بعدما فكرت في هذا، عندها Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:00.94,Main,,0,0,0,,...عندها Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:03.07,Main,,0,0,0,,.توقفت أصابعي عن الحركة Dialogue: 0,0:09:03.38,0:09:04.63,Main,,0,0,0,,.شعرت بالخجل الشديد Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:10.94,Main,,0,0,0,,.أتمنى لو يمكنني دراسة الموسيقى ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:24.58,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:25.18,0:09:26.65,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:28.50,Main,,0,0,0,,أين ذهب ريمي؟ Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:30.25,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:32.31,0:09:34.30,Main,,0,0,0,,.أيها الوغد، لا تكذب عليّ Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:35.96,Main,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:44.18,Main,,0,0,0,,!معلم موسيقى Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.63,Main,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:50.25,Main,,0,0,0,,هل يوجد معلم موسيقى مشهورٌ يعرف كل شيء في هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.30,Main,,0,0,0,,.ريمي! ريمي Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:56.87,Main,,0,0,0,,.أيها الغبي, كل شيء بخير لقد كنت أمزح معك قبل قليل, لا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.98,Main,,0,0,0,,.إنني آسف جدًا, أنا بخير سأعزف على أي آلةٍ Dialogue: 0,0:10:00.98,0:10:04.45,Main,,0,0,0,,.لذلك هيا لنعود إلى هناك ونؤدي العرض ونجني المال، هيا لنجني المال Dialogue: 0,0:10:04.78,0:10:05.52,Main,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:07.85,Main,,0,0,0,,أرجوكِ، هل يمكنكِ إخباري؟ Dialogue: 0,0:10:09.15,0:10:11.54,Main,,0,0,0,,.إنني في غاية الاندهاش منكما Dialogue: 0,0:10:11.78,0:10:16.12,Main,,0,0,0,,ألم تسمعا باسم المعلم إسبيناسوس بينما أنتما متواجدان هنا؟ Dialogue: 0,0:10:16.27,0:10:17.86,Main,,0,0,0,,المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:23.94,Main,,0,0,0,,نعم، المعلم إسبيناسوس يحظى بإحترام كبير بين\N.كل الموسيقيين في هذه المنطقة من فرنسا Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:27.13,Main,,0,0,0,,المعذرة... أين يعيش هذا المعلم؟ Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:29.52,Main,,0,0,0,,.إنه يعيش في (راندان) البلدة المجاورة Dialogue: 0,0:10:30.03,0:10:34.63,Main,,0,0,0,,.راندان)؟ المعذرة، إذا كان هذا المعلم مشهورًا جدًا فهو بالتأكيد مشغول) Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:37.18,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه يعمل من الصباح حتى المساء Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:39.74,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل تظنين أنه سيوافق أن يقابلنا؟ Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:44.87,Main,,0,0,0,,.بالطبع, إذا كنت رجلاً وجلبت مالك معك فإنه سيقابلك كائنًا من كنت Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:55.83,Main,,0,0,0,,!مهلاً يا ريمي، انتظر! قلت لك انتظر Dialogue: 0,0:10:56.07,0:11:00.65,Main,,0,0,0,,.ما زال السوق الخيري قائمًا في (كليرمون) لذا ليس علينا أن نسرع بالذهاب Dialogue: 0,0:11:00.65,0:11:01.83,Main,,0,0,0,,.لا بأس يا ماتيا Dialogue: 0,0:11:01.83,0:11:06.12,Main,,0,0,0,,.ذهبنا إلى (بارسيا) من أجلي، وسنذهب إلى (تشافانون) من أجلي أيضًا Dialogue: 0,0:11:07.05,0:11:07.74,Main,,0,0,0,,...ريمي Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:10.74,Main,,0,0,0,,.أريد أن أفعل شيئًا من أجلك هذه المرة Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:12.94,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك يا ريمي Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.58,Main,,0,0,0,,.هيا بنا لننطلق إلى هناك يا ماتيا Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:19.16,Main,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:38.23,Main-1,,0,0,0,,...أخذ دروسًا موسيقية من المعلم Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:46.56,Main-1,,0,0,0,,.هذا الحدث بالنسبة لريمي وماتيا هو حدث مثيرٌ وكانا ينفجران حماسًا له Dialogue: 0,0:11:47.61,0:11:52.12,Main,,0,0,0,,".إذا كنت رجلاً وجلبت مالك معك فإنه سيقابلك كائنًا من كنت " Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:54.87,Main,,0,0,0,,.هذا شيء غريب Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:56.27,Main,,0,0,0,,"...إذا كنت رجلاً " Dialogue: 0,0:11:56.96,0:11:58.47,Main,,0,0,0,,ما الذي كانت تعنيه؟ Dialogue: 0,0:11:59.10,0:12:03.22,Main,,0,0,0,,.ربما كانت تعني أنه لا يدرس إلا الطلاب الذكور Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:08.63,Main,,0,0,0,,.ربما... حتى لو كان هذا صحيحًا، أتوقع أنه سيكلف الكثير Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:13.32,Main,,0,0,0,,.ربما علينا أن لا ننفق مدخراتنا الثمينة على هذا الشيء Dialogue: 0,0:12:13.32,0:12:17.05,Main,,0,0,0,,.ينبغي علينا أن ننفق المال الذي كسبناه في شراء الهدية Dialogue: 0,0:12:17.68,0:12:19.44,Main,,0,0,0,,.يمكننا أن ندخر مجددًا Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:21.64,Main,,0,0,0,,...هذا صحيح، ولكن Dialogue: 0,0:12:24.65,0:12:29.01,Main,,0,0,0,,...وجدتها! سنسأله عن الثمن أولاً، إذا كان زهيدًا سنفعلها Dialogue: 0,0:12:29.12,0:12:31.41,Main,,0,0,0,,وإذا كان غالي الثمن فلن نفعلها, ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:35.22,0:12:37.55,Main,,0,0,0,,!بخــــــ ... ـــــــيل Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:40.63,Main,,0,0,0,,أيها الوغد! أتنعتني بالبخيل للتو؟ Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:43.85,Main,,0,0,0,,!لقد قلت هذا Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:47.18,Main,,0,0,0,,!أيها الوغد! لن أغفر لك Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:50.23,Main,,0,0,0,,.تهزئ بمشاكل الآخرين Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:52.03,Main,,0,0,0,,!انتظر! انتظر! انتظر Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:04.65,Main-1,,0,0,0,,.وصل ريمي والآخرون إلى بلدة (راندان) في ظهيرة اليوم التالي Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:14.16,Main,,0,0,0,,أتساءل كيف يبدو المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:13:16.07,0:13:17.00,Main,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:21.32,Main,,0,0,0,,ماذا؟ هل تريد أن نكمل من حيث توقفنا الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:31.08,Main,,0,0,0,,.لماذا؟ إنها ليست بلدة كبيرة Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:42.12,Main,,0,0,0,,ماذا؟ المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:45.12,Main,,0,0,0,,نعم، هل تعرف مكان إقامته؟ Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:47.54,Main,,0,0,0,,مكان إقامته؟ إقامته؟ Dialogue: 0,0:13:48.83,0:13:50.38,Main,,0,0,0,,ما المضحك في الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:52.01,0:13:57.54,Main,,0,0,0,,لا شيء، مكان إقامة المعلم بعد أن تنعطفا\N.من عند الكنيسة سيكون بجوار المخبز Dialogue: 0,0:13:57.63,0:13:59.98,Main,,0,0,0,,.بجوار المخبز؟ هكذا إذن Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:02.36,Main,,0,0,0,,.شكرًا لك، شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:05.58,0:14:06.16,Main,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:14:06.87,0:14:14.16,Main,,0,0,0,,.سمعت بأن المعلم إسبيناسوس قد يقابل أي رجلاً يجلب ماله معه Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:17.70,Main,,0,0,0,,.هذا صحيح, لا تذهبن الكثير من النساء إلى هناك Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:22.03,Main,,0,0,0,,هكذا إذن، كم من المال علينا أن ندفع؟ Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:25.94,Main,,0,0,0,,.لكما أنتما الاثنان, أظن بأن خمسين سو ستكون كافية Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.36,Main,,0,0,0,,.ماذا؟ خمسون سو Dialogue: 0,0:14:27.94,0:14:29.03,Main,,0,0,0,,هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:41.47,Main,,0,0,0,,...بعد أن ننعطف من عند الكنيسة Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:43.32,Main,,0,0,0,,سيكون بجوار المخبز، ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.81,0:14:45.36,Main,,0,0,0,,...إنه هناك! لكن Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:47.78,Main,,0,0,0,,.بجوار المخبز يوجد حلاق Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:51.45,Main,,0,0,0,,.أراهن أن الحداد قد كذب علينا Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:55.58,Main,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:58.94,Main,,0,0,0,,هل تعرف أين يقع منزل المعلم إسبيناسوس؟ Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:02.16,Main,,0,0,0,,!أنت ذاك الحداد Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:05.00,Main,,0,0,0,,.أخبرتكما بأنه بجوار المخبز Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:05.90,Main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:09.36,Main,,0,0,0,,.يجب أن يكون هذا Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:15.18,Main,,0,0,0,,.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:18.74,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل المعلم إسبيناسوس موجود هنا؟ Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:20.46,Main,,0,0,0,,.نعم، إنه هنا Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:23.10,Main,,0,0,0,,هل يمكننا مقابلته؟ Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:25.92,Main,,0,0,0,,.تفضلا بالدخول رجاءً وانتظاره Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:30.10,Main,,0,0,0,,.يعمل المعلم في الوقت الحالي وسيراكما عندما ينتهي Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:31.04,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:54.27,0:15:56.87,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, لقد انتهينا أصبحت الآن سيدٌ محترمًا Dialogue: 0,0:15:57.16,0:15:58.85,Main,,0,0,0,,.خمسة وثلاثون سو من فضلك Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:03.85,Main,,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك، شرفنا بزيارتك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:16:10.78,0:16:13.43,Main,,0,0,0,,.انتظرا قليلاً، سأذهب وأتفقد المعلم Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:20.74,Main,,0,0,0,,.يبدو أن المعلم انتهى من عمله Dialogue: 0,0:16:22.12,0:16:23.52,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:16:23.52,0:16:24.85,Main,,0,0,0,,.إني مرتبك Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:27.03,Main,,0,0,0,,حسنٌ, ما الذي تريدانه؟ Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:30.34,Main,,0,0,0,,.المعذرة، نريد أن نقابله شخصيًا ونخبره بما نريد Dialogue: 0,0:16:30.61,0:16:33.05,Main,,0,0,0,,.أنا جورج إسبيناسوس Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:37.47,Main,,0,0,0,,.أحيانًا أكون أفضل حلاق في البلدة Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:42.36,Main,,0,0,0,,.وأحيانًا أخرى أكون الموسيقار جورج إسبيناسوس Dialogue: 0,0:16:42.76,0:16:46.70,Main,,0,0,0,,.هكذا إذن، لهذا قالوا إذا كنت رجل وجلبت المال، فإنه سوف يقابله Dialogue: 0,0:16:46.70,0:16:49.03,Main,,0,0,0,,.لأنه محل للحلاقة Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:55.25,Main,,0,0,0,,...حسنٌ, ماذا تريدان أن تتعلمان؟ الهارب أو الكمان Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:59.32,Main,,0,0,0,,أو إحدى آلات النفخ مثل الكلارينيت أو الناي؟ Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:01.83,Main,,0,0,0,,المعذرة، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً أولاً؟ Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:02.54,Main,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:05.96,Main,,0,0,0,,المعذرة، لماذا يحتوي الكمان على أربعة أوتار؟ Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:10.54,Main,,0,0,0,,.أقدم كمان كان اسمه (فيولا دا غامبا) وكان يحتوي على أربعة عشر وترًا Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:16.43,Main,,0,0,0,,لكن، مع هذه الأوتار الكثيرة أصابع اليد اليسرى تلمس\N.الأوتار الأخرى مما تسبب في العديد من الأخطاء Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:19.38,Main,,0,0,0,,.تغيير الأوتار وضبط الألحان على الكمان يستغرق وقتًا طويلاً Dialogue: 0,0:17:19.38,0:17:21.87,Main,,0,0,0,,...لذلك بعد الكثير من التجارب Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:25.01,Main,,0,0,0,,.لاحظوا أن كل تلك الأصوات يمكن أن تنتج بواسطة أربعة أوتارًا فقط Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:29.16,Main,,0,0,0,,إذن، لماذا يتم ضبط لحن الكمان بواسطة الوتر الثاني من اليسار؟ Dialogue: 0,0:17:30.10,0:17:32.76,Main,,0,0,0,,". la " يصدر من هذا الوتر نوتة Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:36.41,Main,,0,0,0,,.وهذه النوتة هي الأسهل لضبط النوتات الأخرى بالنسبة لأذاننا Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:38.03,Main,,0,0,0,,...وأيضًا، سؤالاً آخر Dialogue: 0,0:17:38.03,0:17:38.92,Main,,0,0,0,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:41.32,Main,,0,0,0,,.الموسيقى هي فن Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:43.01,Main,,0,0,0,,.وليست نظريات Dialogue: 0,0:17:43.23,0:17:48.52,Main,,0,0,0,,.بمعنى آخر، لا تحتاج أن تعرف كل الجوانب النظرية لتكون موسيقار حقيقيًا Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:50.43,Main,,0,0,0,,.دعوني أولاً أستمع لعزفكما Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:52.07,Main,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:58.14,Main-1,,0,0,0,,.الموسيقى هي فن Dialogue: 0,0:17:58.61,0:17:59.98,Main-1,,0,0,0,,.وليست نظريات Dialogue: 0,0:18:01.94,0:18:06.23,Main-1,,0,0,0,,.هذه الكلمات حفرت عميقًا في قلبي كلاّ من ريمي وماتيا Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:08.27,Main-1,,0,0,0,,...وهكذا فهم كلاهما Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:13.27,Main-1,,0,0,0,,.أنه لا ينبغي عليهما الشعور بالخجل من جهلهما بعد الآن Dialogue: 0,0:18:15.25,0:18:21.03,Main-1,,0,0,0,,كلمات إسبيناسوس تلك وعظمته أثرت فيهما\N.بقوة وأضاءت بنور الأمل في قلبيهما Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:26.18,Main-1,,0,0,0,,.وعندها، مع قليلٍ من التوتر بدأ كلاّ من الموسيقيان الشابين بالعزف Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:49.18,Main,,0,0,0,,!أنت عبقري Dialogue: 0,0:18:49.50,0:18:51.03,Main,,0,0,0,,.أنت الموسيقى نفسها Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:54.58,Main,,0,0,0,,.طريقتك في العزف على الكمان عميقةٌ ومتألقةٌ جدًا Dialogue: 0,0:18:54.74,0:18:58.70,Main,,0,0,0,,.أنت موهوبًا بفطرتك! لا أحد يمكنه أن يعلمك عزف مثل هذه النوتات الجميلة Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:02.54,Main,,0,0,0,,هل تسمح لي بأن أصقل مهاراتك أيها الفتى؟ Dialogue: 0,0:19:04.72,0:19:10.52,Main,,0,0,0,,لماذا لا تتخلى عن كونك فنان متجولاً وتبقى\Nهنا معي لكي أعلمك الكثير عن الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:15.72,Main,,0,0,0,,.انتظر لحظة، إنني لم أستوعب ما قلته Dialogue: 0,0:19:15.93,0:19:17.63,Main,,0,0,0,,.إني أخبرك بأنك عبقري بحق Dialogue: 0,0:19:18.14,0:19:20.94,Main,,0,0,0,,.يمكنك أن تصبح أفضل عازف كمان في العالم بأسره Dialogue: 0,0:19:20.94,0:19:22.25,Main,,0,0,0,,أنا... عبقري؟ Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:23.43,Main,,0,0,0,,.تعال, اتبعني Dialogue: 0,0:19:23.63,0:19:26.27,Main,,0,0,0,,.سأعزف لك بعض المقطوعات التي ألفها أعظم الموسيقيين Dialogue: 0,0:19:38.56,0:19:41.70,Main,,0,0,0,,".هذه لبيتهوفن واسمها "رومانس Dialogue: 0,0:19:42.23,0:19:45.05,Main,,0,0,0,,هل ترغب في أن تعزف هذه على الكمان؟ Dialogue: 0,0:19:51.16,0:19:53.70,Main,,0,0,0,,".الآن، هذه لشومان واسمها "تروميري Dialogue: 0,0:19:59.27,0:20:05.65,Main-1,,0,0,0,,.لاحظ ريمي موهبة ماتيا الفطرية عدة مرات قبل ذلك Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:13.25,Main-1,,0,0,0,,.والآن يشاهد ريمي انبهار ماتيا وهو يستمع إلى أشهر المقطوعات على البيانو Dialogue: 0,0:20:14.74,0:20:21.12,Main-1,,0,0,0,,.لا بد من أن موهبة ماتيا الفطرية هي التي أثرت عليه Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:25.87,Main-1,,0,0,0,,.جعلت الموسيقى عينيه تمتلئ بريقًا وجسده يرتعش Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:32.63,Main-1,,0,0,0,,.وتلك كانت أول مرة يرأى ريمي فيها ماتيا وهو يتحول إلى فنانٍ Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:36.98,Main-1,,0,0,0,,.ما قاله المعلم إسبيناسوس كان صحيحًا Dialogue: 0,0:20:37.32,0:20:40.65,Main-1,,0,0,0,,.اتخذ ريمي قراره بدون أي تردد Dialogue: 0,0:20:41.85,0:20:48.47,Main-2,,0,0,0,,.ماتيا, ابقى هنا وتعلم، سأدعو لك من كل قلبي أن تكون سعيدًا وناجحًا، ريمي Dialogue: 0,0:20:52.43,0:20:54.34,Main,,0,0,0,,.حسنٌ, جولي كور سنغادر Dialogue: 0,0:20:57.81,0:21:00.61,Main,,0,0,0,,.علينا أن نذهب بعيدًا قبل أن يلاحظ ماتيا ذهابنا Dialogue: 0,0:21:00.98,0:21:06.13,Main,,0,0,0,,.وإلا، فإن ماتيا لن يبقى هنا ويدرس Dialogue: 0,0:21:07.21,0:21:08.65,Main-2,,0,0,0,,.هذا لمصلحته Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:11.58,Main-2,,0,0,0,,.وداعًا يا ماتيا Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:45.56,Main-1,,0,0,0,,.ولكن، ماتيا ما زال على سابق عهده Dialogue: 0,0:21:46.98,0:21:49.25,Main,,0,0,0,,هل يمكنك رؤية أي أحد يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:21:49.38,0:21:53.87,Main,,0,0,0,,.نعم, أرى كلبًا، وقردًا، وفتىً معه هارب Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:55.94,Main,,0,0,0,,هل الفتى شبه باكيًا؟ Dialogue: 0,0:21:55.94,0:21:58.65,Main,,0,0,0,,.لا أستطيع أن أرى ذلك بوضوح Dialogue: 0,0:21:59.03,0:22:01.70,Main,,0,0,0,,.على أي حال، ايقظني عندما نقترب منهم Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:07.21,Main,,0,0,0,,.إنني غاضب منه لأنه تركني في محل الحلاقة Dialogue: 0,0:22:07.21,0:22:10.20,Main,,0,0,0,,.حتى لو كنت عبقريًا أو أوسم فتىً في العالم Dialogue: 0,0:22:10.32,0:22:13.61,Main,,0,0,0,,.إني أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:22:13.07,0:22:15.25,Main,,0,0,0,,حسنٌ, وما هو الشيء الأكثر أهمية؟ Dialogue: 0,0:22:15.25,0:22:17.14,Main,,0,0,0,,... بالطبع, إنه ذلك الــــ Dialogue: 0,0:22:17.14,0:22:17.96,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:17.96,0:22:18.94,Main,,0,0,0,,.ذلك، ذلك الشيء Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:20.20,Main,,0,0,0,,أي واحد؟ Dialogue: 0,0:22:20.20,0:22:21.76,Main,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:22:22.20,0:22:27.93,con,,0,0,0,,{\blur.5\fad(400,0)\fscx380\fscy330\pos(960,869.2)}يتبع Dialogue: 0,0:22:29.45,0:22:30.43,Main-1,,0,0,0,,.معكم ريمي Dialogue: 0,0:22:30.94,0:22:35.05,Main-1,,0,0,0,,،لقد كنا نبذل قصارى جهدنا في أدائنا للعروض\N.وها نحن أخيرًا جمعنا مبلغ مئة فرنك Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:38.86,Main-1,,0,0,0,,.لكن، لشراء هديةٍ لوالدتي لا يزال ينقصنا خمسين فرنكًا Dialogue: 0,0:22:39.74,0:22:40.78,Main-1,,0,0,0,,...وعندها Dialogue: 0,0:22:40.96,0:22:45.47,Main-1,,0,0,0,,يقرر متقلب المزاج جولي كور أن يؤدي العرض\N.معنا لأول مرة، ولقد حققنا أرباحًا كبيرة Dialogue: 0,0:22:45.85,0:22:51.90,Main-1,,0,0,0,,وبعد ذلك، بفضل الطبيب البيطري اللطيف، حصلنا\N.على صفقةٍ جيدة وقمنا بشراء بقرة ممتازة Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:55.14,Main-1,,0,0,0,,.شاهد الحلقة القادمة من ريمي الفتى المشرّد Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:58.01,NEPS,,0,0,0,,{\blur.5\fscx115\fscy150\c&HEBBBA1&\pos(357.1,200.9)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:58.01,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx170\fscy190\c&HFEDBBA&\pos(1109.4,525.2)}هدية Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:58.01,NEPS-2,,0,0,0,,{\blur.5\fscx170\fscy190\c&HFEDBBA&\pos(447.3,738.6)}والدتي