﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:04,090
<font face="Shilia 530 Medium"></b>تــرجــمــة وتــعــديــل
<font color="#ffff00">"@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان"</font></font>

2
00:00:04,090 --> 00:00:05,610
<i>...في الحلقات السابقة</i>

3
00:00:05,650 --> 00:00:06,650
،"سيدة "فيدوروفا

4
00:00:06,700 --> 00:00:09,050
لقد تم جلبكِ إلى هنا لمناقشة

5
00:00:09,090 --> 00:00:12,440
التهم الجنائية والفيدرالية الـ105
.الموجهة ضدكِ

6
00:00:12,490 --> 00:00:13,790
.ما أنا إلا سيدة أعمال

7
00:00:13,830 --> 00:00:15,840
.أنت مرتزقة
.تديرين جيشاً يأتمر بالمال

8
00:00:17,970 --> 00:00:19,970
."لقد تقاطعت طرقنا في "غامبيا

9
00:00:20,020 --> 00:00:21,060
.لقد حاولت قتلي

10
00:00:21,100 --> 00:00:22,500
."فاليري تيرنر"

11
00:00:22,540 --> 00:00:25,150
لقد قمتِ حرفياً بتسليم زوجكِ
.إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

12
00:00:25,190 --> 00:00:26,760
.لقد تقصيتِ أمر زوجي

13
00:00:26,800 --> 00:00:28,680
.وتقصيتي أمر زوجي كذلك -
."زوجها، "سيرجي -

14
00:00:28,720 --> 00:00:29,890
كيف حالك؟

15
00:00:29,940 --> 00:00:31,500
.ربما رأيت شخصاً كنت أعرفه

16
00:00:31,550 --> 00:00:33,590
تبدو كشخص كنت أعرفه
."في "أوكرانيا

17
00:00:33,640 --> 00:00:34,940
.إنه ميت

18
00:00:34,990 --> 00:00:36,030
.فكري في الهدف

19
00:00:36,070 --> 00:00:37,680
<i>.معاً للأبد</i>

20
00:00:37,730 --> 00:00:40,080
ستكون فكرة سديدة
،تبادل المعلومات بيننا

21
00:00:40,120 --> 00:00:41,600
.معززين عملنا كفريق

22
00:00:41,650 --> 00:00:43,390
،تبدو هذه الحركة سياسية

23
00:00:43,430 --> 00:00:45,870
.مبينة خطأك مرتين للآن

24
00:00:45,910 --> 00:00:47,520
<i>.أنا لست عدوتكم</i>

25
00:00:47,560 --> 00:00:49,520
<i>.تعالوا إلى المصرف لمعرفة ذلك</i>

26
00:00:49,570 --> 00:00:52,130
<i>."أتحبونني الآن، يا سكان "نيويورك</i>

27
00:00:52,180 --> 00:00:53,830
.بدأت أفهم طريقتكِ

28
00:00:53,870 --> 00:00:56,700
.ستقومين بخطأ -
.ليس الآن، مع ذلك -

29
00:00:56,750 --> 00:00:59,140
<i>ربما تصلها رسائل
.وهي في داخل المخبأ</i>

30
00:01:02,360 --> 00:01:03,620
<i>مداهمات المصارف هذه</i>

31
00:01:03,670 --> 00:01:05,840
<i>والأشخاص المستهدفين
..."من قبل "فيدوروفا</i>

32
00:01:05,890 --> 00:01:09,190
<i>.هناك دائماً صلة بينهما</i>

33
00:01:12,190 --> 00:01:14,910
<font color="#ffff00">"المصرف: الأول"</font>

34
00:01:30,130 --> 00:01:32,780
<i>.جاين"، تعالي إلى النفق"</i>

35
00:01:48,100 --> 00:01:49,930
.وصلنا تقريباً

36
00:01:56,030 --> 00:01:59,070
<font color="#ffff00">"منشأة "فورت توتن</font>

37
00:02:01,680 --> 00:02:03,210
"لست متأكدة مما يحاول "أوين

38
00:02:03,250 --> 00:02:04,820
إيصاله لكِ بواسطة
،القرص الصلب هذا

39
00:02:04,860 --> 00:02:06,690
لأن كل ما وجدته
.هو هذا التسجيل الصوتي القصير

40
00:02:06,730 --> 00:02:08,430
تخلصت من التشويش
.والضوضاء المحيطة

41
00:02:08,470 --> 00:02:10,210
...إنه مدفون، ولكن

42
00:02:13,000 --> 00:02:14,350
<i>.إنها الطريقة الوحيدة</i>

43
00:02:14,390 --> 00:02:18,000
<i>،إن سمحنا لهذا بالاستمرار
.سيموت جميعهم</i>

44
00:02:18,050 --> 00:02:20,740
."يبدو وكأنه صوتكِ، "فال -
.إنه كذلك -

45
00:02:20,790 --> 00:02:24,400
من أين هذا التسجيل؟ -
..."من مهمة في "غامبيا -

46
00:02:24,440 --> 00:02:26,880
لاستعادة عمال المنظمات غير الحكومية 
،الذين تم احتجازهم كرهائن

47
00:02:26,920 --> 00:02:30,190
،"سجلتها "فيدوروفا
.ووجدتها مخفية في منزلي

48
00:02:30,230 --> 00:02:33,100
والسبب من ذلك؟ -
.هذا سبب وجودي هنا -

49
00:02:33,150 --> 00:02:34,320
أيحتوي أي شيء آخر؟

50
00:02:34,370 --> 00:02:36,460
،سأستمر في البحث
.ولكنني لم أجد شيئاً لحد الآن

51
00:02:36,500 --> 00:02:39,760
لمَ كان بحوزة "أوين"؟
...كيف

52
00:02:39,810 --> 00:02:41,980
ربما كان جهاز تنصّت
.أو ميكروفوناً للاستماع عن بعد

53
00:02:42,030 --> 00:02:43,590
.لكنه كان قريباً جداً

54
00:02:43,640 --> 00:02:46,120
.أقرب بكثير مما كنت أعتقد

55
00:02:48,160 --> 00:02:49,560
.أرسلي لي النتائج

56
00:02:49,600 --> 00:02:50,900
."شكراً، يا "حليمة
.أنا سأدفع الحساب

57
00:02:50,950 --> 00:02:54,210
متى كنتِ تتناولين الطعام؟

58
00:02:57,870 --> 00:02:59,170
<i>.إنها الطريقة الوحيدة</i>

59
00:02:59,220 --> 00:03:02,440
<i>،إن سمحنا لهذا بالاستمرار
.سيموت جميعهم</i>

60
00:03:02,480 --> 00:03:04,180
.يا للذكريات

61
00:03:04,220 --> 00:03:06,660
لم عملية "غامبيا"؟
لمَ تثرين موضوعها الآن؟

62
00:03:06,700 --> 00:03:09,050
.لا أذكر إثارتي للموضوع أبداً

63
00:03:09,100 --> 00:03:10,660
.كفى ألاعيباً

64
00:03:10,710 --> 00:03:12,970
،ليس هناك صدف
.ولا شيء عشوائي بخصوصك

65
00:03:13,010 --> 00:03:17,020
لم يترك "أوين" هذا
.لأجده أنا

66
00:03:17,060 --> 00:03:18,760
.صبرك قليل

67
00:03:18,800 --> 00:03:20,460
أصبح من الصعب
عليك اكتشاف

68
00:03:20,500 --> 00:03:22,460
.مقدار تورّط زوجك

69
00:03:22,500 --> 00:03:24,850
.أنا متعاطفة معك -
.حاولي أن تكوني متعاونة -

70
00:03:24,900 --> 00:03:28,900
ضعي في اعتباركِ
.أنه قد لا يكون شيئاً سيئاً

71
00:03:28,940 --> 00:03:32,210
ماذا، أكان زوجي يكذب
.عليّ منذ سنوات

72
00:03:32,250 --> 00:03:34,690
لن أنظر للموضوع
.من جانب مشرق

73
00:03:34,730 --> 00:03:37,080
،الزواج صعب

74
00:03:37,120 --> 00:03:40,390
خاصة عندما تتزوجين شخصاً
.ترعرعتِ معه

75
00:03:40,430 --> 00:03:42,350
.نحن نتشابه في هذا الأمر

76
00:03:44,220 --> 00:03:46,610
.تشابهنا به، كما أعتقد

77
00:03:48,400 --> 00:03:50,880
أيمكنني اقتراح عليكِ
."إعادة النظر في "أوين

78
00:03:52,970 --> 00:03:56,190
.ربما كان تورطه لسبب وجيه

79
00:03:56,230 --> 00:03:57,620
.لقد تأخر الوقت

80
00:03:59,060 --> 00:04:02,720
أخبريني ما المفترض
أن يقوم هذا بإيصاله؟

81
00:04:02,760 --> 00:04:04,800
ربما من الأفضل
...إخباركِ به من خلال قصة

82
00:04:04,850 --> 00:04:07,850
قصة ما قبل النوم
.عن رصاصة

83
00:04:07,890 --> 00:04:10,510
الرصاصة التي أصبتِني
بها في "غامبيا"؟

84
00:04:10,550 --> 00:04:12,420
.تعاوننا الأول

85
00:04:12,460 --> 00:04:14,860
لا أعتقد أن كلانا
ينظر للأمر

86
00:04:14,900 --> 00:04:16,250
.بنفس الطريقة

87
00:04:16,290 --> 00:04:18,560
.كنا نعمل معاً

88
00:04:18,600 --> 00:04:22,520
.أصبحنا نعمل معاً الآن
.أنصتي فقط

89
00:04:22,560 --> 00:04:24,870
.فكري بذلك اليوم مجدداً

90
00:04:25,180 --> 00:04:27,760
<font color="#ffff00">"غامبيا"
عام 2017</font>

91
00:04:50,150 --> 00:04:51,760
<i>.هذه هي المدرسة</i>

92
00:04:51,810 --> 00:04:54,460
<i>هنا حيث يتم
.احتجاز المعلمين</i>

93
00:05:00,030 --> 00:05:01,470
.دعهم يعملوا

94
00:05:01,510 --> 00:05:03,600
ليسوا بحاجة لقضاء
.الكثير من الوقت في السوق

95
00:05:03,650 --> 00:05:04,950
.بالضبط. إنهم غير منضبطين

96
00:05:05,000 --> 00:05:07,780
تأكّد من أنك حدّدت
.مواقع جميع الرجال

97
00:05:07,820 --> 00:05:10,520
إنهم يقضون دقيقتين
،في كل موقع

98
00:05:10,570 --> 00:05:12,830
مما يعني أن لدينا 90 ثانية
.لإخراجهم

99
00:05:19,100 --> 00:05:21,320
.فلنتحرك

100
00:05:28,020 --> 00:05:30,150
<i>لوي"، أترى ذلك؟"</i>

101
00:05:30,190 --> 00:05:33,550
فريق أمريكي من ثلاثة
.أشخاص يداهم المدرسة

102
00:05:33,590 --> 00:05:35,550
.سيغْنون عنا عناء المشقة

103
00:05:35,590 --> 00:05:37,590
.سيخرجون المعلمين
.ونحن ننهي المهمة

104
00:05:39,420 --> 00:05:41,470
وأخيراً تقوم "الولايات
...المتحدة" بفعل شيء ذكي

