﻿1
00:00:08,688 --> 00:00:10,323
لقد بحثت على جوجل
.عن معنى كلمة (الفرح)

2
00:00:12,326 --> 00:00:14,494
"...ما يوفر التسلية أو المتعة"

3
00:00:14,527 --> 00:00:15,928
.هذا معناها

4
00:00:18,798 --> 00:00:22,168
أقوم حاليًا بافتتاح مطعم

5
00:00:22,202 --> 00:00:25,238
.والأمر لا يوفر أي تسلية ومتعة

6
00:00:27,974 --> 00:00:29,475
...لا ، لا ، أنا أمزح ، إنه

7
00:00:31,478 --> 00:00:33,413
...لا بأس به

8
00:00:36,182 --> 00:00:38,484
...لا أدري ، أحاول أن

9
00:00:39,052 --> 00:00:42,422
.أبدأ من مكان صحي

10
00:00:42,455 --> 00:00:45,925
.مكان إيجابي

11
00:00:46,426 --> 00:00:47,760
و

12
00:00:50,096 --> 00:00:52,265
أجل، هذا هو الهدف ، صحيح؟

13
00:00:58,071 --> 00:01:00,207
...أعتقد عندما كنت طفلاً

14
00:01:01,208 --> 00:01:04,211
أي شيء يمنحني أي

15
00:01:04,244 --> 00:01:07,214
نوع من الحماس أو
...التسلية أو المتعة

16
00:01:07,714 --> 00:01:09,282
.كان دائماً يتدمر

17
00:01:13,220 --> 00:01:15,455
أنا لا أعتقد أن
...عائلتي تعمدت تدميرهم

18
00:01:15,488 --> 00:01:16,723
أو أي شيء من هذا
.القبيل

19
00:01:16,723 --> 00:01:18,325
.لا أعتقد أنهم فعلوا ذلك عمداً

20
00:01:18,392 --> 00:01:19,559
...لكن أعتقد

21
00:01:20,293 --> 00:01:22,929
في بعض الأحيان
.كانو يحاولون جاهدين فقط

22
00:01:27,100 --> 00:01:28,501
...أو يعطون وعود

23
00:01:28,568 --> 00:01:30,069
.لم يتمكنو من الوفاء بها

24
00:01:39,279 --> 00:01:41,214
يجب أن أذكر نفسي
.أن أتنفس , أحياناً

25
00:01:41,247 --> 00:01:44,782
...علي أن أذكر نفسي

26
00:01:45,452 --> 00:01:47,086
.لأكون موجود

27
00:01:48,755 --> 00:01:51,491
...أذكر نفسي أن السماء

28
00:01:51,525 --> 00:01:53,460
...لا تسقط ، وأنه لا يوجد حذاء آخر

29
00:01:53,994 --> 00:01:55,595
.وهذا أمر صعب للغاية

30
00:01:55,629 --> 00:02:06,297
.لأنه يوجد دائمًا حذاء آخر
<font color="#fffc00">(جملة الحذاء : معناها هو , إنتظار حدث لا مفر منه . وفي الغالب يكون شيء غير مرغوب فيه)</font>

