﻿1
00:00:16,688 --> 00:00:18,323
لقد بحثت على جوجل
.عن معنى كلمة (الفرح)

2
00:00:20,326 --> 00:00:22,494
"...ما يوفر التسلية أو المتعة"

3
00:00:22,527 --> 00:00:23,928
.هذا معناها

4
00:00:26,798 --> 00:00:30,168
أقوم حاليًا بافتتاح مطعم

5
00:00:30,202 --> 00:00:33,238
.والأمر لا يوفر أي تسلية ومتعة

6
00:00:35,974 --> 00:00:37,475
...لا ، لا ، أنا أمزح ، إنه

7
00:00:39,478 --> 00:00:41,413
...لا بأس به

8
00:00:44,182 --> 00:00:46,484
...لا أدري ، أحاول أن

9
00:00:47,052 --> 00:00:50,422
.أبدأ من مكان صحي

10
00:00:50,455 --> 00:00:53,925
.مكان إيجابي

11
00:00:54,426 --> 00:00:55,760
و

12
00:00:58,096 --> 00:01:00,265
أجل، هذا هو الهدف ، صحيح؟

13
00:01:06,071 --> 00:01:08,207
...أعتقد عندما كنت طفلاً

14
00:01:09,208 --> 00:01:12,211
أي شيء يمنحني أي

15
00:01:12,244 --> 00:01:15,214
نوع من الحماس أو
...التسلية أو المتعة

16
00:01:15,714 --> 00:01:17,282
.كان دائماً يتدمر

17
00:01:21,220 --> 00:01:23,455
أنا لا أعتقد أن
...عائلتي تعمدت تدميرهم

18
00:01:23,488 --> 00:01:24,723
أو أي شيء من هذا
.القبيل

19
00:01:24,723 --> 00:01:26,325
.لا أعتقد أنهم فعلوا ذلك عمداً

20
00:01:26,392 --> 00:01:27,559
...لكن أعتقد

21
00:01:28,293 --> 00:01:30,929
في بعض الأحيان
.كانو يحاولون جاهدين فقط

22
00:01:35,100 --> 00:01:36,501
...أو يعطون وعود

23
00:01:36,568 --> 00:01:38,069
.لم يتمكنو من الوفاء بها

24
00:01:47,279 --> 00:01:49,214
يجب أن أذكر نفسي
.أن أتنفس , أحياناً

25
00:01:49,247 --> 00:01:52,782
...علي أن أذكر نفسي

26
00:01:53,452 --> 00:01:55,086
.لأكون موجود

27
00:01:56,755 --> 00:01:59,491
...أذكر نفسي أن السماء

28
00:01:59,525 --> 00:02:01,460
...لا تسقط ، وأنه لا يوجد حذاء آخر

29
00:02:01,994 --> 00:02:03,595
.وهذا أمر صعب للغاية

30
00:02:03,629 --> 00:02:14,297
.لأنه يوجد دائمًا حذاء آخر
<font color="#fffc00">(جملة الحذاء : معناها هو , إنتظار حدث لا مفر منه . وفي الغالب يكون شيء غير مرغوب فيه)</font>

31
00:02:14,473 --> 00:02:15,774
...لا أعلم, أظن

32
00:02:19,511 --> 00:02:21,046
ربما إذا
...كان بإمكاني تقديم

33
00:02:21,112 --> 00:02:24,450
المزيد من التسلية
...أو المتعة لنفسي

34
00:02:24,483 --> 00:02:27,385
.سيكون سهلاً أن أقدمها للآخرين

35
00:02:29,355 --> 00:02:30,822
...لا أعلم

36
00:02:34,693 --> 00:02:37,295
أجل , على أي حال
.أنا سعيد لوجودي هنا

37
00:02:37,295 --> 00:02:39,130
.شكراً يا رفاق
.شكراً لسماحكم لي بالحديث

38
00:03:01,486 --> 00:03:03,322
بريدجورت ، المعروف بأنه
...مطعم الحي الذي يعتمد

39
00:03:03,355 --> 00:03:05,857
عليه الناس على مدار
...العقود السبعة الماضية

40
00:03:05,857 --> 00:03:07,759
.يغلق أبوابه للأبد

41
00:03:07,792 --> 00:03:09,394
...أعلن المطعم بالأمس

42
00:03:09,427 --> 00:03:11,196
.أنه سيغلق نهائيًا

43
00:03:11,230 --> 00:03:12,564
...الجميع يحب الطعام هناك

44
00:03:12,597 --> 00:03:13,632
.و يحبون الخدمة

45
00:03:13,698 --> 00:03:15,367
.لقد أحبو هذا المطعم

46
00:03:17,068 --> 00:03:18,203
... للعديد من الموظفين الذين

47
00:03:18,203 --> 00:03:19,738
...عملوا في المطعم منذ عقود

48
00:03:19,771 --> 00:03:21,239
.دمرهم سماع الأخبار

49
00:03:37,633 --> 00:03:39,633
هل تعلم , لماذا تفشل العديد
.من المطاعم

50
00:03:39,658 --> 00:03:41,526
كم من الوقت لدي
للإجابة على هذا السؤال؟

51
00:03:41,560 --> 00:03:42,994
.حلويات

52
00:03:43,829 --> 00:03:45,531
هل لدينا أميال؟

53
00:03:45,531 --> 00:03:46,999
.أجل ، بيت في يونايتد

54
00:03:46,999 --> 00:03:48,934
هل يمكننا استخدامهم؟
.بالطبع

55
00:03:48,968 --> 00:03:50,636
هل يمكنني أن أعرض
عليك شيئًا مجنونًا؟

56
00:03:50,702 --> 00:03:51,670
نرسل ماركوس إلى مكان ما؟

57
00:03:51,703 --> 00:03:52,838
.ربما لا يبدو مجنون

58
00:03:52,871 --> 00:03:55,607
لا ، لا ، أعتقد أن
.هذا ، إقتراح ذكي

59
00:03:55,674 --> 00:03:57,910
أجل؟
أجل , لكن كيف حال والدته؟

60
00:03:57,976 --> 00:03:59,911
.أعتقد أن حالتها مستقرة ، لا أعلم

61
00:03:59,978 --> 00:04:01,713
...لكنني كنت أفكر أنه قد يكون من

62
00:04:01,746 --> 00:04:03,249
.الجيد إرساله إلى مكان ما وحشي

63
00:04:03,315 --> 00:04:04,349
وحشي ، مثل؟

64
00:04:04,383 --> 00:04:07,550
مثل كوبنهاجن؟
<font color="#fffc00">(عاصمة الدنمارك. ومما قرأته فهي مشهورة بالمخبوزات . وهذا هو إختصاص شخصية ماركوس)</font>

65
00:04:07,619 --> 00:04:10,254
.أجل , أعرف أماكن هناك
.كنت أعلم ذلك

66
00:04:10,322 --> 00:04:11,790
سعيدة؟

67
00:04:11,824 --> 00:04:14,759
أجل ، تبلت الفلفل
...أحرقت الجريب

68
00:04:14,759 --> 00:04:16,294
...وضعت بعض الفلفل

69
00:04:18,897 --> 00:04:20,265
حسناً
حسناً

70
00:04:27,806 --> 00:04:29,007
ملح

71
00:04:30,042 --> 00:04:31,776
.الكثير من الملح

72
00:04:31,810 --> 00:04:32,945
هل لديكي ماء؟

73
00:04:33,879 --> 00:04:34,780
.لقد نقعتيها لفترة طويلة

74
00:04:34,846 --> 00:04:36,648
كل شيء على ما
...يرام , رغم ذلك

75
00:04:36,682 --> 00:04:39,682
ليس على ما يرام
.إن كررت نفس الخطأ مرتين

76
00:04:40,586 --> 00:04:42,420
هذا هو سبب قيامنا بهذا ، حسناً؟

77
00:04:43,054 --> 00:04:44,990
.أريد تقديم إقتراح

78
00:04:45,057 --> 00:04:46,858
.أعتقد أن ذوقنا تدمر

79
00:04:48,293 --> 00:04:49,694
أين الاقتراح؟

80
00:04:49,761 --> 00:04:50,729
.أعتقد أننا بحاجة إلى الخروج

81
00:04:50,762 --> 00:04:52,163
.نحن بحاجة إلى تجربة بعض الأكلات

82
00:04:52,197 --> 00:04:53,599
.لنعيد ضبط أذواقنا

83
00:04:53,632 --> 00:04:54,733
أنت ترسلني إلى المنزل؟

84
00:04:54,733 --> 00:04:55,935
.لا ، لن أعيدك إلى المنزل

85
00:04:55,968 --> 00:04:59,438
.أنا أرسلنا من أجل... الإلهام

86
00:04:59,471 --> 00:05:01,339
سيستغرق الأمر حوالي
.ساعة لتنظيف المكان

87
00:05:01,406 --> 00:05:03,375
وبعد ذلك سألتقي بك
.في كاساما

88
00:05:03,408 --> 00:05:04,710
حسناً؟

89
00:05:04,710 --> 00:05:06,345
.حسناً

90
00:05:06,378 --> 00:05:07,379
.شكرًا

91
00:05:07,446 --> 00:05:08,780
و سيد؟

92
00:05:08,780 --> 00:05:10,015
ماذا؟

93
00:05:10,049 --> 00:05:11,984
لقد كان ...لقد
.كان مثالي تقريبًا

94
00:05:12,017 --> 00:05:12,951
.تقريباً

95
00:05:14,152 --> 00:05:15,020
.أجل

96
00:05:17,790 --> 00:05:19,558
.نلتقي بعد ساعة

97
00:05:41,846 --> 00:05:43,846
.طلب موظفين

98
00:05:49,942 --> 00:05:51,942
.كل ثانية لها قيمة

99
00:06:25,123 --> 00:06:26,692
.قلت لكي

100
00:06:26,725 --> 00:06:28,226
.حسناً ، ها نحن ذا
مستعدة؟

101
00:06:28,226 --> 00:06:29,094
.ها نحن ذا

102
00:06:33,699 --> 00:06:35,066
.أخبرتكي

103
00:06:35,400 --> 00:06:36,434
.الأمور في متناولي

104
00:06:41,673 --> 00:06:43,676
كيف حال والدتك؟

105
00:06:43,676 --> 00:06:45,443
.بخير

106
00:06:46,178 --> 00:06:48,180
.ZOOM يقولون أنها كانت عالقة في

107
00:06:48,213 --> 00:06:49,514
هل تعرفين عن الأمر؟

108
00:06:49,915 --> 00:06:51,550
.لقد حصلت على ترقية

109
00:06:51,583 --> 00:06:53,685
.العم فرانك فخور بها

110
00:06:53,685 --> 00:06:55,087
.أنا أيضاً

111
00:06:55,120 --> 00:06:57,223
.لذا قمنا بحفلة للإحتفال بها

112
00:06:58,757 --> 00:07:01,192
فرانك؟
.وحصلت على علاوة أيضاً

113
00:07:01,226 --> 00:07:04,429
ولهذا العم فرانك أحضر
.كعكة من متجر ويبر

114
00:07:06,398 --> 00:07:07,532
.هذا رائع

115
00:07:08,433 --> 00:07:10,936
.حصلت أمك على ترقية
.إنها مجتهدة

116
00:07:10,936 --> 00:07:12,837
وهذا مهم ، صحيح؟

117
00:07:12,871 --> 00:07:15,641
أجل ، ولكن لا يزال
...عليك دفع إعالة الطفل

118
00:07:15,674 --> 00:07:16,942
.لأن العدل , عدل

119
00:07:20,245 --> 00:07:23,014
.أنا أحب الإعتناء بكي

120
00:07:23,615 --> 00:07:24,816
.و سأفعل دائماً

121
00:07:24,850 --> 00:07:26,084
هل تعلمين ذلك؟

122
00:07:27,285 --> 00:07:28,486
.أعلم يا أبي

123
00:07:35,193 --> 00:07:36,127
.عانقيني

124
00:07:43,803 --> 00:07:46,138
...حسناً , لنتأكد من وجود أغراضك

125
00:07:47,105 --> 00:07:49,441
سوف أراقبك حتى
تدخلين ، حسنًا؟

126
00:07:50,275 --> 00:07:51,243
.أحبكي

127
00:07:51,243 --> 00:07:52,877
و إيفا؟

128
00:07:54,079 --> 00:07:55,180
.أنا أحب تايلور سويفت أيضًا

129
00:07:55,246 --> 00:07:56,915
أنا فقط  كنت بحاجة إلى
.إستراحة

130
00:08:13,832 --> 00:08:16,101
.مرحبًا
هل أعطيتني رقمًا مزيفًا؟

131
00:08:17,703 --> 00:08:18,937
!!كلير

132
00:08:18,937 --> 00:08:19,938
هل يجب أن تتأذى مشاعري؟

133
00:08:19,938 --> 00:08:21,273
.أعتقد أنها تأذت

134
00:08:23,442 --> 00:08:24,943
.لا لا لا , آسف لا

135
00:08:24,976 --> 00:08:26,411
.كان هذا خطأ

136
00:08:26,411 --> 00:08:29,247
أنت تعلم أنني أعرف عائلتك
Faks أليس كذلك؟ وكل ال

137
00:08:30,449 --> 00:08:31,250
؟Faksكل ال

138
00:08:31,283 --> 00:08:32,617
.Faksأجل أنا أعرف كل ال

139
00:08:32,617 --> 00:08:33,785
.وسوف يأتون ويضربونك

140
00:08:34,786 --> 00:08:38,223
.Faksهناك الكثير من ال
<font color="#fffc00">(</font><font color="#fffc00">يقصدون شخصية فاك</font><font color="#ff0000">=Faks</font><font color="#fffc00">)</font>

141
00:08:39,224 --> 00:08:42,661
فقط أخبرني لماذا
أعطيتني رقمًا مزيفًا.  لماذا؟

142
00:08:47,098 --> 00:08:49,401
.لم أقصد ، لم أقصد حدوث ذلك

143
00:08:49,468 --> 00:08:50,902
.أنا آسف

144
00:08:52,338 --> 00:08:54,973
أنا آسف , لقد كان خطأ ، إتفقنا؟

145
00:08:55,841 --> 00:08:58,010
.شكرًا , أنا أقدر ذلك حقًا

146
00:08:58,077 --> 00:09:00,012
حسنًا ، كنت سأتصل من
...الأساس حتى قبل أن أكتشف

147
00:09:00,045 --> 00:09:01,947
...أنك أعطيتني رقم مزيف فسألت نيل عن رقمك
<font color="#ffff00">(نيل هو فاك)</font>

148
00:09:01,947 --> 00:09:03,649
الحقيقي لأسأل
.عما إذا كنت مشغولاً اليوم

149
00:09:03,682 --> 00:09:05,083
.لذا الآن لدي سؤالان

150
00:09:06,384 --> 00:09:07,352
.إسألي

151
00:09:07,385 --> 00:09:09,388
أولاً ، هل توافق
...أن يكون لدي رقمك

152
00:09:09,421 --> 00:09:11,890
، أم أنك لا تريدني حقًا
أن أحصل على رقمك؟

153
00:09:14,326 --> 00:09:16,461
.أريد أن يكون لديكي رقمي

154
00:09:16,528 --> 00:09:18,029
.حسنًا ، قل ذلك مرة أخرى

155
00:09:19,831 --> 00:09:20,999
.أريد أن يكون لديكي رقمي

156
00:09:22,701 --> 00:09:25,036
حسنًا ، رائع
هل أنت مشغول اليوم؟

157
00:09:35,514 --> 00:09:38,017
حسنًا ، هل يمكنك
ألا تجعل الأمر غريبًا؟

158
00:09:38,017 --> 00:09:40,485
...أنا فقط بحاجة إلى مساعدة
.إبن عمي تخلف عن موعده معي

159
00:09:40,519 --> 00:09:42,454
من , بيج ديني؟

160
00:09:42,521 --> 00:09:44,122
.لا ، ديني مات

161
00:09:46,424 --> 00:09:47,526
!!اللعنة
!!ديني

162
00:09:47,559 --> 00:09:48,394
.أجل , هذا سيء
...لكن يجب علي

163
00:09:48,427 --> 00:09:49,595
...نقل هذه الأشياء

164
00:09:49,628 --> 00:09:51,296
...من أجل أمي التي لم تمت

165
00:09:51,363 --> 00:09:55,167
.إنها في الواقع في خالة ممتازة
...وتريد هذه الأغراض

166
00:09:55,200 --> 00:09:57,369
...إنها صناديق كبيرة
.لذا أحتاج إلى سيارة كبيرة

167
00:09:57,369 --> 00:09:58,637
هل مازلت تملك تلك الشاحنة؟

168
00:09:58,704 --> 00:10:00,372
.أجل , لا تزال لدينا الشاحنة

169
00:10:00,406 --> 00:10:03,008
.أنا موافق

170
00:10:05,177 --> 00:10:06,044
حقًا؟

171
00:10:08,347 --> 00:10:09,414
أجل ، حقًا

172
00:10:11,883 --> 00:10:13,552
.حسنًا ، سأرسل لك العنوان

173
00:10:13,585 --> 00:10:15,520
.لا لا ، أنا أعرف المكان

174
00:10:15,520 --> 00:10:18,023
هل أنت متأكد؟  لأنني
.قلقة بشأن ما حدث مع رقمك

175
00:10:19,258 --> 00:10:20,192
.أعرف الموقع

176
00:10:20,225 --> 00:10:22,361
أتعلم؟
.سأرسل العنوان إلى فاك

177
00:10:22,861 --> 00:10:25,430
.وبعد ذلك يمكنه إعطائه لك

178
00:10:25,463 --> 00:10:26,464
هل هذه الفكرة جيدة؟

179
00:10:27,198 --> 00:10:28,933
.ثم يلكمك على وجهك
هل هذه الفكرة جيدة؟

180
00:10:29,000 --> 00:10:31,370
.لا لا لا أحتاج , فاك

181
00:10:31,937 --> 00:10:33,939
...هل تعلم ، لقد

182
00:10:34,006 --> 00:10:35,073
...أخبرني أنكم مقربون

183
00:10:35,140 --> 00:10:36,374
.وأنه أفضل صديق لك

184
00:10:37,442 --> 00:10:38,510
فاك, قال ذلك؟

185
00:10:39,711 --> 00:10:41,212
.لا لا, فاك ليس صديقي المفضل

186
00:10:42,815 --> 00:10:44,049
حقًا؟

187
00:10:47,686 --> 00:10:49,421
.لا ، لا ، هو كذلك
.ربما هو أفضل أصدقائي

188
00:10:50,756 --> 00:10:51,890
...هذا مثير للاهتمام ، أن

189
00:10:51,923 --> 00:10:53,726
.تجلس معه ، من أجلك

190
00:10:57,262 --> 00:11:00,098
سوف أراك قريباً إذًا؟

191
00:11:01,033 --> 00:11:02,400
.أجل ، سأراكي قريبًا

192
00:11:03,935 --> 00:11:05,170
.حسنًا ، إلى اللقاء

193
00:11:10,576 --> 00:11:11,943
.اللعنة

194
00:11:20,063 --> 00:11:22,063
أنا في كاساما , أين أنت؟

195
00:11:27,593 --> 00:11:29,428
هل يمكنني الحصول على
شطيرة الإفطار مع لونجانيزا

196
00:11:29,461 --> 00:11:33,064
وأيضًا هل يمكنني
الحصول على هاش براون؟

197
00:11:33,064 --> 00:11:35,367
سأحصل أيضًا على أدوبو الفطر

198
00:11:35,968 --> 00:11:38,336
.وواحدة من فطائر المانجو هذه

199
00:11:38,903 --> 00:11:43,075
.وماتشا لاتيه من فضلك

200
00:11:43,108 --> 00:11:44,209
.شكرًا

201
00:11:58,891 --> 00:12:00,258
.تفضلي

202
00:12:04,429 --> 00:12:05,698
.الشجاعة و الثقة

203
00:12:05,764 --> 00:12:07,065
.الكتاب

204
00:12:07,432 --> 00:12:08,533
؟Coach Kمعجبة ب

205
00:12:11,670 --> 00:12:12,905
. والدي أحضره لي

206
00:12:12,971 --> 00:12:14,206
.Krzyzewski إنه شيء قاله
<font color="#fffc00">(مدرب كرة سلة , وكاتب)</font>

207
00:12:14,239 --> 00:12:16,274
تؤدي الشجاعة
.والثقة إلى اتخاذ القرار

208
00:12:16,942 --> 00:12:19,010
.اذهبوا أيها الشياطين

209
00:12:53,442 --> 00:12:58,342
.أنا آسف إضطررت أن لا آتي
.واصلي العمل , أو خذي اليوم إجازة إن أردتي

210
00:13:48,734 --> 00:13:50,301
مرحبًا ، ماذا يمكننا أن نفعل من أجلك؟

211
00:13:50,335 --> 00:13:51,570
.أنا سيدني

212
00:13:51,570 --> 00:13:53,605
تراسلنا على الإيميل؟

213
00:13:53,639 --> 00:13:55,506
مساعدة الشيف كارمي ، أليس كذلك؟
.أجل

214
00:14:01,213 --> 00:14:03,282
.من الرائع رؤيتك
.أنتي أيضاً

215
00:14:03,315 --> 00:14:04,450
أهلا سيد ، ماذا ستفعلين؟

216
00:14:04,517 --> 00:14:06,451
أهلاً, كيف حالك؟

217
00:14:06,485 --> 00:14:07,686
.سعيد للغاية أنك أتيتي

218
00:14:07,719 --> 00:14:09,788
أنا سعيدة لأنني
.أتيت لأنني آكل هذا

219
00:14:11,489 --> 00:14:12,658
شريحة

220
00:14:18,697 --> 00:14:20,198
.إذن هذا هو الربع الأمامي

221
00:14:20,265 --> 00:14:22,300
هل هذا يدخل في الضلع القصير؟

222
00:14:22,334 --> 00:14:24,436
هذه نهاية الضلع
.القصير حيث تبدأ من السرة

223
00:14:24,436 --> 00:14:26,638
والشيء الوحيد الذي يفصلها
.هو ذلك الخط الصغير من الغضروف

224
00:14:26,672 --> 00:14:29,107
.ما قبل الإفتتاح

225
00:14:29,141 --> 00:14:30,642
...لدينا ليلة مزدحمة الليلة

226
00:14:30,676 --> 00:14:32,611
.لدينا 180 زبون

227
00:14:32,645 --> 00:14:34,313
.وسنبدأ في تمام الساعة الرابعة

228
00:14:34,346 --> 00:14:35,648
...لذلك أريد التأكد من أن كل

229
00:14:35,681 --> 00:14:37,216
.شيء على ما يرام عندما نفتح

230
00:14:40,619 --> 00:14:41,720
أين أنتي الآن؟

231
00:14:41,786 --> 00:14:43,455
...أنا في الواقع على وشك فتح

232
00:14:43,455 --> 00:14:44,623
.مكان جديد في أورلينز

233
00:14:44,657 --> 00:14:46,459
.دائماً تحاولين أن تكوني الأفضل

234
00:14:46,459 --> 00:14:47,960
.أجل , دائماً

235
00:14:47,960 --> 00:14:50,362
إذن كيف الحال؟ ليست بالسيئ
...إنه فقط ، كما تعلم

236
00:14:51,363 --> 00:14:52,464
كثير

237
00:14:52,498 --> 00:14:54,466
هل هناك جدول زمني للإفتتاح؟

238
00:14:54,499 --> 00:14:56,001
.نريد أن نفتح في مايو

239
00:14:58,703 --> 00:15:00,105
.إستجابة رائعة

240
00:15:05,578 --> 00:15:08,747
لقد سمعت أنك
تبحثين عن موظفين؟

241
00:15:08,780 --> 00:15:09,915
...أجل , في مقدمة المكان

242
00:15:09,948 --> 00:15:11,750
أو حتى في الجزء
.الخلفي من المنزل ، كما تعلم

243
00:15:11,783 --> 00:15:13,652
...جميع الموظفين الذين يعملون

244
00:15:13,652 --> 00:15:14,720
.في أفيك , موجودين هنا منذ سنوات طويلة
<font color="#fffc00">(أحد أفضل مطاعم مدينة شيكاجو</font> <font color="#ff0000">=Avec</font><font color="#fffc00">)</font>

245
00:15:14,754 --> 00:15:16,355
بالتأكيد , أجل أجل

246
00:15:16,355 --> 00:15:18,390
...ولكن إذا سمعت عن أي شخص

247
00:15:18,423 --> 00:15:20,692
.سأرسلهم لكي مباشرة
.شكرًا لك

248
00:15:20,692 --> 00:15:22,527
.لدي بعض التغييرات القائمة

249
00:15:22,527 --> 00:15:24,029
.راي , يختارهم الآن

250
00:15:24,630 --> 00:15:27,299
...سنقوم بعمل حمص

251
00:15:27,366 --> 00:15:28,700
.من لحم الضلع القصير بدلاً من رقبة الضأن

252
00:15:37,676 --> 00:15:39,344
إن كانت لديك أي نصيحة
.سوف آخذها

253
00:15:39,378 --> 00:15:41,146
.أعلم أنه سيكون لديكي طعام رائع

254
00:15:41,180 --> 00:15:42,214
...عليك فقط التأكد من أن

255
00:15:42,281 --> 00:15:46,284
.كرمك وخدمتك تكون رائعة

256
00:15:46,351 --> 00:15:48,053
...و إحرصي على أن يكون

257
00:15:48,087 --> 00:15:49,521
.لديكي شريك رائع

258
00:15:49,554 --> 00:15:50,722
.شخص يمكنكي الوثوق به

259
00:15:55,027 --> 00:15:57,028
لكن كان لديك مطعم
من قبل ، أليس كذلك؟

260
00:15:57,028 --> 00:15:59,431
أجل، كان لدي أنا
.وزوجتي, مطعم في باكتاون

261
00:15:59,464 --> 00:16:00,699
لماذا تعتقد أنه أغلق؟

262
00:16:00,699 --> 00:16:02,167
.كان لدينا شريك عمل فظيع

263
00:16:02,167 --> 00:16:04,903
.أخذ كل أموالنا وسافر إلى هاواي

264
00:16:04,937 --> 00:16:07,172
أتمنى ألا تكون هذه قصة
.شائعة في هذا المجال من العمل

265
00:16:07,239 --> 00:16:08,707
لكن ، كما تعلمين ، تحدث
.هذه الأشياء طوال الوقت

266
00:16:18,917 --> 00:16:20,419
.ستكونين بخير
أعلم

267
00:16:20,419 --> 00:16:21,453
.حقاً
.أعلم

268
00:16:21,486 --> 00:16:23,088
.شكراً دوني
.ستكونين بخير

269
00:16:24,122 --> 00:16:26,157
.تهانينا على العمل بمفردك
.شكرًا

270
00:16:26,224 --> 00:16:28,661
...لست بمفردي بالكامل

271
00:16:28,727 --> 00:16:30,596
كيف؟

272
00:16:30,596 --> 00:16:31,296
.لدي شريك

273
00:16:32,364 --> 00:16:33,665
.حسنًا ، رائع

274
00:16:33,732 --> 00:16:34,834
ما هو نصيبك من الربح؟

275
00:16:34,900 --> 00:16:37,502
.ليس من هذا القبيل

276
00:16:37,536 --> 00:16:38,704
.نحن فقط ، نعمل معًا

277
00:16:39,738 --> 00:16:42,575
.فهمت

278
00:16:42,575 --> 00:16:44,276
.كنت في نفس مكانك

279
00:16:45,311 --> 00:16:46,311
و؟

280
00:16:47,613 --> 00:16:49,481
...تعرفين

281
00:16:50,449 --> 00:16:52,150
.إستمعي إلى حدسك

282
00:16:52,951 --> 00:16:55,220
.أجل ،  لقد سمعت

283
00:16:55,220 --> 00:16:57,522
كان من الرائع رؤيتك
.نفس الشيء

284
00:17:14,039 --> 00:17:15,374
...كارمن بيرزاتو

285
00:17:15,441 --> 00:17:16,508
...غير متاح

286
00:17:36,995 --> 00:17:38,564
ماذا تفعل؟
.أحاول سحبها

287
00:17:38,597 --> 00:17:39,598
.أنزل قدمك

288
00:17:39,665 --> 00:17:40,632
لا يمكننا تحريكها إذا
.كانت قدمك مرفوعة

289
00:17:40,666 --> 00:17:42,334
.حسنًا ، إدفع

290
00:17:42,367 --> 00:17:43,636
انتظر انتظر

291
00:17:43,636 --> 00:17:45,003
.لدي إتصال

292
00:17:45,037 --> 00:17:46,505
.إستخدم كتفيك

293
00:17:46,505 --> 00:17:47,439
.إنتظر ثانية واحدة

294
00:17:48,307 --> 00:17:49,808
ما الأمر يا شيف؟

295
00:17:49,842 --> 00:17:52,477
.آسفة ، أنا بجانب قطار

296
00:17:52,477 --> 00:17:53,645
هل جاء أحد للوظيفة؟

297
00:17:53,679 --> 00:17:55,481
15

298
00:17:55,514 --> 00:17:56,715
يبحثون عن عمل؟

299
00:17:56,781 --> 00:17:58,684
.يبحثون عن تصاريح

300
00:17:58,717 --> 00:18:00,519
إنتظر ، تصاريح؟
.أجل تصاريح

301
00:18:00,552 --> 00:18:01,519
.اللعنة
.الكثير من المندوبين

302
00:18:01,553 --> 00:18:02,621
نعم ، الكثير

303
00:18:02,621 --> 00:18:04,189
فاك ، هل أتى أناس للوظيفة؟

304
00:18:04,223 --> 00:18:05,557
.فقط أتى المندوبين السيئين

305
00:18:05,591 --> 00:18:06,659
.الناس السيئين

306
00:18:06,725 --> 00:18:07,692
.لقد سمعت ذلك بالفعل

307
00:18:09,761 --> 00:18:11,030
.حسنًا ، فقط أخبرني إذا جاء أحد

308
00:18:11,063 --> 00:18:13,365
أيضًا ، ماركوس

309
00:18:13,365 --> 00:18:14,800
هناك شيء
أريد التحدث معك عنه

310
00:18:15,367 --> 00:18:17,302
.أتطلع لذلك

311
00:18:19,605 --> 00:18:21,106
هل قلت للتو
تتطلع لذلك؟

312
00:18:21,139 --> 00:18:23,742
.أجل ، لا أعلم
.لم أقل ذلك من قبل في حياتي

313
00:18:23,775 --> 00:18:25,577
هل تتطلع إلى الأمام؟
لماذا لا ندفع؟

314
00:18:25,610 --> 00:18:26,645
لماذا لا نتطلع إلى ذلك؟

315
00:18:32,684 --> 00:18:35,220
هل ترى , هذا جيد ؟

316
00:18:35,887 --> 00:18:38,423
هل تعملون هنا يا رفاق؟

317
00:18:40,725 --> 00:18:42,761
سؤال عشوائي ، هل
أنتم سعداء؟

318
00:18:42,795 --> 00:18:45,464
لأن هناك مكان يدعى
.ذا بيف , في أورلينز

319
00:18:45,531 --> 00:18:47,766
سمعت أن هؤلاء الناس
.يجددونه

320
00:18:47,799 --> 00:18:49,869
سيكون مكان
.رائع لتناول الطعام

321
00:18:49,869 --> 00:18:52,003
إنهم يبحثون عن موظفين في الأمام و
الخلف؟

322
00:18:52,070 --> 00:18:53,605
أنتي تحاولين سرقة موظفيني أمامي؟

323
00:18:53,639 --> 00:18:55,274
!!!إذهبي

324
00:21:41,240 --> 00:21:43,275
أهلاً, أهلاً
ما الذي تفعله هنا؟

325
00:21:44,376 --> 00:21:46,111
.سأريكي شيء

326
00:21:52,284 --> 00:21:54,519
ريتشي ، أنت فقط تنشر
.الغبار في كل مكان الآن

327
00:21:54,519 --> 00:21:56,722
أنا أنشره على
.نفس مكانك

328
00:21:58,757 --> 00:22:00,425
ماذا؟  ماذا؟  ماذا؟

329
00:22:00,458 --> 00:22:02,961
ما هذا؟
ماذا حدث؟

330
00:22:02,994 --> 00:22:04,263
...لقد تعفن الخشب

331
00:22:04,296 --> 00:22:06,498
...هناك نمل أبيض ، وصراصير

332
00:22:06,531 --> 00:22:07,799
.حيوانات راكون ميتة

333
00:22:07,833 --> 00:22:09,134
راكون؟

334
00:22:09,134 --> 00:22:10,302
.الخشب فاسد

335
00:22:10,335 --> 00:22:12,504
لذا من الواضح أن
.الجدار قد اختفى

336
00:22:12,538 --> 00:22:13,672
.هذه ليست عملية شد وجه بعد الآن

337
00:22:13,706 --> 00:22:15,674
أتعلم ماذا يا صديقي؟
.أعتقد أنك قد تكون على حق

338
00:22:15,707 --> 00:22:17,009
.أجل، كان الأمر فظيعًا

339
00:22:17,075 --> 00:22:19,344
.مثل... سيء جداً

340
00:22:20,812 --> 00:22:22,113
...آسفة

341
00:22:22,881 --> 00:22:24,616
إذن نحن فقط أوقعنا كل شيء أرضًا؟

342
00:22:27,553 --> 00:22:28,620
ماذا؟

343
00:22:29,455 --> 00:22:31,456
...كنتي تفضلين أن

344
00:22:31,490 --> 00:22:32,625
أن تتصل بي؟

345
00:22:33,526 --> 00:22:37,295
أتصل بك لأخبرك
...أن الجدران تتعفن

346
00:22:37,295 --> 00:22:39,331
ويحتاجون إلى أن يسقطوا أرضًا؟
.أجل ، بالضبط

347
00:22:44,670 --> 00:22:46,404
...حسنًا ، آسف ، لذا فقط

348
00:22:47,205 --> 00:22:49,441
في المرة
القادمة ، ماذا يجب أن أفعل؟

349
00:22:50,609 --> 00:22:53,078
...يبدو أن هذا مجرد

350
00:22:53,145 --> 00:22:54,313
.قرار كبير حقًا
.بالتأكيد

351
00:22:54,313 --> 00:22:56,281
وكان من الجميل
أن يتم تضميني في إتخاذه؟

352
00:22:56,314 --> 00:22:57,416
فهمت

353
00:22:57,449 --> 00:22:59,284
في المرة القادمة التي
...يجب فيها هدم الجدران

354
00:22:59,318 --> 00:23:00,518
، ولا يوجد شيء يمكننا
...القيام به حيال ذلك

355
00:23:01,686 --> 00:23:03,054
.دعني أعرف

356
00:23:04,556 --> 00:23:05,857
.حسناً

357
00:23:07,359 --> 00:23:08,360
.سوف أخبركي

358
00:23:10,996 --> 00:23:12,164
.سوف أخبرك

359
00:23:12,164 --> 00:23:14,299
.شكرًا شيف
.شكرًا شيف

360
00:23:28,279 --> 00:23:32,250
كنت أتساءل عما إذا كان
.بإمكاني الاستفادة من تلك الخدمة

361
00:23:34,319 --> 00:23:36,454
هل لا يزال لديك مطبخ
يمكنني استعارته؟

362
00:23:44,462 --> 00:23:46,198
أنتي بخير؟

363
00:23:46,198 --> 00:23:47,399
...شكرا جزيلا على
.أجل ، بالتأكيد

364
00:23:47,433 --> 00:23:49,501
.نحن نوظف ، إن لم ينجح هذا
!!توقف

365
00:23:55,707 --> 00:23:56,341
.اللعنة علي

366
00:24:57,865 --> 00:25:07,965
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح

