﻿1
00:00:34,841 --> 00:00:36,379
<font color="#0000ff">.دعنا لا نتحدث عن ذلك</font>

2
00:00:36,412 --> 00:00:37,514
<font color="#0000ff">.أنا لا أريد التحدث في الأمر</font>

3
00:00:37,547 --> 00:00:38,850
إنها المرة الثالثة
.لذكرك للأمر

4
00:00:38,883 --> 00:00:39,785
هل أنت متأكدة أنكي لا
تريدين التحدث عن ذلك؟

5
00:00:39,818 --> 00:00:42,056
أجل ، لأن الأمر أشبه
. بالجو العام , كما تعلم

6
00:00:42,089 --> 00:00:43,493
ما هو الجو العام؟
...الجو أشبه إنه

7
00:00:43,526 --> 00:00:44,595
.متوقف ، شيء ما يبدو خطأ

8
00:00:44,628 --> 00:00:46,899
وكأنه سيكون أكثر سعادة لو
.كنت سباكة

9
00:00:46,932 --> 00:00:48,903
ركن
ركن

10
00:00:48,936 --> 00:00:50,273
والدك لا يعتقد أنكي
فاشلة ، أليس كذلك؟

11
00:00:50,306 --> 00:00:52,176
ماذا؟  هل قلت أنه
يعتقد أنني فاشلة؟

12
00:00:52,209 --> 00:00:53,846
هل تعتقد أنه يعتقد أنني فاشلة؟

13
00:00:53,879 --> 00:00:55,450
يا رفاق , كل شيء بخير؟

14
00:00:55,483 --> 00:00:56,886
أجل أجل

15
00:00:56,919 --> 00:00:58,322
أي منها قابل للإصلاح؟

16
00:00:58,355 --> 00:00:59,858
لا , أجل

17
00:00:59,891 --> 00:01:01,027


18
00:01:01,060 --> 00:01:03,165
أنظري ، ربما يكون من
...الصعب على والدك أن يكون

19
00:01:03,198 --> 00:01:05,637
داعمًا لما تفعليه , لأنه لا يفهم أن
.هذه الوظيفة لا تدفع الكثير

20
00:01:05,670 --> 00:01:07,274
... لا ترقى إلى أي شيء و

21
00:01:07,307 --> 00:01:09,177
.ولا تبدو أنها منطقية

22
00:01:09,210 --> 00:01:11,515
كيف حالنا شيفز؟

23
00:01:11,548 --> 00:01:12,484
.سيء
.ليس جيداً

24
00:01:12,517 --> 00:01:13,919
رائع , جيد

25
00:01:14,588 --> 00:01:17,092
متى سترينه؟
الليلة

26
00:01:17,527 --> 00:01:18,429
.عشاء عيد ميلاد أمي

27
00:01:18,462 --> 00:01:20,633
.سيكون هذا لطيفًا
.أجل , رائع

28
00:01:20,666 --> 00:01:22,637
هل سنراجع القائمة لاحقًا؟

29
00:01:22,670 --> 00:01:24,073
أجل

30
00:01:24,106 --> 00:01:25,342
.كارم ، رجل الثلاجة

31
00:01:27,212 --> 00:01:28,249
.سوف أتصل به مرة أخرى

32
00:01:28,282 --> 00:01:29,418
.آسف

33
00:01:29,451 --> 00:01:30,553


34
00:01:30,586 --> 00:01:31,589
.المرحاض في حالة سيئة جداً
.أعلم

35
00:01:31,622 --> 00:01:32,524
.أنا أتناقش معه

36
00:01:32,557 --> 00:01:34,026
.لا تتجاهل مقابض الأبواب

37
00:01:34,059 --> 00:01:35,463
.هذا جزء مهم حقًا

38
00:01:35,496 --> 00:01:37,099
!قيمتهم خمسة آلاف

39
00:01:37,132 --> 00:01:38,536
.بالطبع, تم صنعهم يدوياً في إيطاليا

40
00:01:38,569 --> 00:01:40,507
.أجل ، ونحن في إلينوي

41
00:01:40,540 --> 00:01:42,377
ماذا عن الخشب الدنماركي؟

42
00:01:42,410 --> 00:01:44,515
ثلاثة آلاف وإتفقت مع
.البائع على ألفان

43
00:01:44,548 --> 00:01:45,550
ماذا عن الوحشي البرونزي؟

44
00:01:45,583 --> 00:01:46,619
.هذا سعره ألفان في الواقع

45
00:01:46,652 --> 00:01:48,155
.يمكنك الحصول على نيكل نابرفيل

46
00:01:48,188 --> 00:01:49,391
هل أنتي بخير, نات؟

47
00:01:49,424 --> 00:01:50,960
تبدين شاحبة

48
00:01:50,993 --> 00:01:52,163
هل هو نابرفيل نيكل؟

49
00:01:52,196 --> 00:01:54,033
...أنا بخير , لكن

50
00:01:54,066 --> 00:01:56,472
.أحيانًا أبدو مثل فبراير

51
00:01:56,505 --> 00:01:57,507
.بالتأكيد

52
00:01:57,540 --> 00:01:58,475
...أيضا , كارم

53
00:01:58,509 --> 00:02:00,613
أرقام الشوك
.ليست رائعة

54
00:02:00,646 --> 00:02:01,682
لدينا الكثير؟
.قليل

55
00:02:01,715 --> 00:02:02,951
...ماذا؟  أعدك ، ليس هناك عدد

56
00:02:02,984 --> 00:02:04,388
.قليل جدًا من الشوك

57
00:02:04,421 --> 00:02:05,222
.حسنًا ، هذا فعال

58
00:02:05,256 --> 00:02:07,059
لا استطيع الانتظار
.للحديث عن الملاعق

59
00:02:07,092 --> 00:02:08,027
أين الهاتف؟

60
00:02:08,061 --> 00:02:09,932
ماركوس كسره للتو
هل يمكنك طلب واحد جديد؟

61
00:02:09,965 --> 00:02:11,569
بالتأكيد, و يمكنك
.حشره في مؤخرتك

62
00:02:11,602 --> 00:02:12,604
.أريد التحدث معك لاحقا

63
00:02:12,637 --> 00:02:14,006
.شكرًا

64
00:02:15,309 --> 00:02:16,210
...إن كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