31
00:02:06,473 --> 00:02:07,774
...لا أعلم, أظن

32
00:02:11,511 --> 00:02:13,046
ربما إذا
...كان بإمكاني تقديم

33
00:02:13,112 --> 00:02:16,450
المزيد من التسلية
...أو المتعة لنفسي

34
00:02:16,483 --> 00:02:19,385
.سيكون سهلاً أن أقدمها للآخرين

35
00:02:21,355 --> 00:02:22,822
...لا أعلم

36
00:02:26,693 --> 00:02:29,295
أجل , على أي حال
.أنا سعيد لوجودي هنا

37
00:02:29,295 --> 00:02:31,130
.شكراً يا رفاق
.شكراً لسماحكم لي بالحديث

38
00:02:53,486 --> 00:02:55,322
بريدجورت ، المعروف بأنه
...مطعم الحي الذي يعتمد

39
00:02:55,355 --> 00:02:57,857
عليه الناس على مدار
...العقود السبعة الماضية

40
00:02:57,857 --> 00:02:59,759
.يغلق أبوابه للأبد

41
00:02:59,792 --> 00:03:01,394
...أعلن المطعم بالأمس

42
00:03:01,427 --> 00:03:03,196
.أنه سيغلق نهائيًا

43
00:03:03,230 --> 00:03:04,564
...الجميع يحب الطعام هناك

44
00:03:04,597 --> 00:03:05,632
.و يحبون الخدمة

45
00:03:05,698 --> 00:03:07,367
.لقد أحبو هذا المطعم

46
00:03:09,068 --> 00:03:10,203
... للعديد من الموظفين الذين

47
00:03:10,203 --> 00:03:11,738
...عملوا في المطعم منذ عقود

48
00:03:11,771 --> 00:03:13,239
.دمرهم سماع الأخبار

49
00:03:29,633 --> 00:03:31,633
هل تعلم , لماذا تفشل العديد
.من المطاعم

50
00:03:31,658 --> 00:03:33,526
كم من الوقت لدي
للإجابة على هذا السؤال؟

51
00:03:33,560 --> 00:03:34,994
.حلويات

52
00:03:35,829 --> 00:03:37,531
هل لدينا أميال؟

53
00:03:37,531 --> 00:03:38,999
.أجل ، بيت في يونايتد

54
00:03:38,999 --> 00:03:40,934
هل يمكننا استخدامهم؟
.بالطبع

55
00:03:40,968 --> 00:03:42,636
هل يمكنني أن أعرض
عليك شيئًا مجنونًا؟

56
00:03:42,702 --> 00:03:43,670
نرسل ماركوس إلى مكان ما؟

57
00:03:43,703 --> 00:03:44,838
.ربما لا يبدو مجنون

58
00:03:44,871 --> 00:03:47,607
لا ، لا ، أعتقد أن
.هذا ، إقتراح ذكي

59
00:03:47,674 --> 00:03:49,910
أجل؟
أجل , لكن كيف حال والدته؟

60
00:03:49,976 --> 00:03:51,911
.أعتقد أن حالتها مستقرة ، لا أعلم

61
00:03:51,978 --> 00:03:53,713
...لكنني كنت أفكر أنه قد يكون من

62
00:03:53,746 --> 00:03:55,249
.الجيد إرساله إلى مكان ما وحشي

63
00:03:55,315 --> 00:03:56,349
وحشي ، مثل؟

64
00:03:56,383 --> 00:03:59,550
مثل كوبنهاجن؟
<font color="#fffc00">(عاصمة الدنمارك. ومما قرأته فهي مشهورة بالمخبوزات . وهذا هو إختصاص شخصية ماركوس)</font>

65
00:03:59,619 --> 00:04:02,254
.أجل , أعرف أماكن هناك
.كنت أعلم ذلك

66
00:04:02,322 --> 00:04:03,790
سعيدة؟

67
00:04:03,824 --> 00:04:06,759
أجل ، تبلت الفلفل
...أحرقت الجريب

68
00:04:06,759 --> 00:04:08,294
...وضعت بعض الفلفل

69
00:04:10,897 --> 00:04:12,265
حسناً
حسناً

70
00:04:19,806 --> 00:04:21,007
ملح

71
00:04:22,042 --> 00:04:23,776
.الكثير من الملح

72
00:04:23,810 --> 00:04:24,945
هل لديكي ماء؟

73
00:04:25,879 --> 00:04:26,780
.لقد نقعتيها لفترة طويلة

74
00:04:26,846 --> 00:04:28,648
كل شيء على ما
...يرام , رغم ذلك

75
00:04:28,682 --> 00:04:31,682
ليس على ما يرام
.إن كررت نفس الخطأ مرتين

76
00:04:32,586 --> 00:04:34,420
هذا هو سبب قيامنا بهذا ، حسناً؟

77
00:04:35,054 --> 00:04:36,990
.أريد تقديم إقتراح

78
00:04:37,057 --> 00:04:38,858
.أعتقد أن ذوقنا تدمر

79
00:04:40,293 --> 00:04:41,694
أين الاقتراح؟

80
00:04:41,761 --> 00:04:42,729
.أعتقد أننا بحاجة إلى الخروج

81
00:04:42,762 --> 00:04:44,163
.نحن بحاجة إلى تجربة بعض الأكلات

82
00:04:44,197 --> 00:04:45,599
.لنعيد ضبط أذواقنا

83
00:04:45,632 --> 00:04:46,733
أنت ترسلني إلى المنزل؟

84
00:04:46,733 --> 00:04:47,935
.لا ، لن أعيدك إلى المنزل

85
00:04:47,968 --> 00:04:51,438
.أنا أرسلنا من أجل... الإلهام

86
00:04:51,471 --> 00:04:53,339
سيستغرق الأمر حوالي
.ساعة لتنظيف المكان

87
00:04:53,406 --> 00:04:55,375
وبعد ذلك سألتقي بك
.في كاساما

88
00:04:55,408 --> 00:04:56,710
حسناً؟

89
00:04:56,710 --> 00:04:58,345
.حسناً

90
00:04:58,378 --> 00:04:59,379
.شكرًا

91
00:04:59,446 --> 00:05:00,780
و سيد؟

92
00:05:00,780 --> 00:05:02,015
ماذا؟

93
00:05:02,049 --> 00:05:03,984
لقد كان ...لقد
.كان مثالي تقريبًا

94
00:05:04,017 --> 00:05:04,951
.تقريباً

95
00:05:06,152 --> 00:05:07,020
.أجل

96
00:05:09,790 --> 00:05:11,558
.نلتقي بعد ساعة

97
00:05:33,846 --> 00:05:35,846
.طلب موظفين

98
00:05:41,942 --> 00:05:43,942
.كل ثانية لها قيمة

99
00:06:17,123 --> 00:06:18,692
.قلت لكي

100
00:06:18,725 --> 00:06:20,226
.حسناً ، ها نحن ذا
مستعدة؟

101
00:06:20,226 --> 00:06:21,094
.ها نحن ذا

102
00:06:25,699 --> 00:06:27,066
.أخبرتكي

103
00:06:27,400 --> 00:06:28,434
.الأمور في متناولي

104
00:06:33,673 --> 00:06:35,676
كيف حال والدتك؟

105
00:06:35,676 --> 00:06:37,443
.بخير

106
00:06:38,178 --> 00:06:40,180
.ZOOM يقولون أنها كانت عالقة في

107
00:06:40,213 --> 00:06:41,514
هل تعرفين عن الأمر؟

108
00:06:41,915 --> 00:06:43,550
.لقد حصلت على ترقية

109
00:06:43,583 --> 00:06:45,685
.العم فرانك فخور بها

110
00:06:45,685 --> 00:06:47,087
.أنا أيضاً

111
00:06:47,120 --> 00:06:49,223
.لذا قمنا بحفلة للإحتفال بها

112
00:06:50,757 --> 00:06:53,192
فرانك؟
.وحصلت على علاوة أيضاً

113
00:06:53,226 --> 00:06:56,429
ولهذا العم فرانك أحضر
.كعكة من متجر ويبر

114
00:06:58,398 --> 00:06:59,532
.هذا رائع

115
00:07:00,433 --> 00:07:02,936
.حصلت أمك على ترقية
.إنها مجتهدة

116
00:07:02,936 --> 00:07:04,837
وهذا مهم ، صحيح؟

117
00:07:04,871 --> 00:07:07,641
أجل ، ولكن لا يزال
...عليك دفع إعالة الطفل

118
00:07:07,674 --> 00:07:08,942
.لأن العدل , عدل

119
00:07:12,245 --> 00:07:15,014
.أنا أحب الإعتناء بكي

120
00:07:15,615 --> 00:07:16,816
.و سأفعل دائماً

121
00:07:16,850 --> 00:07:18,084
هل تعلمين ذلك؟

122
00:07:19,285 --> 00:07:20,486
.أعلم يا أبي

123
00:07:27,193 --> 00:07:28,127
.عانقيني

124
00:07:35,803 --> 00:07:38,138
...حسناً , لنتأكد من وجود أغراضك

125
00:07:39,105 --> 00:07:41,441
سوف أراقبك حتى
تدخلين ، حسنًا؟

126
00:07:42,275 --> 00:07:43,243
.أحبكي

127
00:07:43,243 --> 00:07:44,877
و إيفا؟

128
00:07:46,079 --> 00:07:47,180
.أنا أحب تايلور سويفت أيضًا

129
00:07:47,246 --> 00:07:48,915
أنا فقط  كنت بحاجة إلى
.إستراحة

130
00:08:05,832 --> 00:08:08,101
.مرحبًا
هل أعطيتني رقمًا مزيفًا؟

131
00:08:09,703 --> 00:08:10,937
!!كلير

132
00:08:10,937 --> 00:08:11,938
هل يجب أن تتأذى مشاعري؟

133
00:08:11,938 --> 00:08:13,273
.أعتقد أنها تأذت

134
00:08:15,442 --> 00:08:16,943
.لا لا لا , آسف لا

135
00:08:16,976 --> 00:08:18,411
.كان هذا خطأ

136
00:08:18,411 --> 00:08:21,247
أنت تعلم أنني أعرف عائلتك
Faks أليس كذلك؟ وكل ال

137
00:08:22,449 --> 00:08:23,250
؟Faksكل ال

138
00:08:23,283 --> 00:08:24,617
.Faksأجل أنا أعرف كل ال

139
00:08:24,617 --> 00:08:25,785
.وسوف يأتون ويضربونك

140
00:08:26,786 --> 00:08:30,223
.Faksهناك الكثير من ال
<font color="#fffc00">(</font><font color="#fffc00">يقصدون شخصية فاك</font><font color="#ff0000">=Faks</font><font color="#fffc00">)</font>

141
00:08:31,224 --> 00:08:34,661
فقط أخبرني لماذا
أعطيتني رقمًا مزيفًا.  لماذا؟

142
00:08:39,098 --> 00:08:41,401
.لم أقصد ، لم أقصد حدوث ذلك

143
00:08:41,468 --> 00:08:42,902
.أنا آسف

144
00:08:44,338 --> 00:08:46,973
أنا آسف , لقد كان خطأ ، إتفقنا؟

145
00:08:47,841 --> 00:08:50,010
.شكرًا , أنا أقدر ذلك حقًا

146
00:08:50,077 --> 00:08:52,012
حسنًا ، كنت سأتصل من
...الأساس حتى قبل أن أكتشف

147
00:08:52,045 --> 00:08:53,947
...أنك أعطيتني رقم مزيف فسألت نيل عن رقمك
<font color="#ffff00">(نيل هو فاك)</font>

148
00:08:53,947 --> 00:08:55,649
الحقيقي لأسأل
.عما إذا كنت مشغولاً اليوم

149
00:08:55,682 --> 00:08:57,083
.لذا الآن لدي سؤالان

150
00:08:58,384 --> 00:08:59,352
.إسألي

151
00:08:59,385 --> 00:09:01,388
أولاً ، هل توافق
...أن يكون لدي رقمك

152
00:09:01,421 --> 00:09:03,890
، أم أنك لا تريدني حقًا
أن أحصل على رقمك؟

153
00:09:06,326 --> 00:09:08,461
.أريد أن يكون لديكي رقمي

154
00:09:08,528 --> 00:09:10,029
.حسنًا ، قل ذلك مرة أخرى

155
00:09:11,831 --> 00:09:12,999
.أريد أن يكون لديكي رقمي

156
00:09:14,701 --> 00:09:17,036
حسنًا ، رائع
هل أنت مشغول اليوم؟

157
00:09:27,514 --> 00:09:30,017
حسنًا ، هل يمكنك
ألا تجعل الأمر غريبًا؟

158
00:09:30,017 --> 00:09:32,485
...أنا فقط بحاجة إلى مساعدة
.إبن عمي تخلف عن موعده معي

159
00:09:32,519 --> 00:09:34,454
من , بيج ديني؟

160
00:09:34,521 --> 00:09:36,122
.لا ، ديني مات

161
00:09:38,424 --> 00:09:39,526
!!اللعنة
!!ديني

162
00:09:39,559 --> 00:09:40,394
.أجل , هذا سيء
...لكن يجب علي

163
00:09:40,427 --> 00:09:41,595
...نقل هذه الأشياء

164
00:09:41,628 --> 00:09:43,296
...من أجل أمي التي لم تمت

165
00:09:43,363 --> 00:09:47,167
.إنها في الواقع في خالة ممتازة
...وتريد هذه الأغراض

166
00:09:47,200 --> 00:09:49,369
...إنها صناديق كبيرة
.لذا أحتاج إلى سيارة كبيرة

167
00:09:49,369 --> 00:09:50,637
هل مازلت تملك تلك الشاحنة؟

168
00:09:50,704 --> 00:09:52,372
.أجل , لا تزال لدينا الشاحنة

169
00:09:52,406 --> 00:09:55,008
.أنا موافق

170
00:09:57,177 --> 00:09:58,044
حقًا؟

171
00:10:00,347 --> 00:10:01,414
أجل ، حقًا

172
00:10:03,883 --> 00:10:05,552
.حسنًا ، سأرسل لك العنوان

173
00:10:05,585 --> 00:10:07,520
.لا لا ، أنا أعرف المكان

174
00:10:07,520 --> 00:10:10,023
هل أنت متأكد؟  لأنني
.قلقة بشأن ما حدث مع رقمك

175
00:10:11,258 --> 00:10:12,192
.أعرف الموقع

176
00:10:12,225 --> 00:10:14,361
أتعلم؟
.سأرسل العنوان إلى فاك

177
00:10:14,861 --> 00:10:17,430
.وبعد ذلك يمكنه إعطائه لك

178
00:10:17,463 --> 00:10:18,464
هل هذه الفكرة جيدة؟

179
00:10:19,198 --> 00:10:20,933
.ثم يلكمك على وجهك
هل هذه الفكرة جيدة؟

180
00:10:21,000 --> 00:10:23,370
.لا لا لا أحتاج , فاك

181
00:10:23,937 --> 00:10:25,939
...هل تعلم ، لقد

182
00:10:26,006 --> 00:10:27,073
...أخبرني أنكم مقربون

183
00:10:27,140 --> 00:10:28,374
.وأنه أفضل صديق لك

184
00:10:29,442 --> 00:10:30,510
فاك, قال ذلك؟

185
00:10:31,711 --> 00:10:33,212
.لا لا, فاك ليس صديقي المفضل

186
00:10:34,815 --> 00:10:36,049
حقًا؟

187
00:10:39,686 --> 00:10:41,421
.لا ، لا ، هو كذلك
.ربما هو أفضل أصدقائي

188
00:10:42,756 --> 00:10:43,890
...هذا مثير للاهتمام ، أن

189
00:10:43,923 --> 00:10:45,726
.تجلس معه ، من أجلك

190
00:10:49,262 --> 00:10:52,098
سوف أراك قريباً إذًا؟

191
00:10:53,033 --> 00:10:54,400
.أجل ، سأراكي قريبًا

192
00:10:55,935 --> 00:10:57,170
.حسنًا ، إلى اللقاء

193
00:11:02,576 --> 00:11:03,943
.اللعنة

194
00:11:12,063 --> 00:11:14,063
أنا في كاساما , أين أنت؟

195
00:11:19,593 --> 00:11:21,428
هل يمكنني الحصول على
شطيرة الإفطار مع لونجانيزا

196
00:11:21,461 --> 00:11:25,064
وأيضًا هل يمكنني
الحصول على هاش براون؟

197
00:11:25,064 --> 00:11:27,367
سأحصل أيضًا على أدوبو الفطر

198
00:11:27,968 --> 00:11:30,336
.وواحدة من فطائر المانجو هذه

199
00:11:30,903 --> 00:11:35,075
.وماتشا لاتيه من فضلك

200
00:11:35,108 --> 00:11:36,209
.شكرًا

201
00:11:50,891 --> 00:11:52,258
.تفضلي

202
00:11:56,429 --> 00:11:57,698
.الشجاعة و الثقة

203
00:11:57,764 --> 00:11:59,065
.الكتاب

204
00:11:59,432 --> 00:12:00,533
؟Coach Kمعجبة ب

205
00:12:03,670 --> 00:12:04,905
. والدي أحضره لي

206
00:12:04,971 --> 00:12:06,206
.Krzyzewski إنه شيء قاله
<font color="#fffc00">(مدرب كرة سلة , وكاتب)</font>

207
00:12:06,239 --> 00:12:08,274
تؤدي الشجاعة
.والثقة إلى اتخاذ القرار

208
00:12:08,942 --> 00:12:11,010
.اذهبوا أيها الشياطين

209
00:12:45,442 --> 00:12:50,342
.أنا آسف إضطررت أن لا آتي
.واصلي العمل , أو خذي اليوم إجازة إن أردتي

210
00:13:40,734 --> 00:13:42,301
مرحبًا ، ماذا يمكننا أن نفعل من أجلك؟

211
00:13:42,335 --> 00:13:43,570
.أنا سيدني

212
00:13:43,570 --> 00:13:45,605
تراسلنا على الإيميل؟

213
00:13:45,639 --> 00:13:47,506
مساعدة الشيف كارمي ، أليس كذلك؟
.أجل

214
00:13:53,213 --> 00:13:55,282
.من الرائع رؤيتك
.أنتي أيضاً

215
00:13:55,315 --> 00:13:56,450
أهلا سيد ، ماذا ستفعلين؟

216
00:13:56,517 --> 00:13:58,451
أهلاً, كيف حالك؟

217
00:13:58,485 --> 00:13:59,686
.سعيد للغاية أنك أتيتي

218
00:13:59,719 --> 00:14:01,788
أنا سعيدة لأنني
.أتيت لأنني آكل هذا

219
00:14:03,489 --> 00:14:04,658
شريحة

220
00:14:10,697 --> 00:14:12,198
.إذن هذا هو الربع الأمامي

221
00:14:12,265 --> 00:14:14,300
هل هذا يدخل في الضلع القصير؟

222
00:14:14,334 --> 00:14:16,436
هذه نهاية الضلع
.القصير حيث تبدأ من السرة

223
00:14:16,436 --> 00:14:18,638
والشيء الوحيد الذي يفصلها
.هو ذلك الخط الصغير من الغضروف

224
00:14:18,672 --> 00:14:21,107
.ما قبل الإفتتاح

225
00:14:21,141 --> 00:14:22,642
...لدينا ليلة مزدحمة الليلة

226
00:14:22,676 --> 00:14:24,611
.لدينا 180 زبون

227
00:14:24,645 --> 00:14:26,313
.وسنبدأ في تمام الساعة الرابعة

228
00:14:26,346 --> 00:14:27,648
...لذلك أريد التأكد من أن كل

229
00:14:27,681 --> 00:14:29,216
.شيء على ما يرام عندما نفتح

230
00:14:32,619 --> 00:14:33,720
أين أنتي الآن؟

231
00:14:33,786 --> 00:14:35,455
...أنا في الواقع على وشك فتح

232
00:14:35,455 --> 00:14:36,623
.مكان جديد في أورلينز

233
00:14:36,657 --> 00:14:38,459
.دائماً تحاولين أن تكوني الأفضل

234
00:14:38,459 --> 00:14:39,960
.أجل , دائماً

235
00:14:39,960 --> 00:14:42,362
إذن كيف الحال؟ ليست بالسيئ
...إنه فقط ، كما تعلم

236
00:14:43,363 --> 00:14:44,464
كثير

237
00:14:44,498 --> 00:14:46,466
هل هناك جدول زمني للإفتتاح؟

238
00:14:46,499 --> 00:14:48,001
.نريد أن نفتح في مايو

239
00:14:50,703 --> 00:14:52,105
.إستجابة رائعة

240
00:14:57,578 --> 00:15:00,747
لقد سمعت أنك
تبحثين عن موظفين؟

241
00:15:00,780 --> 00:15:01,915
...أجل , في مقدمة المكان

242
00:15:01,948 --> 00:15:03,750
أو حتى في الجزء
.الخلفي من المنزل ، كما تعلم

243
00:15:03,783 --> 00:15:05,652
...جميع الموظفين الذين يعملون

244
00:15:05,652 --> 00:15:06,720
.في أفيك , موجودين هنا منذ سنوات طويلة
<font color="#fffc00">(أحد أفضل مطاعم مدينة شيكاجو</font> <font color="#ff0000">=Avec</font><font color="#fffc00">)</font>

245
00:15:06,754 --> 00:15:08,355
بالتأكيد , أجل أجل

246
00:15:08,355 --> 00:15:10,390
...ولكن إذا سمعت عن أي شخص

247
00:15:10,423 --> 00:15:12,692
.سأرسلهم لكي مباشرة
.شكرًا لك

248
00:15:12,692 --> 00:15:14,527
.لدي بعض التغييرات القائمة

249
00:15:14,527 --> 00:15:16,029
.راي , يختارهم الآن

250
00:15:16,630 --> 00:15:19,299
...سنقوم بعمل حمص

251
00:15:19,366 --> 00:15:20,700
.من لحم الضلع القصير بدلاً من رقبة الضأن

252
00:15:29,676 --> 00:15:31,344
إن كانت لديك أي نصيحة
.سوف آخذها

253
00:15:31,378 --> 00:15:33,146
.أعلم أنه سيكون لديكي طعام رائع

254
00:15:33,180 --> 00:15:34,214
...عليك فقط التأكد من أن

255
00:15:34,281 --> 00:15:38,284
.كرمك وخدمتك تكون رائعة

256
00:15:38,351 --> 00:15:40,053
...و إحرصي على أن يكون

257
00:15:40,087 --> 00:15:41,521
.لديكي شريك رائع

258
00:15:41,554 --> 00:15:42,722
.شخص يمكنكي الوثوق به

259
00:15:47,027 --> 00:15:49,028
لكن كان لديك مطعم
من قبل ، أليس كذلك؟

260
00:15:49,028 --> 00:15:51,431
أجل، كان لدي أنا
.وزوجتي, مطعم في باكتاون

261
00:15:51,464 --> 00:15:52,699
لماذا تعتقد أنه أغلق؟

262
00:15:52,699 --> 00:15:54,167
.كان لدينا شريك عمل فظيع

263
00:15:54,167 --> 00:15:56,903
.أخذ كل أموالنا وسافر إلى هاواي

264
00:15:56,937 --> 00:15:59,172
أتمنى ألا تكون هذه قصة
.شائعة في هذا المجال من العمل

265
00:15:59,239 --> 00:16:00,707
لكن ، كما تعلمين ، تحدث
.هذه الأشياء طوال الوقت

266
00:16:10,917 --> 00:16:12,419
.ستكونين بخير
أعلم

267
00:16:12,419 --> 00:16:13,453
.حقاً
.أعلم

268
00:16:13,486 --> 00:16:15,088
.شكراً دوني
.ستكونين بخير

269
00:16:16,122 --> 00:16:18,157
.تهانينا على العمل بمفردك
.شكرًا

270
00:16:18,224 --> 00:16:20,661
...لست بمفردي بالكامل

271
00:16:20,727 --> 00:16:22,596
كيف؟

272
00:16:22,596 --> 00:16:23,296
.لدي شريك

273
00:16:24,364 --> 00:16:25,665
.حسنًا ، رائع

274
00:16:25,732 --> 00:16:26,834
ما هو نصيبك من الربح؟

275
00:16:26,900 --> 00:16:29,502
.ليس من هذا القبيل

276
00:16:29,536 --> 00:16:30,704
.نحن فقط ، نعمل معًا

277
00:16:31,738 --> 00:16:34,575
.فهمت

278
00:16:34,575 --> 00:16:36,276
.كنت في نفس مكانك

279
00:16:37,311 --> 00:16:38,311
و؟

280
00:16:39,613 --> 00:16:41,481
...تعرفين

281
00:16:42,449 --> 00:16:44,150
.إستمعي إلى حدسك

282
00:16:44,951 --> 00:16:47,220
.أجل ،  لقد سمعت

283
00:16:47,220 --> 00:16:49,522
كان من الرائع رؤيتك
.نفس الشيء

284
00:17:06,039 --> 00:17:07,374
...كارمن بيرزاتو

285
00:17:07,441 --> 00:17:08,508
...غير متاح

286
00:17:28,995 --> 00:17:30,564
ماذا تفعل؟
.أحاول سحبها

287
00:17:30,597 --> 00:17:31,598
.أنزل قدمك

288
00:17:31,665 --> 00:17:32,632
لا يمكننا تحريكها إذا
.كانت قدمك مرفوعة

289
00:17:32,666 --> 00:17:34,334
.حسنًا ، إدفع

290
00:17:34,367 --> 00:17:35,636
انتظر انتظر

291
00:17:35,636 --> 00:17:37,003
.لدي إتصال

292
00:17:37,037 --> 00:17:38,505
.إستخدم كتفيك

293
00:17:38,505 --> 00:17:39,439
.إنتظر ثانية واحدة

294
00:17:40,307 --> 00:17:41,808
ما الأمر يا شيف؟

295
00:17:41,842 --> 00:17:44,477
.آسفة ، أنا بجانب قطار

296
00:17:44,477 --> 00:17:45,645
هل جاء أحد للوظيفة؟

297
00:17:45,679 --> 00:17:47,481
15

298
00:17:47,514 --> 00:17:48,715
يبحثون عن عمل؟

299
00:17:48,781 --> 00:17:50,684
.يبحثون عن تصاريح

300
00:17:50,717 --> 00:17:52,519
إنتظر ، تصاريح؟
.أجل تصاريح

301
00:17:52,552 --> 00:17:53,519
.اللعنة
.الكثير من المندوبين

302
00:17:53,553 --> 00:17:54,621
نعم ، الكثير

303
00:17:54,621 --> 00:17:56,189
فاك ، هل أتى أناس للوظيفة؟

304
00:17:56,223 --> 00:17:57,557
.فقط أتى المندوبين السيئين

305
00:17:57,591 --> 00:17:58,659
.الناس السيئين

306
00:17:58,725 --> 00:17:59,692
.لقد سمعت ذلك بالفعل

307
00:18:01,761 --> 00:18:03,030
.حسنًا ، فقط أخبرني إذا جاء أحد

308
00:18:03,063 --> 00:18:05,365
أيضًا ، ماركوس

309
00:18:05,365 --> 00:18:06,800
هناك شيء
أريد التحدث معك عنه

310
00:18:07,367 --> 00:18:09,302
.أتطلع لذلك

311
00:18:11,605 --> 00:18:13,106
هل قلت للتو
تتطلع لذلك؟

312
00:18:13,139 --> 00:18:15,742
.أجل ، لا أعلم
.لم أقل ذلك من قبل في حياتي

313
00:18:15,775 --> 00:18:17,577
هل تتطلع إلى الأمام؟
لماذا لا ندفع؟

314
00:18:17,610 --> 00:18:18,645
لماذا لا نتطلع إلى ذلك؟

315
00:18:24,684 --> 00:18:27,220
هل ترى , هذا جيد ؟

316
00:18:27,887 --> 00:18:30,423
هل تعملون هنا يا رفاق؟

317
00:18:32,725 --> 00:18:34,761
سؤال عشوائي ، هل
أنتم سعداء؟

318
00:18:34,795 --> 00:18:37,464
لأن هناك مكان يدعى
.ذا بيف , في أورلينز

319
00:18:37,531 --> 00:18:39,766
سمعت أن هؤلاء الناس
.يجددونه

320
00:18:39,799 --> 00:18:41,869
سيكون مكان
.رائع لتناول الطعام

321
00:18:41,869 --> 00:18:44,003
إنهم يبحثون عن موظفين في الأمام و
الخلف؟

322
00:18:44,070 --> 00:18:45,605
أنتي تحاولين سرقة موظفيني أمامي؟

323
00:18:45,639 --> 00:18:47,274
!!!إذهبي

324
00:21:33,240 --> 00:21:35,275
أهلاً, أهلاً
ما الذي تفعله هنا؟

325
00:21:36,376 --> 00:21:38,111
.سأريكي شيء

326
00:21:44,284 --> 00:21:46,519
ريتشي ، أنت فقط تنشر
.الغبار في كل مكان الآن

327
00:21:46,519 --> 00:21:48,722
أنا أنشره على
.نفس مكانك

328
00:21:50,757 --> 00:21:52,425
ماذا؟  ماذا؟  ماذا؟

329
00:21:52,458 --> 00:21:54,961
ما هذا؟
ماذا حدث؟

330
00:21:54,994 --> 00:21:56,263
...لقد تعفن الخشب

331
00:21:56,296 --> 00:21:58,498
...هناك نمل أبيض ، وصراصير

332
00:21:58,531 --> 00:21:59,799
.حيوانات راكون ميتة

333
00:21:59,833 --> 00:22:01,134
راكون؟

334
00:22:01,134 --> 00:22:02,302
.الخشب فاسد

335
00:22:02,335 --> 00:22:04,504
لذا من الواضح أن
.الجدار قد اختفى

336
00:22:04,538 --> 00:22:05,672
.هذه ليست عملية شد وجه بعد الآن

337
00:22:05,706 --> 00:22:07,674
أتعلم ماذا يا صديقي؟
.أعتقد أنك قد تكون على حق

338
00:22:07,707 --> 00:22:09,009
.أجل، كان الأمر فظيعًا

339
00:22:09,075 --> 00:22:11,344
.مثل... سيء جداً

340
00:22:12,812 --> 00:22:14,113
...آسفة

341
00:22:14,881 --> 00:22:16,616
إذن نحن فقط أوقعنا كل شيء أرضًا؟

342
00:22:19,553 --> 00:22:20,620
ماذا؟

343
00:22:21,455 --> 00:22:23,456
...كنتي تفضلين أن

344
00:22:23,490 --> 00:22:24,625
أن تتصل بي؟

345
00:22:25,526 --> 00:22:29,295
أتصل بك لأخبرك
...أن الجدران تتعفن

346
00:22:29,295 --> 00:22:31,331
ويحتاجون إلى أن يسقطوا أرضًا؟
.أجل ، بالضبط

347
00:22:36,670 --> 00:22:38,404
...حسنًا ، آسف ، لذا فقط

348
00:22:39,205 --> 00:22:41,441
في المرة
القادمة ، ماذا يجب أن أفعل؟

349
00:22:42,609 --> 00:22:45,078
...يبدو أن هذا مجرد

350
00:22:45,145 --> 00:22:46,313
.قرار كبير حقًا
.بالتأكيد

351
00:22:46,313 --> 00:22:48,281
وكان من الجميل
أن يتم تضميني في إتخاذه؟

352
00:22:48,314 --> 00:22:49,416
فهمت

353
00:22:49,449 --> 00:22:51,284
في المرة القادمة التي
...يجب فيها هدم الجدران

354
00:22:51,318 --> 00:22:52,518
، ولا يوجد شيء يمكننا
...القيام به حيال ذلك

355
00:22:53,686 --> 00:22:55,054
.دعني أعرف

356
00:22:56,556 --> 00:22:57,857
.حسناً

357
00:22:59,359 --> 00:23:00,360
.سوف أخبركي

358
00:23:02,996 --> 00:23:04,164
.سوف أخبرك

359
00:23:04,164 --> 00:23:06,299
.شكرًا شيف
.شكرًا شيف

360
00:23:20,279 --> 00:23:24,250
كنت أتساءل عما إذا كان
.بإمكاني الاستفادة من تلك الخدمة

361
00:23:26,319 --> 00:23:28,454
هل لا يزال لديك مطبخ
يمكنني استعارته؟

362
00:23:36,462 --> 00:23:38,198
أنتي بخير؟

363
00:23:38,198 --> 00:23:39,399
...شكرا جزيلا على
.أجل ، بالتأكيد

364
00:23:39,433 --> 00:23:41,501
.نحن نوظف ، إن لم ينجح هذا
!!توقف

365
00:23:47,707 --> 00:23:48,341
.اللعنة علي

366
00:24:49,865 --> 00:24:59,965
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح
