1 -00:00:00,832 --> 00:00:00,460 (أنا سعيدةٌ جداً من أجلك يا (رو 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,752 أنتِ علي وشك بدء فصل جديد تماماً 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,835 هل تعتقد لأنني ذهبت إلى مصحة إعادة تأهيل, بقيت نظيفة؟ 4 00:00:07,035 --> 00:00:07,900 "...في الحلقات السابقة من البرنامج" 5 00:00:07,918 --> 00:00:10,502 فتاة جديدة أعتقد أنكِ ستصبحين صديقتها 6 00:00:10,585 --> 00:00:12,085 (أنا (رو - (جولز) - 7 00:00:12,627 --> 00:00:13,585 مرحباً 8 00:00:14,542 --> 00:00:15,752 أنتِ مجنونة لعينة 9 00:00:16,126 --> 00:00:18,251 أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق 10 00:00:19,626 --> 00:00:21,417 يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه 11 00:00:21,959 --> 00:00:23,084 وينتهي بكِ الحال مثلي 12 00:00:23,168 --> 00:00:25,126 تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل 13 00:00:26,126 --> 00:00:27,417 لم لا تخلعين قميصكِ؟ 14 00:00:30,501 --> 00:00:31,542 أعرف ما تريدين 15 00:00:31,626 --> 00:00:33,417 تلك الساقطة ستُخفق 16 00:00:33,917 --> 00:00:35,916 هل تريد أن تؤذيني؟ 17 00:00:37,917 --> 00:00:39,501 إلى أين توجهتِ؟ 18 00:00:40,959 --> 00:00:41,833 المنزل 19 00:00:42,041 --> 00:00:44,625 ثم، أصبحت الأمور غريبة 20 00:00:47,825 --> 00:01:04,000 تحذير .. المسلسل للكبار فقط 21 00:01:05,487 --> 00:01:08,114 "أحياناً، عندما أنتشي كثيراً" 22 00:01:08,740 --> 00:01:10,200 "أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما" 23 00:01:13,702 --> 00:01:15,412 (عندما كان عمر (نيت جيكوبس" "أحد عشر سنة 24 00:01:17,331 --> 00:01:18,957 "وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده" 25 00:01:20,417 --> 00:01:22,836 "كان والده (كال) مهووساً" 26 00:01:23,253 --> 00:01:25,255 "لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه" 27 00:01:26,632 --> 00:01:30,259 وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن" "لم تكن صدفة 28 00:01:31,053 --> 00:01:32,554 "كان رمزاً مدروساً" 29 00:01:32,930 --> 00:01:35,223 رمز للحرص على عدم" "استخدام أحدٍ لأشياءه 30 00:01:37,226 --> 00:01:39,852 "لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟" 31 00:01:40,561 --> 00:01:45,233 ماذا أسميك؟" "سيدي أم زعيمي أم أبي 32 00:01:57,986 --> 00:02:00,071 "أهذا جيد؟" - "هذا جيد، ساعدني" - 33 00:02:00,195 --> 00:02:01,989 "كانت جميع الفيديوهات متشابهة" 34 00:02:02,532 --> 00:02:05,827 "أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" - "تقريباً" - 35 00:02:05,994 --> 00:02:08,787 "تقريباً" - "يشربون ويدردشون قليلاً" - 36 00:02:08,997 --> 00:02:12,041 لا تدعيني أصل للنشوة عليكِ انتظار ذلك 37 00:02:13,876 --> 00:02:17,796 "...ثم يضاجع والده بعض" - أأنتِ عاهرة وساقطة؟ - 38 00:02:57,001 --> 00:02:58,460 أريد التحدث إليك 39 00:03:04,968 --> 00:03:06,718 نثانيال)، أنت رجل قوي) 40 00:03:09,137 --> 00:03:11,014 عرفت ذلك لحظة ولادتك 41 00:03:13,892 --> 00:03:16,937 إرادتك حديدية 42 00:03:18,813 --> 00:03:20,272 عزم وتصميم 43 00:03:21,775 --> 00:03:23,359 لطالما أعجبني ذلك فيك 44 00:03:24,778 --> 00:03:26,696 لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة 45 00:03:34,036 --> 00:03:36,664 ولكن لن يشجعك أحد في هذا العالم 46 00:03:38,582 --> 00:03:41,335 سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك 47 00:03:42,503 --> 00:03:43,963 ستعرف أحياناً 48 00:03:44,422 --> 00:03:45,881 ولن تعرف أحياناً 49 00:03:46,590 --> 00:03:49,134 ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر 50 00:03:51,219 --> 00:03:53,222 لا تستسلم لهم فحسب 51 00:04:02,063 --> 00:04:05,567 بعمر الـ12 سنة" "اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة 52 00:04:07,068 --> 00:04:11,406 خلال عام، انخفضت دهون جسمه" "%من 23% لـ6 53 00:04:36,012 --> 00:04:37,472 أمستعدون؟ - أجل - 54 00:04:38,807 --> 00:04:41,893 انضم لفريق كرة القدم الأمريكية" "في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة 55 00:04:42,018 --> 00:04:45,313 ارم الكرة، مررها 56 00:04:46,106 --> 00:04:47,566 "مع نهاية العام" 57 00:04:48,441 --> 00:04:51,444 لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق" "بل قائد الفريق 58 00:04:51,653 --> 00:04:53,112 نيت)، اصمد وابقَ مركزاً) 59 00:04:53,404 --> 00:04:55,406 جيد جداً 60 00:05:09,086 --> 00:05:12,965 "أحب الحشود والثناء والتشجيع" 61 00:05:13,216 --> 00:05:14,676 "وشعور الفوز" 62 00:05:18,887 --> 00:05:20,806 ولكنّه كره وجوده" "في غرفة تبديل الملابس 63 00:05:28,557 --> 00:05:30,935 "وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة" 64 00:05:36,934 --> 00:05:38,394 "كان ينسى من حين لأخر" 65 00:05:38,561 --> 00:05:40,980 "ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم" 66 00:05:57,264 --> 00:05:59,015 "أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا" 67 00:05:59,892 --> 00:06:01,560 "(عرف أنّ والده لا يحب (آرون" 68 00:06:01,686 --> 00:06:04,605 لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي" "أو مدرك 69 00:06:05,230 --> 00:06:06,690 "ووافق (نيت) على ذلك" 70 00:06:07,984 --> 00:06:09,734 "لم يكلّم والده كثيراً" 71 00:06:09,985 --> 00:06:11,444 "ولكن لم يحتاجا إلى ذلك" 72 00:06:12,070 --> 00:06:13,530 "كانت علاقتهما جيدة" 73 00:06:14,406 --> 00:06:15,865 "لم تعجبه أمه أيضاً" 74 00:06:16,157 --> 00:06:18,243 "كانت ضعيفة وعاجزة" 75 00:06:18,827 --> 00:06:20,412 "كما أنّها لم تهتم بنفسها" 76 00:06:21,413 --> 00:06:25,709 كتب قوائم فحص طويلة" "بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء 77 00:06:26,375 --> 00:06:29,087 أعجبته تنانير التنس" "وبناطيل الجينز المقصوصة 78 00:06:29,211 --> 00:06:31,756 ولكن ليست القصيرة جداً" "بحيث تستطيع رؤية الجيوب 79 00:06:32,214 --> 00:06:34,091 "أحب خف الباليه والكعوب" 80 00:06:34,425 --> 00:06:36,176 "كره الأحذية الرياضية والرسمية" 81 00:06:36,428 --> 00:06:39,723 ولكن لم يمانع الخف المكشوف" "طالما كان مع طلاء أظافر جديد 82 00:06:40,264 --> 00:06:42,683 أحب الفخذين المنفرجين" "وكره الكاحلين السميكين 83 00:06:43,017 --> 00:06:45,893 أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة "والأكتاف النحيلة 84 00:06:46,770 --> 00:06:49,648 أحب وضعية الجسم الجيدة" "ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة 85 00:06:50,941 --> 00:06:53,110 "أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة" 86 00:06:53,776 --> 00:06:57,781 أحب عقود العنق المُخرّمة" "مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة 87 00:06:58,448 --> 00:07:00,325 "كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية" 88 00:07:00,534 --> 00:07:02,869 "وتتحدثن وتتصرفن كالفتية" 89 00:07:03,202 --> 00:07:07,623 ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم" "أكثر من شعر الجسم 90 00:07:10,585 --> 00:07:12,879 تلك إحدى الأشياء الأولى" "(التي لاحظها في (مادي 91 00:07:14,172 --> 00:07:15,882 "كانت ملطاء" 92 00:07:20,094 --> 00:07:21,804 "كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً" 93 00:07:23,264 --> 00:07:25,724 "كان سعيداً بوجوده لحمايتها" 94 00:07:27,184 --> 00:07:29,604 عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال" "(الذين أرادوا إيذاء (مادي 95 00:07:30,479 --> 00:07:34,274 رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم" "ويصرخون لها بالكلام الفاحش 96 00:07:34,941 --> 00:07:37,527 "شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها" 97 00:07:38,236 --> 00:07:40,113 "رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق" 98 00:07:41,947 --> 00:07:45,744 رجال لاغتصبوها وعذبوها" "وباعوها للعبودية الجنسية 99 00:07:47,037 --> 00:07:48,497 "لم يعجبه التفكير بذلك حتى" 100 00:07:51,248 --> 00:07:55,419 ولكن أعجبه التفكير بالأمور" "التي لفعلها لحمايتها 101 00:07:59,382 --> 00:08:01,425 لقتلت من يحاول إيذاءكِ 102 00:08:02,009 --> 00:08:04,178 أنت ألطف شاب على الإطلاق 103 00:08:07,848 --> 00:08:09,725 "كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء" 104 00:08:10,475 --> 00:08:12,770 "وأنّها لم تضاجع أيّ شاب" 105 00:08:13,603 --> 00:08:15,146 أأنتِ عذراء؟ 106 00:08:16,481 --> 00:08:18,692 أجل - أتعنين بالكامل؟ - 107 00:08:19,609 --> 00:08:25,073 أجل - ألم تُداعبي؟ - 108 00:08:25,657 --> 00:08:27,117 داعبت نفسي فقط 109 00:08:31,496 --> 00:08:34,748 (كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي" "وتأسيس عائلة 110 00:08:35,834 --> 00:08:37,377 "عرف أنّه لم يرد الفتية" 111 00:08:38,169 --> 00:08:40,754 "ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات" 112 00:08:43,049 --> 00:08:45,051 (كما أنّ (مادي" "قد تكون ساقطة حقيقية 113 00:08:45,634 --> 00:08:47,261 "(كليلة حفلة (ماكيه" 114 00:08:47,721 --> 00:08:49,221 "قُلبت الأوضاع" 115 00:08:50,264 --> 00:08:53,350 وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب" "كحال جميع الشبان 116 00:08:56,729 --> 00:08:59,773 ليس وكأنّه يعزو ذلك" "إلى شيء في حياته 117 00:09:00,816 --> 00:09:04,986 كانت تلك حقيقته" "وما سيبقى عليه للابد 118 00:09:15,830 --> 00:09:17,290 ماذا تفعل؟ 119 00:09:18,082 --> 00:09:20,835 لا شيء أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب 120 00:09:26,466 --> 00:09:27,925 ليلة سعيدة 121 00:09:29,635 --> 00:09:31,095 ليلة سعيدة 122 00:09:44,524 --> 00:09:47,569 "...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم" 123 00:09:47,694 --> 00:09:49,154 "...ماذا أفعل؟ أكسب المال" 124 00:09:49,279 --> 00:09:50,739 "...ماذا نفعل؟ نكسب المال" 125 00:09:50,864 --> 00:09:53,240 ماذا يفعلون؟ يكرهوننا" "...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً 126 00:09:53,367 --> 00:09:56,078 ما يزال المال النقدي الأساس" "...وأنا الزعيم 127 00:09:56,203 --> 00:09:57,663 "...وسأكون جريئاً كوالدي" 128 00:09:58,079 --> 00:09:59,538 "...جريئاً كوالدي" 129 00:09:59,664 --> 00:10:01,123 "...جريئاً كوالدي" 130 00:10:03,126 --> 00:10:04,586 "كان اليوم الدراسي الأول" 131 00:10:04,711 --> 00:10:06,171 "كانت دقات قلبي تنبض بسرعة" 132 00:10:12,719 --> 00:10:16,055 صادقت أول فتاة لأول مرة" "بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل 133 00:10:16,973 --> 00:10:18,474 "كان شعوري جيداً تجاه العالم" 134 00:10:20,184 --> 00:10:22,937 "قبل يومين" - لدي فكرة - 135 00:10:25,021 --> 00:10:26,481 ماذا؟ 136 00:10:27,358 --> 00:10:28,818 أتريدين أن تنتشي؟ 137 00:10:29,818 --> 00:10:31,277 ما هذا؟ 138 00:10:32,279 --> 00:10:33,739 لا أعرف 139 00:10:34,030 --> 00:10:35,782 ألم تخرجي مؤخراً من مركز إعادة التأهيل؟ 140 00:10:37,283 --> 00:10:38,743 أجل 141 00:10:39,577 --> 00:10:41,121 أعليّ أن أقلق؟ 142 00:10:41,955 --> 00:10:45,750 ربما ءّ - اشعر بانها ليست فكرة جيدة - 143 00:10:46,083 --> 00:10:47,836 أخالفك الرأي نوعاً ما 144 00:10:53,091 --> 00:10:54,551 (رو) 145 00:11:04,185 --> 00:11:07,313 أتشعرين بشيء؟ 146 00:11:12,359 --> 00:11:14,778 أتشعرين بشيء؟ 147 00:11:15,070 --> 00:11:16,864 لا 148 00:11:18,031 --> 00:11:20,451 ما الخطب يا (رو)؟ 149 00:11:21,577 --> 00:11:24,454 أنا سعيدة جداً 150 00:11:27,040 --> 00:11:28,499 وأنا أيضاً 151 00:11:31,919 --> 00:11:33,546 "أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا" 152 00:11:37,800 --> 00:11:39,302 "ولكنّ المخدرات رائعة" 153 00:11:43,890 --> 00:11:47,060 أعنى أنّها رائعة" "قبل أن تفسد بشرتك 154 00:11:48,226 --> 00:11:49,686 "وحياتك" 155 00:11:50,938 --> 00:11:52,398 هلّا تحضرين لي منشفة 156 00:11:53,190 --> 00:11:54,650 "وعائلتك" 157 00:11:55,360 --> 00:11:57,861 جيا)، أريد منكِ) أن تحضري لي منشفة 158 00:11:58,695 --> 00:12:01,448 ماذا لديكِ؟ - وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء - 159 00:12:01,616 --> 00:12:03,076 "حينها لا تصبح رائعة" 160 00:12:08,664 --> 00:12:11,291 "إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة" 161 00:12:21,467 --> 00:12:23,135 سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل 162 00:12:24,262 --> 00:12:25,722 أتريدين مشاهدة التلفاز؟ 163 00:12:25,972 --> 00:12:28,224 "وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة" 164 00:12:30,434 --> 00:12:31,894 يكون ذلك محرجاً 165 00:12:33,354 --> 00:12:34,814 الجميع يعرفون 166 00:12:36,399 --> 00:12:40,027 رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة) 167 00:12:41,027 --> 00:12:43,406 ولكنّي الفائزة 168 00:12:44,740 --> 00:12:48,743 لعدة أسباب - لا أريد الإجابة عن الأسئلة - 169 00:12:48,868 --> 00:12:50,328 ما أزال الفائزة 170 00:12:56,918 --> 00:12:58,420 مهلاً، أأنتِ حية؟ 171 00:12:59,838 --> 00:13:01,297 ما هذا؟ 172 00:13:03,925 --> 00:13:06,635 سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار (في منزل (ماكيه 173 00:13:06,802 --> 00:13:08,847 ماذا؟ - أجل، نسيت - 174 00:13:08,972 --> 00:13:10,974 كنتما تضاجعان 175 00:13:12,100 --> 00:13:13,935 لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟ 176 00:13:16,938 --> 00:13:18,981 "كانت (مادي) على مرأى الجميع" 177 00:13:19,481 --> 00:13:21,400 "بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها" 178 00:13:22,359 --> 00:13:24,737 "(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت" 179 00:13:25,362 --> 00:13:27,239 "أفقدتِ الوعى؟" 180 00:13:27,698 --> 00:13:29,158 "وأتت (مادي) فكرة" 181 00:13:30,409 --> 00:13:32,995 لا تذكر فقدان الوعي" "عندما تفقد وعيك 182 00:13:35,788 --> 00:13:37,875 "ولكن أجل تقريباً" 183 00:13:38,000 --> 00:13:40,001 المشروبات الكحولية لا تلائمني 184 00:13:40,209 --> 00:13:41,669 ضاجعتِه إذن 185 00:13:42,128 --> 00:13:43,671 أظنّني فقدت الوعى 186 00:13:43,921 --> 00:13:45,381 أحقاً؟ 187 00:13:46,007 --> 00:13:47,467 (مادي) 188 00:13:48,635 --> 00:13:50,803 انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة 189 00:13:50,928 --> 00:13:53,473 تهانيّ أيّتها الساقطة 190 00:13:53,598 --> 00:13:55,892 (عندما (كات) أخبرت (بيبي" "بأنّها فقدت عذريتها 191 00:13:56,017 --> 00:13:57,894 "مع شاب لم تذكر اسمه" 192 00:13:58,436 --> 00:14:02,564 (عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي" "وبقية الكرة الأرضية 193 00:14:02,773 --> 00:14:04,608 "ولكن كانت تلك وجهة النظر" 194 00:14:05,068 --> 00:14:07,736 "ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة" 195 00:14:27,547 --> 00:14:29,007 (مرحباً، أنا (إيثان 196 00:14:29,424 --> 00:14:30,884 أرجو ألّا تكون سفاحاً 197 00:14:31,884 --> 00:14:33,344 ماذا؟ 198 00:14:34,137 --> 00:14:36,681 آسفة، كان أول ما خطر ببالي 199 00:14:37,390 --> 00:14:38,849 يا إلهي 200 00:14:40,143 --> 00:14:43,313 أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟ 201 00:14:43,479 --> 00:14:44,939 أجل - سحقاً - 202 00:14:46,273 --> 00:14:48,776 لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك في موقع (ريديت)؟ 203 00:14:50,069 --> 00:14:52,113 (إنسل أبرايزنغ) 204 00:14:54,865 --> 00:14:56,867 أمزح 205 00:15:02,122 --> 00:15:03,581 (أنا (كات 206 00:15:04,458 --> 00:15:06,710 (أنا (إيثان - أجل، قلت ذلك - 207 00:15:08,295 --> 00:15:10,171 حسناً، أنصتوا جميعكم 208 00:15:10,506 --> 00:15:13,008 أرحب بكم في مبادئ الإحياء 209 00:15:13,216 --> 00:15:16,261 فلنبدأ مع بعض الارتجال 210 00:15:16,677 --> 00:15:18,304 أريد من كل واحد النهوض 211 00:15:18,471 --> 00:15:21,223 وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق عن صيفكم 212 00:15:22,975 --> 00:15:26,228 (يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو 213 00:15:26,563 --> 00:15:28,022 أرجوكِ لا تفعلي هذا بي 214 00:15:28,189 --> 00:15:31,066 هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً 215 00:15:55,507 --> 00:15:56,967 ذكرى 216 00:15:57,092 --> 00:15:59,719 شيء أثّر عليكِ هذا الصيف 217 00:16:02,680 --> 00:16:04,515 ...لا... لا 218 00:16:05,266 --> 00:16:07,143 لا أستطيع التفكير 219 00:16:09,519 --> 00:16:11,689 أريحي جسدكِ 220 00:16:12,773 --> 00:16:14,399 تخلصي من التوتر 221 00:16:15,859 --> 00:16:17,402 وتنفسي فحسب 222 00:16:19,572 --> 00:16:22,324 نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل 223 00:16:29,040 --> 00:16:31,208 هذا الصيف 224 00:16:31,959 --> 00:16:33,418 أجل 225 00:16:54,855 --> 00:16:56,316 هيّا بنا 226 00:17:01,779 --> 00:17:06,826 أواجه مشكلةً بتذكر شيء 227 00:17:07,158 --> 00:17:09,829 أخبرينا بذكرى محددة فحسب 228 00:17:11,122 --> 00:17:12,581 حسناً 229 00:17:13,623 --> 00:17:17,378 كنت مع أمي وأختي الصغيرة 230 00:17:17,502 --> 00:17:20,755 كنا نستمع إلى هذه الأغنية 231 00:17:30,890 --> 00:17:32,392 "...طيري" 232 00:17:34,936 --> 00:17:37,022 "...طيري بي للقمر" 233 00:17:40,899 --> 00:17:46,488 "...ودعيني ألعب بين النجوم" 234 00:17:49,616 --> 00:17:55,956 "...دَعيني أرى كيف يكون الربيع" 235 00:17:58,125 --> 00:18:04,631 "...على المشتري والمريخ" 236 00:18:06,382 --> 00:18:08,552 "...بعبارة أخرى" 237 00:18:10,346 --> 00:18:12,013 "...أمسكي يدي" 238 00:18:14,098 --> 00:18:15,850 "...بعبارة أخرى عزيزتي" 239 00:18:16,601 --> 00:18:18,186 "...أحبك" 240 00:18:19,854 --> 00:18:22,481 "...املئيني" 241 00:18:25,692 --> 00:18:28,196 "...املئي قلبي بالأغنية" 242 00:18:30,782 --> 00:18:32,825 "...أريد الغناء لكِ عزيزتي" 243 00:18:35,035 --> 00:18:37,913 "...أكثر حبيبتي" 244 00:18:39,706 --> 00:18:41,166 "...أنت" 245 00:18:43,377 --> 00:18:45,295 "...كل ما أتوق له" 246 00:18:48,674 --> 00:18:53,804 "...كل ما أعبده وأحبه" - لا أحتاج إليك، مرريني - 247 00:18:53,971 --> 00:18:56,055 هذا سيئ للغاية 248 00:18:57,473 --> 00:19:02,019 ابتعدي عني، لا يهمني - توقفي - 249 00:19:02,311 --> 00:19:04,523 ابتعدي - لن تخرجي من المنزل - 250 00:19:04,773 --> 00:19:08,943 "...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي" 251 00:19:21,998 --> 00:19:24,041 "...ودعيني أصلى" 252 00:20:08,584 --> 00:20:11,962 أنا آسفة ... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا 253 00:20:14,672 --> 00:20:16,132 ...فقط 254 00:20:18,677 --> 00:20:21,513 ...أنا 255 00:20:22,765 --> 00:20:24,850 أعليّ فعل هذا؟ - إنّها بحالةٍ يرثى لها - 256 00:20:25,141 --> 00:20:27,518 بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد 257 00:20:28,061 --> 00:20:29,604 أنت فظة 258 00:20:58,757 --> 00:21:00,217 تباً 259 00:21:04,805 --> 00:21:06,264 رو)، هذه أنا) 260 00:21:09,643 --> 00:21:11,103 أأنتِ بخير؟ 261 00:21:11,395 --> 00:21:13,188 ليكسي)، أنتِ غبية جداً) 262 00:21:14,439 --> 00:21:16,440 لِمََ؟ - لأنّي دفقت الماء على كل شيء - 263 00:21:16,565 --> 00:21:19,443 في المرحاض اللعين - أتيت للاطمئنان عليكِ - 264 00:21:19,610 --> 00:21:21,696 لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ 265 00:21:21,821 --> 00:21:23,281 سواء كنت بخير أم لا 266 00:21:23,572 --> 00:21:27,868 ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟ أستنصحيني؟ أستساعديني؟ 267 00:21:28,911 --> 00:21:30,830 أنتِ إحدى أعز صديقاتي 268 00:21:30,955 --> 00:21:33,624 بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟ 269 00:21:34,749 --> 00:21:36,919 ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين 270 00:21:38,921 --> 00:21:41,131 ، تقولين هذا كله ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام 271 00:21:41,257 --> 00:21:43,925 عندما تقرعين باب منزلي وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟ 272 00:21:45,010 --> 00:21:46,470 أستقولين العكس؟ 273 00:21:46,928 --> 00:21:49,723 أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة وأنّنا أعز صديقتين 274 00:21:50,140 --> 00:21:52,684 وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية 275 00:21:53,268 --> 00:21:55,103 أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة 276 00:22:02,652 --> 00:22:04,112 كان نومي سيئاً 277 00:22:05,989 --> 00:22:07,449 أجل، اشتقت إليك 278 00:23:20,226 --> 00:23:22,729 أنا (على) وأنا مدمن 279 00:23:24,939 --> 00:23:26,942 بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي 280 00:23:27,109 --> 00:23:29,069 كنت مدمن كوكايين قاس 281 00:23:30,529 --> 00:23:34,865 كما أنّي كنت إطفائياً واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض 282 00:23:34,992 --> 00:23:36,450 طالما أنقذ الأرواح 283 00:23:36,660 --> 00:23:38,703 يحق لي تدمير روحي 284 00:23:41,038 --> 00:23:45,334 المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً 285 00:23:46,084 --> 00:23:47,627 لفتاتين صغيرتين 286 00:23:49,380 --> 00:23:51,090 (تعيش ابنتايّ في (تكساس 287 00:23:52,925 --> 00:23:54,510 أكلمهما عندما أستطيع 288 00:23:55,510 --> 00:23:58,346 المخدرات قد تسلب الحياة 289 00:24:00,850 --> 00:24:03,476 كان عمري 13 سنة" "عندما جربت الاوكسيكودون 290 00:24:06,229 --> 00:24:07,689 ما شعور هذه؟ 291 00:24:11,276 --> 00:24:13,028 إنّها الأسوأ 292 00:24:15,864 --> 00:24:17,906 "كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة" 293 00:24:18,032 --> 00:24:20,951 لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى" "لتسديد الفواتير الطبية 294 00:24:25,331 --> 00:24:28,375 كانت ممرضة عيّنتها الدولة" "تأتي يومياً لساعتين 295 00:24:28,500 --> 00:24:30,961 (ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش" "على هاتفها 296 00:24:33,797 --> 00:24:35,924 "...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد" 297 00:24:36,634 --> 00:24:38,344 "كانت لديه حبوب أدوية كثيرة" 298 00:25:21,885 --> 00:25:23,679 "كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية" 299 00:25:25,473 --> 00:25:27,766 أقضي أفضل وقت معك دوماً 300 00:25:28,850 --> 00:25:30,310 وأنا أيضاً 301 00:25:41,822 --> 00:25:45,491 مرحباً، أريد منك أن تسدي لي معروفاً كبيراً 302 00:25:45,992 --> 00:25:50,871 هناك مجموعة من هذه الاجتماعات التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل 303 00:25:50,997 --> 00:25:55,376 لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق لهذه القسيمة 304 00:25:59,380 --> 00:26:03,009 أجل، أخلاقياً ذلك خط لن أتجاوزه 305 00:26:08,806 --> 00:26:11,599 ماذا لو لعقت قضيبك؟ 306 00:26:19,357 --> 00:26:20,817 أتعنين في سيارتي؟ 307 00:26:22,652 --> 00:26:25,363 عمري 17 سنة أيّها المسخ وقّع على القسيمة 308 00:26:33,829 --> 00:26:35,372 سررت بالعمل معك 309 00:26:35,581 --> 00:26:37,458 سحقاً، سحقاً 310 00:26:47,718 --> 00:26:49,178 (رو) 311 00:26:51,347 --> 00:26:52,806 أحبك 312 00:26:54,016 --> 00:26:55,476 أحبك أيضاً 313 00:27:09,865 --> 00:27:12,283 ( شاي غاي 118)" "18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً 314 00:27:12,408 --> 00:27:14,535 ليست لدي صداقات" "أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي 315 00:27:14,953 --> 00:27:16,621 "شاي غاي 118 )، مرحباً)" 316 00:27:21,417 --> 00:27:23,627 "مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)" 317 00:27:29,133 --> 00:27:30,969 سأعود بعد قليل 318 00:27:43,522 --> 00:27:47,234 تباً، تباً، تباً 319 00:27:51,947 --> 00:27:54,449 "ما هذا؟ ليس مضحكاً" 320 00:27:55,117 --> 00:27:56,867 "مادي)، حسناً، مضحك)" 321 00:27:57,118 --> 00:27:59,663 "مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)" 322 00:27:59,787 --> 00:28:01,248 "لم تعترف بذلك قط" 323 00:28:02,164 --> 00:28:03,708 "ولم يستطع أحد إثبات ذلك" 324 00:28:04,750 --> 00:28:06,210 "ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي" 325 00:28:28,357 --> 00:28:30,859 أو لا أعرف" "(ربما بالنسبة إلى (كات 326 00:28:30,984 --> 00:28:32,819 "شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف" 327 00:28:35,363 --> 00:28:37,032 "ذلك الغريب بخصوص الإنترنت" 328 00:28:37,741 --> 00:28:39,951 "10 أشخاص بمثابة العالم بأسره " 329 00:28:45,040 --> 00:28:47,667 قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق علينا أن نتحدث 330 00:28:49,668 --> 00:28:51,129 لِمََ؟ 331 00:28:53,380 --> 00:28:55,174 (أنصتي يا (كات لم أفعل شيئاً 332 00:28:55,300 --> 00:28:56,759 طلبت من (روي) عدم نشره 333 00:28:56,968 --> 00:28:59,428 لا يهم، حسناً؟ لا يزال يرسله للناس 334 00:28:59,553 --> 00:29:01,013 قائلا إنّها أنا 335 00:29:01,180 --> 00:29:03,182 أنصت، لا أريد إفساد حياتي 336 00:29:03,307 --> 00:29:05,476 وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف في قائمة المعتدين الجنسيين 337 00:29:05,601 --> 00:29:07,102 كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي) 338 00:29:07,353 --> 00:29:10,147 هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي 339 00:29:10,522 --> 00:29:11,982 ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة 340 00:29:12,191 --> 00:29:13,942 لا يستطيع الأطفال صنع أفلام الأطفال الإباحية 341 00:29:14,442 --> 00:29:17,111 (تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) - لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية - 342 00:29:18,113 --> 00:29:20,406 تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة 343 00:29:22,241 --> 00:29:24,370 حسناً، حسناً، حسناً 344 00:29:24,494 --> 00:29:25,954 فهمت، ماذا تريدين؟ 345 00:29:26,579 --> 00:29:30,499 أولاً، مسح الفيديو من هاتفك وهاتف من أرسلته إليه 346 00:29:30,625 --> 00:29:32,084 حسناً 347 00:29:32,210 --> 00:29:35,170 (وأن تطلب من (ويس أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا 348 00:29:35,421 --> 00:29:37,048 حسناً؟ - حسناً، اتفقنا - 349 00:29:38,967 --> 00:29:42,761 أمِن شيءٍ آخر؟ - أجل بالواقع - 350 00:29:42,928 --> 00:29:45,889 (رغم أنّ (روي) و(تروي" "حاولا إيقاف الأمر 351 00:29:46,473 --> 00:29:48,058 أكانت (كات)؟ لا 352 00:29:48,684 --> 00:29:50,143 كانت ساقطة أخرى 353 00:29:50,519 --> 00:29:52,939 (ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات 354 00:29:53,272 --> 00:29:55,482 أجل، ولكنّي خلطت بينها وبين تلك الساقطة 355 00:29:56,024 --> 00:29:57,484 "مع نهاية الأسبوع" 356 00:29:57,943 --> 00:29:59,736 "جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)" 357 00:29:59,945 --> 00:30:01,738 "جولز)، أحقاً؟)" 358 00:30:02,530 --> 00:30:03,990 "مستحيل" 359 00:30:04,533 --> 00:30:06,451 "لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة" 360 00:30:11,706 --> 00:30:14,458 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 361 00:30:14,583 --> 00:30:17,045 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 362 00:30:17,295 --> 00:30:19,463 "سمعت إشاعةً مغرضة" 363 00:30:19,964 --> 00:30:23,259 عمّ؟ - هناك تسجيل لكِ - 364 00:30:23,551 --> 00:30:26,762 وأنتِ تمارسين الجنس 365 00:30:27,138 --> 00:30:28,598 شيء من هذا القبيل 366 00:30:29,472 --> 00:30:31,434 تمّت مشاركته بين الطلاب 367 00:30:32,726 --> 00:30:35,396 أتعني فيديو الفتاة التي تُضاجع من الخلف؟ 368 00:30:35,895 --> 00:30:39,567 لأنّها ليست أنا ولكن من باب الفصول فحسب 369 00:30:39,692 --> 00:30:41,735 لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟ 370 00:30:41,943 --> 00:30:44,070 أريد أن أوضح فحسب 371 00:30:44,529 --> 00:30:46,197 أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً 372 00:30:46,323 --> 00:30:48,491 ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة حضرة المدير (هيز)؟ 373 00:30:48,617 --> 00:30:51,620 (لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين 374 00:30:51,745 --> 00:30:54,706 لقدرت أن يتوقف الجميع عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة 375 00:30:54,831 --> 00:30:58,001 لأنّ ذلك مهين بصراحة 376 00:30:58,710 --> 00:31:00,920 أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي 377 00:31:01,046 --> 00:31:02,838 (ولكن أنت حضرة المدير (هيز 378 00:31:03,047 --> 00:31:06,133 ذلك شيء آخر بالكامل 379 00:31:06,508 --> 00:31:09,678 إنّه أمر حقير ومجرّم 380 00:31:10,262 --> 00:31:15,893 ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد في هذه البلاد 381 00:31:16,977 --> 00:31:18,354 من مديري 382 00:31:19,647 --> 00:31:23,692 حسناً، أعتذر بشدة 383 00:31:24,401 --> 00:31:26,695 وأعدكِ 384 00:31:26,819 --> 00:31:29,989 سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة 385 00:31:31,908 --> 00:31:33,534 (شكراً لك حضرة المدير (هيز 386 00:31:34,119 --> 00:31:38,539 وكما الحال مع قتل الجماعات" "والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة 387 00:31:38,666 --> 00:31:40,124 "انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة" 388 00:31:40,250 --> 00:31:41,709 "وجميعنا انتقلنا للشيء التالي" 389 00:31:41,835 --> 00:31:44,087 أمتحمسون؟ - أجل - 390 00:31:44,212 --> 00:31:47,131 أسنفوز؟ - أجل - 391 00:31:47,257 --> 00:31:52,095 (صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس 392 00:32:37,305 --> 00:32:38,973 هيّا بنا 393 00:32:43,185 --> 00:32:45,478 لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن 394 00:32:46,856 --> 00:32:49,567 ليس ظريفاً، ابتعدي عنه 395 00:32:50,275 --> 00:32:51,735 (مادي) 396 00:32:52,235 --> 00:32:53,695 ماذا؟ 397 00:32:53,820 --> 00:32:55,280 دعيني أصطحبك للخارج الليلة 398 00:32:55,989 --> 00:32:57,450 لِمََ؟ 399 00:33:00,577 --> 00:33:02,954 أكرهك - أعرف - 400 00:33:05,498 --> 00:33:06,958 تباً 401 00:33:09,793 --> 00:33:11,253 جيد 402 00:33:12,297 --> 00:33:13,757 هذا يكفي 403 00:33:15,050 --> 00:33:16,801 أحقاً؟ 404 00:33:17,468 --> 00:33:19,261 هذه ليست أولوية بالتأكيد 405 00:33:19,763 --> 00:33:21,222 فهمت 406 00:33:25,559 --> 00:33:27,019 تباً 407 00:33:27,728 --> 00:33:29,813 أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟ 408 00:33:30,564 --> 00:33:35,235 أتمنى ذلك ولكنّ والدي يريد إقامة عشاٍء عائلي 409 00:33:35,443 --> 00:33:39,822 وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً وحدنا كل ليلة 410 00:33:42,368 --> 00:33:43,994 حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟ 411 00:33:44,452 --> 00:33:46,412 سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح 412 00:33:46,579 --> 00:33:48,540 وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل 413 00:33:48,749 --> 00:33:53,170 حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد 414 00:33:53,295 --> 00:33:56,005 لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ 415 00:33:59,008 --> 00:34:01,594 أتكلّمين أمكِ عني؟ 416 00:34:01,928 --> 00:34:03,388 لا 417 00:34:04,263 --> 00:34:05,722 اصمتي 418 00:34:10,060 --> 00:34:12,020 (إلى اللقاء يا (رو - إلى اللقاء - 419 00:34:16,316 --> 00:34:17,776 أنا فاشلة 420 00:34:41,258 --> 00:34:43,010 مادي)، أريد الاعتذار فحسب) 421 00:34:59,525 --> 00:35:00,901 أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟ 422 00:35:14,331 --> 00:35:16,791 (كريستوفر ماكيه) - أجل - 423 00:35:17,459 --> 00:35:20,253 أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟ 424 00:35:20,503 --> 00:35:21,963 أجل 425 00:35:24,131 --> 00:35:26,843 إلامَ تخطط مساء الجمعة؟ 426 00:35:27,509 --> 00:35:29,219 من يعرف؟ 427 00:35:32,431 --> 00:35:35,100 كاسي) مسحورة بك) 428 00:35:35,559 --> 00:35:37,019 أحقاً؟ 429 00:35:37,144 --> 00:35:38,729 أجل، إنّها فتاة رائعة جداً - حسناً - 430 00:35:38,854 --> 00:35:41,565 ليس من السهل لفت انتباهها 431 00:35:43,025 --> 00:35:44,652 البنت كأمها 432 00:35:45,986 --> 00:35:47,446 ولكنّها فتاة صالحة 433 00:35:48,279 --> 00:35:49,906 طيبة القلب 434 00:35:50,449 --> 00:35:52,409 أجل، أحسن رعايتها 435 00:35:54,203 --> 00:35:56,705 سأفعل - أمي، توقفي عن التحدث إليه - 436 00:35:57,872 --> 00:35:59,959 المعذرة، طُردت 437 00:36:00,416 --> 00:36:01,876 استمتعا 438 00:36:02,377 --> 00:36:03,836 تبدين جميلة جداً 439 00:36:06,589 --> 00:36:09,008 مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟ 440 00:36:11,344 --> 00:36:12,804 أجل، هيّا 441 00:36:18,850 --> 00:36:20,310 (مادي) 442 00:36:20,728 --> 00:36:22,188 لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟ 443 00:36:22,605 --> 00:36:24,232 لا أعرف، راسلني 444 00:36:28,402 --> 00:36:30,946 ( شاي غاي 118)" "أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟ 445 00:36:31,071 --> 00:36:32,864 "أجل" 446 00:36:33,740 --> 00:36:35,492 "شاي غاي 118 )، أين أمك؟)" 447 00:36:35,617 --> 00:36:37,869 "إنّها قصة طويلة" 448 00:36:38,704 --> 00:36:40,706 ( شاي غاي 118)" "أنا آسف، لا أقصد التطفل 449 00:36:40,831 --> 00:36:42,748 ( شاي غاي 118)" "أنا مفتون بكِ فحسب 450 00:36:44,250 --> 00:36:46,670 حسناً، لا داع لأن تعتذر" "هذا مضحك 451 00:36:46,795 --> 00:36:48,796 "لم أتحدث إليها منذ مدة" 452 00:36:49,339 --> 00:36:53,010 شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)" "رحل أبي عندما كنت طفلا 453 00:36:53,801 --> 00:36:55,261 ( شاي غاي 118)" "ولكن أيّاً كان، كان حقيراً 454 00:36:55,386 --> 00:36:58,556 حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع أثناء تناول العشاء 455 00:37:00,016 --> 00:37:01,684 حان وقت العشاء، عليّ الذهاب" "أنتحدث لاحقاً؟ 456 00:37:01,809 --> 00:37:03,728 ( شاي غاي 18)" "أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي 457 00:37:04,437 --> 00:37:06,896 لم يعد لدي مدى اهتمام بالحياة الحقيقية 458 00:37:07,940 --> 00:37:09,358 أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة 459 00:37:38,677 --> 00:37:40,137 "افتح الباب" 460 00:37:44,975 --> 00:37:47,103 ماذا تريدين؟ - "افتح الباب اللعين" - 461 00:37:52,524 --> 00:37:54,443 من الطارق؟ - "(رو)" - 462 00:37:54,777 --> 00:37:57,529 لا، أطلب منها العودة لاحقاً - مرحباً - 463 00:37:58,030 --> 00:37:59,490 فات الأوان أيّها الساقط 464 00:37:59,657 --> 00:38:01,659 مهلاً، لا تستطيعين المجيء إلى هنا الآن 465 00:38:01,784 --> 00:38:03,869 أريد المال النقدي - لا، لا - 466 00:38:03,994 --> 00:38:06,372 أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب 467 00:38:06,497 --> 00:38:08,374 لا أستطيع مساعدتكِ الآن عليكِ الذهاب 468 00:38:08,957 --> 00:38:11,669 لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ 469 00:38:11,876 --> 00:38:13,836 لا يمكن أن تكوني هنا - تباً لهذا - 470 00:38:14,128 --> 00:38:16,340 أنا مبتلة، حسناً؟ 471 00:38:17,131 --> 00:38:19,634 ونفدت أدويتي 472 00:38:19,759 --> 00:38:22,011 فلا تكن حقيراً 473 00:38:22,136 --> 00:38:24,555 رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة 474 00:38:24,764 --> 00:38:28,351 عليكِ مغادرة منزلي الآن قبل مجيء الملاعين 475 00:38:28,475 --> 00:38:31,520 (أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس - أنا جاد - 476 00:38:31,687 --> 00:38:33,188 ذلك كل ما أحتاج إليه ثم سأرحل 477 00:38:33,606 --> 00:38:36,191 أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي شيء الآن 478 00:38:36,316 --> 00:38:39,486 عودي بعد بضع ساعات وسأحضر لك ما تحتاجين إليه 479 00:38:39,611 --> 00:38:42,364 ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي 480 00:38:42,489 --> 00:38:43,949 علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا 481 00:38:44,157 --> 00:38:47,452 أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ 482 00:38:47,578 --> 00:38:49,705 أريد منكِ مغادرة المنزل الآن 483 00:38:49,830 --> 00:38:51,957 سيصل صديقي، ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة 484 00:38:52,082 --> 00:38:53,834 عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟ 485 00:38:53,959 --> 00:38:56,545 أعطِني الأدوية - أنا جاد - 486 00:38:57,045 --> 00:38:58,505 (رو) 487 00:39:13,269 --> 00:39:15,521 لقتلتكِ الآن 488 00:39:19,442 --> 00:39:21,319 آش)، إنهم هنا) 489 00:39:33,289 --> 00:39:34,832 (أنصتي، أنا جاد يا (رو 490 00:39:35,332 --> 00:39:39,002 ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة 491 00:39:39,628 --> 00:39:41,296 هؤلاء الرجال لا يعبثون 492 00:39:42,047 --> 00:39:44,758 لن أكذب الآن" "حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا 493 00:39:45,175 --> 00:39:48,594 لا أمانع تعاطي المخدرات" "إلّا إن جاء أفراد العصابات 494 00:40:54,157 --> 00:40:55,742 (في جامعة (إيست هايلاند" "حطمت الرقم القياسي 495 00:40:55,867 --> 00:40:57,704 لأكبر مسافة في العامين الماضيين 496 00:40:58,120 --> 00:41:01,790 (حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة 497 00:41:02,082 --> 00:41:04,085 قبل وبعد إمساك الكرة 498 00:41:04,376 --> 00:41:05,836 وأستطيع الدفاع 499 00:41:06,837 --> 00:41:08,671 ولا يريد المدرب أن يضمني 500 00:41:09,047 --> 00:41:11,716 وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب ذلك هراء 501 00:41:12,801 --> 00:41:14,636 ولكن ألا يفعل ذلك مع جميع طلاب السنة الأولى؟ 502 00:41:15,052 --> 00:41:17,097 ليس جميع طلاب السنة الأولى انظري إلى إحصائياتي 503 00:41:17,389 --> 00:41:19,141 هذا يُغضبني ولا أفهم 504 00:41:23,936 --> 00:41:25,396 أتريد قتله؟ 505 00:41:26,355 --> 00:41:28,941 ماذا؟ - فلنقتله - 506 00:41:33,738 --> 00:41:35,281 بدوتِ جادة 507 00:41:35,864 --> 00:41:37,783 هذا ليس مضحكاً أغضبني ابن العاهرة كثيراً 508 00:41:37,909 --> 00:41:39,368 (بربك يا (ماكيه 509 00:41:40,077 --> 00:41:41,537 يتطلب الأمر وقتاً 510 00:41:48,793 --> 00:41:53,506 فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله 511 00:41:56,928 --> 00:41:58,929 لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟ 512 00:42:02,098 --> 00:42:03,558 ماذا؟ 513 00:42:06,019 --> 00:42:07,811 أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ 514 00:42:11,231 --> 00:42:12,691 أنا آسفة 515 00:42:19,324 --> 00:42:20,824 لا بأس 516 00:42:38,466 --> 00:42:39,926 أهذه ساقطتك الصغيرة؟ 517 00:42:40,469 --> 00:42:42,804 بل هي أختي الصغيرة 518 00:42:45,890 --> 00:42:47,350 مرحباً بأخته الصغيرة 519 00:42:50,603 --> 00:42:52,855 (الان، عندما قال (فز" "إنّ صديقه قادم 520 00:42:52,981 --> 00:42:55,400 "لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه" 521 00:42:56,609 --> 00:42:58,236 (أنا (ماوس 522 00:42:58,570 --> 00:43:00,029 تسرني مقابلتكِ 523 00:43:00,196 --> 00:43:02,991 ولكنّ ذلك ما يحدث" "عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات 524 00:43:04,117 --> 00:43:05,576 كستر)، ارم لي تلك الحقيبة) 525 00:43:07,537 --> 00:43:08,997 حسناً، انظر 526 00:43:09,330 --> 00:43:11,331 (لدي مائة علبة من (أوكسيكودون تحتوي على 80 حبة 527 00:43:11,540 --> 00:43:14,376 (و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال تحتوي على 20 حبة 528 00:43:14,543 --> 00:43:17,629 ( ليس لدي (فيكودين فخذ التي تبقت معي إن أردت 529 00:43:17,754 --> 00:43:19,214 تبقت معي 50 حبة 530 00:43:19,339 --> 00:43:21,383 لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي 531 00:43:21,508 --> 00:43:23,468 (وأوقية من الـ(إكستاسي - "مرحي" - 532 00:43:23,594 --> 00:43:25,345 ما حساب ذلك؟ 533 00:43:25,887 --> 00:43:28,348 25، 15، 110، 35 534 00:43:28,765 --> 00:43:30,725 7، 7، 25 535 00:43:39,735 --> 00:43:41,194 خذ 536 00:43:43,779 --> 00:43:45,239 أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟ 537 00:43:45,698 --> 00:43:47,658 لا، هذا يكفي 538 00:43:47,825 --> 00:43:50,161 هذه مخدرات كثيرة ولا أريد لفت الأنظار 539 00:43:51,329 --> 00:43:53,831 ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟ أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟ 540 00:43:54,749 --> 00:43:57,209 لا - لا، إنّها بخير - 541 00:43:59,378 --> 00:44:00,962 أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟ 542 00:44:02,340 --> 00:44:05,051 لا أعرف - لا تنظري إليه بل إليّ - 543 00:44:06,426 --> 00:44:07,886 أجرّبته مسبقاً؟ 544 00:44:09,721 --> 00:44:12,557 بربك، لا أريد منها تعاطي تلك المخدرات 545 00:44:13,475 --> 00:44:17,062 أتعرفين شعور الوصول للنشوة بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟ 546 00:44:20,398 --> 00:44:21,775 أيعجبكِ ذلك الشعور؟ 547 00:44:22,149 --> 00:44:23,609 أجل 548 00:44:24,236 --> 00:44:27,112 حسناً، ستحبين هذا 549 00:44:34,120 --> 00:44:36,038 أنا بخير بالواقع 550 00:44:36,413 --> 00:44:37,873 ألا تثقين بي؟ 551 00:44:38,165 --> 00:44:40,292 بربك، إنّها بخير 552 00:44:40,960 --> 00:44:42,586 أطبق فمك أيّها الساقط 553 00:44:42,753 --> 00:44:44,255 لا أحد يكلّمك 554 00:44:45,381 --> 00:44:48,049 أخبري أخاكِ الأكبر بأنّي لا أكلّمه الآن 555 00:44:48,801 --> 00:44:50,552 اطلبي منه أن يطبق فمه 556 00:44:51,428 --> 00:44:52,845 هيّا، لا تخافي 557 00:44:53,097 --> 00:44:54,555 لن يعضكِ 558 00:44:55,307 --> 00:44:56,975 هيّا، جربي 559 00:45:05,316 --> 00:45:06,776 جربيه فحسب 560 00:45:09,904 --> 00:45:12,365 رباه، أعرف أنّي ساقطة" "لفترةٍ طويلةٍ من حياتي 561 00:45:12,490 --> 00:45:15,702 وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي" "وأنا آسفة جداً 562 00:45:15,827 --> 00:45:18,871 "ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك" 563 00:45:19,289 --> 00:45:22,375 "لا تدعني أموت الليلة" 564 00:45:42,184 --> 00:45:43,811 مرحباً بعودتك - تباً - 565 00:45:45,187 --> 00:45:46,648 ما هذا؟ 566 00:45:47,482 --> 00:45:49,775 (مرحباً يا (تايلر - ماذا تفعل هنا؟ - 567 00:45:49,901 --> 00:45:51,360 غادر شقتي 568 00:45:52,028 --> 00:45:54,072 إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ فهي هنا 569 00:45:54,780 --> 00:45:56,490 بالإضافة إلى مضرب البيسبول 570 00:46:00,411 --> 00:46:01,870 من أنت؟ 571 00:46:04,081 --> 00:46:06,959 أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها مساء السبت 572 00:46:09,669 --> 00:46:12,464 لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً 573 00:46:12,589 --> 00:46:14,759 أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة 574 00:46:16,134 --> 00:46:17,594 ولكنّي رأيت ذلك 575 00:46:18,095 --> 00:46:22,390 ماذا رأيت؟ - رأيتك تغتصبها في حوض السباحة - 576 00:46:26,561 --> 00:46:29,648 مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة التي كانت في الحفلة؟ 577 00:46:30,232 --> 00:46:33,068 طلبت مني تلك الفتاة ذلك وأنا من رفضت 578 00:46:34,236 --> 00:46:37,112 كانت فاقدة للوعي - لم تكن فاقدة للوعي - 579 00:46:37,239 --> 00:46:40,742 أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها هنا والآن 580 00:46:42,701 --> 00:46:44,161 أتعرف كم عمرها؟ 581 00:46:47,581 --> 00:46:49,041 ربما 18 582 00:46:49,166 --> 00:46:50,626 بل 17 583 00:46:51,001 --> 00:46:52,753 لم تقُل لي ذلك 584 00:46:53,379 --> 00:46:54,922 وكم عمرك؟ 585 00:46:56,465 --> 00:46:58,509 12 - بل 22 - 586 00:46:58,842 --> 00:47:01,135 بالكاد - بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور - 587 00:47:01,262 --> 00:47:02,930 تايلر)، لا تعبث معي) 588 00:47:04,974 --> 00:47:07,768 إذن، لم تغتصب فتاة فقط بل واغتصبت قاصرا 589 00:47:10,395 --> 00:47:12,272 سأؤذيك - لا، لا، لا - 590 00:47:12,398 --> 00:47:13,983 أجل، ولن توجه إليّ التهم 591 00:47:14,108 --> 00:47:17,194 لأنّك إن فعلت ستدخل السجن لفترة أطول مني 592 00:47:18,278 --> 00:47:20,905 أرجوك - اعتماداً على ما سأفعله بك - 593 00:47:21,030 --> 00:47:22,699 أرجوك، أتوسل إليك 594 00:47:22,824 --> 00:47:25,660 أرجوك لا تفعل هذا لا تؤذني رجاءً 595 00:47:26,119 --> 00:47:27,662 اجثُ على ركبتيك 596 00:47:28,036 --> 00:47:29,538 ماذا؟ - اجثُ على ركبتيك - 597 00:47:31,624 --> 00:47:34,084 لا، لن أفعل هذا - على ركبتيك - 598 00:47:36,378 --> 00:47:39,966 أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة والإفلات من العقاب؟ 599 00:47:43,302 --> 00:47:44,761 يا إلهي 600 00:47:44,928 --> 00:47:47,347 تباً، لم أفعل شيئاً 601 00:47:47,764 --> 00:47:49,391 سأطرح عليك سؤالاً 602 00:47:53,895 --> 00:47:55,396 هل اغتصبتها؟ - لا - 603 00:47:57,106 --> 00:47:58,608 هل اغتصبتها؟ - لا - 604 00:47:58,817 --> 00:48:00,485 تباً - هل اغتصبتها؟ - 605 00:48:02,279 --> 00:48:03,780 هل اغتصبتها؟ 606 00:48:03,947 --> 00:48:05,657 اعترف، هل اغتصبتها؟ 607 00:48:06,699 --> 00:48:08,409 تباً، لا 608 00:48:09,035 --> 00:48:12,288 هل اغتصبتها؟ 609 00:48:12,580 --> 00:48:15,291 لم أغتصبها 610 00:48:39,231 --> 00:48:40,690 سريع المفعول 611 00:48:47,405 --> 00:48:49,698 أيعجبكِ الشعور؟ 612 00:48:51,701 --> 00:48:53,077 أجل 613 00:48:53,453 --> 00:48:55,080 أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟ 614 00:48:55,497 --> 00:48:57,665 حسناً 615 00:49:05,464 --> 00:49:07,091 سيكلّفك 300 616 00:49:08,342 --> 00:49:10,886 ماذا؟ - ادفعي يا أختي الصغيرة - 617 00:49:11,011 --> 00:49:14,306 معي دولاران فقط 618 00:49:14,974 --> 00:49:16,350 قلت 300 619 00:49:19,728 --> 00:49:22,106 من أين أدفع لك؟ 620 00:49:24,357 --> 00:49:27,402 سأدفعها لاحقاً 621 00:49:28,111 --> 00:49:29,821 لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع 622 00:49:29,946 --> 00:49:31,948 ماوس)، دعني أدفع ثمنها) 623 00:49:32,657 --> 00:49:34,409 (حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل 624 00:49:36,160 --> 00:49:38,454 ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟ 625 00:49:43,334 --> 00:49:44,919 لا تستطيع دفع الثمن 626 00:49:45,086 --> 00:49:46,921 عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي 627 00:49:47,254 --> 00:49:49,006 الآن - حسناً - 628 00:49:49,172 --> 00:49:50,925 دعني أدفع ثمنه 629 00:49:55,847 --> 00:49:57,306 المال معي 630 00:50:00,434 --> 00:50:01,894 هيّا 631 00:50:02,311 --> 00:50:04,229 اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد 632 00:50:04,730 --> 00:50:06,647 سيكلفك 600 الآن 633 00:50:08,025 --> 00:50:10,777 أستعاملني هكذا؟ - أجل، سأعاملك هكذا - 634 00:50:10,944 --> 00:50:12,987 هيّا، أعطِني هذا 635 00:50:13,321 --> 00:50:14,780 انظر إلى هذا 636 00:50:21,871 --> 00:50:23,706 سررت بالعمل معك 637 00:50:31,714 --> 00:50:33,591 ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة 638 00:50:34,049 --> 00:50:37,344 وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب 639 00:50:58,365 --> 00:51:00,200 أنا سعيدة جداً 640 00:51:05,663 --> 00:51:07,122 أعرف 641 00:51:27,059 --> 00:51:30,229 "...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب" 642 00:51:31,396 --> 00:51:34,274 "...لأنّك أشعلت النار الآن" 643 00:51:35,276 --> 00:51:42,240 "...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته" 644 00:51:42,365 --> 00:51:46,245 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 645 00:51:46,536 --> 00:51:50,123 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 646 00:51:50,331 --> 00:51:53,585 "...حتى الليالي أفضل" 647 00:51:54,460 --> 00:51:57,839 "...بما أنّنا هنا معاً" 648 00:51:58,547 --> 00:52:01,675 "...حتى الليالي أفضل" 649 00:52:01,800 --> 00:52:04,928 "...منذ وجدتك" 650 00:52:06,722 --> 00:52:09,892 "...حتى النهار أسطع" 651 00:52:10,642 --> 00:52:14,104 "...عندما يكون حبيبك بجانبك" 652 00:52:14,980 --> 00:52:17,941 "...حتى الليالي أفضل" 653 00:52:18,066 --> 00:52:21,319 "...منذ وجدتك" 654 00:52:21,444 --> 00:52:25,240 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 655 00:52:25,365 --> 00:52:29,035 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 656 00:52:29,160 --> 00:52:32,288 "...حتى الليالي أفضل" 657 00:52:33,165 --> 00:52:35,750 "...بما أنّنا هنا معاً" 658 00:52:37,376 --> 00:52:41,339 "ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)" 659 00:52:41,589 --> 00:52:45,259 "ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)" 660 00:52:46,260 --> 00:52:49,639 "الجامعة توترني حقاً" 661 00:52:51,974 --> 00:52:54,893 "لا بأس، أفهمك" 662 00:52:55,977 --> 00:52:58,314 "ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)" 663 00:52:58,439 --> 00:52:59,982 "(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز" 664 00:53:00,857 --> 00:53:03,236 أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة (مع (رو 665 00:53:05,487 --> 00:53:07,322 أجل، بأسرع وقتٍ ممكن 666 00:53:08,073 --> 00:53:09,532 إلى اللقاء 667 00:53:10,200 --> 00:53:13,620 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 668 00:53:15,497 --> 00:53:19,125 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 669 00:53:19,417 --> 00:53:22,044 "...لأنّي في قمة العالم" 670 00:53:22,211 --> 00:53:24,297 "...لأنّي في قمة العالم" 671 00:53:24,880 --> 00:53:29,635 "...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني" 672 00:53:31,136 --> 00:53:34,848 تستطيع لمس السماء" "...ولكنّك لا تستطيع النيل مني 673 00:53:35,391 --> 00:53:37,643 "...لأنّي في قمة العالم" 674 00:53:38,143 --> 00:53:40,521 "...أنا في قمة العالم" 675 00:53:40,854 --> 00:53:42,314 "...أجل" 676 00:54:03,084 --> 00:54:05,879 مُسح الفيديو" "بناءً على طلب مالك حقوق الطبع 677 00:54:13,385 --> 00:54:18,307 "...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً" 678 00:54:18,725 --> 00:54:23,770 "...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب" 679 00:54:24,104 --> 00:54:28,942 أخبرهم، مال كثير" "...لا أعرف ما أفعله به 680 00:54:32,362 --> 00:54:36,742 "ماكيه)، أأنت في السرير؟)" 681 00:54:37,491 --> 00:54:39,620 "أجل" 682 00:54:39,953 --> 00:54:43,456 "ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)" 683 00:54:45,458 --> 00:54:47,043 "...لا أقصد أحداً" 684 00:54:47,461 --> 00:54:48,921 "...لا أقصد أحداً" 685 00:54:49,462 --> 00:54:51,839 "...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً" 686 00:54:52,465 --> 00:54:54,300 سحقاً - "...لا أقصد أحداً" - 687 00:54:54,717 --> 00:54:56,177 "...لا أقصد أحداً" 688 00:54:56,801 --> 00:54:58,846 "ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)" 689 00:55:08,856 --> 00:55:11,275 "من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟" 690 00:55:11,484 --> 00:55:13,152 "لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة" 691 00:55:16,988 --> 00:55:18,448 "تحميل الفيديو وتلقى الأجر" 692 00:55:38,593 --> 00:55:40,136 ذلك الشاب الذي ضاجعتِه في حوض السباحة 693 00:55:40,345 --> 00:55:41,805 ماذا؟ 694 00:55:42,763 --> 00:55:44,223 أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟ 695 00:55:46,767 --> 00:55:48,227 لا أصدّقك 696 00:55:48,852 --> 00:55:50,646 أكانت جيدة؟ - ماذا؟ - 697 00:55:52,273 --> 00:55:53,732 المضاجعة 698 00:55:54,191 --> 00:55:55,651 ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟ 699 00:55:56,110 --> 00:55:57,903 أتريد أن تعرف إن كان قضيبه أكبر؟ 700 00:55:59,363 --> 00:56:01,740 أكان كذلك؟ - ماذا لو كان كذلك؟ - 701 00:56:03,491 --> 00:56:06,120 سأقتله - أجل، ولكن حياً أو ميتاً - 702 00:56:06,245 --> 00:56:08,037 سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك 703 00:56:09,998 --> 00:56:12,542 "ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)" 704 00:56:14,794 --> 00:56:18,298 "ملابس نوم" 705 00:56:18,965 --> 00:56:21,592 "ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)" 706 00:56:25,471 --> 00:56:29,141 "الوقت متأخر جداً" 707 00:56:29,641 --> 00:56:34,522 "ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)" 708 00:56:37,274 --> 00:56:38,734 أحضرت لكِ هدية 709 00:56:40,402 --> 00:56:41,862 شكراً لك 710 00:57:00,713 --> 00:57:03,925 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 711 00:57:06,010 --> 00:57:09,639 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 712 00:57:09,931 --> 00:57:12,141 "...لأنّي في قمة العالم" 713 00:57:12,683 --> 00:57:14,810 "...أنا في قمة العالم" 714 00:57:15,311 --> 00:57:16,771 "...أجل" 715 00:57:18,147 --> 00:57:19,607 مقرف 716 00:57:26,197 --> 00:57:29,950 "...لم أشعر قط بالوحدة" 717 00:57:30,075 --> 00:57:33,119 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 718 00:57:36,957 --> 00:57:40,585 "...لم أشعر قط بالوحدة" 719 00:57:40,752 --> 00:57:43,713 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 720 00:57:43,922 --> 00:57:45,423 "شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)" 721 00:58:00,729 --> 00:58:05,568 "انظروا من المرسل" 722 00:58:13,241 --> 00:58:16,120 "شاي غاي 118 )، أعرف)" 723 00:58:16,870 --> 00:58:21,708 ( شاي غاي 118)" "أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟ 724 00:58:24,377 --> 00:58:25,837 "لا، ليس كذلك" 725 00:58:27,255 --> 00:58:30,758 "توترني للغاية" 726 00:58:36,764 --> 00:58:41,603 أدركت للتو" "أنّي لا أعرف اسمك حتى 727 00:59:01,914 --> 00:59:04,790 "(شاي غاي 118 )، (تايلر)" 728 00:59:07,169 --> 00:59:09,880 "(تسرني مقابلتك يا (تايلر" 729 00:59:16,428 --> 00:59:20,097 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 730 00:59:25,728 --> 00:59:28,939 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 731 00:59:35,278 --> 00:59:38,824 "...ولمت أخيراً" 732 00:59:40,951 --> 00:59:42,744 "...الان" 733 00:59:44,120 --> 00:59:48,250 "...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً" 734 00:59:50,710 --> 00:59:52,170 "...أجل" 735 00:59:52,194 --> 00:59:54,194 {\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted by: مثنى الصقير re-synced by: Muhammad Elzayady