65
00:02:16,244 --> 00:02:18,282
أختي لا تعتقد أنني
...عبقري , لذا

66
00:02:20,085 --> 00:02:21,322
.ليس بالأمر القاسي

67
00:02:21,355 --> 00:02:22,958


68
00:02:22,991 --> 00:02:25,463


69
00:02:25,496 --> 00:02:26,498
ما مدة هذا الفيديو؟

70
00:02:26,899 --> 00:02:29,137


71
00:02:29,170 --> 00:02:29,838
توقف

72
00:02:29,872 --> 00:02:32,042


73
00:02:32,075 --> 00:02:33,513


74
00:02:33,546 --> 00:02:34,648
حسناً يا رفاق

75
00:02:34,681 --> 00:02:36,151
سأتولى هذه العملية

76
00:02:36,184 --> 00:02:38,121
الآن قبل أن نتمكن من إجراء تنظيف عميق

77
00:02:38,154 --> 00:02:39,090
يجب أن
.نقشر كل هذا الطلاء

78
00:02:39,123 --> 00:02:40,092
.هذا ما قلته للتو

79
00:02:40,125 --> 00:02:41,529
نعم ، لكن ما لم تقله ، وما

80
00:02:41,562 --> 00:02:43,131
لم تقله هو أنه لا يوجد سبب

81
00:02:43,164 --> 00:02:45,336
.لتحريك هذه الخزائن مرتين

82
00:02:45,369 --> 00:02:46,505
ماركوس ، لدينا معجون؟

83
00:02:46,538 --> 00:02:48,008
علينا نقل كل شيء

84
00:02:48,041 --> 00:02:49,076
.قبل أن نتخلص منه

85
00:02:49,109 --> 00:02:50,246
.ريتشي ، أنت لا تستمع

86
00:02:50,279 --> 00:02:51,047
أنظر ، لا أريد أن أختار جانب

87
00:02:51,080 --> 00:02:52,216
، لكن يبدو أن تحريك الخزائن

88
00:02:52,250 --> 00:02:53,419
.هي أفضل طريقة للقيام بذلك

89
00:02:53,452 --> 00:02:55,256
واو ، ماركوس ، لم أعتقد
مطلقًا أنني سأرى

90
00:02:55,289 --> 00:02:57,460
اليوم الذي ستشكل فيه
.تحالفًا فعليًا مع نيل جيف

91
00:02:57,493 --> 00:02:59,598
.هذا ليس تحالفًا
هذا هو المنطق السليم

92
00:02:59,631 --> 00:03:00,733
.من الواضح أنه تحالف

93
00:03:00,766 --> 00:03:01,702
.لا , هذا الشيء المنطقي لفعله

94
00:03:01,735 --> 00:03:02,570
.حرك الخزائن أولاً

95
00:03:02,604 --> 00:03:04,975
أنا شاهدت رجلاً يفعل هذا

96
00:03:05,008 --> 00:03:06,412
.طوال الوقت

97
00:03:06,445 --> 00:03:07,447
.إنها مجرد أقمشة

98
00:03:07,480 --> 00:03:09,451
.أنا أحاول أن أحفظ طاقتكم

99
00:03:09,484 --> 00:03:11,522
إسمعني , أحضر نصف الأشخاص
...في غرفة الأكل

100
00:03:11,555 --> 00:03:13,058
.هناك ثلاث أشخاص فقط

101
00:03:13,091 --> 00:03:14,595
.أحتاج كل الأيدي لتحريك الخزائن الآن

102
00:03:14,628 --> 00:03:16,332
.حسناً , لا بأس سنفعل ذلك بطريقتك

103
00:03:16,365 --> 00:03:18,001
نأخذ ، رجلين

104
00:03:18,034 --> 00:03:19,271
.لا تزال طريقتك اللعينة

105
00:03:19,304 --> 00:03:20,473
.إنها ليست طريقتي اللعينة

106
00:03:20,506 --> 00:03:21,742
لا توجد طريقة أفضل من الأخرى

107
00:03:21,775 --> 00:03:24,013
هناك طريقة واحدة ، وإنها
!الطريقة الصحيحة

108
00:03:24,046 --> 00:03:25,114
شاهد

109
00:03:25,583 --> 00:03:28,154
نات؟
إتصلت بأمي؟

110
00:03:28,187 --> 00:03:29,691
ماذا عزيزي؟

111
00:03:29,724 --> 00:03:32,129
...حسنًا ، إسمعي ، لذا

112
00:03:32,162 --> 00:03:34,233
.أريد فقط أن أفعل ذلك بشكل صحيح

113
00:03:34,267 --> 00:03:36,170
وأعتقد أننا بحاجة إلى نقل

114
00:03:36,203 --> 00:03:37,105
.الخزائن أولاً قبل التخلص من الصبغ

115
00:03:37,138 --> 00:03:39,210
إذن ، حرك الخزائن

116
00:03:39,244 --> 00:03:40,413
.ثم سنعيدهم لمكانهم

117
00:03:41,748 --> 00:03:43,218
لماذا نقوم بتحريكهم؟

118
00:03:43,252 --> 00:03:45,188
لا تبدأ في توجيه
.الناس حولك ، من فضلك

119
00:03:45,723 --> 00:03:47,794
ناتالي ، أحاول أن
.أترأس هذه العملية

120
00:03:47,827 --> 00:03:49,731
أحاول أن أثبت نفسي ، حسنًا؟

121
00:03:49,764 --> 00:03:52,437
لا أعرف ما الذي يعلموك
،إياه عن القيادة في البنك

122
00:03:52,470 --> 00:03:55,643
.لكن في هذا المواقف ، ما نحتاجه هو ألفا
<font color="#fffc00">(Alpha= رمز للقوة والقيادة الخ)</font>

123
00:03:55,676 --> 00:03:57,012
.و فاك , ليس كذلك

124
00:03:57,045 --> 00:03:58,315
.يمكنهم شم الفيرومونات الخاصة به

125
00:03:58,315 --> 00:04:00,219
.هو ضعيف للغاية
.هذه مجرد كيمياء

126
00:04:00,253 --> 00:04:02,088
.حرك الخزائن اللعينة

127
00:04:03,459 --> 00:04:04,695
هل انتي بخير؟
.أنا بخير

128
00:04:04,728 --> 00:04:05,597
تريدين سبرايت؟

129
00:04:05,630 --> 00:04:08,034
.تبدين خضراء نوعا ما

130
00:04:10,406 --> 00:04:12,477
.بصراحة ، أنت قذر

131
00:04:12,510 --> 00:04:13,779
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك خطأ
.أنت قذر

132
00:04:13,812 --> 00:04:14,715
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك بشكل خاطئ

