[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: E:/Anime/[Centaurea-Raws] Nobody's Boy Remi (BDRip 1440X1080 X265 Main10p FLACx2)/[Centaurea-Raws] 家なき子 Nobody's Boy Remi 1977 EP49 (BDRip 1440X1080 X265 Main10p flacX2 FRE).mkv Video File: E:/Anime/[Centaurea-Raws] Nobody's Boy Remi (BDRip 1440X1080 X265 Main10p FLACx2)/[Centaurea-Raws] 家なき子 Nobody's Boy Remi 1977 EP49 (BDRip 1440X1080 X265 Main10p flacX2 FRE).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 47 Active Line: 49 Video Position: 7559 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main-1,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C4F67,&H0058585A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,15,15,30,178 Style: Main-2,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006F6F6F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,15,15,30,1 Style: M8DMH,Adobe Arabic,80,&H00E8E8FF,&H000000FF,&H002F2C35,&H00010101,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,15,15,215,1 Style: M8DMH-2,Adobe Arabic,70,&H00532B23,&H000000FF,&H00D6DEE4,&H00808080,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,15,15,70,1 Style: OP,Adobe Arabic,90,&H00BBC2B8,&H000000FF,&H008C7859,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:20.09,M8DMH-2,,0,0,0,,.ترجمة: مُؤنِس عبدالرّحيم\N @m3ns17 Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:20.09,OP,,0,0,0,,ريمي الطفل الشريد Dialogue: 0,0:00:20.09,0:00:25.96,OP,,0,0,0,,♩ للجِبال لونٌ حزين ♩ Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:29.86,OP,,0,0,0,,♩ في ضباب الفجْرِ ♩ Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:35.60,OP,,0,0,0,,♩ مثل بخارٍ يتصاعد من حساء ♩ Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:41.46,OP,,0,0,0,,♥ هكذا كان دفءُ أمي ♩{\b0} Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:52.38,OP,,0,0,0,,♩ الوداعُ دائِم والعيْشُ عَناءْ ♩{\s0} Dialogue: 0,0:00:52.88,0:01:01.99,OP,,0,0,0,,♩ لنمضي قدمًا اليوم ♩ Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:12.30,OP,,0,0,0,,♩ الوداعُ دائِم والعيْشُ نِضال ♩ Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:22.71,OP,,0,0,0,,♩ دعونا نمضي قدمًا ♩ Dialogue: 0,0:01:40.73,0:01:42.60,Main-1,,0,0,0,,.نحن نغرق. القارب يغرق Dialogue: 0,0:01:56.35,0:02:01.28,Main-1,,0,0,0,,.نجح ريمي ورفاقه بالخروج من العاصفة إلى (فرنسا) Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:04.48,Main-1,,0,0,0,,.(فرنسا) بلد الحنين Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:08.51,Main-1,,0,0,0,,.المكان الذي تنتظر فيه السيدة ميليغان إبنها Dialogue: 0,0:02:08.99,0:02:14.43,M8DMH,,0,0,0,,الحلقة التاسعة والأربعون \N [ أمهاتي ] Dialogue: 0,0:02:35.85,0:02:37.75,Main-1,,0,0,0,,.هذا ما أريده من الخبز، من فضلك Dialogue: 0,0:02:40.29,0:02:42.31,Main-1,,0,0,0,,.فرنكين وعشرُ هللات Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:48.55,Main-1,,0,0,0,,ماذا؟ أليست هذه عملة بريطانية؟ Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:51.83,Main-1,,0,0,0,,..أنا آسف، لقد أتينا من (لندن) هذا الصباح Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:53.89,Main-1,,0,0,0,,.ولا نملك نقودًا (فرنسية) Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.74,Main-1,,0,0,0,,.عذرًا... لا أستطيع قبولها Dialogue: 0,0:02:57.91,0:03:02.97,Main-1,,0,0,0,,,مرحبًا، أيتها الحسناء. أنتي فرنسية وأنا بريطاني \N.لكننا أصدقاء Dialogue: 0,0:03:03.14,0:03:06.91,Main-1,,0,0,0,,بل أصدقاء جيدون جدًا، لأننا ننتمي إلى عالمٍ واحد أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:08.45,Main-1,,0,0,0,,أنت بريطاني؟ Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:11.21,Main-1,,0,0,0,,,هذا صحيح، على الرغم من اختلاف البلدان \N .إلا أن القلب واحد Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:13.35,Main-1,,0,0,0,,,أنتِ فرنسية حسناء Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:15.29,Main-1,,0,0,0,,.وأنا بريطاني وسيم Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:16.71,Main-1,,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:18.75,Main-1,,0,0,0,,ألن تبيعي لنا بعض الخبز؟ Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:20.12,Main-1,,0,0,0,,.بكل سرور Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:27.96,Main-1,,0,0,0,,إذًا، أول ما يجدر بنا فعله هو أن نبحث عن قارب البجعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:31.87,Main-1,,0,0,0,,أجل. إنهم يرتحلون على مدّ القناة متجهين نحو (سويسرا), \N...لذا Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:35.43,Main-1,,0,0,0,,.أعتقد يجب علينا أن نبحث هنا أولًا Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:36.37,Main-1,,0,0,0,,(ليون)؟ Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:41.78,Main-1,,0,0,0,,.أجل. عليهم أن يعبروا (ليون) ليصلوا إلى (جنيف، سويسرا) Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:47.82,Main-1,,0,0,0,,,(ليون)... سيستغرق ذلك حوالي شهرًا من المشي \N .ويومان بالقطار Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:49.51,Main-1,,0,0,0,,- ..أجل، إذًا\N - إذًا ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:53.59,Main-1,,0,0,0,,.يجب أن نكسب بعض المال مقابل أجرة القطار Dialogue: 0,0:03:53.59,0:03:57.33,Main-1,,0,0,0,,.حسنٌ، لنفعلها \N لقد مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:04:10.84,0:04:15.18,Main-1,,0,0,0,,,حسنًا أيها السادة الكرام، هذه الحيلة تعلمتها في (لندن) Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:18.11,Main-1,,0,0,0,,!الدراجة البهلوانية Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:19.88,Main-1,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:34.36,Main-1,,0,0,0,,.كان حصاد الخريف أشد الأوقات ازدحامًا لقرويين فرنسا Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:42.10,Main-1,,0,0,0,,.قلة منهم من كان بامكانهم مشاهدة عروض ريمي وفرقته Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:46.37,Main-1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:50.48,Main-1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:53.88,Main-1,,0,0,0,,لم يقدِروا على توفير ما يكفي لغرفة تأويهم، \N.ناهيك عن ثمن أجرة القطار Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:03.89,Main-1,,0,0,0,,أتساءل في أي أرضٍ السيدة ميليغان الآن؟ Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:08.57,Main-1,,0,0,0,,,ولكن قبل أن ينفد صبره \N .عض ريمي فاهَهُ Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:21.08,Main-1,,0,0,0,,,قد بلغتُ (فرنسا) الآن، وبهذا\N.لا البحر ولا ريحهُ العاصف قادران على حرماننا من اللُّقيا Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:25.42,Main-1,,0,0,0,,,سألاقيها حتمًا \N.ما دمت أسيرْ Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:30.18,Main-1,,0,0,0,,,طالما واصلتُ المضيّ قدمًا \N !سألتقيها عند يوم Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:40.63,Main-1,,0,0,0,,ياهوو! ما حالكم جميعًا؟ \N ...لم لا تأخذوا استراحة قصيرة Dialogue: 0,0:05:40.73,0:05:43.36,Main-1,,0,0,0,,,من أعمالكم الشاقّة\N لتمتعوا ناظريكم بعروضنا؟ Dialogue: 0,0:05:47.01,0:05:50.03,Main-1,,0,0,0,,,هلموا وانضموا إلينا أيها السادة الكرام \N !هيا Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:51.95,Main-1,,0,0,0,,...تبًا Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:55.38,Main-1,,0,0,0,,,أوي أيتها الصغيرة \N .اذهبي واحضري أختك Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:57.68,Main-1,,0,0,0,,أو ماذا عن والدتك؟ Dialogue: 0,0:05:57.82,0:06:00.98,Main-1,,0,0,0,,ما الذي يفعله أبيك؟ \N ألا تعتقدي أنه يشعر بالملل الآن؟ Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:05.22,Main-1,,0,0,0,,أوي، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:09.93,OP,,0,0,0,,دون دون دون دون \N !امشِ Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:12.29,OP,,0,0,0,,دون دون دون دون \N !امشِ Dialogue: 0,0:06:12.63,0:06:14.12,OP,,0,0,0,,دون دون دون دون \N !امشِ Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:16.33,OP,,0,0,0,,راكا تارا تاتا را Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:24.94,OP,,0,0,0,,♩ مثل جنرالٍ على جسرٍ حجريّ \N أرفع رأسك وامشِ بفخر ♩ Dialogue: 0,0:06:25.38,0:06:29.37,OP,,0,0,0,, ♩ راكا تارا تاتا را \N راكا تارا تاتا را ♩ Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:32.94,Main-1,,0,0,0,,,أوي، استيقظ! نحن نتضور جوعًا \N ...لكن يجب أن نصل Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:34.49,Main-1,,0,0,0,,.إلى القرية التالية Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:36.61,Main-1,,0,0,0,,.هيا بنا، جولي كور Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:40.75,OP,,0,0,0,, ..مثل جنرالٍ على جسرٍ حجريّ ♩ Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:42.50,Main-1,,0,0,0,,!ريمي Dialogue: 0,0:06:44.60,0:06:45.53,Main-1,,0,0,0,,!بنجامين Dialogue: 0,0:06:47.43,0:06:49.53,Main-1,,0,0,0,,!أوي كابي، لم أرك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:06:57.88,0:07:00.44,Main-1,,0,0,0,,هل ذلك بانق بانق بنجامين؟ Dialogue: 0,0:07:00.61,0:07:03.28,Main-1,,0,0,0,,ريمي, ما الذي تفعله في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:05.58,Main-1,,0,0,0,,!يراودني نفس السؤال Dialogue: 0,0:07:06.49,0:07:11.55,Main-1,,0,0,0,,!إذًا، لم تخلف وعدك وجئت لتراني Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:18.39,Main-1,,0,0,0,,هذا عمي من (سانت كانتين) \N .أنا أقيم في منزله الآن Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:25.63,Main-1,,0,0,0,,.(سانت كانتين)؟ أرى ذلك، إذًا هذه المنطقة قريبة من قريتك Dialogue: 0,0:07:25.71,0:07:27.83,Main-1,,0,0,0,,...لم ألحظ ذلك Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:32.64,Main-1,,0,0,0,,ماذا؟ يا لفظاعتك \N .لقد نسيت أمرنا كأننا لم نكُن Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:36.92,Main-1,,0,0,0,,أبدًا يا بنجامين \N .ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:37.05,0:07:39.45,Main-1,,0,0,0,, .لقد واجهتُ الكثير خلال الفترة الأخيرة \N .آسف Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:45.35,Main-1,,0,0,0,,.لا عليك، لست غاضبًا منك \N.واجهتُ أحداثًا كثيرة أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:45.43,0:07:46.43,Main-1,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:46.43,0:07:50.06,Main-1,,0,0,0,,أجل، أحداثًا عديدة\N .ستتفاجئ عند سماعها Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:54.49,Main-1,,0,0,0,,.ألتقيت بالسيدة ميليغان على قارب البجعة Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:06.41,Main-1,,0,0,0,,.كانت قصة بنجامين مشجعة للغاية Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:12.08,Main-1,,0,0,0,,.تم اخبارهم بأن السيدة ميليغان قامت بزيارة ليز في (دروز) Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:14.85,Main-1,,0,0,0,,.وقامت بأخذها إلى (شافانون) Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:19.79,Main-1,,0,0,0,,.السيدة ميليغان ذهبت لتلتقي بأم ريمي بالتبني، السيدة باربارين Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:25.39,Main-1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:37.57,Main-1,,0,0,0,,.عم بنجامين يمتلك مزرعة تفاح بالقرب من (سانت كانتين) Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:44.45,Main-1,,0,0,0,,لقد التقوا ريمي صدفةً وهم ذاهبون إلى السوق \N.لبيع حصادهم Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:50.55,Main-1,,0,0,0,,.علم ريمي أخيرًا أين كانت السيدة ميليغان Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:55.82,Main-1,,0,0,0,,.هنالك خيطٌ غير مرئيّ كان يربط بين ريمي والسيدة ميليغان Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:04.14,Main-1,,0,0,0,,..تأملت السيدة ميليغان بأن يكون الزيّ الذي ارتداه ريمي بعد ولادته Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:07.16,Main-1,,0,0,0,,.هو الزيّ الذي صنعته Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:12.77,Main-1,,0,0,0,,.الاحتمالات لوقوع ذلك تبدو مستحيلة \N لكنها همّت بالذهاب إلى (شافانون) Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:15.21,Main-1,,0,0,0,,.لمعرفة الحقيقة Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:19.58,Main-1,,0,0,0,,اتساءل كيف تبدو أم ريمي بالتبني؟ Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:26.45,Main-1,,0,0,0,,,أن تنشئ فتىً بهذا الصدق \N .فهذا إثبات على أنها امرأة عظيمة Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:35.90,Main-1,,0,0,0,,,سيدتي \N.سنصل إلى (شافانون) عما قريب Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:36.99,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:58.92,Main-1,,0,0,0,,سيدي، هل باستطاعتك أن تجد لنا عمل؟ Dialogue: 0,0:09:59.99,0:10:00.96,Main-1,,0,0,0,,عمل؟ Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:05.97,Main-1,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه يا ريمي؟\N ..لقد علمت مكان والدتك الحقيقية أخيرًا Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:07.02,Main-1,,0,0,0,,!يجب أن تذهب نحوها فورًا Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:09.40,Main-1,,0,0,0,,.القطار إلى ليون سيوصلك إلى هنالك مباشرة Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:10.80,Main-1,,0,0,0,,.لا تهدر الوقت Dialogue: 0,0:10:10.87,0:10:13.27,Main-1,,0,0,0,,.تحلّ بالهدوء يا بنجامين Dialogue: 0,0:10:13.41,0:10:14.57,Main-1,,0,0,0,,.حاضر, سيدي Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:18.51,Main-1,,0,0,0,,.نحن لا نملك فرانكًا واحدًا \N .سنعمل لنحصل على المال Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:21.55,Main-1,,0,0,0,,.لندفع ثمن أجرة القطار Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:26.48,Main-1,,0,0,0,,حسنًا إذا، لم لا تعملان في مزرعة التفاح خاصتي؟ Dialogue: 0,0:10:26.65,0:10:29.59,Main-1,,0,0,0,,.أنا في الواقع بحاجة إلى بعض المساعدة هنا Dialogue: 0,0:10:29.89,0:10:32.59,Main-1,,0,0,0,,.حقًا؟ ممتنون لك جدًا Dialogue: 0,0:10:32.79,0:10:36.13,Main-1,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:40.36,Main-1,,0,0,0,,أيها العم، هل لي أن اسأل عن الأجر لهذه الوظيفة؟ Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:44.60,Main-1,,0,0,0,,..همم، أنتما بالإضافة إلى جولي كور وكابي Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:47.00,Main-1,,0,0,0,,.سأعطيك هذا القدر Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:52.58,Main-1,,0,0,0,,.ماذا؟ هذا زهيد جدًا \N .سيستغرق منا أسبوعان من الكدح حتى ندفع ثمن أجرة القطار Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:54.77,Main-1,,0,0,0,,ماذا عن هذا القدر؟ Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:57.48,Main-1,,0,0,0,,.مستحيل، هذا هو الأجر الأساسي Dialogue: 0,0:10:57.62,0:10:59.21,Main-1,,0,0,0,,الأجر الأساسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:04.55,Main-1,,0,0,0,,ماتيا! لا بأس بذلك \N !سنعمل بكل جهد، شكرًا لك Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:15.93,Main-1,,0,0,0,,المعذرة، هذا مفاجئٌ للغاية\Nلكن هل أنتي السيدة باربارين؟ Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:23.67,Main-1,,0,0,0,,هل أنتي السيدة ميليغان من قارب البجعة؟ Dialogue: 0,0:11:25.95,0:11:27.91,Main-1,,0,0,0,,كيف علمتِ؟ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.18,Main-1,,0,0,0,,.من السهل قول ذلك عند رؤيتك Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:35.22,Main-1,,0,0,0,,.تبدين كما وصفك ريمي تمامًا Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:36.62,Main-1,,0,0,0,,...ربّاه Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:11.56,Main-1,,0,0,0,,زيّ الطفولة؟ هل تريدين رؤية زيّ الطفولة الذي وُجد فيه ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:11.79,0:12:12.52,Main-1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:12.86,0:12:14.52,Main-1,,0,0,0,,.أريد معرفة الحقيقة Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:18.97,Main-1,,0,0,0,,,إن كان الزيّ هو ما صنعته من أجل إبني Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:21.49,Main-1,,0,0,0,,.سأتيقّن أن ريمي هو إبني الضائع، ريتشارد Dialogue: 0,0:12:22.10,0:12:26.77,Main-1,,0,0,0,,.وإن لم يكن، فهذه حكمة الرب Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:30.71,Main-1,,0,0,0,,...إن كنت أُعاقب على غرقي في الماضي Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:33.17,Main-1,,0,0,0,,.سأعلم أن هذه اللحظة هي رايتي للاستسلام Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:38.85,Main-1,,0,0,0,,.أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:43.82,Main-1,,0,0,0,,...المعذرة، ليس لدي الكثير لأضيفك به Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:47.59,Main-1,,0,0,0,,.تفضلي، بعض الحليب الطازج من روسيت Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:52.22,Main-1,,0,0,0,,!أعلم أن ريمي هو أخي الحقيقي \N !يجب أن يكون Dialogue: 0,0:12:52.97,0:12:57.53,Main-1,,0,0,0,,.أجل، على الأرجح أنه أخاك \N .سيكون ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:59.10,Main-1,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:12:59.84,0:13:01.27,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا جزيًلا Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:04.91,Main-1,,0,0,0,,- .تفضل \N - .سأقبل بتواضع Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:08.71,Main-1,,0,0,0,,- .تفضلي \N - .آه يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:17.51,Main-1,,0,0,0,,.لدينا الكثير من الحليب الطازج إن رغبتم بالمزيد Dialogue: 0,0:13:33.34,0:13:37.94,Main-1,,0,0,0,,,إلهي الرحيم، إن كانت هي أم ريمي حقًا Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:42.61,Main-1,,0,0,0,,هل يجوز لي إذا كنت لا زلت أراه ريمي الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:13:54.59,0:13:57.76,Main-1,,0,0,0,,.هذا زيّ ريمي الطفل Dialogue: 0,0:14:08.01,0:14:14.54,Main-1,,0,0,0,,أمي، أمي! ما هي النتيجة؟ \N هل ريمي أخي الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:14:15.22,0:14:18.71,Main-1,,0,0,0,,...أجل \N .شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:14:50.85,0:14:53.34,Main-1,,0,0,0,,!تهانينا يا سيدتي Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:58.05,Main-1,,0,0,0,,الحزنُ الغفير الذي احتشد في صدرك \N .طيلة إحدى عشرة سنة قد بلغ لنهاية تُرجى Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:00.99,Main-1,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ للغاية من أجلك Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:06.03,Main-1,,0,0,0,,...ريمي...ريمي Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:30.95,Main-1,,0,0,0,,!انتبه لخطاك يا ماتيا \N !لن تحصل على أجرك إذا واصلت إسقاط التفاح Dialogue: 0,0:15:31.52,0:15:35.86,Main-1,,0,0,0,,!هذا صحيح \N .سأقتطع من أجرك إزاء كل تفاحة تسقطها Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.52,Main-1,,0,0,0,,.ماذا؟ هذا ليس عادل \N .اجعلها بهذا القدر Dialogue: 0,0:16:00.32,0:16:02.15,Main-1,,0,0,0,,.عذرًا، لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:22.60,Main-1,,0,0,0,,شكرًا لكما، لقد عملتما بجدٍ \N .وجهد كالبالغين Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:26.44,Main-1,,0,0,0,,...ح.. حقًا Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:41.43,Main-1,,0,0,0,,...أنا حقًا لا أعلم كيف أعبر عن امتناني لك Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:47.49,Main-1,,0,0,0,,لتفانيك واعتنائك بابني ريتشارد.. لا، ريمي \N.لإحدى عشر سنة Dialogue: 0,0:16:48.40,0:16:52.63,Main-1,,0,0,0,,.فطائر التفاح المقلي هي أكلة ريمي المفضلة Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:58.91,Main-1,,0,0,0,,,إنه لا يكره أي شيءٍ حقاً \N .لكنه لا يأكل الجزر كثيرًا Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:03.84,Main-1,,0,0,0,,,كان يعاني من مشكلة في النوم Dialogue: 0,0:17:03.92,0:17:06.58,Main-1,,0,0,0,,.لكن لا أعتقد أنه لا زال Dialogue: 0,0:17:12.79,0:17:15.39,Main-1,,0,0,0,,.رجائي أن تعتني بريمي جيدًا Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:20.73,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:17:24.80,0:17:28.10,Main-1,,0,0,0,,روسيت ستنجب عجلًا عما قريب، أحقًّا ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:32.94,Main-1,,0,0,0,,.أجل \N.الطبيبة البيطرية قالت أنها ستنجب خلال أسبوع Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:36.81,Main-1,,0,0,0,,أسبوع واحد, مدهش! هل سمعتِ ذلك يا أمي؟ \N!أسبوعٌ فحسب Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:41.24,Main-1,,0,0,0,,هل يمكنني البقاء هنا لأسبوع؟ \N !أرجوك يا أمي Dialogue: 0,0:17:41.32,0:17:43.02,Main-1,,0,0,0,,...يا لفضولك يا آرثر Dialogue: 0,0:17:43.09,0:17:45.89,Main-1,,0,0,0,,!لكنني لم أرَ بقرةً تلِدُ من قبل Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:52.23,Main-1,,0,0,0,,.لا تتردوا في البقاء هنا من فضلكم \N .من المحتمل أن يعود ريمي عما قريب أيضًا Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:55.37,Main-1,,0,0,0,,!ذلك صحيح يا أمي \N ألا تودّي لقاء ريمي؟ Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:57.44,Main-1,,0,0,0,,!سأبقى هنا، سأبقى Dialogue: 0,0:18:01.11,0:18:06.44,Main-1,,0,0,0,,..والآن، الأشخاص الرائعين الذين يكدحون في هذه المزرعة Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:09.58,Main-1,,0,0,0,,لم لا نسترخي قليلًا ونستمع لبعض الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:18:09.65,0:18:12.38,Main-1,,0,0,0,,.مقدمة إليكم من شركة ريمي للسياحة والترفيه Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:14.41,Main-1,,0,0,0,,!أطربوا مسامعنا الآن، هيا Dialogue: 0,0:18:14.49,0:18:16.18,Main-1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:47.58,Main-1,,0,0,0,,...حسنٌ، لننتقل إلى التالي Dialogue: 0,0:18:47.69,0:18:49.66,Main-1,,0,0,0,,!ماذا عن بعض الرقص الجماعي Dialogue: 0,0:18:49.89,0:18:51.62,Main-1,,0,0,0,,!لنفعلها Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:17.51,Main-1,,0,0,0,,...لقد نال مني التعب تمامًا Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:21.18,Main-1,,0,0,0,,!العمل في مزرعة شاقٌّ جدًا \N .إنها تجربتي الأولى Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:24.91,Main-1,,0,0,0,,!بالطبع نال منك التعب فقد كنت ترقص بحيوية هائلة Dialogue: 0,0:19:25.16,0:19:27.79,Main-1,,0,0,0,,.حسنٌ، أشكركم على عملكم الجاد Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:30.13,Main-1,,0,0,0,,.والآن، سأدفع لكم أجرة اليوم Dialogue: 0,0:19:30.33,0:19:32.36,Main-1,,0,0,0,,.أجل! هذا ما كنا ننتظره Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:36.94,Main-1,,0,0,0,,.يجب أن ننتبه ونحصي هذه الأموال كما تعلم Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:39.63,Main-1,,0,0,0,,.أجل. هذه أجرتكم لليوم Dialogue: 0,0:19:42.48,0:19:44.38,Main-1,,0,0,0,,م-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:44.54,0:19:48.64,Main-1,,0,0,0,,ألا يكفيكم ذلك للوصول إلى (شافانون)؟ Dialogue: 0,0:19:48.72,0:19:50.08,Main-1,,0,0,0,,!نعم بالطبع Dialogue: 0,0:19:50.48,0:19:56.29,Main-1,,0,0,0,,,لكنك قلت أن أجرنا سيكون بهذا القدر \N!لكنه في الواقع بهذا القدر Dialogue: 0,0:19:56.66,0:20:01.25,Main-1,,0,0,0,,،أجل، لقد قلت بأن أجركم سيكون بهذا القدر \N.لكنني نويت إعطائكم هذا القدر Dialogue: 0,0:20:02.73,0:20:03.66,Main-1,,0,0,0,,!أيها العم Dialogue: 0,0:20:04.80,0:20:06.66,OP,,0,0,0,,..أيها العم Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:11.40,Main-1,,0,0,0,,.تمهل يا بني، على الرجل أن لا يذرف دموعه هكذا Dialogue: 0,0:20:11.57,0:20:15.94,Main-1,,0,0,0,,!مرحى! عمي هو الأفضل! بانق! بانق Dialogue: 0,0:20:17.28,0:20:18.24,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:29.22,Main-1,,0,0,0,,.استقل ريمي ورفاقه القطار في وقتٍ مبكر من صباح اليوم التالي Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:32.39,Main-1,,0,0,0,,.متجهين إلى (ليون) Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.62,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا لك، أيها العم Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:02.68,Main-1,,0,0,0,,.آرثر Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:06.08,Main-1,,0,0,0,,آلان، فيفيان \N.سنذهب إلى (سويسرا) فورًا Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.32,Main-1,,0,0,0,, - .جهّز العربة من فضلك \N - .حاضر، سيدتي Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:21.47,Main-1,,0,0,0,,إن عاد ريمي، من فضلكم \N.بلغوه أني سأكون في (جنيف، سويسرا) Dialogue: 0,0:21:21.54,0:21:24.44,Main-1,,0,0,0,,.لا تقلقي بهذا الشأن أرجوك \N ...فكري حيال Dialogue: 0,0:21:24.51,0:21:26.44,Main-1,,0,0,0,,.آرثر وايصاله إلى المستشفى Dialogue: 0,0:21:26.98,0:21:28.50,Main-1,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:21:28.71,0:21:31.98,Main-1,,0,0,0,,.لقد سعدت بلقائك جدًا Dialogue: 0,0:21:32.05,0:21:33.58,Main-1,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:21:34.35,0:21:37.12,Main-1,,0,0,0,,,ريمي وماتيا كانا متجهين نحو (ليون) Dialogue: 0,0:21:37.82,0:21:41.09,Main-1,,0,0,0,,,واتجهت السيدة ميليغان إلى هناك بعربة نقل Dialogue: 0,0:21:41.26,0:21:44.06,Main-1,,0,0,0,,.إلى قطار سيقلّهم نحو (سويسرا) Dialogue: 0,0:21:51.10,0:21:55.01,OP,,0,0,0,,محطة ليون Dialogue: 0,0:22:22.50,0:22:28.07,Main-1,,0,0,0,,...للأحداث بقية Dialogue: 0,0:23:41.21,0:23:42.37,Main-1,,0,0,0,,.ريمي يتحدث Dialogue: 0,0:23:42.91,0:23:47.78,Main-1,,0,0,0,,.قد بلغنا (شافانون) أخيرًا \N.لكن السيدة ميليغان لم تكن هناك Dialogue: 0,0:23:47.88,0:23:50.51,Main-1,,0,0,0,,,أخبرتنا السيدة باربارين أن حالة آرثر قد ازدادت سوءًا Dialogue: 0,0:23:50.62,0:23:52.88,Main-1,,0,0,0,,.لذا كان عليهم الذهاب إلى (سويسرا) على الفور Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:56.39,Main-1,,0,0,0,,.رحلنا من قرية (شافانون) مجددًا للقاء السيدة ميليغان Dialogue: 0,0:23:57.26,0:24:01.95,Main-1,,0,0,0,,!التقينا ليز في (سويسرا) ونطق لسانها للمرة الأولى Dialogue: 0,0:24:02.66,0:24:05.22,M8DMH-2,,0,0,0,,كونوا معنا في الحلقة القادمة\N.من ريمي الطفل الشريد Dialogue: 0,0:24:05.40,0:24:09.36,M8DMH-2,,0,0,0,,في الحلقة القادمة \N [ كلمتها الأولى: ريمي]