﻿1
00:00:40,123 --> 00:00:42,084
."توصيل "دبي"، هذه الطائرة "كينغدوم 2-9

2
00:00:42,084 --> 00:00:44,127
."نطلب الإذن بالتوجه نحو مطار "لندن هيثرو

3
00:00:53,345 --> 00:00:54,847
.المعذرة. آسف

4
00:00:59,810 --> 00:01:00,644
.آسف

5
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
.المعذرة. آسف

6
00:01:03,146 --> 00:01:06,066
...توقّف. ماذا -
.أنا تحدّثت إلى قسم تسجيل الدخول -

7
00:01:06,066 --> 00:01:08,360
".قالوا، "حين تصل إلى الأمن، سيدعونك تمرّ

8
00:01:08,360 --> 00:01:11,446
.نعم، من فضلك. تعال

9
00:01:12,614 --> 00:01:14,032
.كينغدوم 2-9"، صباح الخير"

10
00:01:14,032 --> 00:01:18,620
،تُوجد رحلة تابعة لشركة "غالف آير" أمامكم
.ثم سيحين دوركم على مهبط "3-0" الأيمن

11
00:01:18,620 --> 00:01:20,789
."تبدو مبتهجاً اليوم يا "دبي

12
00:01:20,789 --> 00:01:22,749
."اليوم عيد ميلادي يا "كينغدوم 2-9

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,294
.عيد ميلاد سعيد إذاً -
."عيد ميلاد سعيد يا "دبي -

14
00:01:26,253 --> 00:01:29,214
،إذا أردت تدليل نفسك
."فجرّب مطعم فندق "بلازا

15
00:01:29,798 --> 00:01:32,426
.نعم، بالتأكيد
.إذا أردت قضاء عيد ميلادك مفلساً

16
00:01:32,426 --> 00:01:35,220
.أتحدّث جدياً يا "دبي". نصف كركند لفرد واحد

17
00:01:35,804 --> 00:01:37,181
.ستشكرني المرة القادمة

18
00:01:47,691 --> 00:01:50,527
.طاب يومكم جميعاً بأجمل إشراقة
."أنا محدّثكم، الطيّار "روبن ألن

19
00:01:50,527 --> 00:01:53,739
بالأصالة عن نفسي
،"ونيابةً عن طيّارتي المساعدة، "أنا كوفاكس

20
00:01:53,739 --> 00:01:55,282
...أود الترحيب بكم على متن -
اتفقنا؟ -

21
00:01:55,282 --> 00:01:59,286
،رحلة شركة "كينغدوم آيرلاينز" هذه...
."والتي تتجه نحو مطار "لندن هيثرو

22
00:01:59,286 --> 00:02:04,041
تترأس طاقم الضيافة اليوم
."القديرة تماماً، "ديفيا خان

23
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
ستكون "ديفيا" وطاقمها الممتاز متاحين

24
00:02:07,002 --> 00:02:09,922
.للإجابة عن كل أسألتكم ومخاوفكم -
.سيدي، هلّا تقف من فضلك -

25
00:02:09,922 --> 00:02:12,299
...مدة رحلة الطيران اليوم 6 ساعات -
.صباح الخير يا سيدي -

26
00:02:12,299 --> 00:02:13,383
.و54 دقيقة...

27
00:02:13,383 --> 00:02:15,719
.أظن أن مكاننا هنا -
حسناً، هذا الجانب هنا؟ -

28
00:02:15,719 --> 00:02:17,846
"يُتوقع الوصول إلى مطار "لندن هيثرو

29
00:02:17,846 --> 00:02:20,641
.نحو الساعة 1:06 مساءً حسب التوقيت المحلّي

30
00:02:20,641 --> 00:02:24,561
،في أغلب الطريق، الطقس هادئ والسماء صافية
."بما في ذلك "المملكة المتحدة

31
00:02:24,561 --> 00:02:29,274
تصل درجة حرارة الأرض
.في "هيثرو" الآن إلى 7 درجات مئوية

32
00:02:29,274 --> 00:02:31,026
...سنتأخر بضع دقائق -
.لا تقل شيئاً -

33
00:02:31,026 --> 00:02:33,195
.حتى تركب حفنة المسافرين الأخيرة الطائرة...

34
00:02:33,195 --> 00:02:34,780
...يُفترض أن ننطلق -
!"فيليب" -

35
00:02:34,780 --> 00:02:36,907
.سأرى ماذا يمكنني أن أفعل -
.في أي لحظة الآن... -

36
00:02:36,907 --> 00:02:38,909
هل أنت بخير يا حبيبتي؟ أتريدين عقاراً؟

37
00:02:39,868 --> 00:02:40,702
.لا

38
00:02:41,537 --> 00:02:42,538
.حسناً

39
00:02:53,173 --> 00:02:55,425
.آسف يا حبيبتي
.أنا رجل تقليدي. لا أستطيع منع نفسي

40
00:03:05,978 --> 00:03:07,521
إلى جميع المسافرين المتبقين

41
00:03:07,521 --> 00:03:10,482
."في رحلة "كيه إيه 29" المتجهة إلى "لندن -
.آسفة -

42
00:03:10,482 --> 00:03:13,277
."يُرجى التوجه نحو البوابة "بي 15

43
00:03:13,277 --> 00:03:15,445
.شكراً -
...إلى جميع المسافرين المتبقين -

44
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
.أرجوك الإسراع قدر الإمكان يا سيدي

45
00:03:17,823 --> 00:03:19,074
.صحيح -
.شكراً -

46
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
رائع. أليست معك أمتعة سفر اليوم؟

47
00:03:22,411 --> 00:03:25,497
.لا. ليس معي إلا هذا من أجل زوجتي -
.حسناً. رائع -

48
00:03:25,998 --> 00:03:27,916
.لا، انتظري! أرجوك

49
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
!لا، انتظري. لا

50
00:03:31,336 --> 00:03:33,589
.سيدي، البوابة مغلقة الآن -
.أرجوك -

51
00:03:33,589 --> 00:03:34,965
.سيدي، أنا آسفة

52
00:03:34,965 --> 00:03:37,801
.إن أمتعتي على متن الطائرة بالفعل

53
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
.سيدي، أنا آسفة -
.أرجوك -

54
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
آنسة، ما أسوأ ما قد يحدث؟

55
00:03:48,228 --> 00:03:49,605
.حسناً

56
00:03:50,647 --> 00:03:52,149
.شكراً -
.حسناً -

57
00:03:53,609 --> 00:03:54,610
.هيا بنا

58
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
!توقّفي فحسب

59
00:03:59,239 --> 00:04:02,451
.انظر، يُوجد متسع لنا
.ها هو ذا يا "ديفد". هذا المتسع لنا

60
00:04:03,535 --> 00:04:05,370
!توقّفي! إنك تزعجينني

61
00:04:05,370 --> 00:04:06,455
.لا تحصلون على إحداها

62
00:04:07,122 --> 00:04:08,248
عفواً يا حبيبتي؟

63
00:04:08,248 --> 00:04:10,709
.الخزانات ليست مخصصة

64
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
.جميعها ملكنا جميعاً

65
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
.لنا نصيب منها كأي أحد آخر

66
00:04:14,129 --> 00:04:15,839
...لا، نعم، أعلم. إنما أقصد

67
00:04:15,839 --> 00:04:17,423
.ونحن 4 أشخاص

68
00:04:17,966 --> 00:04:20,010
.أمتعتنا أكثر من مجرد زجاجة مياه ذات نكهة

69
00:04:20,511 --> 00:04:22,471
.معنا طفلان -
.سأخبر أمّنا -

70
00:04:22,471 --> 00:04:23,597
{\an8}"(أسباب للبقاء حياً) - (مات هايغ)"

71
00:04:23,597 --> 00:04:25,265
.لم ألحظ -
.كفى -

72
00:04:25,265 --> 00:04:28,310
.سيدي، إذا سمحت لي
.ثمة متسع في مكان آخر في الطائرة

73
00:04:29,353 --> 00:04:30,437
.شكراً

74
00:04:36,777 --> 00:04:38,654
.صحيح. افعلها فحسب

75
00:04:40,197 --> 00:04:43,367
يا جماعة، بلغني أن الحفنة الأخيرة
،من المسافرين تركب الطائرة

76
00:04:43,367 --> 00:04:45,035
.وبعدها سننطلق

77
00:04:45,536 --> 00:04:46,912
.صباح الخير

78
00:04:46,912 --> 00:04:49,748
سأعود إليكم بعد قليل
.لإبلاغكم بأي مستجدات تطرأ في خلال الرحلة

79
00:04:49,748 --> 00:04:51,959
،في هذه الأثناء
،سأترككم مع "ديفيا" والطاقم

80
00:04:51,959 --> 00:04:55,420
.ونتمنى لكم رحلة آمنة وممتعة

81
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
.آسف

82
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
.صباح الخير -
.مرحباً. نعم، من تحت هنا -

83
00:05:04,513 --> 00:05:07,599
.مرحباً. حسناً، على الجانب هنا

84
00:05:17,484 --> 00:05:20,320
اسمعي، بالمناسبة، أما كان يُفترض
أن تسافري عبر "المحيط الأطلسي"؟

85
00:05:20,320 --> 00:05:21,905
.أردت مرافقة حبيبي

86
00:05:21,905 --> 00:05:24,700
أهكذا يُدعى العشّاق المسنّون هذه الأيام؟

87
00:05:24,700 --> 00:05:25,826
كيف حال حياتك العاطفية؟

88
00:05:25,826 --> 00:05:28,036
،أما زالت تنهمر عليك العروض
أم إن الأوضاع استقرت أخيراً؟

89
00:05:28,036 --> 00:05:30,455
.خذ. يُوجد متسع في الدرجة الأولى -
.حسناً -

90
00:05:31,665 --> 00:05:32,958
.سيدي، نحن على وشك الانطلاق

91
00:05:32,958 --> 00:05:35,544
.أنا آسف، لكن زوجتي تهاب الطيران نوعاً ما

92
00:05:36,211 --> 00:05:39,214
لم يسعنا إلا ملاحظة وجود مقعدين شاغرين
.في درجة رجال الأعمال

93
00:05:39,715 --> 00:05:42,759
،سيدي، صدّقني
لن تنال مبتغاك بهذا المبلغ. مفهوم؟

94
00:05:43,260 --> 00:05:44,636
.عد إلى مقعدك أرجوك

95
00:05:50,642 --> 00:05:52,102
.ركبت لتوّي

96
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
.هنا يا سيدي -
.شكراً -

97
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
.أتمّ المقايضة. نعم. عليّ الذهاب

98
00:06:15,000 --> 00:06:16,335
لسيدة محظوظة؟

99
00:06:16,335 --> 00:06:18,754
.بل على العكس. من رجل محظوظ

100
00:06:19,796 --> 00:06:21,215
.اسمحي لي -
.شكراً -

101
00:06:33,352 --> 00:06:36,230
يُرجى من طاقم الضيافة تحويل الأبواب
.إلى الوضع التلقائي وفحصها بإمعان. شكراً

102
00:06:49,493 --> 00:06:53,247
،"كينغدوم 2-9"
.مسموح لكم بالإقلاع من مهبط "3-0" الأيمن

103
00:06:53,247 --> 00:06:55,249
.شكراً يا "دبي". استمتع بيومك المميز

104
00:06:55,249 --> 00:06:56,917
.لا تفعل شيئاً ما كنت لأفعله

105
00:06:56,917 --> 00:06:58,335
ماذا سيبقى لي بالضبط؟

106
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
.أكثر مما ينبغي للرجل الاعتراف به

107
00:07:02,297 --> 00:07:03,799
.رحلة آمنة

108
00:07:05,133 --> 00:07:06,426
"باب قمرة القيادة - إغلاق"

109
00:07:20,482 --> 00:07:24,528
،في حال حدوث الاحتمال المستبعد
،ألا وهو هبوط الطائرة اضطرارياً

110
00:07:24,528 --> 00:07:26,989
سيُطلب منكم
.اتخاذ وضعية الاحتراز من الارتطام

111
00:07:28,198 --> 00:07:30,367
،إذا اضطُررنا إلى إخلاء الطائرة

112
00:07:30,367 --> 00:07:33,328
يُرجى منكم اتّباع إضاءة الطوارئ
عند أقرب مخرج إليكم

113
00:07:33,328 --> 00:07:35,038
.من دون أخذ أي شيء معكم

114
00:07:35,038 --> 00:07:36,123
{\an8}.سأقلع الساعة 9:12"
".لا تركب تلك الطائرة

115
00:07:36,123 --> 00:07:38,333
{\an8}سيوضّح لكم طاقم الضيافة
.أقرب المخارج إليكم الآن

116
00:07:39,376 --> 00:07:42,629
.ستُفتح المنزلقات من عند مخارج الطوارئ تلك

117
00:07:43,380 --> 00:07:45,340
،إذا هبطت الطائرة على المياه

118
00:07:45,340 --> 00:07:48,677
فستجدون سترات النجاة
.إلى جانب مقاعدكم أو تحتها

119
00:07:48,677 --> 00:07:52,222
،ارتدوها من فوق رؤوسكم
.ثم اربطوها بإحكام هكذا

120
00:07:53,015 --> 00:07:56,310
.ينبغي ألّا تُنفخ إلا بعد الخروج من الطائرة

121
00:07:56,810 --> 00:08:00,981
في أثناء الرحلة، ينبغي ضبط جميع الأجهزة
.على وضعية الطيران الآمن

122
00:08:00,981 --> 00:08:01,899
.اسمع

123
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
...في أثناء الإقلاع والهبوط

124
00:08:03,275 --> 00:08:04,359
.اسمع

125
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
.هلّا تخفض صوت ذلك الهاتف

126
00:08:09,448 --> 00:08:10,532
.من فضلك

127
00:08:10,532 --> 00:08:12,701
ينبغي وضع أمتعتكم في الخزانات العلوية

128
00:08:12,701 --> 00:08:14,369
.أو تحت الكراسي التي أمامكم

129
00:08:14,369 --> 00:08:16,455
...والآن، يُرجى الجلوس

130
00:08:16,455 --> 00:08:17,539
.شكراً

131
00:08:17,539 --> 00:08:22,169
وترك الأجهزة الإلكترونية جانباً وقفلها...
."تأهباً لرحلة مريحة مع "كينغدوم آيرلاينز

132
00:08:24,213 --> 00:08:26,590
يُرجى من طاقم الضيافة
.الجلوس استعداداً للإقلاع

133
00:08:27,758 --> 00:08:29,551
{\an8}"فات الأوان"

134
00:08:44,191 --> 00:08:46,318
"سام) - فات الأوان)"

135
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
{\an8}."ثبّت. "في 1

136
00:10:29,087 --> 00:10:30,797
{\an8}.هذه طائرتنا. انظر

137
00:10:31,465 --> 00:10:35,302
{\an8}.سنقطع كل هذه المسافة فوق "أوروبا" مباشرةً

138
00:10:36,011 --> 00:10:38,263
...هذا البلد على شكل حذاء طويل

139
00:10:38,847 --> 00:10:42,017
."إيطاليا"

140
00:10:42,601 --> 00:10:46,563
{\an8}،ثم سنعبر هذا الجزء
فأين ذلك المكان يا "فريد"؟

141
00:10:47,147 --> 00:10:48,524
أيمكنني لعب "ماريو كارت" الآن؟

142
00:10:48,524 --> 00:10:49,733
!ذلك موطننا

143
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
{\an8}.لا يستغرق قطع كل تلك المسافة إلا 7 ساعات

144
00:10:56,782 --> 00:10:57,991
.نعم، بعد قليل

145
00:11:05,707 --> 00:11:09,336
هل تعرفين الشيفرة المقبولة عالمياً
لطلب الكافيين؟

146
00:11:13,507 --> 00:11:15,509
.مرة لأحزمة الأمان، مرتان للقهوة

147
00:11:23,725 --> 00:11:24,852
كيف يحتسي قهوته؟

148
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
لماذا تسألني؟

149
00:11:35,279 --> 00:11:37,906
.كما سبق لي أن قلت، أنا رجل تقليدي -
.شكراً -

150
00:11:41,660 --> 00:11:43,537
متى سيأتون بالشامبانيا؟

151
00:11:44,037 --> 00:11:45,122
"(مارشا. سميث. نلسون) - (لندن)"

152
00:11:45,122 --> 00:11:47,499
(عيد ميلاد سعيد يا (كاي"
"كبرت_تماماً#

153
00:11:49,168 --> 00:11:50,627
.لم يكن لقاؤنا الأول موفقاً

154
00:11:52,796 --> 00:11:54,673
.هيوغو". تسويق"

155
00:11:54,673 --> 00:11:57,885
شركات "المملكة المتحدة" الناشئة
.في "الإمارات". إنها منطقة شائقة حقيقةً

156
00:12:00,012 --> 00:12:01,013
ماذا عنك؟

157
00:12:02,139 --> 00:12:06,310
.دعني أخمّن
.موظف في بنك. لا، بل تعمل في مجال عقارات

158
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
أو ربما الرياضة؟

159
00:12:09,229 --> 00:12:11,648
.أحد أولئك الوكلاء الذي يجنون أموالاً طائلة

160
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
.استمتع بالفيلم

161
00:12:14,109 --> 00:12:15,110
فيلم؟

162
00:12:15,110 --> 00:12:18,947
.أو أي شيء ستفعله لا يتضمن التحدث إليّ

163
00:12:21,200 --> 00:12:22,201
.حسناً

164
00:12:25,287 --> 00:12:26,288
.طيّب

165
00:12:56,985 --> 00:12:57,986
.قمرة القيادة

166
00:12:57,986 --> 00:13:00,072
.مرحباً، أنا "آرثر". أتيت بقهوتكما

167
00:13:00,072 --> 00:13:01,156
.شكراً

168
00:13:10,916 --> 00:13:11,917
.مرحباً بكما

169
00:13:32,479 --> 00:13:34,773
"تستمعين إلى موسيقى الـ"آر أند بي
...على ما أظن، لكن

170
00:13:38,569 --> 00:13:39,736
ماذا؟

171
00:13:45,492 --> 00:13:46,827
...هل هذه

172
00:13:47,953 --> 00:13:48,829
.لا أعلم

173
00:13:53,333 --> 00:13:54,585
هل أنت بخير يا عزيزتي؟

174
00:13:57,963 --> 00:13:59,423
.أنا عثرت على شيء ما

175
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
أهي حقيقية؟

176
00:14:04,887 --> 00:14:06,305
.إنك تسألين الرجل الخطأ

177
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
ماذا أفعل؟

178
00:14:11,518 --> 00:14:14,813
.حسناً، سأذهب لإبلاغ أحد ما

179
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
سينفّذ أحد أفراد الطاقم
.ذاك التصرف المناسب لهذه الحالات

180
00:14:18,358 --> 00:14:20,235
.إجراء متّبع -
.صحيح -

181
00:14:20,235 --> 00:14:21,570
أتريدني أن آتي معك؟

182
00:14:22,237 --> 00:14:23,572
أتريدين ذلك؟ -
.يمكنني المجيء -

183
00:14:26,450 --> 00:14:27,701
.ربما يجدر بنا الانتظار

184
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
لا تخبرن أحداً، اتفقنا؟

185
00:14:30,829 --> 00:14:31,997
ما اسمك يا عزيزتي؟

186
00:14:32,956 --> 00:14:35,417
."ناومي" -
."أنا "ماركوس -

187
00:14:36,543 --> 00:14:37,836
."ابقي مكانك يا "ناومي

188
00:14:37,836 --> 00:14:39,963
.سأعود بعد قليل لإبلاغك بما قالوا

189
00:14:59,900 --> 00:15:03,153
.صباح الخير يا سيداتي وسادتي
.لقد وصلنا إلى ارتفاع التحليق الآن

190
00:15:03,153 --> 00:15:05,781
،سنبدأ في تقديم المرطبات بعد قليل
،بدايةً بالمشروبات

191
00:15:05,781 --> 00:15:09,368
،ثم يتبعها الغداء لاحقاً
."قبل أن نهبط في "لندن

192
00:15:09,952 --> 00:15:11,036
هل كل الأمور طيّبة يا سيدي؟

193
00:15:13,747 --> 00:15:15,332
.أحتاج إلى التحدث قليلاً من فضلك

194
00:15:18,210 --> 00:15:20,045
.التحدث قليلاً إلى ابن شقيقي

195
00:15:20,879 --> 00:15:22,840
،آسفة
.لكنه ليس مسموحاً لك بدخول الدرجة الأولى

196
00:15:22,840 --> 00:15:24,299
.سأغادر في غضون دقيقة واحدة

197
00:15:26,343 --> 00:15:27,344
.شكراً يا عزيزتي

198
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
...مهلاً يا سيدي. ليس مسموحاً لك

199
00:15:30,973 --> 00:15:31,974
.سيدي

200
00:15:35,352 --> 00:15:36,436
.مشكلة

201
00:15:40,607 --> 00:15:43,902
ترك أحد أفراد جماعتنا رصاصة
.في المرحاض، وعثرت عليها فتاة ما

202
00:15:47,698 --> 00:15:49,032
.علينا تقديم الموعد

203
00:15:50,492 --> 00:15:51,618
.القرار لي

204
00:15:51,618 --> 00:15:56,164
.نعم. هذا سبب مجيئي، لأنصحك باتخاذ القرار

205
00:15:56,748 --> 00:15:58,375
.كانت الخطة البدء بعد 3 ساعات

206
00:15:58,375 --> 00:16:00,252
.فشلت الخطة

207
00:16:01,044 --> 00:16:03,380
.يحسبن أنني أتيت لإبلاغ الطاقم

208
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
.أي طاقم الضيافة

209
00:16:08,302 --> 00:16:12,347
.حسناً
.إذاً، فلتعد وتخبرهنّ بأنك أبلغت عن الأمر

210
00:16:13,056 --> 00:16:15,392
.وأخبرهنّ بأنهم قالوا إنه لا تُوجد مشكلة

211
00:16:15,392 --> 00:16:16,768
كيف لذلك ألّا يشكّل مشكلة؟

212
00:16:17,769 --> 00:16:21,356
لأنها كانت ملكاً لأحد
."له الإذن بالاحتفاظ بها يا "تيري

213
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
.كجندي أو ما شابه

214
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
ماذا إن لم يقتنعن؟

215
00:16:33,660 --> 00:16:35,162
.تمثّل هذه القبعة تحذير الدقائق الـ5

216
00:16:36,705 --> 00:16:40,501
عد معتمراً إياها
.واحرص على أن يراك جميع أفراد جماعتنا

217
00:16:42,002 --> 00:16:45,214
،ومهما كانت الحجة التي ستقدّمها إلى الفتيات
.فليس ضرورياً إلا أن تصمد 5 دقائق

218
00:16:46,632 --> 00:16:48,842
.سنبدأ عند إشارة "جايمي" كما تدربنا

219
00:16:59,645 --> 00:17:01,396
.شكراً يا عزيزتي -
.لا مشكلة -

220
00:17:29,716 --> 00:17:31,426
.باختصار، نحن في أمان

221
00:17:32,302 --> 00:17:35,514
.اتضح أنهم أجروا فحصاً أمنياً ما قبل الإقلاع

222
00:17:35,514 --> 00:17:37,099
.يجرونه مرة أسبوعياً على ما يبدو

223
00:17:37,099 --> 00:17:39,685
"وأحد رجال الأمن في "دبي
الذين صعدوا إلى الطائرة

224
00:17:39,685 --> 00:17:41,144
.طلب استخدام المرحاض

225
00:17:41,144 --> 00:17:43,146
وهكذا وصلت إلى هناك؟ -
.نعم -

226
00:17:43,730 --> 00:17:46,316
،جميعهم مسلّحون
."فهذه شرطة أجنبية. ليست كشرطة "لندن

227
00:17:46,316 --> 00:17:47,901
ألم ينتابهم القلق إذاً؟

228
00:17:48,402 --> 00:17:51,572
على ما يبدو. على عكسنا نحن الـ4، صح؟

229
00:17:52,155 --> 00:17:54,241
،أخبرتهم بذلك وكل ما حدث
.إذ انتابنا القلق للحظة

230
00:17:56,827 --> 00:18:03,208
،إنما وجّهت إلينا أمراً أكثر جدية
ألا وهو ألّا نكرر أياً من هذا

231
00:18:03,208 --> 00:18:04,668
...كي لا نتسبب في أي

232
00:18:04,668 --> 00:18:07,045
.قلق. نعم، بالطبع

233
00:18:08,714 --> 00:18:11,675
.لكن مهلاً، صعد رجل ما إلى الطائرة

234
00:18:11,675 --> 00:18:13,969
.كان معه مسدس من نوع ما

235
00:18:15,429 --> 00:18:17,723
ذهب إلى المرحاض، وهكذا وصلت إلى هناك؟

236
00:18:18,473 --> 00:18:20,684
سقطت ببساطة؟ أهذا ما تقول؟

237
00:18:20,684 --> 00:18:23,270
.لا يا عزيزتي، هذا ما يقولون هم -
."مونا" -

238
00:18:23,270 --> 00:18:24,188
.لست أفهم

239
00:18:26,398 --> 00:18:30,903
.أصغي، أنا ذهبت وأبلغتهم. هذا ما قالوه لي

240
00:18:31,612 --> 00:18:33,280
.ولم يبد عليهم القلق

241
00:18:33,280 --> 00:18:35,282
...لكن -
.ذلك مربط الفرس -

242
00:18:37,743 --> 00:18:40,120
.ذلك ما يهم

243
00:18:42,539 --> 00:18:44,833
.شكراً يا "ماركوس". صدقاً

244
00:18:50,839 --> 00:18:52,090
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

245
00:19:17,616 --> 00:19:18,909
لماذا قد يكذبون؟

246
00:19:18,909 --> 00:19:20,244
.هذا ليس قصدي

247
00:19:22,371 --> 00:19:23,789
.إنما أريدهم أن يفسّروا الأمر

248
00:19:24,748 --> 00:19:26,458
."لا يا "مونا

249
00:19:27,042 --> 00:19:30,212
.فكّرا في الأمر
.لا يمكن إحضار رصاصات إلى متن طائرة ببساطة

250
00:19:32,256 --> 00:19:33,382
.التالي رجاءً

251
00:19:47,312 --> 00:19:48,313
سينيل"؟"

252
00:19:49,064 --> 00:19:51,024
.يريدون أن تأتي إلى البيت

253
00:19:51,817 --> 00:19:55,487
أخبري رئيسك بأنك تشعرين بالإعياء
.وتعالي إلى البيت الآن

254
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
لماذا؟

255
00:19:57,281 --> 00:19:58,407
!"غالا"

256
00:19:58,407 --> 00:19:59,491
لماذا يا "سينيل"؟

257
00:20:20,721 --> 00:20:22,931
.مسموح له باللعب

258
00:20:22,931 --> 00:20:26,143
هل قلت أي شيء؟ -
تماماً كما هو مسموح لها بمشاهدة فيلم -

259
00:20:26,143 --> 00:20:28,854
...وله هو وكل هؤلاء الآخرين -
.نعم. يضعون سماعات أذن -

260
00:20:28,854 --> 00:20:30,147
،يطيب له وضع سماعة الأذن

261
00:20:30,147 --> 00:20:32,858
لكن السماعة المناسبة للعبته
.في حقيبة السفر

262
00:20:32,858 --> 00:20:35,777
لم يكن هناك متسع لها، أتتذكرين؟
.بسبب كل حقائبك

263
00:20:35,777 --> 00:20:37,571
كل حقائبي؟ -
.نعم، أنت ذهبت للتسوق -

264
00:20:37,571 --> 00:20:38,989
.شيء واحد

265
00:20:38,989 --> 00:20:40,991
.والذي وضعته في خزانتنا

266
00:20:42,242 --> 00:20:44,620
.أتعلمين؟ لن أقول شيئاً. لن أخوض هذا النقاش

267
00:20:44,620 --> 00:20:46,622
.أنت بدأت النقاش يا حبيبتي

268
00:20:46,622 --> 00:20:49,249
.لا، لن أقول شيئاً -
.لا يبدو ذلك -

269
00:20:51,502 --> 00:20:52,878
ماذا تفعلين؟

270
00:21:36,672 --> 00:21:37,673
.مرحباً

271
00:21:37,673 --> 00:21:40,801
أنت تتذكر حين قلت
إن ذاك الشيء في المرحاض لا يدعو للقلق، صح؟

272
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
المعذرة؟

273
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
.الغرض الذي في المرحاض

274
00:21:46,557 --> 00:21:47,891
.العنصر

275
00:21:49,142 --> 00:21:51,061
عنصر؟ -
.قد يكون أبلغ أحداً آخر غيره -

276
00:21:51,061 --> 00:21:53,272
وقلت إنه لا داعي للقلق؟

277
00:22:09,204 --> 00:22:10,747
.احكي لي من البداية

278
00:22:10,747 --> 00:22:13,584
بلطف وهدوء، اتفقنا؟
ما العنصر الذي عثرت عليه؟

279
00:22:14,418 --> 00:22:15,711
أتريد أن أتفوه به؟

280
00:22:17,421 --> 00:22:20,007
.قد يساعدني ذلك -
أتريد أن أتفوه به بصوت عال؟ -

281
00:22:20,632 --> 00:22:22,217
.ما لم تريدي أن ترسمي لي صورة، فنعم

282
00:22:22,217 --> 00:22:23,385
!عجباً

283
00:22:27,222 --> 00:22:28,599
كيف لي مساعدتك يا سيدي؟

284
00:22:28,599 --> 00:22:31,393
.المعذرة، نعم، لم آخذ حقيبة أدوات اغتسال

285
00:22:31,393 --> 00:22:34,396
لا تُسلّم حقائب أدوات الاغتسال
.إلا في الرحلات الليلية

286
00:22:34,396 --> 00:22:37,482
ألم يأخذ أحد حقيبة أدوات اغتسال إذاً؟ -
.نعم -

287
00:22:40,194 --> 00:22:41,195
.شكراً

288
00:22:46,200 --> 00:22:47,201
سيدي؟

289
00:22:53,248 --> 00:22:54,708
.لقد نهانا عن فعل هذا

290
00:22:54,708 --> 00:22:56,627
.إنها تفكّر في الصحة والسلامة فسحب

291
00:22:56,627 --> 00:22:57,961
اسمعي، علام عثرت؟

292
00:22:57,961 --> 00:23:00,797
،اسمعي يا سيدتي، إذا كنت ترين الأمر مهماً
.فعليك إخباري بماهيته

293
00:23:00,797 --> 00:23:02,090
.إياك

294
00:23:02,674 --> 00:23:06,053
...الأمر وما فيه أننا لا نريد للناس أن

295
00:23:06,053 --> 00:23:08,597
ماذا؟ -
.يهلعوا -

296
00:23:28,242 --> 00:23:29,701
!لينبطح الجميع

297
00:23:30,911 --> 00:23:32,746
!انبطحوا

298
00:23:33,330 --> 00:23:35,624
!ابقوا في مقاعدكم -
!أنت! انبطح -

299
00:23:35,624 --> 00:23:38,210
!انبطحوا جميعاً الآن

300
00:23:41,338 --> 00:23:42,506
!لا تتحركوا

301
00:23:43,257 --> 00:23:45,050
!اجلسوا بحق الجحيم

302
00:23:45,050 --> 00:23:46,844
!ابقوا في مقاعدكم اللعينة

303
00:23:46,844 --> 00:23:48,136
.يا ويلي

304
00:23:48,762 --> 00:23:51,056
!لا تتحركوا -
!ابقوا منبطحين -

305
00:23:51,056 --> 00:23:52,349
!إياكم والغباء

306
00:23:52,349 --> 00:23:53,392
!أرجوك

307
00:23:56,436 --> 00:23:59,064
!حافظوا على هدوئكم
.اجلسوا! انظروا إلى الأمام

308
00:24:01,024 --> 00:24:03,026
.لا، لن تفعلي أبداً

309
00:24:04,444 --> 00:24:06,780
ليهدأ الجميع
ولن يتعرّض أحد إلى الأذى، مفهوم؟

310
00:24:22,504 --> 00:24:23,505
.صباح الخير

311
00:24:27,885 --> 00:24:29,469
كاي"، هل تريد بعض الحليب؟"

312
00:24:39,354 --> 00:24:40,355
.صباح الخير

313
00:24:49,198 --> 00:24:50,199
!عجباً

314
00:24:50,699 --> 00:24:55,204
.إذاً، يتسنى للمحقق "دانيل" المبيت الآن

315
00:24:55,204 --> 00:24:56,455
."لا تدعه هكذا يا "كاي

316
00:24:56,455 --> 00:24:59,583
ما علاقة كل منا بالآخر إذاً؟
أصرنا جميعاً رفقاء سكن الآن؟

317
00:24:59,583 --> 00:25:00,876
.ناقشنا هذا الأمر

318
00:25:01,793 --> 00:25:03,545
.لا بأس. أتفهّم شعوره

319
00:25:04,922 --> 00:25:06,215
.دراجة رائعة بالمناسبة

320
00:25:07,216 --> 00:25:10,594
.شكراً
.أنا قررت شراء دراجة مثبّتة داخل الأرضية

321
00:25:11,637 --> 00:25:12,471
.أكمل حديثك

322
00:25:12,471 --> 00:25:15,307
.كي لا يتسنى لك وزملائك إيقافي بلا سبب

323
00:25:16,016 --> 00:25:17,643
.مزحة طريفة. تروقني

324
00:25:18,143 --> 00:25:19,228
.ليست مزحة -
."كاي" -

325
00:25:19,228 --> 00:25:20,771
.ولا تروقك

326
00:25:27,778 --> 00:25:32,199
.أصغوا جميعاً! هكذا سيسير الأمر

327
00:25:33,700 --> 00:25:35,619
.لا يصدر أحد أي صوت

328
00:25:37,329 --> 00:25:38,914
.لا يحدث أحد أي مشكلة

329
00:25:40,874 --> 00:25:45,838
.ولن يتعرض أحد إلى إصابة بالغة

330
00:25:47,923 --> 00:25:50,551
.هل سمعت؟ إنه حديث بالعربية

331
00:25:50,551 --> 00:25:55,055
.هي تتحدث الإنكليزية -
.صحيح، فهي إنكليزية -

332
00:25:56,306 --> 00:25:59,184
.لكن أحداً يتحدث العربية

333
00:25:59,810 --> 00:26:06,191
الهواتف والحواسيب اللوحية والأجهزة. أُطفئ
.الـ"واي فاي"، فلا داعي للأعمال البطولية

334
00:26:11,822 --> 00:26:13,824
اسمعي، ما اسمك؟

335
00:26:14,449 --> 00:26:16,410
.أماندا". نعم" -
أماندا"؟" -

336
00:26:16,410 --> 00:26:18,579
."أماندا"، تنفّسي فحسب، اتفقنا؟ أنا "سام"

337
00:26:19,496 --> 00:26:21,665
.أصغي إليّ. اشربي هذا -
.حسناً -

338
00:26:23,709 --> 00:26:25,210
اسمعي، أنت مثلي، مفهوم؟

339
00:26:25,210 --> 00:26:27,171
هل لديك أسرة؟ أحباء؟

340
00:26:29,131 --> 00:26:30,465
،ليس علينا إلا فعل شيء واحد الآن

341
00:26:30,465 --> 00:26:33,260
ألا وهو تخطّي هذه المحنة من أجلهم، مفهوم؟ -
.عودي إلى مقعدك اللعين -

342
00:26:33,844 --> 00:26:35,053
.نعم

343
00:26:40,767 --> 00:26:44,521
،حقيقةً، أعجز عن رؤية أي شيء
.ما يفسّر سبب عدم ردّ أحد علينا

344
00:26:44,521 --> 00:26:47,691
.أنا واثق بأنني سمعت شيئاً
.جرّبي الاتصال بالمطابخ الأخرى

345
00:27:03,624 --> 00:27:06,126
بحقك. ما الفارق الذي يشكّله هذا؟

346
00:27:12,508 --> 00:27:14,092
...صديقي، لا بأس. إن

347
00:27:19,264 --> 00:27:21,058
.أصغي، وقعت لدينا حادثة

348
00:27:21,058 --> 00:27:22,309
...وقعت لدينا حادثة كبرى

349
00:27:22,309 --> 00:27:24,228
.انتظر. تمهّل. لا يمكنني سماع ما تقول

350
00:27:24,228 --> 00:27:27,022
...لقد سيطروا على الطائرة بأكملها. معهم

351
00:27:35,906 --> 00:27:37,074
.معهم أسلحة

352
00:27:45,874 --> 00:27:47,668
."كوليت فيشر"

353
00:27:51,129 --> 00:27:55,676
،"دبي"
هذه الطائرة "كينغدوم 2-9". هل تسمعني؟

354
00:27:55,676 --> 00:27:57,678
.كينغدوم 2-9"، لا تطيق الابتعاد"

355
00:27:57,678 --> 00:28:01,849
دبي"، يُحتمل أن حادثة أمنية"
.تقع على متن الطائرة. تأهّب

356
00:28:02,975 --> 00:28:05,769
،مهما كان ما يحدث هناك
.لا يمكننا فتح ذلك الباب

357
00:28:08,230 --> 00:28:12,192
تصحيح يا "دبي". بل من المؤكد
.أن حادثة أمنية تقع على متن الطائرة

358
00:28:12,192 --> 00:28:14,570
من المؤكد أن حادثة أمنية
.تقع على متن الطائرة

359
00:28:15,195 --> 00:28:16,947
.نعلم جميعاً ما علينا فعله

360
00:28:16,947 --> 00:28:20,909
،إذا كانوا عرباً أو ما شابه
فسنتصدى لهم، اتفقنا؟

361
00:28:22,119 --> 00:28:23,120
.ليس أمامنا خيار

362
00:28:23,120 --> 00:28:24,538
.ليست فكرة حكيمة

363
00:28:27,624 --> 00:28:30,627
تريدهم أن يصطدموا بنا
داخل مدينة كبرى ما، أهذا قصدك؟

364
00:28:30,627 --> 00:28:32,921
بحقك. أهذا ما سيحدث حسب ظنك؟

365
00:28:33,422 --> 00:28:34,464
.لا فكرة لديّ يا صاح

366
00:28:34,464 --> 00:28:35,757
.من الواضح أنها ليست لديك

367
00:28:36,258 --> 00:28:38,135
فعلاً، لكنني لن أنتظر لأكتشف، صح؟

368
00:28:39,761 --> 00:28:42,639
ماذا ستفعلان إذاً؟ أستهاجمانه فحسب؟

369
00:28:43,223 --> 00:28:44,641
.ما من أحد يطلب منك الانضمام

370
00:28:44,641 --> 00:28:46,185
.ستلقي بيديك إلى التهلكة

371
00:28:46,185 --> 00:28:49,104
،أصغ، إن لم تكن لديك الشجاعة

372
00:28:50,105 --> 00:28:52,816
.فليس عليك إلا القول -
.هواتف وحواسيب لوحية وأجهزة -

373
00:28:52,816 --> 00:28:53,901
.هيا

374
00:28:55,569 --> 00:28:56,778
.شكراً

375
00:28:58,488 --> 00:28:59,489
الهاتف؟

376
00:29:00,532 --> 00:29:03,243
.ليس معي. أصغ، يمكنك أخذه

377
00:29:03,243 --> 00:29:05,787
.إنما هو على مقعدي، وهذا ليس مقعدي

378
00:29:05,787 --> 00:29:07,581
هي أجلستني على هذا المقعد، أتتذكر؟

379
00:29:24,806 --> 00:29:25,974
"كوليت) - طاقم الضيافة)"

380
00:29:31,522 --> 00:29:34,149
.حسناً، الآن. هيا بنا -
.سنفعلها -

381
00:29:37,903 --> 00:29:39,780
.أصغيا

382
00:29:40,614 --> 00:29:43,784
.ما من أحد يطلب منكما اتخاذ هذا القرار
مفهوم؟

383
00:29:44,535 --> 00:29:47,538
مجرد أن صوتكما هو الأعلى
.لا يعني أن لديكما مقترحاً أفضل

384
00:29:47,538 --> 00:29:48,830
.لا يعني أنكما فكّرتما بإمعان

385
00:29:48,830 --> 00:29:50,999
.لا يُوجد ما يستدعي التفكير بإمعان -
.بلى، يُوجد -

386
00:29:50,999 --> 00:29:53,544
لكنكما لم تفكّرا فيه بعد فحسب. مفهوم؟

387
00:29:54,628 --> 00:29:56,713
،"اسمعا، أقلعت هذه الطائرة من "دبي

388
00:29:56,713 --> 00:30:00,467
فيُوجد أشخاص على متن هذه الطائرة
.لا يتحدثون سوى العربية

389
00:30:00,467 --> 00:30:01,844
،فإذا كانت نيتهم اختطاف الطائرة

390
00:30:01,844 --> 00:30:04,555
.فسيكون تحدّث العربية ضرورياً -
.الأجهزة المحمولة -

391
00:30:09,226 --> 00:30:12,521
.لا يعني ذلك أنهم انتحاريون
.بل يعني أنهم مستعدون فحسب

392
00:30:13,313 --> 00:30:16,775
.الهواتف. الحواسيب اللوحية

393
00:30:18,318 --> 00:30:19,695
.الأجهزة

394
00:30:21,280 --> 00:30:22,614
..."أُطفئ الـ"واي فاي

395
00:30:25,158 --> 00:30:26,910
.فلا داعي للأعمال البطولية

396
00:30:31,748 --> 00:30:35,419
،إلى أن تعرفا هوية هؤلاء الأشخاص
.لا تفعلا شيئاً

397
00:30:44,303 --> 00:30:45,512
.لن يفلح هذا

398
00:30:46,263 --> 00:30:48,056
.لن يسمحا لك بالدخول ما لم يحدث شيء

399
00:30:48,056 --> 00:30:49,308
.صحيح

400
00:30:50,601 --> 00:30:51,435
.هذا نصّ القاعدة

401
00:30:51,435 --> 00:30:53,770
.صحيح. لهذا ستقنعينهما

402
00:31:08,952 --> 00:31:10,078
.قمرة القيادة

403
00:31:12,789 --> 00:31:14,416
.يريدون الدخول إلى قمرة القيادة

404
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
.ليس ممكناً

405
00:31:19,755 --> 00:31:24,134
أعلم، لكن معهم مسدساً
.ولن يتوقفوا حتى ينالوا مرادهم

406
00:31:25,469 --> 00:31:27,137
،نعم، نفهم ذلك

407
00:31:27,137 --> 00:31:30,098
.لكن ذلك هو سبب أننا لا نستطيع فتح الباب
.تعلمين ذلك

408
00:31:31,934 --> 00:31:33,894
.هي ترفض -
هي؟ -

409
00:31:33,894 --> 00:31:36,313
.الطيّارة المساعدة -
.تحدّثي إلى الطيّار -

410
00:31:36,313 --> 00:31:39,233
.سيقول الشيء نفسه -
.الطيّار. الآن -

411
00:31:47,824 --> 00:31:49,826
.أحتاج إلى التحدث إلى الطيّار

412
00:32:03,423 --> 00:32:04,883
.الطيّار يتحدث

413
00:32:07,678 --> 00:32:09,137
.يريدون الدخول إلى قمرة القيادة

414
00:32:10,681 --> 00:32:12,099
.تعلمين أننا لا نستطيع فعل ذلك

415
00:32:13,100 --> 00:32:14,434
.أعلم ذلك وقلته

416
00:32:15,310 --> 00:32:18,856
.حدّثيه عمّا حدث ليلة البارحة وقيمته في نظرك

417
00:32:19,857 --> 00:32:20,732
."فندق "بلازا

418
00:32:22,150 --> 00:32:23,735
ما أدراك بهذا؟

419
00:32:23,735 --> 00:32:28,323
،قولي إنها كانت ليلة ساحرة
.وإن كل رحلة إلى "دبي" تكون كذلك

420
00:32:29,241 --> 00:32:31,368
."روبن" -
.لأنه يتسنى لكما أن تكونا معاً -

421
00:32:32,953 --> 00:32:34,121
.لأنك تحبّينه

422
00:32:34,788 --> 00:32:35,789
."روبن"

423
00:32:36,373 --> 00:32:37,499
.أخبريه بأنك تحبّينه

424
00:32:38,542 --> 00:32:39,960
.روبي"، إنهم يعرفون"

425
00:32:42,421 --> 00:32:43,714
!قوليها

426
00:32:51,180 --> 00:32:55,100
.أحبّك

427
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
."أنا أيضاً أحبّك يا "كوليت

428
00:33:07,070 --> 00:33:09,823
إما أن يفتح هذا الباب
.وإما أن أسحب هذا الزناد

429
00:33:19,208 --> 00:33:22,461
.سيقتلني. أرجوك، افتح الباب فحسب

430
00:33:22,961 --> 00:33:25,380
.سيفجّر رأسي. أرجوك

431
00:33:38,977 --> 00:33:42,439
إن لم يُفتح الباب، فسنقتل هذه الرهينة
ونهدد أخرى ونستمر على هذا المنوال، اتفقنا؟

432
00:33:47,986 --> 00:33:49,613
،إذا سيطروا على هذه الطائرة

433
00:33:51,323 --> 00:33:53,367
يمكنهم التحليق بها إلى أي مكان
.وفعل ما يحلو لهم بها

434
00:34:03,085 --> 00:34:04,044
"باب قمرة القيادة"

435
00:34:08,340 --> 00:34:10,509
...لا. أنت

436
00:34:10,509 --> 00:34:12,511
."روبن" -
.لا أريد قتالك -

437
00:34:12,511 --> 00:34:15,681
.لا تجبريني على قتالك، فأنا لا أريد ذلك

438
00:34:15,681 --> 00:34:20,185
!لا -
!أنا"، توقّفي" -

439
00:34:20,185 --> 00:34:25,357
توقّفي. أصغي إليّ. سأفتح ذلك الباب، مفهوم؟

440
00:34:25,357 --> 00:34:27,317
.إذا حاولت إيقافي، فسأعرّضك إلى الأذى

441
00:34:27,317 --> 00:34:29,735
.إذا قاتلتني، فسأقاتلك وسأنتصر

442
00:34:30,946 --> 00:34:34,199
،مهما حدث، ومهما كان رأيك فيّ

443
00:34:34,199 --> 00:34:35,701
.فسأفتح ذلك الباب

444
00:34:41,748 --> 00:34:42,748
.لا

445
00:34:47,045 --> 00:34:48,839
!لا! توقّف

446
00:34:56,388 --> 00:34:59,683
.يا للهول

447
00:35:12,112 --> 00:35:14,323
"كينغدوم 2-9"
"هي طائرة بريطانية من طراز "إيه 330

448
00:35:14,323 --> 00:35:16,074
.تدخل المجال الجوي البحريني الآن

449
00:35:16,074 --> 00:35:19,703
سنظل على تواصل معها
.طيلة 20 دقيقة أخرى على أقصى حد

450
00:35:20,579 --> 00:35:22,873
،"دبي"
هذه الطائرة "كينغدوم 2-9". هل تسمعني؟

451
00:35:24,166 --> 00:35:25,709
.كينغدوم 2-9"، تفضّل"

452
00:35:25,709 --> 00:35:30,255
،"دبي"
.يمكنني الآن الإبلاغ بأن المشكلة حُلّت

453
00:35:30,756 --> 00:35:31,798
حُلّت؟

454
00:35:32,382 --> 00:35:36,303
صحيح. يسعدني القول
.إن الأمر برمته كان إنذاراً كاذباً

455
00:35:36,845 --> 00:35:38,096
.نعتذر عن إثارة قلقكم

456
00:35:38,096 --> 00:35:40,849
،"كينغدوم 2-9"
.أنت قلت إن لديك حادثة مؤكدة

457
00:35:41,350 --> 00:35:45,103
".حادثة أمنية مؤكدة على متن الطائرة"
كيف لذلك أن يكون إنذاراً كاذباً؟

458
00:35:50,234 --> 00:35:52,069
...اتضح أنه كان هناك

459
00:35:52,653 --> 00:35:54,279
كانت مجرد مجموعة من المسافرين الثملين

460
00:35:54,279 --> 00:35:55,781
.تحاول تنفيذ مقلب سخيف

461
00:35:55,781 --> 00:35:58,909
"سنخطر مطار "هيثرو
ليحرصوا على مجيء الشرطة إلى هناك

462
00:35:58,909 --> 00:36:00,452
.لاستجوابهم عند وصولنا

463
00:36:00,452 --> 00:36:01,828
.يمكننا فعل ذلك من أجلك

464
00:36:01,828 --> 00:36:04,414
."لا داعي يا "دبي -
.ما من مشكلة -

465
00:36:05,332 --> 00:36:06,333
،"شكراً يا "دبي

466
00:36:06,333 --> 00:36:08,794
لكنني أظن
.أن ما أضعناه من وقتك بالفعل يكفى

467
00:36:13,090 --> 00:36:15,884
،في تلك الحالة
.إنك تغادر مجالنا الجوي الآن

468
00:36:15,884 --> 00:36:18,011
.نتمنى لك السلامة في ما تبقّى من رحلتك

469
00:36:19,471 --> 00:36:21,014
.كينغدوم 2-9"، عُلم"

470
00:36:24,226 --> 00:36:27,855
."جيد. والآن أطفئ الـ"واي فاي

471
00:36:44,705 --> 00:36:46,373
."قالوا إنه لا يُوجد "واي فاي

472
00:36:49,459 --> 00:36:52,296
،"إن لم يكن هناك "واي فاي
فلماذا أخذوا هواتف الجميع؟

473
00:36:54,798 --> 00:36:57,259
"(رسائل - (مارشا"

474
00:37:04,183 --> 00:37:08,061
.هذه طائرة من فئة الـ300
.عادةً ما أحلّق بالطائرات من فئة الـ200

475
00:37:09,396 --> 00:37:11,690
"...وقعت حادثة خطيرة على متن الطائرة. لكنني"

476
00:37:27,623 --> 00:37:28,749
.ها هو ذا

477
00:37:28,749 --> 00:37:30,209
{\an8}"الـ(واي فاي) غير متصل"

478
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
.إليك، انظري

479
00:37:45,766 --> 00:37:46,892
.هذه فعلتك

480
00:38:18,423 --> 00:38:19,424
أتشعر بالإحباط؟

481
00:38:22,845 --> 00:38:24,680
.لا، بل أشعر بالارتياح

482
00:38:26,682 --> 00:38:28,600
.صار عليك ملء كل المستندات كذلك

483
00:38:29,726 --> 00:38:31,436
.من أجل الطائرة التي استغاثت كذباً

484
00:39:14,605 --> 00:39:15,606
سينيل"؟"

485
00:39:19,568 --> 00:39:21,486
غالا"؟"

486
00:39:25,365 --> 00:39:26,366
سينيل"؟"

487
00:39:57,606 --> 00:40:00,067
.سيستغرق الأمر بعض الوقت، لا أكثر

488
00:40:01,068 --> 00:40:04,112
لكنك تقولين هذا منذ أشهر. ماذا يتوقع؟

489
00:40:07,282 --> 00:40:09,159
.أنا آسف. كلام غير مفيد

490
00:40:10,827 --> 00:40:11,870
أمستعدة لمقابلة العمل؟

491
00:40:13,956 --> 00:40:15,123
.على ما أظن

492
00:40:16,291 --> 00:40:18,210
.ستبلين بلاء رائعاً. ستكون مقابلة موفقة

493
00:40:19,086 --> 00:40:20,671
.سيكون يومك رائعاً

494
00:40:41,441 --> 00:40:42,442
ما الخطب؟

495
00:40:51,201 --> 00:40:53,120
.طاقم ضيافتكم يتحدث إليكم"

496
00:40:54,705 --> 00:40:56,665
صارت هذه الرحلة خاضعة للسيطرة التامة

497
00:40:56,665 --> 00:41:00,043
والتي لا رجعة فيها
.التي فرضها أولئك الذين فرضوا هيمنتهم

498
00:41:01,503 --> 00:41:04,381
.قُطعت كل سبل التواصل مع الأرض

499
00:41:05,549 --> 00:41:09,052
ما من أحد خارج هذه الطائرة
.على علم بأي مشكلة تحدث على متنها

500
00:41:10,304 --> 00:41:14,016
قرر الطيّار ومساعدته

501
00:41:14,016 --> 00:41:18,437
أن التعاون التام
.هو التصرف الأمثل والوحيد من الآن فصاعداً

502
00:41:20,063 --> 00:41:21,064
...إذا

503
00:41:23,483 --> 00:41:24,818
إذا حافظتم على هدوئكم

504
00:41:25,652 --> 00:41:29,156
وظللتم في مقاعدكم المخصصة لكم
،وفعلتم ما تُؤمرون به

505
00:41:29,156 --> 00:41:32,993
.فلن يعوق شيء استمرار هذه الرحلة كالمعتاد

506
00:41:34,828 --> 00:41:37,039
...لكن إذا قاومتم

507
00:41:38,832 --> 00:41:44,922
،لكن إذا قاومتم، فلن تُعاقبوا بشدة فحسب

508
00:41:45,964 --> 00:41:49,968
بل وكذلك سيُعاقب
مسافرون آخرون مختارون عشوائياً

509
00:41:49,968 --> 00:41:52,387
".ليكونوا عبرة لبقية ركّاب الطائرة

510
00:41:52,387 --> 00:41:56,016
.صدّقني، لن تنال مبتغاك بصلاتك هذه

511
00:41:56,016 --> 00:41:59,019
،سيداتي وسادتي"
.(هذه الطائرة على بعد 6 ساعات من (لندن

512
00:41:59,937 --> 00:42:02,064
{\an8}".6 ساعات إلى أن ينتهي هذا كلّه

513
00:42:04,942 --> 00:42:08,612
.أنا أخبرته. ناقشنا الأمر
.قلت له ألّا يركب الطائرة

514
00:42:10,239 --> 00:42:12,241
.يستحيل أن يكذب أبي حيال أمر كهذا

515
00:42:16,286 --> 00:42:18,705
.حسناً
إذاً، فهو على متن طائرة عائدة من "دبي"، صح؟

516
00:42:19,206 --> 00:42:20,457
هل معك رقم الرحلة؟

517
00:42:20,958 --> 00:42:21,792
.لا

518
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
.لكن أمي ستعرفه

519
00:42:26,129 --> 00:42:28,799
سيريدون معرفة كل تفصيل تعرفانه
على الأرجح. مفهوم؟

520
00:42:28,799 --> 00:42:31,343
ما نصّ الرسالة؟ -
."كاي" -

521
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
.هذا مهم

522
00:42:36,348 --> 00:42:38,308
.يقول أبي، "سأعود بالطائرة

523
00:42:38,308 --> 00:42:40,811
(أحتاج إلى العودة إلى (لندن
".لحضور اجتماعات عمل

524
00:42:40,811 --> 00:42:42,604
".تقول أمي، "كفاك لعباً

525
00:42:42,604 --> 00:42:44,398
".يقول أبي، "ستقلع طائرتي الساعة 9:12

526
00:42:45,023 --> 00:42:46,775
".تقول أمي، "لا تركب تلك الطائرة

527
00:42:47,985 --> 00:42:51,864
".ثم منذ ساعة، يقول أبي، "فات الأوان

528
00:42:53,699 --> 00:42:58,871
،ثم يقول أبي
.وقعت حادثة خطيرة على متن الطائرة"

529
00:42:59,788 --> 00:43:02,541
".لكنني سأعود إلى البيت. أحبّك

530
00:43:02,541 --> 00:43:03,876
{\an8}"أي حادثة؟ لا تفعل هذا. - لم تصل"

531
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
".سأظل أحبّك دائماً"

532
00:43:23,353 --> 00:43:24,354
!تراجع -
.لا بأس -

533
00:43:24,354 --> 00:43:27,107
،لست أفعل إلا ما أمرت به هي
.ألا وهو العودة إلى مقعدي المخصص

534
00:43:27,107 --> 00:43:28,650
!اجلس بحق الجحيم

535
00:43:28,650 --> 00:43:31,862
توقّف! ماذا تفعل؟ -
.إنني أحضر هاتفي فحسب -

536
00:43:32,946 --> 00:43:35,282
نعم، فأنا وعدتك
.بأنني سأعطيك هاتفي، وها هو ذا

537
00:43:41,371 --> 00:43:42,873
ماذا؟ أجئت لتفعل هذا فحسب؟

538
00:43:45,751 --> 00:43:47,044
.ولأقدّم إليك عرضاً

539
00:43:48,962 --> 00:43:51,256
ما عمل والدك بالضبط؟

540
00:43:53,634 --> 00:43:55,302
.من الصعب شرحه

541
00:43:56,345 --> 00:43:59,932
.تستدعيه شركات كبيرة

542
00:43:59,932 --> 00:44:02,726
،إن كانت هناك صفقة إدماج أو استحواذ
،مهما كان مكانها

543
00:44:03,310 --> 00:44:04,895
،يستدعون "سام" عند نهاية العملية

544
00:44:04,895 --> 00:44:06,438
...لأنه عند بداية التنفيذ

545
00:44:08,607 --> 00:44:10,317
.يكون "سام" أفضل من يدير الأمر

546
00:44:11,151 --> 00:44:11,985
أي أمر؟

547
00:44:16,448 --> 00:44:17,574
.التفاوض

548
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
والآن، أصغ إليّ، اتفقنا؟

549
00:44:24,206 --> 00:44:26,542
،يُوجد نحو 200 شخص على متن هذه الطائرة

550
00:44:27,042 --> 00:44:29,002
.وسينفّذ أغلبهم ما تأمرهم به بالضبط

551
00:44:29,002 --> 00:44:30,587
.صحيح -
،لكن لنواجه الحقيقة -

552
00:44:30,587 --> 00:44:33,257
.سيقاومك البعض ويسببون لك المشكلات

553
00:44:33,257 --> 00:44:34,675
.اجلس -
.لا -

554
00:44:34,675 --> 00:44:36,635
دعني أخبرك بموقفي فحسب، اتفقنا؟

555
00:44:40,180 --> 00:44:42,724
دعني أخبرك بموقفي من هذا الوضع، اتفقنا؟

556
00:44:43,517 --> 00:44:47,145
.أنا لا أكترث لأمر أي من هؤلاء الناس
.إنما أريد العودة إلى أسرتي في البيت فحسب

557
00:44:47,938 --> 00:44:49,481
.فإليك ما سأفعله

558
00:44:52,693 --> 00:44:53,819
.أنا سأساعدك

559
00:45:53,837 --> 00:45:55,839
"ترجمة "عبد الرحمن عمرو