105
00:05:41,510 --> 00:05:43,950
.بوضعهم امرأة في القيادة

106
00:05:48,430 --> 00:05:51,000
.لديّ أخبار سيئة
.ستكون امرأة ميتة

107
00:05:51,040 --> 00:05:53,520
.ترك الحارس مكانه
.إنه عائد للداخل

108
00:05:53,570 --> 00:05:55,090
.إنها ذاهبة إلى كمين

109
00:05:56,440 --> 00:05:57,660
.يا للأسف

110
00:05:57,700 --> 00:06:00,050
.يمكننا الاستفادة من امرأة مثلها

111
00:06:00,360 --> 00:06:02,900
<font color="#ffff00">"المصرف: الأول"
"الوقت الحاضر"</font>

112
00:06:12,410 --> 00:06:13,670
ما هذه الأصوات؟

113
00:06:13,720 --> 00:06:15,370
توقف الطرق منذ
،دقائق قليلة

114
00:06:15,410 --> 00:06:16,720
وبعدها بدأ عمل
.عبر الجدران

115
00:06:16,760 --> 00:06:18,590
،إنهم يحاولون الهرب
.هذا أمر واضح

116
00:06:18,630 --> 00:06:19,940
.نحن نبحث عن المخارج

117
00:06:19,980 --> 00:06:21,640
لا شيء يشير إلى ذلك
،في مخططات المبنى

118
00:06:21,680 --> 00:06:24,160
لكن المالك قال
.بأنها قديمة ودقيقة

119
00:06:24,200 --> 00:06:25,640
أأقوم بتوجيه
...فريق إنقاذ الرهائن إلى

120
00:06:25,680 --> 00:06:26,860
القبو أم الطابق الأرضي؟

121
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
ربما هم يحاولون
.الذهاب للأعلى

122
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
أي مؤشرات من الفرق الخاصة؟

123
00:06:29,650 --> 00:06:30,860
كل ما يسمعونه
.هي حركة أقدام

124
00:06:30,910 --> 00:06:32,780
لا يعلمون إن كانت
.للأعلى أم للأسفل

125
00:06:32,820 --> 00:06:34,350
أيها الرئيس؟

126
00:06:34,390 --> 00:06:36,090
نحن بحاجة لوضع خطة
.قبل حدوث شيء

127
00:06:36,130 --> 00:06:38,000
تعتمد هذه المرأة
.على استعجالنا في عمل الخطط

128
00:06:38,040 --> 00:06:39,870
.بالتأكيد، أيها الرئيس

129
00:06:39,920 --> 00:06:41,830
قم بتوسعة المحيط
.إلى مربعين سكنيين آخرين

130
00:06:41,870 --> 00:06:43,960
أفسح الطريق لفريق
.إنقاذ الرهائن لفتح الباب

131
00:06:44,010 --> 00:06:45,750
.بلا فخاخ

132
00:06:45,790 --> 00:06:47,400
.سنفوقهم ذكاء اليوم

133
00:07:01,500 --> 00:07:03,240
.في الوقت المحدد

134
00:07:03,290 --> 00:07:04,680
.الفريق "ألفا" في موقعه

135
00:07:07,680 --> 00:07:09,950
.الفريق الأول في موقعه

136
00:07:14,120 --> 00:07:16,690
أيها الفريق الأول
!مخوّل لك بالتحرك. هيا انطلق

137
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
أيها الرئيس، هناك أناس
.يخرجون

138
00:07:18,260 --> 00:07:20,480
!تراجعوا! تراجعوا
!لا تطلقوا النار

139
00:07:23,310 --> 00:07:24,870
.ارفعوا أيديكم في الهواء

140
00:07:24,920 --> 00:07:26,570
لا نعلم هوية
.أيّ أحد منهم

141
00:07:26,620 --> 00:07:27,660
.لا تثقوا بأحد

142
00:07:27,700 --> 00:07:29,710
!هيا، انطلقوا

143
00:07:31,530 --> 00:07:33,540
.الردهة آمنة -
.إنها آمنة. لقد هربوا -

144
00:07:33,580 --> 00:07:36,150
.سيدي، هنا
.هناك نفق دخول

145
00:07:40,240 --> 00:07:41,760
.يقود إلى قاعة الوصول

146
00:07:41,800 --> 00:07:44,760
أيها الرئيس، هذا نتيجة
.الطرق الذي سمعناه

147
00:07:44,810 --> 00:07:46,500
لا بد من أنه
.يقودهم للخارج

148
00:07:46,550 --> 00:07:47,680
!فلنذهب

149
00:08:17,540 --> 00:08:20,060
.سنجدهم

150
00:08:20,100 --> 00:08:21,230
.اليوم نحن من سيفوز

151
00:08:29,900 --> 00:08:31,550
.لقد هربوا عند بزوغ الفجر

152
00:08:31,590 --> 00:08:33,120
إنهم لا يسبقوننا
.بأكثر من ساعة

153
00:08:33,160 --> 00:08:34,680
لقد تم جمع فريق
العمليات بأكمله

154
00:08:34,730 --> 00:08:36,160
لمطاردة الهاربين
."من عصابة "بياض الثلج

155
00:08:36,210 --> 00:08:38,160
لقد تم نشر المراقبة
.لمساحة؛ نص قطرها 1,6 كم

156
00:08:38,210 --> 00:08:41,170
.تغطية مكثفة -
.دوك" مركز اليوم" -

157
00:08:41,210 --> 00:08:43,520
،سئم من كونه أضحوكة
.كنت لأكون كذلك أيضاً

158
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
لا يمكنني قول أنني
.لم أحذره

159
00:08:45,040 --> 00:08:47,130
لم أكن لأحذره
.مجدداً هذا الصباح

160
00:08:47,170 --> 00:08:48,170
.مذكراً إياه بالموضوع

161
00:08:50,220 --> 00:08:52,660
لقد غيروا ملابسهم
.قبل الهروب

162
00:08:52,700 --> 00:08:54,660
أي شيء ذو فائدة
في الملابس؟

163
00:08:54,700 --> 00:08:57,010
.لا شيء عدا ألماستين

164
00:08:57,050 --> 00:08:59,530
.إحداهما سقطت من طرف بنطال
.والأخرى كانت داخل حذاء

165
00:08:59,580 --> 00:09:01,360
أعتقد بأنهما سقطا
من صندوق إيداع

166
00:09:01,410 --> 00:09:02,710
.عندما فككوا الغرفة

167
00:09:02,750 --> 00:09:03,890
تتبع الألماستين
.مع قسم الجرائم الكبرى

168
00:09:03,930 --> 00:09:05,240
ربما يمكننا إعادتهما
.إلى مالكهم

169
00:09:05,280 --> 00:09:06,580
أين "دوك"؟

170
00:09:06,630 --> 00:09:08,060
إنه في العلية حيث تسببوا

171
00:09:08,110 --> 00:09:09,720
بانفجار الثريا عندما دخلوا
.لأول مرة

172
00:09:09,760 --> 00:09:11,240
ألم يأتِ مالك المصرف للآن؟

173
00:09:11,280 --> 00:09:13,590
.في طريقه
وما فائدته؟

174
00:09:13,640 --> 00:09:15,900
لمَ كان مصرفه
هدفاً لـ "فيدوروفا"؟

175
00:09:15,940 --> 00:09:18,600
...للوصول لهدفها
أليس بتلك الطريقة حصلت

176
00:09:18,640 --> 00:09:20,290
على الدليل لإدانة
المدعي العام "دوبلن"؟

177
00:09:20,340 --> 00:09:23,250
فقط لأتأكد أن
.ليس هناك سبب آخر

178
00:09:23,300 --> 00:09:24,600
مثل؟

179
00:09:26,130 --> 00:09:27,080
."غامبيا"

180
00:09:28,560 --> 00:09:29,910
."غامبيا"

181
00:09:29,960 --> 00:09:32,220
مثير للاهتمام، ولكن من الأفضل
.أن تلاحقي الهاربين

182
00:09:32,260 --> 00:09:33,960
كل قصصها أدت إلى

183
00:09:34,000 --> 00:09:36,880
معلومات جانبية
.عن هدفها التالي

184
00:09:36,920 --> 00:09:38,700
.والتي قد تكون ذات صلة

185
00:09:38,750 --> 00:09:40,400
قال "ريال" بأن
.أعطيكِ مصادر معلومات

186
00:09:40,440 --> 00:09:41,710
.وستحصلين عليهم

187
00:09:41,750 --> 00:09:44,490
ولكن أولاً... اقبضي
.على الهاربين

188
00:09:44,540 --> 00:09:47,800
.كنا متخلفين عنهم بـ30 ثانية

189
00:09:47,840 --> 00:09:50,020
،انظري، أريد شيئاً ليؤثر عليها
وألا تعتقدين

190
00:09:50,060 --> 00:09:52,200
أن وجود مساعدها
في الجحز سيفيد في ذلك؟

191
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
.ربما

192
00:09:53,760 --> 00:09:55,070
.اذهبي إلى مركز القيادة

193
00:09:55,110 --> 00:09:57,070
ابدأي التمشيط
.من خلال كاميرات المراقبة

194
00:09:57,110 --> 00:10:00,600
،"لنفز هذه المرة، يا "فال
.معاً

195
00:10:01,940 --> 00:10:03,550
.إنه متحمس اليوم

196
00:10:03,600 --> 00:10:04,900
سيدي، وجدنا لوحة التحكم

197
00:10:04,950 --> 00:10:06,640
.بإحدى متفجرات الثريا

198
00:10:06,690 --> 00:10:08,170
.تبدو معقدة جداً

199
00:10:08,210 --> 00:10:11,130
سيدي؟ -
ألا تزالين هنا، يا "فال"؟ -

200
00:10:11,170 --> 00:10:12,430
.سيدي، لا تتحرك

201
00:10:15,220 --> 00:10:17,260
ما هذا؟ -
!لا تلمسه -

202
00:10:20,220 --> 00:10:22,620
!لا تتحركوا
!لا يتحركنّ أحد منكم

203
00:10:25,910 --> 00:10:28,830
"<font color="#ff0000">المرحلة النهائية</font>"
"الموسم الأول" - "الحلقة الرابعة"
"<font color="#ffff00">الإصابة بالرصاصة الأولى</font>"

204
00:10:29,170 --> 00:10:31,880
<font color="#ffff00">"منشأة "فورت توتن</font>

205
00:10:33,800 --> 00:10:36,110
{\an8}.تبدو مستاءً، أيها المدير

206
00:10:36,150 --> 00:10:38,020
{\an8}هناك عامل عدم الانحياز

207
00:10:38,070 --> 00:10:39,590
{\an8}.إلزامي في قسم تطبيق القانون

208
00:10:39,630 --> 00:10:41,550
{\an8}.وفي مؤسسات الجريمة كذلك

209
00:10:41,590 --> 00:10:43,290
{\an8}ولكن أفضل من فينا
يحاولون الحفاظ عليه

210
00:10:43,330 --> 00:10:44,680
{\an8}ولكن أفضل من فينا
يحاولون الحفاظ عليه

211
00:10:44,730 --> 00:10:45,990
{\an8}.في المواقف الصعبة

212
00:10:46,030 --> 00:10:49,380
{\an8}ككونك مسجوناً في مكان
.لا تعرفه عند مكتب التحقيقات الفيدرالية

213
00:10:49,430 --> 00:10:51,380
.أنتِ تعرضين رجالي للخطر

214
00:10:53,000 --> 00:10:55,480
{\an8}.أنتِ تعبثين مع الرجل الخطأ

215
00:10:58,040 --> 00:11:00,220
{\an8}ما الذي يقلقك، أيها المدير؟

216
00:11:01,530 --> 00:11:05,090
{\an8}.."سلامة "دوك

217
00:11:05,140 --> 00:11:07,180
{\an8}أو ما من الممكن أن تتعلمه
أثناء انحلاله؟

218
00:11:07,230 --> 00:11:09,270
،فخ الليزر

219
00:11:09,320 --> 00:11:11,400
{\an8}...المتفجرات

220
00:11:11,450 --> 00:11:12,710
هل هو هدفك؟

221
00:11:14,800 --> 00:11:16,320
{\an8}ربما هناك حد عنده

222
00:11:16,370 --> 00:11:19,890
{\an8}.تفقدين فائدتكِ

223
00:11:19,940 --> 00:11:22,720
استمري بقصصكِ
،وألاعيبكِ

224
00:11:22,760 --> 00:11:25,980
ولكن إن آذيتي
...أحد رجالي

225
00:11:26,030 --> 00:11:28,380
{\an8}سيكون ذلك يوماً
.سيئاً جداً بالنسبة لكِ

226
00:11:31,210 --> 00:11:34,860
{\an8}ربما سيكون كذلك
.بالنسبة لك، أيها المدير

227
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
أأنت بخير، يا "فيندينغ"؟
.كن حذراً جداً، ولا تتحرك

228
00:11:44,050 --> 00:11:45,350
.يا رجل

229
00:11:47,090 --> 00:11:49,750
{\an8}.لقد آذاني جداً -
.أجل، ارتجاج ناتج عن انفجار -

230
00:11:49,790 --> 00:11:50,840
من الجيد أنك كنت
.خارج مركزه

231
00:11:50,880 --> 00:11:53,100
فقط ابقَ ساكناً، حسناً؟
.لا تتحرك

232
00:11:54,880 --> 00:11:56,620
إنها أشعة ليزر
،من الحالة الصلبة

233
00:11:56,670 --> 00:11:58,100
من المحتمل أنها
تستعمل نوعاً من الزجاج

234
00:11:58,150 --> 00:12:00,020
أو مادة بلورية كناقل؟

235
00:12:00,060 --> 00:12:01,760
مادة بلورية؟ مثل ماذا؟

236
00:12:01,800 --> 00:12:03,850
،عقيق ألمنيوم الإيتريوم المشبع بالنيوديميوم

237
00:12:03,890 --> 00:12:05,720
.ياقوت أحمر أو أزرق

238
00:12:05,760 --> 00:12:07,850
ألماس؟ -
.بكل تأكيد -

239
00:12:07,900 --> 00:12:09,510
كم من الوقت تحتاج
لتخترق الشبكة؟

240
00:12:09,550 --> 00:12:11,120
لقد أدخلنا
،أكثر المقويات شيوعاً

241
00:12:11,160 --> 00:12:13,290
.لتعطيل الطاقة المنقولة إلى السطح

242
00:12:13,340 --> 00:12:15,990
{\an8}.لأننا نستمر في التقهقر -
ما يعني؟ -

243
00:12:16,030 --> 00:12:17,510
الشخص الوحيد الذي
بإمكانه إغلاقها

244
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
ربما يكون الشخص
.الوحيد الذي فعّلها

245
00:12:20,780 --> 00:12:22,560
{\an8}."اعثري عليهم، "تيرنر

246
00:12:22,610 --> 00:12:24,560
{\an8}.الآن -
.نعم، سيدي -

247
00:12:31,570 --> 00:12:35,230
لقد استخرجت القوات الخاصة
.هذه من قرض التخزين لكاميرات المراقبة

248
00:12:35,270 --> 00:12:37,100
{\an8}"إنه قائد عصابة "بياض الثلج

249
00:12:37,140 --> 00:12:39,280
{\an8}.وخبير ذخائر

250
00:12:39,320 --> 00:12:42,930
{\an8}هو من فجّر الجدار
.في الخزنة، والذي أدى لخروجهم

251
00:12:42,970 --> 00:12:44,410
وهذه الألماستان وُجدتا
في الملابس، يا "آنثوني"؟

252
00:12:44,450 --> 00:12:46,110
،ملابس صناعية
.للاستعمال مع أشعة الليزر

253
00:12:46,150 --> 00:12:48,110
خبير الأحجار الكريمة
قال بأن هناك رجل واحد في المدينة

254
00:12:48,150 --> 00:12:49,980
.الذي يبيعها بكميات كبيرة

255
00:12:52,590 --> 00:12:53,680
ومن هذا؟

256
00:12:53,720 --> 00:12:55,940
."مالك المصرف، "موستاكس

257
00:12:55,990 --> 00:12:57,550
{\an8}كيف لرجل أن يكون
مالك مصرف؟

258
00:12:57,600 --> 00:13:01,300
{\an8}.إنه فاحش الثراء
.حيث يملك 5 مصارف في المدينة

259
00:13:01,340 --> 00:13:04,080
{\an8}لقد سطت على المصرف
.لسبب ما، أنا واثقة

260
00:13:04,130 --> 00:13:05,870
"فال"، إن اكتشف "دوك"
بأننا تأخرنا

261
00:13:05,910 --> 00:13:07,910
بمطاردة الهاربين
..."لمناقشة ما حدث في "غامبيا

262
00:13:07,960 --> 00:13:10,610
."الأمر مهم، يا "آنثوني
.أعدك بذلك

263
00:13:10,650 --> 00:13:13,570
ابحث في كاميرات المراقبة
،من مركز التحكم المتنقل

264
00:13:13,610 --> 00:13:16,010
.وسأتتبع أمر الألماس

265
00:13:16,050 --> 00:13:19,840
.سأرى ما يمكنني إيجاده

266
00:13:19,880 --> 00:13:21,140
.أجل، أيها المدير

267
00:13:21,190 --> 00:13:22,490
،اعتقدت أن من الأفضل أن تعلمي

268
00:13:22,540 --> 00:13:25,280
بأن "فيدوروفا" ما زالت
.تتلقى اتصالات

269
00:13:25,320 --> 00:13:27,110
<i>تعلم أن "دوك" محاصر
،في المصرف</i>

270
00:13:27,150 --> 00:13:28,850
<i>.ولم أذكر اسمه مطلقاً</i>

271
00:13:33,420 --> 00:13:35,290
أعتقد أن بإمكانه
.قراءة حركة الشفاه

272
00:13:35,330 --> 00:13:36,940
سنكتشف أمر ذلك
.في النهاية

273
00:13:36,990 --> 00:13:38,290
<i>فعلاً؟ متى؟</i>

274
00:13:38,330 --> 00:13:41,640
،لأنها بدأت تُزعجني جداً

275
00:13:41,690 --> 00:13:44,470
.الأمر الذي يُغضبني جداً

276
00:13:44,510 --> 00:13:46,520
<i>.وأنا كذلك، أيها المدير</i>

277
00:13:54,410 --> 00:13:57,250
<font color="#ffff00">"سجن "بيك سكل</font>

278
00:14:13,800 --> 00:14:16,590
إنها أغنية جميلة، أليس كذلك؟

279
00:14:16,630 --> 00:14:19,680
سامحني. ربما لا يمكنك
.تحدّث اللغة الروسية

280
00:14:19,720 --> 00:14:21,860
.ولا كلمة

281
00:14:21,900 --> 00:14:23,250
إنها عن امرأة

282
00:14:23,290 --> 00:14:25,690
والتي تخوض في مياه
،الحب المتجمدة

283
00:14:25,730 --> 00:14:30,260
متسائلة عما إذا كان حبها
لرجل، أو جبل جليدي؟

284
00:14:30,300 --> 00:14:32,910
.أغنية مثيرة للاهتمام

285
00:14:32,950 --> 00:14:36,740
لا يمكنني التغاظي عن مقدار
."تشابهك مع "سيرجي

286
00:14:36,780 --> 00:14:39,350
.كان ماكراً دائماً

287
00:14:39,400 --> 00:14:41,570
إن اختار استعمال
،اسم مختلف

288
00:14:41,610 --> 00:14:43,700
لا بد أن يكون
.يُحضّر لشيء ما

289
00:14:43,750 --> 00:14:46,010
إنه رجل لن يدع القانون

290
00:14:46,050 --> 00:14:47,710
،يعترض طريق مكسب جيد

291
00:14:47,750 --> 00:14:49,490
.إن كنت تعلم ما أعنيه

292
00:14:49,540 --> 00:14:52,020
ولكنك ما كنت لتعلم
"أي شيء عن "سيجري

293
00:14:52,060 --> 00:14:54,890
."لأنك "كولينز

294
00:14:57,240 --> 00:15:01,110
.وأنا رجل يحب الخصوصية جداً

295
00:15:02,980 --> 00:15:05,990
لذا كنت لأحترم ذلك
.لو كنت مكانك

296
00:15:06,030 --> 00:15:07,290
.فهمتك وسأذهب

297
00:15:09,030 --> 00:15:11,120
،"ولكن، إن كنت تعرف "سيرجي

298
00:15:11,170 --> 00:15:13,560
كنت لتكون مهتماً جداً
بما تقوم به

299
00:15:13,600 --> 00:15:15,560
.زوجته هذه الأيام

300
00:15:15,610 --> 00:15:17,130
.إنها تتصدر جميع الأخبار

301
00:15:17,170 --> 00:15:19,870
ولكنك ما كنت
.لتعلم شيئاً عن ذلك

302
00:15:19,910 --> 00:15:21,870
."فأنت "كولينز

303
00:15:40,280 --> 00:15:44,070
أتعلم ما يعنيه "حايوك"؟
معنى كنيته؟

304
00:15:44,110 --> 00:15:46,240
."إنه يعني "النمس

305
00:15:46,290 --> 00:15:49,770
لقد واجهتنا مشاكل
عديدة مع النموس

306
00:15:49,810 --> 00:15:51,470
.في قرية جدي

307
00:15:51,510 --> 00:15:53,770
لقد كانوا يحفرون
،في قن الدجاج ليلاً

308
00:15:53,820 --> 00:15:56,560
وفي الصباح، نرى
.الدمار يعمّ المكان

309
00:15:58,650 --> 00:16:00,910
...لذا قام جدي

310
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
...في إحدى الليالي

311
00:16:03,000 --> 00:16:05,700
قام بالنوم في قن الدجاج

312
00:16:05,740 --> 00:16:09,570
.مع مطرقة وبندقية

313
00:16:11,310 --> 00:16:13,100
."وهكذا مات "النمس

314
00:16:17,670 --> 00:16:19,630
وماذا بعد؟
تذهب للحبس الانفرادي؟

315
00:16:19,670 --> 00:16:21,630
تُنقل إلى سجن آخر؟

316
00:16:21,670 --> 00:16:23,850
اسمع، أحترم أنك
،ضد إراقة الدماء

317
00:16:23,890 --> 00:16:25,460
ولكنها أحياناً
الطريقة الوحيدة

318
00:16:25,500 --> 00:16:27,460
.للتخلص من المشكلة للأبد

319
00:16:27,500 --> 00:16:31,990
علينا الانتظار لـ6 أيام
.أخرى، وسينتهي الأمر

320
00:16:33,160 --> 00:16:35,120
هناك طرق أخرى
،لمكافحة الآفات

321
00:16:35,160 --> 00:16:36,820
.طرق لا تترك آثاراً

322
00:16:36,860 --> 00:16:38,950
.ولكنها طرق أقل فاعلية

323
00:16:38,990 --> 00:16:41,600
.لديّ فكرة

324
00:16:41,650 --> 00:16:43,210
.سايرني فحسب

325
00:16:44,390 --> 00:16:46,170
.وكن هادئاً

326
00:16:46,220 --> 00:16:47,570
أكون هادئاً؟

327
00:16:56,880 --> 00:16:58,400
<i>.إنها الطريقة الوحيدة</i>

328
00:16:58,450 --> 00:17:01,190
<i>،إن سمحنا لهذا بالاستمرار
.سيموت جميعهم</i>

329
00:17:01,230 --> 00:17:03,060
،أسمع صوت إطلاق نار
.ثم صوتكِ

330
00:17:03,100 --> 00:17:04,500
ما الذي من المفترض
أن أسمعه كذلك؟

331
00:17:04,540 --> 00:17:06,280
سبب ترك "فيدوروفا" للستجيل
.لأجده

332
00:17:06,320 --> 00:17:08,810
،"عندما تقولين، "سيموت جميعهم
من تقصدين بـ "جميعهم"؟

333
00:17:08,850 --> 00:17:11,370
ثلاث عمال من منظمات
،غير حكومية، مدرسين

334
00:17:11,420 --> 00:17:13,330
أُخذوا كرهائن من قبل
،"قائد عسكري "غامبي

335
00:17:13,380 --> 00:17:14,680
."اسمه "خليل سوما

336
00:17:14,720 --> 00:17:16,030
،أنقذناهم

337
00:17:16,070 --> 00:17:18,600
ومن ثم أتت هي
.وقتلت الرجل

338
00:17:18,640 --> 00:17:20,690
لا أقول أنه
،لا يستحق ذلك

339
00:17:20,730 --> 00:17:21,820
...ولكن

340
00:17:21,860 --> 00:17:23,950
.إنها مرتزقة -
<i>إيلينا فيدوروفا"؟" -</i>

341
00:17:23,990 --> 00:17:26,740
<i>بكل أمانة، أعتقد
.أنها رائعة</i>

342
00:17:26,780 --> 00:17:28,350
<i>.لقد قامت بتسليم قاتل -</i>
.وهذا يظهر في الأخبار الآن -

343
00:17:28,390 --> 00:17:30,220
أكنت تشاهد الأخبار؟

344
00:17:30,260 --> 00:17:31,350
.أجل

345
00:17:31,390 --> 00:17:33,000
إنها تجعل من نفسها
.بطلاً شعبياً

346
00:17:33,050 --> 00:17:36,090
.أجل، ليس وكأنني راضية

347
00:17:36,140 --> 00:17:37,880
.اسمع، عليّ الذهاب

348
00:17:37,920 --> 00:17:39,050
.رجلكِ كان هنا

349
00:17:39,100 --> 00:17:42,140
اشترى 25 قيراطاً
.من المادة التركيبية

350
00:17:42,190 --> 00:17:44,190
قال بأنها من أجل
.أبحاث علمية

351
00:17:44,230 --> 00:17:46,450
هل ترك أيّ
طريقة للتواصل؟

352
00:17:46,500 --> 00:17:48,630
.كلا. ودفع نقداً

353
00:17:50,280 --> 00:17:52,150
انتظر، ما هذه؟

354
00:17:52,200 --> 00:17:53,370
ألماسة منفردة؟

355
00:17:53,420 --> 00:17:55,370
.أجل. اشترى ذلك أيضاً

356
00:17:55,420 --> 00:17:57,770
،قيراطان، بقَطع مربع
،وترصيع بلاتينيّ

357
00:17:57,810 --> 00:18:01,600
...بلا تباين
.إنه خاتم خطوبة رائع

358
00:18:05,860 --> 00:18:07,340
خاتم خطوبة؟

359
00:18:07,390 --> 00:18:10,080
من اليوم الأول، كان هناك
العديد من الاتصالات

360
00:18:10,130 --> 00:18:11,560
.بين المصرفين الأول والثاني

361
00:18:11,610 --> 00:18:13,700
،اعتقدنا بأنهم مساعدوها

362
00:18:13,740 --> 00:18:16,870
،ينسقون خططهم
.الأمر الذي من الممكن أنه حصل

363
00:18:16,920 --> 00:18:19,050
.ولكنه كذلك يتصل بخليلته

364
00:18:19,090 --> 00:18:20,090
.صاحبة الجدائل

365
00:18:20,140 --> 00:18:21,570
.لم نستطع التعرف عليها

366
00:18:21,620 --> 00:18:23,230
،من المحتمل أنه يهرب
ولكن الخاتم يدل

367
00:18:23,270 --> 00:18:24,580
على أنه من الممكن
.أنه ينتظرها

368
00:18:24,620 --> 00:18:26,140
هناك أماكن كثيرة
.للاختباء في المدينة

369
00:18:26,190 --> 00:18:27,880
يقوم "فلورز" بتتبع
.هاتفه الآن

370
00:18:27,930 --> 00:18:29,710
."عجّلي، يا "تيرنر

371
00:18:29,760 --> 00:18:31,980
..."وكذلك، "تيرنر

372
00:18:32,020 --> 00:18:33,500
...شيء آخر

373
00:18:33,540 --> 00:18:35,810
هل تعرفت على
هدف "فيدوروفا"؟

374
00:18:35,850 --> 00:18:38,420
هناك دائماً هدف
.من هذه الأعمال الشريرة

375
00:18:38,460 --> 00:18:40,940
.لم نعرف الهدف بعد

376
00:18:40,980 --> 00:18:42,420
.حسناً

377
00:18:42,460 --> 00:18:44,860
.أخبري "فلورز" بأن يُسرع

378
00:18:44,900 --> 00:18:47,860
.تتبعي الاتصالات -
.حسناً -

379
00:18:51,300 --> 00:18:53,170
.تراجعا، تراجعا

380
00:18:56,000 --> 00:19:00,090
.أشعة الليزر تضيق
.بدأ المكان يصبح أصغر

381
00:19:06,270 --> 00:19:08,930
{\an8}<font color="#ffff00">"المصرف: الأول"</font>

382
00:19:06,440 --> 00:19:07,970
."فكر، سيد "موستاكس

383
00:19:08,010 --> 00:19:09,530
.نحن في وضع خطر هنا

384
00:19:09,580 --> 00:19:10,750
.أتمنى لو أستطيع المساعدة

385
00:19:10,800 --> 00:19:12,710
ولكن النظام الكهربائي
في هذا المبنى

386
00:19:12,760 --> 00:19:13,710
.يفوق استيعابي

387
00:19:13,760 --> 00:19:15,060
لم أكن لأعلم

388
00:19:15,110 --> 00:19:17,410
كيف لشخص أن يربط
،نظام أشعة ليزر كهذا

389
00:19:17,460 --> 00:19:18,940
أو كيف لإيقاف
.تشغيل أحدها

390
00:19:18,980 --> 00:19:21,460
أيها الرئيس، أعتقد بأن
،لها مولد طاقة خاصاً بها

391
00:19:21,500 --> 00:19:23,030
،أو نظام باطاريات خاصاً بها

392
00:19:23,070 --> 00:19:25,510
.والذي ما كنت لألمسه الآن

393
00:19:25,550 --> 00:19:27,420
.حسناً

394
00:19:27,470 --> 00:19:29,120
.أفرجوا سبيله

395
00:19:29,160 --> 00:19:30,990
!اذهب

396
00:19:32,170 --> 00:19:33,990
الطريقة التي تم
،تنصيب أشعة الليزر من خلالها

397
00:19:34,040 --> 00:19:36,210
يمكنها تحريك الأشعة
.باتجاه الحائط

398
00:19:36,260 --> 00:19:37,950
.محتجزة إيانا

399
00:19:38,000 --> 00:19:39,170
هل قمنا بالتسبب بتحركها؟

400
00:19:39,220 --> 00:19:40,960
.لا أرى أي مستشعرات حركة

401
00:19:41,000 --> 00:19:43,310
ربما يكون التحكم بها
.عن بعد، أو من خلال مؤقت

402
00:19:43,350 --> 00:19:45,220
.حسناً

403
00:19:45,270 --> 00:19:46,440
.حسناً

404
00:19:46,480 --> 00:19:47,830
أريد فريقاً

405
00:19:47,880 --> 00:19:49,440
يقوم بعمل فتحة هروب
...من خلال السقف

406
00:19:49,490 --> 00:19:51,710
،سيدي، لقد ناقشنا الأمر بالفعل
.من الممكن أن يقطع الحطام مسار أشعة الليزر

407
00:19:51,750 --> 00:19:53,320
،إذن، يقومون بالحفر في الأرض

408
00:19:53,360 --> 00:19:55,100
.أو عبر الجدران -
.إنها خرسانة صلبة -

409
00:19:55,150 --> 00:19:58,190
سيحتاج إلى ساعتين
.للحفر، على أقل تقدير

410
00:20:00,280 --> 00:20:02,070
!اللعنة

411
00:20:04,630 --> 00:20:07,030
آنثوني"، إن كنا سنجد"
،"مساعد "فيدوروفا

412
00:20:07,070 --> 00:20:09,420
علينا التفكير بأماكن أفضل
."من حي "بروكلين هايتس

413
00:20:09,460 --> 00:20:11,380
نحاول تحديد مكانه
،من خلال أبراج الاتصالات

414
00:20:11,420 --> 00:20:13,380
لكن لا يمكننا تضييق
.محيط البحث

415
00:20:13,420 --> 00:20:14,990
"أين في حي "بروكلين هايتس

416
00:20:15,030 --> 00:20:17,990
يمكن أن تختبئ دون أن
.تُكتشف ربما لأيام

417
00:20:18,040 --> 00:20:20,170
مكان لا يوجد فيه
.كاميرات مراقبة، أو متطفلين

418
00:20:20,210 --> 00:20:22,350
مكان يمكنه الهرب منه

419
00:20:22,390 --> 00:20:24,170
.عندما يحين الوقت لذلك

420
00:20:24,220 --> 00:20:26,050
،لن يقوم بأخذ حافلة
.ويتجه للمطار

421
00:20:26,090 --> 00:20:28,570
علينا التأكد من أن جميع
.الطرق ذات الرسوم مؤمنة

422
00:20:28,610 --> 00:20:30,220
لا يوجد طريق آخر
."للخروج من "بروكلين

423
00:20:32,010 --> 00:20:34,320
.النهر

424
00:20:34,360 --> 00:20:36,010
آنثوني"، هناك مرسى"

425
00:20:36,060 --> 00:20:39,150
."يقع جنوب جسر "بروكلين

426
00:20:39,190 --> 00:20:42,150
."مرسى 1-15 في "بروكلين
.باستعمال قارب

427
00:20:42,190 --> 00:20:44,020
إنها طريقة سهلة
.للخروج من المدينة

428
00:20:44,060 --> 00:20:47,850
.ذاهب في طريقي

429
00:20:49,460 --> 00:20:51,680
.المرسى، جيد
.آمل أن ينجح ذلك

430
00:20:51,720 --> 00:20:53,030
.اسمع، ابقَ متيقظاً

431
00:20:53,070 --> 00:20:54,600
،إن حدث شيء آخر
.ستكون أول من يعلم

432
00:20:54,640 --> 00:20:56,250
<i>.شكراً لك</i>

433
00:20:56,290 --> 00:20:58,300
أيها المدير، كل من
هذه الأعتداءات

434
00:20:58,340 --> 00:21:00,040
،استقصد هدفاً محدداً

435
00:21:00,080 --> 00:21:01,520
والذي أعلم أنه
.لم يتم التعرف عليه

436
00:21:01,560 --> 00:21:03,130
.ليس لحد الآن

437
00:21:04,560 --> 00:21:07,830
أتعتقد أن المحتمل
أنهم يستهدفونني؟

438
00:21:07,870 --> 00:21:09,220
."أنت بقرب "فيدوروفا

439
00:21:09,260 --> 00:21:10,960
أقالت أي شيء
له أهمية؟

440
00:21:14,880 --> 00:21:16,440
.لا أثق كثيراً بما تقوله

441
00:21:16,490 --> 00:21:19,230
<i>ولكن أقالت شيئاً؟</i>
لم تنفِ شيئاً؟

442
00:21:19,270 --> 00:21:21,930
.دوك"، لا تستبق الأحداث"

443
00:21:21,970 --> 00:21:23,970
كلّ من أعمالها
وصل لغايته

444
00:21:24,020 --> 00:21:26,720
مع اعتراف أحد، ولكن ليس
.لديّ شيء أخبئه

445
00:21:26,760 --> 00:21:29,330
.أفهمك وأقدر صراحتك

446
00:21:29,370 --> 00:21:31,420
."ابق هادئاً، "دوك

447
00:21:31,460 --> 00:21:33,590
.سأبقى على تواصل

448
00:21:38,470 --> 00:21:41,030
.بدأت أشعة الليزر بالتضيّق

449
00:21:41,080 --> 00:21:43,690
هل بدأ صديقك بالتحلل؟

450
00:21:53,960 --> 00:21:56,090
.حسناً، سنكون على ما يرام

451
00:22:03,800 --> 00:22:05,320
.اللعنة

452
00:22:08,710 --> 00:22:11,280
لقد استمعت له العديد
.من المرات

453
00:22:11,330 --> 00:22:13,150
.أستطيع سماع الرياح خلفكِ

454
00:22:13,200 --> 00:22:15,110
أعلم أنني أضغط
،عليكِ في البحث

455
00:22:15,150 --> 00:22:17,110
.لكنني أعلم أن للأمر أهمية

456
00:22:17,160 --> 00:22:18,770
<i>لقد حسنت جودته
،العديد من المرات</i>

457
00:22:18,810 --> 00:22:20,460
<i>أستطيع سماع طير
.يطير بقربكِ</i>

458
00:22:20,510 --> 00:22:22,340
<i>ولا شيء آخر في هذا
.القرص الصلب</i>

459
00:22:22,380 --> 00:22:23,770
."شكراً لكِ، "حليمة

460
00:22:23,820 --> 00:22:25,600
.حسناً

461
00:22:25,640 --> 00:22:27,780
عمَّ كانت تلك المكالمة؟
عن التسجيل الصوتي؟

462
00:22:27,820 --> 00:22:30,080
عن "غامبيا"؟ -
.استمعت له العديد من المرات -

463
00:22:30,130 --> 00:22:32,780
.لا أستطيع ترك التفكير به -
."لست واثقاً من أن عليكِ ذلك، "فال -

464
00:22:32,820 --> 00:22:34,350
.حدسكِ دائماً ما يُصيب

465
00:22:34,390 --> 00:22:36,480
ولكنني غير معصومة
.من الخطأ

466
00:22:36,520 --> 00:22:38,740
<i>لم أكن مصيبة
.ذلك اليوم</i>

467
00:22:41,090 --> 00:22:43,100
<i>...أنت ابني</i>

468
00:22:43,140 --> 00:22:44,840
<i>.من لحمي ودمي</i>

469
00:22:44,880 --> 00:22:47,140
<i>وتقلل من احترامي؟</i>

470
00:22:47,190 --> 00:22:49,150
!تجلب العار لسمعة العائلة

471
00:22:49,190 --> 00:22:52,320
،إنه يبكي كطفل
...أتعلم

472
00:22:52,370 --> 00:22:55,670
<i>ما الذي يمكنني فعله، يا أبي؟"
"كيف أجعلك فخوراً بي؟</i>

473
00:22:55,720 --> 00:22:57,810
<i>"!وأنا أجبته، "كن رجلاً</i>

474
00:22:59,500 --> 00:23:01,720
<i>!استقم بوقفتك، وثق بنفسك</i>

475
00:23:01,770 --> 00:23:04,730
<i>وسألته، "ما الذي تريد
"أن تكونه عندما تكبر؟</i>

476
00:23:04,770 --> 00:23:07,690
<i>قال، "أريد أن أكون
."مقاتلاً مثلك، يا أبي</i>

477
00:23:07,730 --> 00:23:10,080
<i>،قلت له، "كلا، يا بني</i>

478
00:23:10,120 --> 00:23:13,470
<i>،أنا لست بمقاتل
."!أنا حاصد ألقاب</i>

479
00:23:13,520 --> 00:23:15,260
<i>!أجل! يا سيدي</i>

480
00:23:20,390 --> 00:23:22,350
فال"؟"

481
00:23:22,400 --> 00:23:24,220
."فال"

482
00:23:51,080 --> 00:23:53,600
!مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا تتحرك

483
00:23:55,250 --> 00:23:57,740
!ارفع يدك

484
00:23:57,780 --> 00:24:00,170
هذه اليد؟
.لك هذا

485
00:24:00,220 --> 00:24:02,520
!والآن ارفع يدك الأخرى -
!ببطئ -

486
00:24:04,530 --> 00:24:06,000
."إنها قنبلة يدوية، "فال

487
00:24:20,280 --> 00:24:22,110
أنت من داهمت
.المصرف الأول

488
00:24:22,150 --> 00:24:23,980
لا بد أن تكون
شخصاً مهماً

489
00:24:24,020 --> 00:24:26,460
.في منظمتها -
.ما أنا إلا واحد من مجموعة -

490
00:24:26,500 --> 00:24:28,640
.مجموعة متماسكة أنتم

491
00:24:28,680 --> 00:24:30,590
.تجمعنا غاية واحدة

492
00:24:30,640 --> 00:24:32,940
أتريد توضيح الغاية؟ -
.ستعلمون في الوقت المناسب -

493
00:24:32,990 --> 00:24:34,160
!تحرك

494
00:24:37,560 --> 00:24:39,730
.هذا ما تقولونه جميعكم

495
00:24:39,780 --> 00:24:41,910
ما هو المدى الذي
يمكنك الوصول له

496
00:24:41,950 --> 00:24:44,000
..."لأجل "فيدوروفا
تفجير نفسك انتحاراً؟

497
00:24:44,040 --> 00:24:45,960
،أنا لا أريد أن أبدو طفولياً

498
00:24:46,000 --> 00:24:48,130
ولكن هذا سؤال
.خاص أنا من يحدده

499
00:24:48,180 --> 00:24:51,050
.وأنا من ستكتشف إجابته

500
00:24:51,090 --> 00:24:53,750
متى كنت لتتقدم لخليلتك؟

501
00:24:53,790 --> 00:24:56,450
الفتاة التي داهمت
.المصرف الثاني

502
00:24:56,490 --> 00:24:58,540
.أنتِ تماطلين الآن -
ألديكم غاية أسمى؟ -

503
00:24:58,580 --> 00:25:00,280
أستنزل على ركبة واحدة؟

504
00:25:00,320 --> 00:25:03,110
أنتِ تماطلين حتى يأتي
...فريق الدعم

505
00:25:03,150 --> 00:25:05,500
،وفرقة التدخل السريع
.وفرقة المتفجرات، والقناصة

506
00:25:05,540 --> 00:25:07,150
.حصلت على ما تريده

507
00:25:07,200 --> 00:25:08,410
لديك قنبلة يدوية

508
00:25:08,460 --> 00:25:10,240
.وعميل أقدم في مجال الأذى

509
00:25:10,290 --> 00:25:11,940
.والآن أنت أيضاً في مجال الأذى

510
00:25:14,770 --> 00:25:17,080
لنبدأ بجهاز أشعة الليزر
.في المصرف

511
00:25:17,120 --> 00:25:18,730
كيف يتم إلغاء تفعيله؟

512
00:25:18,770 --> 00:25:21,080
.بالعرق والدموع

513
00:25:26,480 --> 00:25:28,740
أيها المدير، يمكننا الاستفادة
.من معرفة المستجدات

514
00:25:28,780 --> 00:25:30,740
،الهارب غير متعاون
.لحد الآن

515
00:25:30,790 --> 00:25:32,920
."سيتعاون، يا "دوك
.ابقَ متأهباً

516
00:25:32,960 --> 00:25:35,400
لست متأكداً من أن
.هذا الخيار متاح بعد الآن

517
00:25:41,620 --> 00:25:43,280
توقفي عن إهدار
.جهدكِ رجاءً

518
00:25:43,320 --> 00:25:46,240
،لن تستمع لي
،ولن تفكر بمنطقية

519
00:25:46,280 --> 00:25:47,580
،ولن تتعاون

520
00:25:47,630 --> 00:25:49,280
ولكنني متأكدة من أن
.هناك شخصاً واحداً ستستمع له

521
00:25:49,330 --> 00:25:50,760
.شخص واحد فقط

522
00:25:50,810 --> 00:25:53,460
.يا لك من متعصب
أستقوم بقتل نفسك لأجلها؟

523
00:25:53,500 --> 00:25:54,980
.ربما

524
00:25:55,030 --> 00:25:56,940
.أخبروا المدير بذلك

525
00:25:56,990 --> 00:25:59,340
أنه سيستسلم فقط
."إن تحدث مع "فيدوروفا

526
00:26:02,250 --> 00:26:05,300
،سيدي، أرجوك
،ربما سيساعد هذا

527
00:26:05,340 --> 00:26:07,260
.ربما عليّ قولها فحسب

528
00:26:07,300 --> 00:26:08,430
."أنا أستمع، "دوك

529
00:26:08,470 --> 00:26:09,910
مرة عندما كنت
،عميلاً مبتدئاً

530
00:26:09,950 --> 00:26:11,570
عملت على قضية
تهريب فينتانيل

531
00:26:11,610 --> 00:26:13,130
."لخارج "فينزويلا

532
00:26:13,180 --> 00:26:15,180
أخبرني رئيسي بإطلاق سراح

533
00:26:15,220 --> 00:26:17,610
"تاجر سيارات في "ميامي
...تم القبض عليه

534
00:26:17,660 --> 00:26:20,620
."شاب، يدعى "المدعى عليه

535
00:26:20,660 --> 00:26:22,360
،أمرني بإبقاءه خارج اللائحة

536
00:26:22,400 --> 00:26:24,620
على أنه طفل
.دخل في الحشد الخطأ

537
00:26:24,670 --> 00:26:25,930
،بعد بضعة سنوات

538
00:26:25,970 --> 00:26:28,150
كان الطفل نفسه يدير
.عصابة تجارة مخدرات بنفسه

539
00:26:28,190 --> 00:26:29,500
أحضر شحنته الخاصة
.من الفينتانيل

540
00:26:29,540 --> 00:26:32,110
...كان شحنة نقية للغاية، و

541
00:26:32,150 --> 00:26:34,330
،مات 30 شخصاً

542
00:26:34,370 --> 00:26:37,330
.بعضهم مجرد مراهقين

543
00:26:37,370 --> 00:26:39,330
."حسناً، "دوك

544
00:26:39,380 --> 00:26:40,640
ما الذي كان من
المفترض عليّ فعله؟

545
00:26:40,680 --> 00:26:42,680
.كنت مبتدئاً في العمل

546
00:26:44,690 --> 00:26:46,560
.يا إلهي

547
00:26:46,600 --> 00:26:48,650
أعلم أن الناس
،يعتقدونني شديداً

548
00:26:48,690 --> 00:26:52,340
ولكن من المهم بالنسبة لي
.أن أصحح الأمور

549
00:26:52,390 --> 00:26:54,430
<i>لا أريد تحمّل
.المزيد من المسؤولية</i>

550
00:26:54,480 --> 00:26:57,480
<i>...أرجوك</i>

551
00:26:57,520 --> 00:26:59,870
.أخبر "فيدوروفا" رجاءً

552
00:26:59,920 --> 00:27:01,700
ربما هذا الاعتراف
الذي تود الحصول عليه

553
00:27:01,750 --> 00:27:03,230
.وسينتهي الأمر به

554
00:27:07,530 --> 00:27:09,100
.سأخبرها الآن

555
00:27:13,290 --> 00:27:16,170
<font color="#ffff00">:"من العميلة "تيرنر
(.سيستمع الهارب لـ "فيدوروفا" فقط)</font>

556
00:27:20,720 --> 00:27:23,550
."اتصل بالعميلة "تيرنر

557
00:27:23,590 --> 00:27:25,200
أخبرها أن تعطي الأمر
لقناصي فرقة التدخل السريع

558
00:27:25,250 --> 00:27:27,510
.لقتل الهارب

559
00:27:27,550 --> 00:27:29,160
.توقف

560
00:27:31,510 --> 00:27:33,260
أعتقد أنها قادرة
.على قراءة الشفاه

561
00:27:49,530 --> 00:27:51,270
..."لوي"

562
00:27:58,280 --> 00:28:00,720
.سلّم نفسك

563
00:28:08,810 --> 00:28:10,950
كيف أقوم يتعطيل
أشعة الليزر؟

564
00:28:10,990 --> 00:28:13,860
.لا حاجة لذلك
.إنها لن تقوم بأي أذى

565
00:28:18,000 --> 00:28:19,780
!احتموا! احتموا

566
00:28:23,960 --> 00:28:27,220
.انتهى الأمر

567
00:28:27,270 --> 00:28:30,310
.إنها لم تفعل شيئاً

568
00:28:30,360 --> 00:28:31,620
.إنها لم تفعل شيئاً البتة

569
00:28:37,710 --> 00:28:39,760
...سيدي

570
00:28:39,800 --> 00:28:41,580
...هناك خزنة هنا

571
00:28:49,980 --> 00:28:51,250
.لم أرَ هذه مسبقاً

572
00:28:51,290 --> 00:28:52,990
وليس لديّ فكرة
.عن كيفية فتحها

573
00:28:53,030 --> 00:28:54,770
حقاً؟ أنت تملك المصرف
ولا تعرف

574
00:28:54,820 --> 00:28:56,340
شيئاً عن الخزنة
.في الحائط

575
00:28:56,380 --> 00:28:57,560
لا بد أنها من المالك السابق

576
00:28:57,600 --> 00:28:59,820
.من أحد التجديدات السابقة

577
00:28:59,860 --> 00:29:01,780
،إنها ليست مهترئة
.وهي ما زالت نظيفة جداً

578
00:29:01,820 --> 00:29:03,210
.إذن، هناك من وضعها هنا

579
00:29:03,260 --> 00:29:06,480
شخص آخر؟ -
...أنا -

580
00:29:06,520 --> 00:29:08,480
.لست على معرفة بها

581
00:29:08,520 --> 00:29:11,180
.حسناً. شكراً لك

582
00:29:15,710 --> 00:29:17,840
.قيدوه -
.أجل، سيدي -

583
00:29:17,880 --> 00:29:22,190
.اجلبوا منشار البلازما
.وافتحوا هذه الخزنة، الآن

584
00:29:29,150 --> 00:29:32,240
إذن، اسمك "لوي"؟

585
00:29:32,290 --> 00:29:34,940
وما اسم خليلتك؟

586
00:29:39,030 --> 00:29:40,860
أن تكون مساعد
،فيدوروفا" الأول"

587
00:29:40,900 --> 00:29:43,170
لا بد أن تكون
.ذكياً جداً

588
00:29:43,210 --> 00:29:44,650
تريد من أن أهين
ذكاءك

589
00:29:44,690 --> 00:29:46,560
وتهديدك أنت وخطيبتك

590
00:29:46,610 --> 00:29:48,480
وأخبرك أننا سنمسك
بها في نهاية المطاف

591
00:29:48,520 --> 00:29:50,350
ونستجوبها

592
00:29:50,390 --> 00:29:52,440
وأحدكما فقط من يحصل
.على صفقة حصانة

593
00:29:52,480 --> 00:29:54,140
كلا، يمكننا تخطي
.هذا بأكمله

594
00:29:54,180 --> 00:29:55,480
.اعتقدت ذلك

595
00:29:55,530 --> 00:29:57,620
ولكن عليك إخباري
.عن الهاتف

596
00:29:57,660 --> 00:30:00,050
.فرق الغوص في النهر
ما الذي يحويه؟

597
00:30:00,100 --> 00:30:02,840
.صور شخصية بذيئة
.وأنا خجول منها

598
00:30:02,880 --> 00:30:04,580
.حسناً

599
00:30:04,620 --> 00:30:05,360
.تم ذلك بنجاح

600
00:30:05,410 --> 00:30:06,840
.استمتع في الحبس

601
00:30:06,890 --> 00:30:09,320
أأنت على دراية
أننا تقابلنا من قبل؟

602
00:30:09,370 --> 00:30:12,240
...لم تريني، لكنني رأيتكِ

603
00:30:12,280 --> 00:30:14,460
."في "غامبيا

604
00:30:14,500 --> 00:30:16,240
أفهمت المغزى
من التسجيل الصوتي؟

605
00:30:18,200 --> 00:30:19,330
،لا يبدو الأمر كذلك

606
00:30:19,380 --> 00:30:21,030
وإلا ما كنتِ
.لتهتمي لأمري كثيراً

607
00:30:21,080 --> 00:30:22,340
من عليّ الاهتمام به؟

608
00:30:22,380 --> 00:30:23,690
ننخرط كثيراً

609
00:30:23,730 --> 00:30:26,170
،بالتركيز على أنفسنا

610
00:30:26,210 --> 00:30:28,000
.فلا نرى الصورة الأكبر

611
00:30:28,040 --> 00:30:30,260
."وضح ما تعنيه، "لوي

612
00:30:53,410 --> 00:30:55,200
<i>.إنها الطريقة الوحيدة
...إن سمحنا</i>

613
00:31:01,200 --> 00:31:03,160
<i>.إنها الطريقة الوحيدة</i>

614
00:31:03,200 --> 00:31:05,290
.لا يمكنني تصديق ذلك

615
00:31:07,080 --> 00:31:09,250
.مستحيل

616
00:31:26,100 --> 00:31:28,710
يُسعدني دائماً أن أتناول
.الطعام مع شخص غريب

617
00:31:28,750 --> 00:31:30,580
،كم أنت غبي جداً

618
00:31:30,620 --> 00:31:33,190
بنطقك لاسم رجل
من المفترض أن يكون ميتاً؟

619
00:31:33,230 --> 00:31:34,760
...أنا -
وما الذي -

620
00:31:34,800 --> 00:31:37,590
،فعلته لتدخل إلى هنا
يا "حوريوك"... نبشت قبراً آخر؟

621
00:31:37,630 --> 00:31:39,680
.لقد تركت فعل هكذا أشياء

622
00:31:44,420 --> 00:31:46,600
.لديّ شيء جيد

623
00:31:46,640 --> 00:31:48,080
،أبقِ فمك مغلقاً

624
00:31:48,120 --> 00:31:50,950
،انسَ اسمي
.انسَ ما حصل في "أوديسا" وزوجتي

625
00:31:50,990 --> 00:31:53,210
.ربما فيه شيء من أجلك

626
00:31:53,250 --> 00:31:54,730
...والآن، هذا

627
00:31:54,780 --> 00:31:56,650
.سيرجي"، أنا أتذكر"

628
00:31:56,690 --> 00:31:58,740
،سأهرب خلال شهر تقريباً

629
00:31:58,780 --> 00:32:01,000
وهناك عملية سهلة
.تنتظرنا خارجاً

630
00:32:01,040 --> 00:32:02,090
.ويكون لك 35 ألف دولار

631
00:32:02,130 --> 00:32:03,530
.مئة ألف

632
00:32:04,920 --> 00:32:06,090
.خمسون ألفاً

633
00:32:07,500 --> 00:32:09,310
<font color="#ffff00">قطرات تخفيف"
"ألم العين</font>

634
00:32:09,310 --> 00:32:11,320
.اتفقنا

635
00:32:11,360 --> 00:32:13,230
.بصحتك

636
00:32:13,270 --> 00:32:15,020
.صديقي القديم

637
00:32:17,060 --> 00:32:18,500
.أعرف أين أجدك

638
00:32:25,680 --> 00:32:28,160
سيبقى في المستوصف
.لأسبوع على الأقل

639
00:32:28,200 --> 00:32:29,900
.أكثر من كافٍ

640
00:32:31,600 --> 00:32:33,290
أرأيت ذلك؟ -
.أجل -

641
00:32:33,340 --> 00:32:35,560
هل هو بخير؟ -
.لا أعلم -

642
00:32:35,600 --> 00:32:38,600
أريد مُسعفاً
.في المصقف، بسرعة

643
00:32:43,740 --> 00:32:45,130
<i>.إنها الطريقة الوحيدة</i>

644
00:32:45,180 --> 00:32:48,570
<i>،إن سمحنا لهذا بالاستمرار
.سيموت جميعهم</i>

645
00:32:48,610 --> 00:32:51,010
إطلاق النار كان من
رجال القائد العسكري

646
00:32:51,050 --> 00:32:53,140
الذي يقومون بإعدام
.القرويين

647
00:32:53,180 --> 00:32:55,060
.أتذكر ذلك -
.وأنا أيضاً -

648
00:32:55,100 --> 00:32:56,880
لا أستطيع نسيان صرخاتهم

649
00:32:56,930 --> 00:33:00,540
التي تعلو صوت
.إطلاق البنادق المنخفض

650
00:33:00,580 --> 00:33:05,020
"إلا أن بنادق الـ "كلاشنكوف
.صوت إطلاقها ليس بالمنخفض

651
00:33:05,070 --> 00:33:06,410
.لديها صوت أشدّ

652
00:33:06,460 --> 00:33:07,980
.أجل، بكل تأكيد

653
00:33:08,020 --> 00:33:10,640
الأسلحة التي استعملها
،رجال القائد العسكري

654
00:33:10,680 --> 00:33:14,550
."كانت بنادق من نوع "أم-16

655
00:33:14,600 --> 00:33:17,340
.بنادق أمريكية

656
00:33:17,380 --> 00:33:18,990
كيف حصلوا عليها؟

657
00:33:19,040 --> 00:33:20,600
.ليس من خلالكِ

658
00:33:20,650 --> 00:33:23,040
عصابة "بياض الثلج" لم تُتاجر
.بأسلحة عسكرية أمريكية مطلقاً

659
00:33:23,080 --> 00:33:26,170
لأن هذا سيضعك على
،رادار الاستخبارات

660
00:33:26,220 --> 00:33:28,090
،الاستخبارات المركزية
.ومكتب التحقيقات بسرعة جداً

661
00:33:28,130 --> 00:33:31,050
من باع لهم الأسلحة؟ -
.مواطن حقيقي -

662
00:33:31,090 --> 00:33:32,880
مرتبط بمصرف التجارة
،"في "نيويورك

663
00:33:32,920 --> 00:33:35,660
حيث وضعتي أشعة
الليزر خاصتكِ؟

664
00:33:35,700 --> 00:33:38,490
علمت أن إنقاذ حياتكِ
.كان الفعل الصائب

665
00:33:38,530 --> 00:33:40,060
إنقاذ حياتي؟

666
00:33:40,100 --> 00:33:42,020
.أجل

667
00:33:50,590 --> 00:33:52,160
فُتحت الخزنة في
،"مصرف التجارة في "نيويورك

668
00:33:52,200 --> 00:33:55,550
،هناك العديد من وحدات التخزين
.والمحافظ الالكترونية، والملفات

669
00:33:55,590 --> 00:33:57,860
قال "دوك" أن أحدها
."كان معنوناً بـ "غامبيا

670
00:33:59,420 --> 00:34:01,640
.اذهبي إلى المصرف -
.أجل، سيدي -

671
00:34:03,690 --> 00:34:07,080
،هناك 27 قرص تخزين
،و14 محفظة إلكترونية

672
00:34:07,130 --> 00:34:10,960
كلها مرتبطة بتحويلات مصرفية
،من وإلى مصارف خارجية

673
00:34:11,000 --> 00:34:13,350
وكلها تشير لغسيل
أموال على مستوى دولي

674
00:34:13,390 --> 00:34:14,920
.يعود لـ10 أعوام

675
00:34:14,960 --> 00:34:17,620
لأيامك في وزارة
.الخزانة المالية

676
00:34:17,660 --> 00:34:20,710
لا أعلم عن أي شيء
.من هذا، أو عن الخزنة

677
00:34:20,750 --> 00:34:23,580
.بصماتك عليها
.لقد تأكدنا من ذلك

678
00:34:23,620 --> 00:34:25,450
.سأتحدث إلى محاميّ

679
00:34:25,490 --> 00:34:27,150
هناك العديد من الأدلة
،ضدك هنا

680
00:34:27,190 --> 00:34:29,670
سيد "موستاكس"، كنت لأقترح
.ذلك عليك بنفسي

681
00:34:29,710 --> 00:34:33,070
...ولكن قبل أن نقيدك

682
00:34:33,110 --> 00:34:36,770
سجلات سمسرة
لبيع 15 شحنة

683
00:34:36,810 --> 00:34:39,290
من الأسلحة الأمريكية المسروقة

684
00:34:39,330 --> 00:34:42,030
والمباعة للقائد العسكري
."الغامبي، "خليل سوما

685
00:34:42,080 --> 00:34:44,290
أنا متيقن من أن
لا شيء هناك

686
00:34:44,340 --> 00:34:45,770
.يمكن ربطه بي

687
00:34:45,820 --> 00:34:47,300
لم أكن لأكون متأكداً
.من ذلك

688
00:34:47,340 --> 00:34:49,780
استُعملت تلك الأسلحة
،للسيطرة على قرية

689
00:34:49,820 --> 00:34:51,820
حيث اغتُصبت
النساء من باب التسلية

690
00:34:51,870 --> 00:34:54,910
وعمال غير حكوميون أمريكيون
.اختُطفوا وعُذبّوا

691
00:34:54,960 --> 00:34:56,830
.ليس لهذا دخل بي

692
00:34:56,870 --> 00:34:59,270
الأسلحة التي هربتها
.كانت أن تؤدي إلى مقتلي

693
00:34:59,310 --> 00:35:00,920
أتريد مساعدة نفسك؟

694
00:35:00,960 --> 00:35:03,010
هل هكذا أصبحت معروفاً

695
00:35:03,050 --> 00:35:04,450
من قبل "إيلينا فيدوروفا"؟

696
00:35:07,060 --> 00:35:09,100
لم أسمع بها مطلقاً
.قبل أن تستولي على مصرفي

697
00:35:09,150 --> 00:35:11,630
.لست متأكدة من تصديقي لذلك -
.عليكِ ذلك -

698
00:35:14,500 --> 00:35:17,110
.قف

699
00:35:25,810 --> 00:35:28,300
.إنه فخور بنفسه جداً

700
00:35:28,340 --> 00:35:32,560
،عندما ترى حائطاً كهذا
...حائط يضع عليه شخص إنجازاته

701
00:35:32,600 --> 00:35:34,650
.تعلم أنهم ليسوا بخيّرين

702
00:35:34,690 --> 00:35:36,870
سأبدأ في البحث
."في أمر "موستاكس

703
00:35:36,910 --> 00:35:39,440
إن كان لديه لقاء مسبق
.مع "فيدوروفا"، سأجده

704
00:35:43,010 --> 00:35:44,440
..."آنثوني"

705
00:35:46,490 --> 00:35:49,320
.أعتقد أنني وجدته

706
00:35:49,360 --> 00:35:51,100
.جميعهم في الصورة

707
00:35:58,370 --> 00:36:00,280
لذا لم أكن الهدف أبداً؟

708
00:36:00,330 --> 00:36:02,200
لقد حُسم الأمر؟

709
00:36:02,240 --> 00:36:05,250
...الوقت والمكان الخطأ
."هذا ما أكدته "فيدوروفا

710
00:36:05,290 --> 00:36:07,990
،قالتها باستمتاع
كما أعتقد

711
00:36:08,030 --> 00:36:09,470
.مما أسمعه عنها

712
00:36:09,510 --> 00:36:11,820
أنا الوحيد الذي
.سمع ما قلته

713
00:36:11,860 --> 00:36:13,990
.وسيبقى الأمر طيّ الكتمان

714
00:36:14,040 --> 00:36:17,130
...كان الأمر مهيناً، ولكن

715
00:36:17,170 --> 00:36:19,130
.كان الاعتراف صحيحاً

716
00:36:20,520 --> 00:36:22,650
كان لديك قائد
،ذو حكم سيء

717
00:36:22,700 --> 00:36:25,350
مما أدى إلى تجربة
جعلت منك

718
00:36:25,400 --> 00:36:28,490
عميلاً مصمماً على تنظيف
،الشوارع من المجرمين

719
00:36:28,530 --> 00:36:30,530
بغض النظر عن المال
.والمعارف

720
00:36:30,570 --> 00:36:33,660
.هذا ما سمعته -
.شكراً لك، أيها المدير -

721
00:36:35,540 --> 00:36:37,760
وأنا أقدر بحثك
.في العملية

722
00:36:37,800 --> 00:36:40,670
من الجيد لك أن
.تعرف ما تواجهه

723
00:36:40,720 --> 00:36:42,370
،لأن بصدق تام

724
00:36:42,410 --> 00:36:45,500
ابقائي جاهلاً بالأمور
.قد أثقل كاهلي

725
00:36:45,550 --> 00:36:48,200
لست متأكداً
من توزيع الواجبات

726
00:36:48,240 --> 00:36:49,510
قد تم عمله
.بشكل صحيح

727
00:36:49,550 --> 00:36:53,160
تكون "فال تيرنر" هنا
.وأنت في الميدان

728
00:36:53,210 --> 00:36:55,900
.إنها عميلة ميدانية

729
00:36:55,950 --> 00:36:57,560
أكان هناك ذكر
"لـ "غامبيا

730
00:36:57,600 --> 00:36:59,520
عندما تم مداهمة
مصرف "نيويورك" التجاري

731
00:36:59,560 --> 00:37:01,260
من قبل "فال تيرنر"؟

732
00:37:01,300 --> 00:37:03,300
.كان لدينا بيئة نشطة

733
00:37:03,350 --> 00:37:05,480
لذا لو تم اتباع
،حدسها، والسير خلفه

734
00:37:05,520 --> 00:37:07,740
،فالوضع الذي أنت فيه

735
00:37:07,790 --> 00:37:10,440
كان من الممكن تجنبه
بالكامل، صحيح؟

736
00:37:10,480 --> 00:37:11,880
...أنا

737
00:37:11,920 --> 00:37:14,660
كانت لديها المعومات
.والبصيرة التي لا نملكها

738
00:37:14,710 --> 00:37:16,530
.أنا أتبع ما تقوله

739
00:37:16,580 --> 00:37:17,710
.عليك ذلك، أيضاً

740
00:37:17,750 --> 00:37:19,140
...كـ

741
00:37:19,190 --> 00:37:20,620
الأخذ بأوامرها؟

742
00:37:24,280 --> 00:37:25,930
.يبدو هذا كتخفيض

743
00:37:25,980 --> 00:37:27,760
."إنه الواقع، "دوك

744
00:37:39,950 --> 00:37:42,600
.سأدمركِ

745
00:37:44,340 --> 00:37:47,910
يبدو وكأنه مرّ
.بيوم عصيب جداً

746
00:37:47,960 --> 00:37:50,920
أعتقد أن جمعنا
.مرّ بيوم عصيب

747
00:37:50,960 --> 00:37:52,830
.لكن هذا أثارني

748
00:37:56,230 --> 00:37:58,400
ألا يبدون جميعهم
سعداء بما يفعلونه؟

749
00:37:58,450 --> 00:38:00,060
جميع أهدافك في
،هذه الصورة

750
00:38:00,100 --> 00:38:03,150
والتي التقطت في
."الفترة الإدارية لـ "كتلر

751
00:38:03,190 --> 00:38:05,930
المدعي العام "دوبلن"؟ -
.مختلس -

752
00:38:05,970 --> 00:38:10,070
."وزيرة الداخلية "برادبوري -
.تم رشوتها من قبل عصابة مخدرات -

753
00:38:10,110 --> 00:38:12,590
تايلر إريكسون" إخباري"
.وقاتل

754
00:38:12,630 --> 00:38:14,370
..."والآن "موستاكي
...يقوم بغسيل الأموال

755
00:38:14,420 --> 00:38:16,200
."ومرتبط بقضية "غامبيا

756
00:38:16,250 --> 00:38:18,510
كيف تشعرين
بمعرفة أن حياتكِ

757
00:38:18,550 --> 00:38:21,120
تم وضعها في خطر من قبل
.الأشخاص الذين من المفترض أنهم يحموكِ

758
00:38:21,160 --> 00:38:23,340
.أشعر بالغضب -
.نتشارك الشعور نفسه -

759
00:38:23,380 --> 00:38:26,340
،نتشارك العديد من الأشياء
.العديد من الأشياء المتشابهة

760
00:38:26,390 --> 00:38:29,350
،الآخرون في الصورة
هل هم الأهداف القادمة؟

761
00:38:29,390 --> 00:38:30,870
هل هم خنازير فاسدة؟

762
00:38:30,910 --> 00:38:33,440
أيستحقون خسارة
كل ما جمعوه

763
00:38:33,480 --> 00:38:36,130
.باستغلال أناس جيدين

764
00:38:36,180 --> 00:38:38,350
.فال تيرنر" ستكتشف الأمر"

765
00:38:40,230 --> 00:38:43,100
.هذه شراكة جيدة

766
00:38:43,140 --> 00:38:46,140
إنها تعود إلى
."ما حدث في "غامبيا

767
00:38:46,190 --> 00:38:48,710
<i>.هناك حيث بدأت</i>

768
00:38:59,680 --> 00:39:02,510
.حظ سيء
.لن ينتهي الأمر على خير بالنسبة لها

769
00:39:02,550 --> 00:39:05,250
حسناً، الجميع بحاجة
.لبعض المساعدة أحياناً

770
00:39:18,920 --> 00:39:22,310
<i>،أنا لست بمقاتل
!أنا حاصد ألقاب</i>

771
00:39:39,460 --> 00:39:41,980
!إنه قادم

772
00:39:42,030 --> 00:39:43,200
.الآن

773
00:39:54,430 --> 00:39:56,690
كنت أراقبكِ
...الوقت كله

774
00:39:56,740 --> 00:39:59,350
امرأة جسورة
.تدخل إلى فخ

775
00:39:59,390 --> 00:40:02,050
.سأخبركِ

776
00:40:02,090 --> 00:40:04,350
...بقصة الرصاصة

777
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
.أنا الرصاصة

778
00:40:09,920 --> 00:40:11,400
تريدين شراكة؟

779
00:40:11,450 --> 00:40:14,060
نحن بحاجة لمعادلة
.موازين القوة

780
00:40:14,100 --> 00:40:16,840
ولن يكون أمراً سهلاً
.عندما تكونين متقدمة علينا دائماً

781
00:40:16,890 --> 00:40:18,190
.ستلحقينني

782
00:40:23,680 --> 00:40:25,680
ما الذي يشاهدوه؟

783
00:40:25,720 --> 00:40:28,250
،بداية قصتنا
.بكل تأكيد

784
00:40:41,960 --> 00:40:44,260
استعاد فريق الغطس
."هاتف "لوي

785
00:40:44,310 --> 00:40:46,180
واستخرج فريق العمليات
.الخاصة الشريحة

786
00:40:46,220 --> 00:40:49,180
رسائل... كلها عبارة
.عن واحدات وأصفار

787
00:40:49,220 --> 00:40:51,440
شيء مشابه للرموز الثنائية؟

788
00:40:51,490 --> 00:40:53,400
.نعتقد ذلك
.يتم تحليلها الآن

789
00:40:53,450 --> 00:40:55,140
ما الرقم الذي
أُرسلت له الرسالة؟

790
00:40:55,190 --> 00:40:57,410
...عندما استخرجنا السجلات
كان يتلقى من

791
00:40:57,450 --> 00:40:59,760
.رقم هاتف آخر كذلك

792
00:40:59,800 --> 00:41:01,670
إنها تحصل على المعلومات
.من كل مكان

793
00:41:01,720 --> 00:41:03,460
نحن نتتبع أرقام
.الهواتف هذه الآن

794
00:41:03,500 --> 00:41:04,670
،حسناً، فالسؤال هو

795
00:41:04,720 --> 00:41:08,240
كيف تتلقى المعلومات؟

796
00:41:08,290 --> 00:41:09,980
واحدات وأصفار؟

797
00:41:12,070 --> 00:41:14,120
.لدي فكرة

798
00:41:22,390 --> 00:41:24,130
هل هي نائمة؟ -
.أجل -

799
00:41:24,170 --> 00:41:26,130
.حسناً، أريد الغرفة لوحدي

800
00:42:06,740 --> 00:42:11,440
إلينا"، لقد تم تغيير"
.ميزان القوة الآن

801
00:42:11,480 --> 00:42:50,000
<font face="Shilia 530 Medium"></b>تــرجــمــة وتــعــديــل
<font color="#ffff00">"@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان"</font></font>