133
00:04:14,748 --> 00:04:16,050
.لقد اتصلت بالأم ، رغم ذلك

134
00:04:16,083 --> 00:04:16,785
.شكرا ماركوس

135
00:04:16,818 --> 00:04:18,121
.لكنك كنت مخطئًا

136
00:04:18,154 --> 00:04:19,457


137
00:04:22,397 --> 00:04:23,665
.حركهم

138
00:04:24,199 --> 00:04:27,039
حسنًا ، شيفز
، نحن  على بعد ثلاثة أشهر

139
00:04:27,072 --> 00:04:29,210
من الافتتاح وأريد أن
.يظل الجميع بأفضل حالة

140
00:04:29,244 --> 00:04:32,350
لذلك سوف نرسلكم يا
.رفاق إلى مدرسة الطبخ

141
00:04:34,788 --> 00:04:36,325
.لكني أعرف بالفعل كيف أفعل ذلك

142
00:04:36,358 --> 00:04:38,228
الأمر لا
.يتعلق بذلك ، شيف

143
00:04:38,262 --> 00:04:40,132
.يتعلق الأمر بالتكرار

144
00:04:40,165 --> 00:04:42,069
وقد تم تضمين
الأمر في الميزانية

145
00:04:42,102 --> 00:04:43,239
.لذلك سيتم الدفع لكم بالساعة

146
00:04:43,272 --> 00:04:45,142
أنا موافقة

147
00:04:45,175 --> 00:04:47,078
دعنا نفعل ذلك

148
00:04:48,549 --> 00:04:50,853
إبرا ، ستكون هذه طريقة

149
00:04:50,886 --> 00:04:53,057
.رائعة للاستفادة من وقتنا

150
00:04:54,828 --> 00:04:56,332
.لا أريد أن أرتدي زي موحد

151
00:04:56,365 --> 00:04:58,736
حسنًا ، يمكنك
.مناقشة ذلك مع المدرسة

152
00:04:58,769 --> 00:05:00,472
.ليس هذا النوع من الزي

153
00:05:00,806 --> 00:05:02,276
.هذا محمس

154
00:05:03,312 --> 00:05:04,514
.أنا موافق

155
00:05:04,547 --> 00:05:05,850


156
00:05:05,883 --> 00:05:07,186
متى سنبدأ؟

157
00:05:13,197 --> 00:05:14,501
.إذهب يسار
.أنا ذاهب يسار

158
00:05:14,534 --> 00:05:15,536


159
00:05:15,569 --> 00:05:17,507
.لا ، إنه مقبض الثلاجة

160
00:05:17,540 --> 00:05:19,210
...مقبض الثلاجة ، إنه ينكسر باستمرار

161
00:05:19,244 --> 00:05:21,415


162
00:05:21,448 --> 00:05:22,617


163
00:05:22,650 --> 00:05:24,388


164
00:05:24,421 --> 00:05:27,159
 رقمي 773؟

165
00:05:27,192 --> 00:05:29,096
555

166
00:05:29,731 --> 00:05:33,305
100901

167
00:05:33,338 --> 00:05:35,777


168
00:05:35,810 --> 00:05:37,781
لماذا تتشاجر معي؟
أنا لست كذلك

169
00:05:37,814 --> 00:05:39,150


170
00:05:39,183 --> 00:05:42,424
أعتقد أنني أعرف الإجابة ، لكن
.هل يمكن أن تخرسو من فضلكم

171
00:05:42,457 --> 00:05:44,728
أردت فعل ذلك بالطريقة الصحيحة

172
00:05:44,761 --> 00:05:46,865


173
00:05:46,898 --> 00:05:48,736


174
00:05:48,769 --> 00:05:50,640
لا يمكنني السيطرة على
.الأمر لأن خزانة مايكي مقفلة

175
00:05:50,673 --> 00:05:53,211
.فهمتكم
شكرًا , شكرًا

176
00:05:53,245 --> 00:05:54,514
.يتفق ماركوس معي

177
00:06:01,395 --> 00:06:03,197
.لا يزال هنا

178
00:06:05,603 --> 00:06:07,707
.لنفتحه

179
00:06:07,740 --> 00:06:08,876
.حسناً انتظر

180
00:06:08,909 --> 00:06:09,877


181
00:06:12,417 --> 00:06:13,518


182
00:06:13,852 --> 00:06:15,423
ماذا يحدث؟

183
00:06:15,456 --> 00:06:16,558
.سنقطع القفل

184
00:06:17,293 --> 00:06:18,328


185
00:06:52,797 --> 00:06:54,467
الخامس من يونيو 2010

186
00:06:56,237 --> 00:06:57,606
.طعم شيكاغو

187
00:06:58,207 --> 00:06:59,911
.الكشك
.الكشك

188
00:07:02,817 --> 00:07:04,219
.كان ذلك وقت ممتعًا

189
00:07:09,764 --> 00:07:10,899
.خذ

190
00:07:14,340 --> 00:07:15,977
هل تريدين العمل في الشقة؟

191
00:07:16,010 --> 00:07:17,347
أجل

192
00:07:17,380 --> 00:07:18,883


193
00:07:18,916 --> 00:07:21,655
.أحتاج المزيد من الإلهام
ماذا تقصد؟

194
00:07:21,688 --> 00:07:22,957
لقد قرات كل
.الكتب التي أعطيتني إياها

195
00:07:22,990 --> 00:07:25,696
جميع كتب الطبخ؟
.جميعهم

196
00:07:25,729 --> 00:07:27,700
.حسنًا ، سأفكر في الأمر

197
00:07:27,733 --> 00:07:29,438
.رائع
.رائع

198
00:07:29,471 --> 00:07:30,539


199
00:07:31,842 --> 00:07:33,745
.هل هذه... خزانة ميكي

200
00:07:34,213 --> 00:07:35,783
أجل

201
00:07:38,322 --> 00:07:39,590
فقط قبعة؟

202
00:07:40,993 --> 00:07:42,663
.سيد
ماذا؟

203
00:07:43,799 --> 00:07:45,470
حمقاء

204
00:07:45,503 --> 00:07:47,773
ماذا؟
.أنا لست حمقاء

205
00:07:48,876 --> 00:07:50,480
.أنا لست حمقاء

206
00:08:26,418 --> 00:08:28,322


207
00:08:33,732 --> 00:08:35,669
.هناك الكثير من أمثال سيدني هنا

208
00:08:37,038 --> 00:08:38,608
.لا تتبادلي النظرات معهم

209
00:08:54,841 --> 00:08:56,612
...أفكر مثل

210
00:08:56,645 --> 00:09:00,319
... لحم بقر ، دخان ، كرز

211
00:09:00,352 --> 00:09:01,822
.هذا النوع من الأشياء

212
00:09:01,855 --> 00:09:02,991
.أحب ذلك

213
00:09:03,024 --> 00:09:04,727
ما زلت تفكر في قائمة الفوضى؟

214
00:09:05,228 --> 00:09:06,965
نعم ، قائمة الفوضى ، ولكن

215
00:09:08,368 --> 00:09:09,504
.تفكير مدروس

216
00:09:09,537 --> 00:09:10,639


217
00:09:19,122 --> 00:09:21,728
حقًا؟

218
00:09:21,761 --> 00:09:23,566
.عندما كنت في نيويورك

219
00:09:23,599 --> 00:09:24,634
سخيف ، أليس كذلك؟

220
00:09:24,667 --> 00:09:25,536
.أريد أن أكرهه ، لا تسيء فهمي

221
00:09:28,842 --> 00:09:30,713
.يبدو رائع

222
00:09:30,746 --> 00:09:32,616
وأراهن أنه كان شعور
.لا يوصف عندما إرتديته

223
00:09:33,785 --> 00:09:35,054
أجل , كان شعور ائع

224
00:09:37,460 --> 00:09:39,431
هل يمكنني أن أسألك شيئًا

225
00:09:39,464 --> 00:09:41,701
ويمكنك أن لا تجيبني؟

226
00:09:42,270 --> 00:09:43,872
.أشك في أنني لن أجيبك

227
00:09:44,974 --> 00:09:46,645
عندما تلقيت المكالمة

228
00:09:46,678 --> 00:09:47,780
...مكالمة حصولك على الثلاث نجوم

229
00:09:47,813 --> 00:09:49,149
لن أجيب

230
00:09:50,753 --> 00:09:52,757
لا أعرف

231
00:09:52,790 --> 00:09:53,825
كيف اشعرتك؟

232
00:09:53,859 --> 00:09:56,431
شعرت الثواني العشر
الأولى بنوع من الذعر

233
00:09:56,464 --> 00:09:57,934
لأنني علمت أنه كان
.علي الاحتفاظ بها

234
00:09:57,967 --> 00:09:58,969
.كان علي الاحتفاظ بها

235
00:10:00,772 --> 00:10:02,844
ويقوم دماغك بهذا الشيء الغريب

236
00:10:02,877 --> 00:10:06,818
.حيث يتجاوز أي شعور بالبهجة

237
00:10:06,851 --> 00:10:09,590
.يتم تثبيتك في حالة من الرهبة

238
00:10:10,058 --> 00:10:12,062
ولا أعلم ، بعد تلك
الثواني العشر

239
00:10:12,095 --> 00:10:13,632
.كان علي أن أقلب الطاولة ببطئ

240
00:10:13,665 --> 00:10:14,834
لأن مجلس الأمن

241
00:10:14,867 --> 00:10:16,538
للأمم المتحدة بأكمله

242
00:10:16,571 --> 00:10:17,640
.كان قادمًا

243
00:10:20,579 --> 00:10:22,449
.طبيعي جداً , طبيعي تماماً

244
00:10:34,641 --> 00:10:36,812
فاك؟

245
00:10:36,845 --> 00:10:38,181
ما هذا الشيء البني؟

246
00:10:38,214 --> 00:10:39,818
.لقد لاحظته أيضًا

247
00:10:39,851 --> 00:10:41,655
أيضاً ، لماذا كانت هناك
عصا هوكي خلف الخزانة؟

248
00:10:41,688 --> 00:10:43,626
.أقسمت على السرية
هل يمكننا التبديل؟

249
00:10:43,659 --> 00:10:44,861
.يمكنك أن ترى من مكانك

250
00:10:44,894 --> 00:10:45,829
.أنا بحاجة إلى أن نرى ذلك

251
00:10:45,863 --> 00:10:48,134
يمكنك أن ترى على
.ما يرام من مكانك

252
00:10:48,167 --> 00:10:50,171
.إنه سلمي

253
00:10:50,204 --> 00:10:51,608


254
00:10:56,016 --> 00:10:58,221
أوه ، أنت تحب
.الإستعراض

255
00:10:59,391 --> 00:11:02,029
تعتقد أنك رائع جدًا؟
.أنا رائع

256
00:11:02,062 --> 00:11:03,966
.وأنت لا يجب أن تكون هنا
.أنا المشرف

257
00:11:03,999 --> 00:11:05,201
مشرف ماذا؟
.هذا سيء يا رفاق

258
00:11:05,234 --> 00:11:06,505
.هذا ليس جيدًا

259
00:11:06,538 --> 00:11:07,540
.هذا ليس جيدًا
ليس جيد؟

260
00:11:07,573 --> 00:11:08,575
.هذا عفن
هل ذلك سيء؟

261
00:11:08,608 --> 00:11:09,610
.العفن هو ناقوس الموت

262
00:11:09,643 --> 00:11:11,782
لا تفزع وتذهب
تتصل بالأم ، حسنًا؟

263
00:11:11,815 --> 00:11:13,519
.هذا مخيف
.هذا بإمكانه تدمير كل شيء

264
00:11:13,552 --> 00:11:14,921
اسمع ، إنه مخيف ، حسنًا؟

265
00:11:14,954 --> 00:11:16,992
وسأؤكد لك أنها اكتسبت بعض

266
00:11:17,025 --> 00:11:18,127
الزخم في النشرات
.الإعلامية الأخيرة

267
00:11:18,160 --> 00:11:19,931
العفن كلمة طنانة
.بالتأكيد

268
00:11:19,964 --> 00:11:21,735
ولكن إذا ذهبت
وناديت الأم ، فسوف

269
00:11:21,768 --> 00:11:23,472
تستدعي جميع
،غريبين الأطوار والعلماء

270
00:11:23,505 --> 00:11:24,741
.شعب التخفيف

271
00:11:24,774 --> 00:11:26,712
و سأذكرك

272
00:11:26,745 --> 00:11:29,583
.نحن نتبع الجدول الذي وضعه , كارمي

273
00:11:30,318 --> 00:11:31,922
ما هو أسمك الأوسط؟
ما هو اسمي الأوسط؟

274
00:11:31,955 --> 00:11:33,859
نعم ، ما هو اسمك
.الأوسط؟  لورانس

275
00:11:33,892 --> 00:11:36,130
حسنًا ، ريتشارد
لورانس ، سأخبر الأم الآن

276
00:11:36,163 --> 00:11:37,867
.لا تفعل ذلك

277
00:11:37,900 --> 00:11:39,069
.سأتصل بالأم الآن

278
00:11:39,102 --> 00:11:40,673
.لا تجرؤ على ذلك
.اتحداك , اتحداك

279
00:11:40,706 --> 00:11:41,608
.أتعلم؟  في الواقع ، أتحداك

280
00:11:41,641 --> 00:11:43,545
.أجرؤ الآن
.أتحداك , إتصل بها

281
00:11:43,578 --> 00:11:44,948
أتحداك , اتصل بها

282
00:11:44,981 --> 00:11:46,017
سأتصل

283
00:11:46,050 --> 00:11:47,052
.إتصل إتصل.

284
00:11:47,085 --> 00:11:47,987
.أنظر ما سيحدث

285
00:11:48,020 --> 00:11:49,257
.لا تسمعك
...نات

286
00:11:49,290 --> 00:11:50,492
.انظر ماذا سيحدث عندما تتصل بها

287
00:11:50,526 --> 00:11:52,095
هل تريد مني أن أفعل ذلك بصوت عال؟

288
00:11:52,128 --> 00:11:53,030
سأرفع صوتي

289
00:11:53,063 --> 00:11:55,201
ارفع صوتك وانظر ماذا سيحدث

290
00:12:01,146 --> 00:12:03,519
يجب أن تكونو قد تلقيتم
معلومات تسجيلكم

291
00:12:03,552 --> 00:12:05,088


292
00:12:05,121 --> 00:12:06,858
سأرسل لكم رابطًا حتى

293
00:12:06,891 --> 00:12:08,529
تتمكنون من الوصول
.إلى ملاحظات الفصل

294
00:12:08,562 --> 00:12:09,797
.في نهاية كل يوم

295
00:12:23,325 --> 00:12:25,563
لحم العجل

296
00:12:25,596 --> 00:12:27,533
هاماشي كرودو

297
00:12:31,006 --> 00:12:32,242
تندرلوين؟

298
00:12:33,177 --> 00:12:34,647
مارشيانا؟

299
00:12:35,649 --> 00:12:37,185
...خل

300
00:12:39,122 --> 00:12:40,826
الكرز؟
خل الكرز؟

301
00:12:40,859 --> 00:12:42,897
.خل الكرز

302
00:12:59,263 --> 00:13:00,699
.أنت قادر على ذلك

303
00:13:10,752 --> 00:13:12,021
.يمكنك أن لا تجيبي

304
00:13:13,925 --> 00:13:14,827
أجل؟

305
00:13:14,860 --> 00:13:17,031
هل تريدين
النجوم حقاً؟

306
00:13:18,200 --> 00:13:19,336
أجل

307
00:13:21,106 --> 00:13:22,243
.أجل , أنا فعلاً أريدهم

308
00:13:22,276 --> 00:13:24,781
.عليكي أن تهتمي بكل شيء

309
00:13:24,814 --> 00:13:25,916
.أكثر من أي شيء

310
00:13:35,269 --> 00:13:38,942
العشاء الأخير الذي
فعلته في شارع شيريدان

311
00:13:38,975 --> 00:13:41,113
كان في جمع للتبرعات
في منزل سيدة ما

312
00:13:41,146 --> 00:13:43,285
...وكانت لئيمة جداً و أرادت

313
00:13:44,987 --> 00:13:47,091
.طالبت بالباستا الطازجة

314
00:13:47,693 --> 00:13:50,031
.وأنا قلت حسنًا , لنفعل ذلك

315
00:13:50,064 --> 00:13:54,139
.ثم وصلت إلى هناك وجفت

316
00:13:54,172 --> 00:13:57,914
كل شيء حاوت فعله بدأ بالإنهيار

317
00:13:57,947 --> 00:13:59,250
.والوقت يضيق في كل لحظة

318
00:13:59,283 --> 00:14:00,953
...وكان لدي ذلك

319
00:14:00,986 --> 00:14:03,057
اللحم الجميل , لحم
.ضأن رائع جداً

320
00:14:03,090 --> 00:14:04,994
لقد كنت أعمل عليه
.لمدة 72 ساعة تقريبًا

321
00:14:05,027 --> 00:14:06,129
...كان مثاليًا

322
00:14:07,900 --> 00:14:09,304
.لكن لم يكن لدي باستا

323
00:14:09,337 --> 00:14:14,314
لذلك قمت بوضع اللحم
...على لفائف الخبز الكبيرة

324
00:14:14,347 --> 00:14:15,416
.يبدو لذيذ

325
00:14:15,449 --> 00:14:16,952
.لم يكن سيئ

326
00:14:16,985 --> 00:14:18,322
كان ذلك قبل
الإنتقال للعيش مع والدك؟

327
00:14:18,355 --> 00:14:19,924
لهذا السبب انتقلت
.للعيش مع والدي

328
00:14:21,461 --> 00:14:24,968
هذا ما حدث إذاً؟
.هذا ما حدث

329
00:14:25,001 --> 00:14:26,871
حسنًا ، على الأقل
.يمكنكي الإعتماد عليه

330
00:14:30,211 --> 00:14:31,380
هل أمك موافقة على ما تفعليه؟

331
00:14:32,750 --> 00:14:33,818
أجل

332
00:14:37,393 --> 00:14:39,930
هل تخمر اللاكتو؟

333
00:14:48,982 --> 00:14:50,184
هذا حامض أكثر من اللازم

334
00:14:51,921 --> 00:14:53,392
هل أفسدت وصفتك أم

335
00:14:53,425 --> 00:14:55,930
لا, لابد أنني أعطيتك
.عددًا خاطئًا ، لا بأس

336
00:14:55,963 --> 00:14:57,266
هل تحتاج إلى علاج
أو شيء من هذا القبيل؟

337
00:14:57,299 --> 00:14:58,200
هل اعطيتك حرقة؟

338
00:15:01,874 --> 00:15:03,043
.أنا آسف

339
00:15:03,411 --> 00:15:07,018
إعتاد اثنان من الطهاة القدامى , الذين أشرفو
.علي , على فعل ذلك

340
00:15:07,051 --> 00:15:08,822
كما تعلمين ، إذا
كانوا غاضبين ، فإن

341
00:15:08,855 --> 00:15:10,225
تشاجرو على الجانب ، فقد ساعد ذلك

342
00:15:10,259 --> 00:15:11,795
كان مثل نسختهم من

343
00:15:11,828 --> 00:15:13,731
.لنتحدث عن ما حدث لاحقاً

344
00:15:14,600 --> 00:15:16,704
.لا يهم إذا مزق أحدهما الآخر

345
00:15:17,439 --> 00:15:19,042
كان دائماً يساعدهم
.ذلك , على إنجاز العمل

346
00:15:24,320 --> 00:15:25,388
هذا جيد

347
00:15:34,874 --> 00:15:35,843
...والدكي

348
00:15:35,876 --> 00:15:38,146
...انا آسفة

349
00:15:39,517 --> 00:15:41,254
.عنب الكونكورد المجمد

350
00:15:41,287 --> 00:15:44,394
نحن نحب نوعًا ما
.اللحم البقري المتوافق

351
00:15:44,427 --> 00:15:46,297
عظم مدخن؟

352
00:15:48,501 --> 00:15:49,771
هذا شيء

353
00:15:49,804 --> 00:15:51,006
إنه شيء

354
00:15:52,776 --> 00:15:54,446
.أنا لا أعرف حتى

355
00:15:54,813 --> 00:15:56,884
...مايكي مات و

356
00:15:57,286 --> 00:16:00,259
لم أرغب أبدًا في أن أكون
.في هذا المكان على الإطلاق

357
00:16:00,292 --> 00:16:02,263
ثم بدأ أخي الآخر في إدارة المكان

358
00:16:02,296 --> 00:16:04,534
، والآن أريد أن أكون
.هنا طوال الوقت

359
00:16:04,567 --> 00:16:06,304
مقرف

360
00:16:06,337 --> 00:16:07,306
هل هذا صحي؟

361
00:16:08,942 --> 00:16:10,879
.الكثير على وشك التغيير

362
00:16:11,414 --> 00:16:14,453
هل أنا هنا فقط لمحاولة إجبار
كل شيء على البقاء كما هو؟

363
00:16:16,223 --> 00:16:20,398
لكن بعد ذلك أعتقد أنني يمكن
.أن أكون جيدة في هذا العمل

364
00:16:20,932 --> 00:16:23,104
لكننا كبالغين ، لا نجرب
أبدًا أشياء جديدة لأنه يصبح

365
00:16:23,137 --> 00:16:27,178
من السهل جدًا الاستمرار
في فعل نفس الشيء بالضبط

366
00:16:27,211 --> 00:16:29,484
.مع نفس الأشخاص بالضبط

367
00:16:29,517 --> 00:16:31,153
من لا يريد السهولة؟

368
00:16:31,186 --> 00:16:34,259
من لا يريد أن يكون
على ما يرام؟

369
00:16:38,801 --> 00:16:41,072
.أنا حتى لم أخبر أحد أنني حامل

370
00:16:45,081 --> 00:16:46,417
.يجب أن يكون تم إرسال الصورة

371
00:16:47,886 --> 00:16:49,891
لا ، لقد أرسلت بالفعل

372
00:16:49,924 --> 00:16:51,895
.صورة حشوة صمام التدفق

373
00:16:51,928 --> 00:16:53,332
لا أعتقد أن هذا هو المكان
الذي تكمن فيه المشكلة

374
00:16:53,365 --> 00:16:55,803
لأن التنقيط يأتي
.من صمام الإغلاق

375
00:16:55,836 --> 00:16:57,472
أعلم

376
00:17:01,012 --> 00:17:04,520
.أنت السباك

377
00:17:04,553 --> 00:17:06,222
.حسنًا ، سأرسله

378
00:17:17,011 --> 00:17:18,315
أي مشكلة؟

379
00:17:18,348 --> 00:17:20,252
فاك , أنت مجنون

380
00:17:20,285 --> 00:17:22,957
.أنت لست بشري
.حتى ريدلي يقول ذلك

381
00:17:22,990 --> 00:17:24,961
لماذا لا تتعلم كيف
تشاهد الأشياء اللعينة؟

382
00:17:24,994 --> 00:17:26,564
لدينا مشكلة عفن؟
.لا

383
00:17:26,597 --> 00:17:28,134
لم يكن سؤال

384
00:17:28,167 --> 00:17:30,238
رد شخص للتو على مكالمتنا بشأن

385
00:17:30,272 --> 00:17:32,476
مشكلة العفن وقال إنها
.بالتأكيد مشكلة عفن

386
00:17:32,509 --> 00:17:36,618
حسنًا ، أتساءل كيف سيشتبه بنا
...رجل

387
00:17:36,651 --> 00:17:38,120
.أن لدينا مشكلة عفن

388
00:17:38,922 --> 00:17:40,124
لا أعلم

389
00:17:40,559 --> 00:17:43,064
عزيزي ، هل اتصلت برجل العفن؟

390
00:17:45,000 --> 00:17:46,203
ناتالي ، إهدأي

391
00:17:46,236 --> 00:17:47,573
الأمر تحت السيطرة ، حسنا؟

392
00:17:47,606 --> 00:17:49,944
.هذه السقوف هي من الستايروفوم

393
00:17:49,977 --> 00:17:51,213
...لو كان لدينا عفن ، فسوف

394
00:17:51,247 --> 00:17:53,116
.ينهارون عندما أفعل هذا

395
00:17:58,661 --> 00:18:00,566
هل أنت بخير يا حبيبي؟

396
00:18:04,038 --> 00:18:05,140
هذا هو؟

397
00:19:00,285 --> 00:19:02,589
كان موعدنا الثالث

398
00:19:02,990 --> 00:19:07,399
وكنا ربما 20؟

399
00:19:07,800 --> 00:19:10,037
للتو تعرفنا على
بعضنا البعض ، أحببنا

400
00:19:10,070 --> 00:19:12,342
بعضنا البعض ، لكن
.الوقت كان لا يزال مبكرًا

401
00:19:12,876 --> 00:19:14,714
.كنا ذاهبين إلى حفلة

402
00:19:14,747 --> 00:19:16,985
لقد إستعرت سيارة صديق

403
00:19:17,018 --> 00:19:21,192
إصطدمنا بحجر أو
.شيء ما و تَلف الإطار

404
00:19:21,927 --> 00:19:24,567
أيتها السيدة الشابة ، لا
يمكنني الاعتراف إلا

405
00:19:24,600 --> 00:19:29,142
الآن لأنني أستطيع تغيير
.إطار أسرع من أي شخص آخر

406
00:19:29,175 --> 00:19:31,447
لكنك لا تعرف كيف تغير الإطار؟

407
00:19:31,480 --> 00:19:34,052
.مُطْلَقاً , كنت أحاول معرفة ما أفعل

408
00:19:34,085 --> 00:19:35,689
!بسرعة

409
00:19:35,722 --> 00:19:39,196
فذهبت لآخذ طلة على غطاء
المحرك و أنا أتوقف ، و أتحرك

410
00:19:39,229 --> 00:19:41,334
و أتظاهر وكأنني
أفعل شيء

411
00:19:41,367 --> 00:19:43,471
.وهي جالسة بهدوء في السيارة

412
00:19:43,504 --> 00:19:45,642
لذا تركت السيارة وقلت

413
00:19:45,675 --> 00:19:47,713
"أعتقد أنه المشكلة في المبرد"

414
00:19:47,746 --> 00:19:50,319
ثم قالت ... أوه , لا

415
00:19:52,188 --> 00:19:53,592
.كانت والدتك وكأنها حسناء بلهجة جنوبية

416
00:19:53,625 --> 00:19:56,497
.حسناء جنوبية سمراء
حسنا ... بيوجارد

417
00:19:56,530 --> 00:19:58,768
فخرجت من السيارة

418
00:19:58,801 --> 00:20:00,372
...وفتحت الغطاء

419
00:20:00,405 --> 00:20:03,110
نظرت إليه وقالت

420
00:20:03,143 --> 00:20:06,451
"أوه ، هو بالتأكيد المبرد"

421
00:20:06,484 --> 00:20:10,759
!وقلت , بالطبع

422
00:20:10,792 --> 00:20:14,534
ثم ذهبت إلى الجزء
الخلفي من السيارة

423
00:20:14,567 --> 00:20:17,639
وغيرت
الإطارات في عشر ثواني

424
00:20:18,173 --> 00:20:21,481
.ثم ركبت السيارة ونظرت إلي مبتسمة

425
00:20:23,318 --> 00:20:25,455
لم تكن تعلم أن
.والدها كان ميكانيكيًا

426
00:20:25,488 --> 00:20:28,060
.لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق

427
00:20:28,093 --> 00:20:29,463
الأفضل

428
00:20:29,496 --> 00:20:30,766
الأفضل

429
00:21:06,837 --> 00:21:08,206
كارم؟

430
00:21:19,263 --> 00:21:20,465
!كلير

431
00:21:21,567 --> 00:21:22,636
.لقد تذكرتني

432
00:21:22,669 --> 00:21:23,638
.استغرق الأمر مني ثانية

433
00:21:23,671 --> 00:21:24,807
.أخذت ثانية ، أجل

434
00:21:24,840 --> 00:21:26,277
...مضى

435
00:21:26,310 --> 00:21:27,546
.وقت طويل جداً

436
00:21:27,579 --> 00:21:30,151
بلا شك

437
00:21:30,184 --> 00:21:32,823
أنت ، تصنع مثلجات؟

438
00:21:32,856 --> 00:21:36,264
مثلجات؟  أجل
.مثلجات لطيفة من لحم العجل

439
00:21:36,297 --> 00:21:37,800
مع آيس كريم الفانيليا؟

440
00:21:37,833 --> 00:21:39,370
.هذا في الواقع يبدو لذيذ

441
00:21:42,809 --> 00:21:45,114
كيف هي حياتك يا بيرزاتو؟

442
00:21:46,885 --> 00:21:48,219
ليس لدي أي فكرة

443
00:21:51,827 --> 00:21:53,096
ماذا عنك؟

444
00:21:54,433 --> 00:21:55,668
ليس لدي أي فكرة

445
00:22:04,887 --> 00:22:07,158
يا رفاق حقًا ليس عليكم
.مساعدتي في التنظيف

446
00:22:07,191 --> 00:22:09,263
.يجب علينا

447
00:22:09,296 --> 00:22:11,433
.ليست غلطتك
.إنه العفن

448
00:22:15,174 --> 00:22:16,477
شكرا نيل

449
00:22:21,354 --> 00:22:23,558
لقد فعلت
الشيء الصحيح عندما

450
00:22:23,591 --> 00:22:26,297
قمت بإجراء مكالمة
.مجهولة لأشخاص العفن

451
00:22:26,631 --> 00:22:28,435
أنا... لم أفعل

452
00:22:28,468 --> 00:22:29,670
.لقد فعلت ذلك

453
00:22:30,772 --> 00:22:32,275
.كنت أحاول إخبارك

454
00:22:34,880 --> 00:22:36,851
.تحالف

455
00:22:36,884 --> 00:22:38,287
.تحالف

456
00:22:38,788 --> 00:22:40,558
.شكرًا
.تحالف

457
00:22:40,925 --> 00:22:42,730
لذا ، لقد انتهينا للتو من

458
00:22:42,763 --> 00:22:44,199
القائمة الآن ، إنها رائعة حقًا

459
00:22:44,232 --> 00:22:45,335
نحن نحاول فقط التأكد من

460
00:22:45,368 --> 00:22:47,473
أننا منتبهين

461
00:22:47,506 --> 00:22:48,842
لكن نعمل على

462
00:22:48,875 --> 00:22:50,345
أعلى مستوى ، هل تعرف ما أعنيه؟

463
00:22:50,378 --> 00:22:52,683
.وشيء مجنون ولكن رائع

464
00:22:52,716 --> 00:22:54,587
.نريد نجمة

465
00:22:54,620 --> 00:22:57,893
إنه انتصار شخصي و
.أيضًا مفيد جدًا للعمل

466
00:23:00,230 --> 00:23:02,201
وكم تريدون يا رفاق؟

467
00:23:02,536 --> 00:23:05,308
.واحدة ، على ما أعتقد

468
00:23:05,341 --> 00:23:07,880
نعم ، هذا سيبقينا
متسقين ، منخفضين على

469
00:23:07,913 --> 00:23:09,784
الأرض ، لكن من
.الواضح ، قليلاً فوقها

470
00:23:09,817 --> 00:23:11,754
 هل تتقاضون نفس الأجر؟

471
00:23:11,787 --> 00:23:14,760
حسنًا ، سيتم تحديد
المبلغ لاحقًا لمدة

472
00:23:14,793 --> 00:23:17,633
شهر ، ثم سيتم
تضمينه في خطة العمل

473
00:23:17,666 --> 00:23:19,336
هذا سيستغرق بعض الوقت حتى

474
00:23:19,369 --> 00:23:21,607
يتسنى لبقية أعضاء
.الفريق أخذ رواتبهم , بالتأكيد

475
00:23:22,909 --> 00:23:25,916
إذن .. لديك وظيفة لمدة

476
00:23:25,949 --> 00:23:28,220
.شهر ، ثم ليس وظيفة

477
00:23:28,254 --> 00:23:29,890
.سأحصل على وظيفة

478
00:23:29,923 --> 00:23:32,763
كل ما في الأمر أنه
سيتم تأجيل الدفع لمدة

479
00:23:32,796 --> 00:23:34,366
ستة أشهر ولست
.الوحيدة في هذا الأمر

480
00:23:34,399 --> 00:23:36,203
.كارم وناتالي أيضًا

481
00:23:36,236 --> 00:23:38,475
...أستطيع أن أقول أنك

482
00:23:38,508 --> 00:23:41,747
.متحمسة , وأنا سعيد لأنك متحمسة

483
00:23:44,253 --> 00:23:45,555
!حسناً

484
00:23:45,588 --> 00:23:51,267
أريدك أيضًا أن تعرفي
أن إبن العم مونتي

485
00:23:51,300 --> 00:23:55,509
.دائما لديه وظيفة لك في بوينج

486
00:23:55,542 --> 00:23:57,746
...إذا قررت إجراء تغيير

487
00:23:57,779 --> 00:23:59,650
إذا قررت إجراء تغيير
وذهبت على هذا النحو

488
00:23:59,683 --> 00:24:01,654
...في المطار لبقية حياتي

489
00:24:01,687 --> 00:24:03,258
عزيزتي , عزيزتي

490
00:24:03,291 --> 00:24:04,927
.إنه وحش مختلف ، هذا كل ما أقوله

491
00:24:04,960 --> 00:24:07,632
وحش مختلف عن ماذا؟

492
00:24:09,870 --> 00:24:12,543
.قرأت عن المطاعم في الصحف

493
00:24:12,576 --> 00:24:15,282
يا إلهي , ماذا تقرأ
في الصحف؟  فيهم صعوبة

494
00:24:15,315 --> 00:24:16,551
...والكثير منهم

495
00:24:16,584 --> 00:24:18,120
.الكثير منهم لا ينجح

496
00:24:18,153 --> 00:24:20,425
.لقد أجرينا هذه المحادثة بالفعل من قبل
...أنا أقول أنهم

497
00:24:20,458 --> 00:24:21,961
أنا أقول أنهم لا يفعلون

498
00:24:21,994 --> 00:24:24,834
.هذا لا يعني أنك لن تفعلي ذلك

499
00:24:24,867 --> 00:24:27,672
إذن ماذا يعني ذلك؟
لماذا تطرح الموضوع؟

500
00:24:29,676 --> 00:24:32,716
من المثير للإهتمام أن الخطة الإحتياطية

501
00:24:32,749 --> 00:24:34,920
.هي الآن الخطة الوحيدة

502
00:24:36,457 --> 00:24:38,527
.هذه ليست مثل المرة الأخيرة

503
00:24:38,861 --> 00:24:42,703
.أعلم أنها ليست المرة الأخيرة
.أنا في مكان مختلف في حياتي

504
00:24:42,736 --> 00:24:44,607
.في مكان أفضل أعتقد

505
00:24:44,640 --> 00:24:46,410
.وأنا أعلم ما أفعله

506
00:24:46,443 --> 00:24:47,980
.لقد تعلمت الكثير من الدروس

507
00:24:48,013 --> 00:24:50,752
.ما زلت أتعلم ، وهو أمر جيد

508
00:24:50,785 --> 00:24:52,990
وأيضًا ، لست وحدي
.كما هو الحال في منزلك

509
00:24:53,023 --> 00:24:54,993
.لدي شريك
وهل تثقي به؟

510
00:24:57,465 --> 00:24:58,601
!أجل؟

511
00:24:58,634 --> 00:24:59,836
.أنا فقط أسأل

512
00:25:10,023 --> 00:25:11,293
هل أنتي بخير؟

513
00:25:14,600 --> 00:25:15,968
.إنه أمر غريب ، كما تعلم

514
00:25:17,071 --> 00:25:18,707
...أعتقد أنني

515
00:25:19,643 --> 00:25:20,812
.لا أعلم

516
00:25:22,515 --> 00:25:25,321
لقد أدركت للتو أنني
.أكبر منها الآن

517
00:25:29,095 --> 00:25:30,698
.ولكن بنفس القدر من الروعة

518
00:25:37,913 --> 00:25:39,850
.يجب أن أذهب لغسل يدي

519
00:25:53,811 --> 00:25:55,649
.سمعت أنك طبيبة الآن

520
00:25:55,682 --> 00:25:57,352
.أنا... طبيبة تقريبًا

521
00:25:57,385 --> 00:25:59,623
.بقي لي ستة أشهر

522
00:25:59,656 --> 00:26:00,692
وأي نوع من الأطباء؟

523
00:26:00,725 --> 00:26:02,563
.طب الطوارئ

524
00:26:04,065 --> 00:26:07,806
.هذا يبدو ، شيء شديد

525
00:26:07,839 --> 00:26:09,510
.ليس بالشيء البسيط

526
00:26:11,714 --> 00:26:13,049
...كيف فعلتي

527
00:26:13,784 --> 00:26:16,056
هل هذا شيء تختاريه؟

528
00:26:16,089 --> 00:26:17,492
.أجل أنت تختار

529
00:26:19,161 --> 00:26:22,502
هل تتذكر كاتي من روزفلت؟

530
00:26:25,875 --> 00:26:28,815
عندما كنا بعمر ست سنوات
سقطت ، من

531
00:26:28,848 --> 00:26:30,952
السياج وكسرت ذراعها
وخاف الجميع؟

532
00:26:31,454 --> 00:26:36,496
باستثنائي ، جلست
.وحدقت في ذراعها

533
00:26:37,465 --> 00:26:38,767
لأنك أردتي إصلاحها؟

534
00:26:39,269 --> 00:26:40,771
.أردت أن أفهمها

535
00:26:42,742 --> 00:26:43,878
.صحيح

536
00:26:47,017 --> 00:26:49,590
...كان ذلك عند روزفلت

537
00:26:49,623 --> 00:26:51,794
.لا ، السيدة كيلي

538
00:26:51,827 --> 00:26:53,665
!السيدة كيلي؟
أجل

539
00:26:53,698 --> 00:26:55,000
...هذا جنوني

540
00:26:55,033 --> 00:26:58,574
لقد راسلتني عبر البريد
.منذ عامين

541
00:26:58,607 --> 00:27:01,146
كانت تطلب نصيحتي

542
00:27:01,179 --> 00:27:02,716
.أراد إبنها أن يصبح طاهياً

543
00:27:02,749 --> 00:27:04,586
وماذا قلت له؟

544
00:27:04,619 --> 00:27:07,024
.قلت له , لا تفعل ذلك

545
00:27:07,057 --> 00:27:08,995
.هذا يبدو لمصلحته
أجل؟  أعتقد أنه صحيح

546
00:27:09,863 --> 00:27:11,634
...أجل ، يجب علي حقًا

547
00:27:11,667 --> 00:27:13,570
.يجب أن أستمع إلى نفسي

548
00:27:14,204 --> 00:27:15,575
لماذا؟
ماذا تفعل؟

549
00:27:17,011 --> 00:27:18,714
.أفتتح مطعم

550
00:27:21,152 --> 00:27:22,689
ماذا؟

551
00:27:22,722 --> 00:27:24,926
.أنت ، تفعل الشيء

552
00:27:26,497 --> 00:27:28,434
.أحاول

553
00:27:28,467 --> 00:27:30,404
.ما زلت... أنا أحب الإسم

554
00:27:30,671 --> 00:27:31,807
الإسم؟

555
00:27:33,644 --> 00:27:35,582
.أنتي لا تتذكري الإسم

556
00:27:35,615 --> 00:27:36,617
.بالطبع أتذكر الإسم

557
00:27:36,650 --> 00:27:37,986
...لا أعتقد أننا حتى

558
00:27:38,588 --> 00:27:39,990
.لم نخبر أي شخص حتى عن الإسم

559
00:27:40,023 --> 00:27:41,260
لقد أخبرتني بالإسم
.مائة بالمائة

560
00:27:41,293 --> 00:27:44,032
أراهن بمليون دولار
.أنكي لا تعرفين الإسم

561
00:27:44,065 --> 00:27:46,703
.إستعد لتخسر مليون دولار

562
00:27:47,305 --> 00:27:50,445
كيف يمكنكي تذكر الاسم؟

563
00:27:50,478 --> 00:27:52,849
.لأنك ذا بير , وأنا أتذكرك

564
00:28:05,775 --> 00:28:08,881
كيف
.سأحصل على أموالي الآن

565
00:28:09,983 --> 00:28:12,020
بالتأكيد

566
00:28:13,924 --> 00:28:15,929
هل نستطيع تحويل مليون دولار عن طريق تطبيق فينمو؟

567
00:28:15,962 --> 00:28:17,865
.أشعر أن هذا سيكون مريب

568
00:28:18,567 --> 00:28:20,104
شخص ما في
مكان ما سيكون مثل

569
00:28:20,137 --> 00:28:21,941
هذا خاطئ ، أليس كذلك؟

570
00:28:21,974 --> 00:28:24,513
شخص ما في مكان ما سيكون
.يراقبك

571
00:28:24,546 --> 00:28:25,581
بالتأكيد

572
00:28:25,615 --> 00:28:27,919
وهو خيارك إذا كنت
.تريد ذلك ، كما تعلم

573
00:28:27,952 --> 00:28:31,159
Wire itلماذا لا تقوم ب
<font color="#fffc00">(طريقة لتحويل الأموال , لم أعرف كيف أكتبها بالعربي)</font>

574
00:28:31,192 --> 00:28:33,063
.أتفق , هذا آمن

575
00:28:33,096 --> 00:28:34,533
.أجل , هذا آمن

576
00:28:34,566 --> 00:28:37,839
سأحصل فقط ، على
.معلومات الاتصال الخاصة بك

577
00:28:53,570 --> 00:28:57,173
<font color="#fffc00">(لمن لم ينتبه , كارمي هنا , أعطاها رقم خطأ . ارجعو لمشهد حديثه على الجوال)</font>

578
00:28:57,245 --> 00:28:58,647
.حسناً

579
00:29:00,818 --> 00:29:01,954
.حسناً

580
00:29:08,802 --> 00:29:16,802
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح

