8 00:03:31,710 --> 00:03:41,220 "!قُدُمًا! نسعى جاهدين! نجمٌ جميل" 10 00:03:41,550 --> 00:03:44,800 "لا يوجد غسيل وهذا يدل على يوم سعدي" 11 00:03:46,310 --> 00:03:50,520 "حان الوقت لتوديع جميع البقع الدهنية المترّبة" 12 00:03:50,520 --> 00:03:54,810 "من يتحدّث؟ من هذا؟ ما هذا الصوت الّذي اسمعه؟ يصرخ في داخل رأسي؟" 14 00:03:54,810 --> 00:03:58,860 "أعطني بعضًا من هذا! أعطني بعضًا من ذلك، يستمر في تكرار ذلك" 16 00:03:59,780 --> 00:04:01,860 "جلّ ما أريد هو حياة سعيدة" 18 00:04:01,860 --> 00:04:04,200 "حياة مُريحة وحسب" 20 00:04:04,200 --> 00:04:06,870 "أحاول أن ألُفَ يدي حول" 22 00:04:06,870 --> 00:04:14,040 "ذلك الشيء الّذي ينبض في أعماق صدرك" 24 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 "لنُسعد الناس" 26 00:04:16,040 --> 00:04:18,250 "ونبقى معًا إلى أن نُدفن" 28 00:04:18,630 --> 00:04:21,090 "سوف نستقر في مكانٍ لطيف في الجحيم" 30 00:04:21,090 --> 00:04:23,130 "يغمرهُ الحُب بالكامل" 32 00:04:23,260 --> 00:04:25,390 "!أحبك! والآن، قومي بإذلالي" 34 00:04:25,390 --> 00:04:28,390 "أسلبيني كل شيء واضحكي، آوه، يا حبيبتي" 36 00:04:28,850 --> 00:04:30,660 "!قُدُمًا! نسعى جاهدين! نجمٌ جميل" 37 00:04:31,070 --> 00:04:33,120 "!قُدُمًا! نسعى جاهدين! نجمٌ جميل" 38 00:04:33,540 --> 00:04:35,370 "!قُدُمًا! نسعى جاهدين! نجمٌ جميل" 39 00:04:35,770 --> 00:04:37,570 "...هناك شيء قد نسيته" 41 00:04:37,570 --> 00:04:46,780 "!قُدُمًا! نسعى جاهدين! نجمٌ جميل" 86 00:04:47,220 --> 00:04:50,990 {\fade(1200,250)}{\fs45}{\fnArabic Typesetting}"رجل المنشار" 3255 00:22:37,710 --> 00:22:42,380 "بدر مدوّر، مسارُ تفكّر، وأسلاك تشابكت عند ناطحة السحاب" 3256 00:22:42,540 --> 00:22:47,010 "شقراء مسترسلة الشعر متعالية انشغلت بالأكل" 3257 00:22:47,090 --> 00:22:53,850 "تخفين وسخًا لن يزيحه المطر مهما هطل" 3258 00:22:54,430 --> 00:22:59,230 "الزُهرة يبتسم بعد أن جعلها بلا عقل" 3259 00:22:59,230 --> 00:23:03,860 "بعينيها الواسعتين لا تفرّق بين الصالح والطالح" 3260 00:23:03,940 --> 00:23:07,940 "وشيطان طائش يرقص، وبلا شك لن يكفّ عن الرّقص حتّى يتعب" 3261 00:23:08,240 --> 00:23:11,990 "قرصٌ أحمر مُذاب" 3262 00:23:13,490 --> 00:23:15,620 "!ومرّةً أخرى تفوح منه رائحة الدماء" 3263 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 "أتمسّك بالهوى والرَدى" 3264 00:23:24,540 --> 00:23:26,550 "وإن هذا عنى" 3265 00:23:26,550 --> 00:23:29,130 "أن يكون قلبي في فوضى" 3266 00:23:29,130 --> 00:23:33,090 "ثائرة وفاتنة يا وضّاحة المحيا" 3267 00:23:34,140 --> 00:23:38,140 "شبابٌ بائد بغَشي الليلِ انتهى" 3268 00:23:38,930 --> 00:23:42,730 "أحسّهُ توًا قد صار فيَّ يتجلّى" 1 00:00:47,710 --> 00:00:53,310 ،إن أردتِ إنقاذ هذه القطة فعليكِ إذن أن تحضري ليّ بشريّ 2 00:00:58,620 --> 00:01:00,870 حياةٌ واحدة قيمتها بقيمة البقية 3 00:01:01,620 --> 00:01:03,120 وهذه مجرّد قطة 4 00:01:03,880 --> 00:01:07,370 إذًا لماذا أهرب؟ لماذا أبحث عن بشريّ؟ 5 00:01:10,840 --> 00:01:12,880 لإنقاذ (نياكو)؟ 6 00:01:17,510 --> 00:01:19,780 يا له من سبب سخيف 7 00:01:24,430 --> 00:01:26,070 أحب الدماء 8 00:01:26,500 --> 00:01:30,440 ...المذاق، الرائحة، الإحساس بالفناء 9 00:01:31,570 --> 00:01:35,970 :وبعدها، هناك شيء لم أدركهُ إلا مؤخرًا 10 00:01:37,320 --> 00:01:39,280 ...الدماء دافئة 11 00:01:40,450 --> 00:01:42,270 وتبعث بالسرور 12 00:02:04,600 --> 00:02:06,690 لماذا أنقذتني؟ 13 00:02:07,710 --> 00:02:09,950 لقد حاولتُ قتلك 14 00:02:22,300 --> 00:02:24,490 يا لهُ من سببٍ أحمق 15 00:02:34,010 --> 00:02:36,050 سامحني على خداعي لك 16 00:02:36,460 --> 00:02:38,670 ...بما أن (نياكو) بأمان 17 00:02:39,540 --> 00:02:41,460 يمكنك أن تُداعب صدري 18 00:02:51,160 --> 00:02:59,860 !مرحى 19 00:02:59,860 --> 00:03:03,620 !يا للهول 20 00:03:04,560 --> 00:03:06,250 !هذا مؤلم 21 00:05:01,600 --> 00:05:02,810 أيمكنكِ التحرك؟ 22 00:05:03,430 --> 00:05:05,280 ولا حتّى قيد أنملة 23 00:05:05,810 --> 00:05:08,030 لتأخذ (نياكو) وتهرب، رجاءًا 24 00:05:17,710 --> 00:05:20,340 ...تبًا، المنشار ليس بحجمه الطبيعي 25 00:05:22,140 --> 00:05:24,010 لا بدّ وأنّني أفتقر للدماء 26 00:05:27,350 --> 00:05:30,100 ...وبعد أن عثرتُ عليه أخيرًا 27 00:05:30,760 --> 00:05:34,390 هذا أنت، صحيح؟ الشخص الّذي قتل الخفاش 28 00:05:34,390 --> 00:05:37,280 لقد كان حبيبي، أوتعلم؟ 29 00:05:39,340 --> 00:05:43,540 آوه... ولكن في الحقيقة جميل للغايةِ أيضًا 30 00:05:44,150 --> 00:05:47,780 !أنت نوعي المفضل، لذا سأتركك تغادر 31 00:05:48,810 --> 00:05:50,280 ماذا بشأنهما؟ 32 00:05:53,520 --> 00:05:54,750 سيموتان 33 00:06:00,940 --> 00:06:03,090 إذًا يمكنك أن تموت أيضًا 34 00:06:38,120 --> 00:06:40,480 يمكنه القتال بشراسةٍ كبيرة 35 00:06:41,920 --> 00:06:43,840 فقط لكي يُداعب صدري؟ 36 00:06:59,580 --> 00:07:01,310 أهذه مزحة؟ 37 00:07:01,310 --> 00:07:05,320 كيف لجرو صغير مثلك أن يقتل حبيبي الخفاش؟ 38 00:07:07,820 --> 00:07:13,090 أوتعلم، أنا وهو نتشارك حُلم: قتل وإلتهام البشرية جمعاء 39 00:07:13,550 --> 00:07:17,080 حُلم يصعب تحقيقه، ولكن حلمٌ نبيل، ورومانسي 40 00:07:17,080 --> 00:07:20,470 والآن هذا الكلب النّباح الصغير قد أفسد الأمر 41 00:07:21,150 --> 00:07:23,980 ...أنتَ ظريف بما فيه الكفاية لجعلي أندم 42 00:07:24,750 --> 00:07:26,340 ولكن لا يزال عليك أن تموت 43 00:07:28,200 --> 00:07:30,590 لن أموت قبل أن أداعب ثديًّا 44 00:07:30,590 --> 00:07:32,390 !تلك سخافة 45 00:07:32,390 --> 00:07:36,060 بالتفكير بأنّه قد قُتل من قبل شخص يحمل مثل هذا الحُلم الوضيع 46 00:07:36,060 --> 00:07:38,850 ...وأيضًا، أسفي عليك يا حبيبي الخفاش 47 00:07:40,100 --> 00:07:42,270 يا لهُ من سببٍ أحمق 48 00:07:44,030 --> 00:07:46,190 الجميع جادٌ بهذا الشأن ما عداك أنت 49 00:08:08,730 --> 00:08:13,380 ...الجميع يريد أن يتحدّث بإستحقار عن مخطّطاتي 50 00:08:13,380 --> 00:08:14,890 ،الإنتقام من جهة 51 00:08:14,890 --> 00:08:16,640 ،وحماية عائلتي من جهة أخرى 52 00:08:16,640 --> 00:08:18,140 !وأيضًا إنقاذ قطة 53 00:08:18,140 --> 00:08:20,140 !ثرثرة ما بعدها ثرثرة 54 00:08:20,140 --> 00:08:23,140 أعتقد بأن أحلامكم الفارهة تجعل منكم رائعين، أليس كذلك؟ 55 00:08:23,140 --> 00:08:26,100 ماذا لو خضنا معركة أحلامٍ، إذن؟ ما رأيكم؟ 56 00:08:26,100 --> 00:08:29,020 ،إن قتلتكِ 57 00:08:29,020 --> 00:08:32,650 !فهذا يعني بأن حلمك أضعف من حُلم مداعبة ثدي 58 00:08:32,650 --> 00:08:34,580 حتّى عواءك ظريفٌ للغاية 59 00:08:34,580 --> 00:08:36,860 ولكنك تعرف ماذا يقولون عن الكلاب الصغيرة لا تنفك عن النباح وحسب 60 00:08:36,860 --> 00:08:40,290 !حسنًا إذن، سوف ألتهمك 61 00:08:41,250 --> 00:08:42,410 ...تفضلي 62 00:08:42,410 --> 00:08:46,900 !إن كان بمقدوركِ أن تنتصري في معركة الأحلام هذه 63 00:09:21,880 --> 00:09:23,540 ...شيطانيّ 64 00:10:01,870 --> 00:10:05,120 ...حان وقت الأكل 65 00:10:10,970 --> 00:10:11,880 "كون" 66 00:10:17,940 --> 00:10:20,390 ما... ماذا؟ 67 00:10:20,600 --> 00:10:24,890 تبدو وأنّها شيطانة العلقة، هل أقوم ببلعها؟ 68 00:10:24,890 --> 00:10:26,020 افعليها 69 00:10:42,600 --> 00:10:44,830 تم تأكيد القضاء على شيطانة العلقة 70 00:10:45,150 --> 00:10:48,060 أريد من المستجدين أن يتولوا أمر البحث والإنقاذ بالإضافة مساعدة عمليات الإجلاء 71 00:10:48,060 --> 00:10:49,160 !حسنًا - نعم، سيّدي - 73 00:10:49,160 --> 00:10:52,680 هيمينو-سينباي)، تتمتعين بالأقدميةِ) لذا راقبي المكان تحسبًا لظهور المزيد من الشياطين 74 00:10:52,680 --> 00:10:53,600 نعم 75 00:10:55,100 --> 00:10:59,050 ...معركة الأحلام...سوف...معركة حُلمي 76 00:10:59,480 --> 00:11:01,990 أنتَ وماجين الدم يجب أن يتم استجوابكما 77 00:11:03,300 --> 00:11:04,880 و(نياكو)؟ 78 00:11:10,490 --> 00:11:13,610 لترسلوا القطة إلى الطبيب البيطري، ليفحصها بشكل شامل 79 00:11:27,340 --> 00:11:30,780 عثرتُ على ذراعك 80 00:11:31,710 --> 00:11:34,080 كل ما تطلّب الأمر هو نقل الدم لإعادة وصلها 81 00:11:34,810 --> 00:11:36,980 أنتَ حقًا مثل الشيطان 82 00:11:38,350 --> 00:11:41,340 بدوت ودودًا للغاية مع ذلك الشيطان 83 00:11:41,690 --> 00:11:43,230 رأيتكما 84 00:11:45,100 --> 00:11:47,220 أنتَ حقًا تجهل كل شيء، أليس كذلك؟ 85 00:11:47,600 --> 00:11:51,820 صائدي الشياطين يبرمون عقدًا مع الشياطين وذلك من أحل القتال ضدّهم 86 00:11:53,260 --> 00:11:55,560 أبرمتُ عقدًا مع شيطان الثعلب 87 00:11:55,980 --> 00:12:00,600 بمقابل القوّة، أقدم بعضًا من جسدي كطعام 88 00:12:01,350 --> 00:12:03,280 كان بعضًا من الجلد هذه المرّة 89 00:12:04,780 --> 00:12:06,110 يبدو مؤلمًا 90 00:12:07,210 --> 00:12:09,770 الشياطين تتوق لموت البشر 91 00:12:10,380 --> 00:12:12,540 والأمر ذاته ينطبق على الماجين 92 00:12:14,020 --> 00:12:16,420 ولكن تبدو (باور) رائعة 93 00:12:19,090 --> 00:12:23,890 رصدتكما كاميرات المُراقبة وأنتما تتوجّهان إلى منطقة الدوريّة الخاصة بكما 95 00:12:24,220 --> 00:12:29,060 والبيت الّذي نعتقد بأنّه كان يأوي شيطان الخفّاش 96 00:12:29,060 --> 00:12:31,220 ووجد الكثير من الدماء المُراقة في المكان 97 00:12:32,170 --> 00:12:35,500 ماجين الدم حاولت قتلك، أليس كذلك؟ 98 00:12:36,340 --> 00:12:41,110 لا أعلم لماذا، ولكنك تحاول حماية شيطان مُجدّدًا 99 00:12:41,600 --> 00:12:44,860 أتساءل إن كان ذلك ماحدث؟ 100 00:12:48,410 --> 00:12:52,180 ابنتي ترغب بمقابلة رجل المنشار 101 00:12:52,180 --> 00:12:53,510 شكرًا لك 102 00:12:54,130 --> 00:12:58,060 ،الشيطان هدّدني بأنّه سيلتهمني في مكتبي 103 00:12:58,060 --> 00:13:00,600 ولكن بالتفكير بالأمر الآن كان يرتدي الزيّ الرسميّ لمكتب الأمن العام 104 00:13:00,600 --> 00:13:02,190 أرغب بأن أشكره 105 00:13:02,930 --> 00:13:05,240 !"قال "لا أبالي بشأن إنقاذ شخص لا أعرفه 106 00:13:05,240 --> 00:13:07,360 !ثم رمى الشيطان سيارتي وأنا بداخلها 107 00:13:07,360 --> 00:13:09,590 ...كان شيطانًا بمنشار منبثق من رأسه 108 00:13:13,210 --> 00:13:16,640 إن بحثتُ بشكل أعمق بالأمر ،وبلغتُ فيها الجهات العليا 109 00:13:16,640 --> 00:13:20,140 ذلك سيعني التخلص من ماجين الدم وأنتَ معها بما أنّك قمت بالتغطيتي عليها 110 00:13:20,900 --> 00:13:22,900 ولكن لم تكن هناك ضحايا 111 00:13:23,210 --> 00:13:27,410 لذا، إن قبلت بهذا الشرط، سوف أتغاظى عن ما جرى 112 00:13:32,190 --> 00:13:34,590 أريدك أن تفعل ما أقولهُ لك 113 00:13:35,390 --> 00:13:38,170 أنتَ مغفل وشقيّ، تجهل تمامًا الصواب من الخطأ 114 00:13:38,480 --> 00:13:42,580 أنا أقدم منك في هذا المجال وأنا على يقين بأنني أمتلك بعض المعرفة بشأن الأخلاقيات الإجتماعية 115 00:13:43,160 --> 00:13:47,430 جلّ ما عليك للحفاظ على أسلوبك حياتك هذه هو الإستماع إليّ 116 00:13:50,260 --> 00:13:52,930 ما رأيك؟ إن فهمتني، أريد جوابًا منك 117 00:13:55,440 --> 00:13:58,440 بالطبع، سأضع ذلك في عين الإعتبار 118 00:14:00,010 --> 00:14:01,600 اطمئن 119 00:14:01,940 --> 00:14:05,410 ،قد لا أكون ساعيًا وراء أهدافٍ كبيرة مثلك أنت 120 00:14:05,410 --> 00:14:07,930 وقد يبدو حُلمي صغيرًا 121 00:14:08,600 --> 00:14:12,700 ولكنني جادٌ بشأن هذا مثلكم تمامًا 122 00:14:13,280 --> 00:14:15,510 يمكنك الإعتماد عليّ 123 00:14:19,650 --> 00:14:22,210 حاول أن تتعلّم بعض الأدب في الوقت الحالي 124 00:14:22,530 --> 00:14:25,680 نعم، سوف أفكر بالأمر 125 00:14:32,040 --> 00:14:34,530 أرأيت؟ أولستُ بريئة؟ 126 00:14:37,420 --> 00:14:40,480 والآن، هلّا تفضلّت ونزعتها عني؟ 127 00:14:40,480 --> 00:14:43,120 أهذه فكرة جيدة؟ 128 00:14:43,120 --> 00:14:46,400 عندما تقوم هذه الماجين الظريفة بقتل شخص ما 129 00:14:46,400 --> 00:14:49,240 سوف تتحمّل مسؤولية كونك تركتها على قيد الحياة 130 00:14:49,240 --> 00:14:51,840 نحن صائدي الشياطين 131 00:14:51,840 --> 00:14:53,630 ،سواء كانوا شياطين أو ماجين 132 00:14:53,630 --> 00:14:55,940 إن كانوا نافعين، علينا أن نجعلهم يقومون بالمهمات 133 00:14:56,800 --> 00:15:00,120 ولكن لا يزالون أعداء، نحنُ فقط نستغلهم لمصلحتنا 134 00:15:01,200 --> 00:15:03,370 نحنُ لا نقوم بتشكيل صداقات 135 00:15:35,800 --> 00:15:36,740 تفضل 136 00:15:37,320 --> 00:15:38,510 أرجو المعذرة 137 00:15:46,940 --> 00:15:51,190 وهو يدّعي بأنّهما "كانا خارج منطقة الدورية المحددة قبل أن يدركا ذلك 138 00:15:51,880 --> 00:15:55,710 وقد عثرا على منزل يبدو وكأنّه "مسكون من قبل شيطان بغيض 139 00:15:55,710 --> 00:15:58,240 وهناك واجها شيطان الخفاش 140 00:15:58,920 --> 00:16:02,270 ،دينجي) استخدم منشاره للقضاء على شيطان الخفاش) 141 00:16:02,270 --> 00:16:05,180 ...وبعدها تعرض للهجوم من قبل شيطانة العلقة 142 00:16:05,180 --> 00:16:07,610 والتي تم القضاء عليها من قبل الفرع الرابع 143 00:16:08,030 --> 00:16:12,740 لم تكن هناك أيّ آثار رصاص في رأس كل من شيطان الخفاش وشيطان العلقة 144 00:16:13,050 --> 00:16:14,580 هذا هو ختام تقريري 145 00:16:17,560 --> 00:16:18,900 أحسنتم عملًا 146 00:16:19,550 --> 00:16:26,880 ولكن (دينجي) و(باور) تمكّنا من التواري عن الأنظار دون أن يلاحظ أحد، صحيح؟ 147 00:16:27,270 --> 00:16:30,130 سأوضح لهما بأن ذلك كان غباءً لا يصدّق 148 00:16:30,130 --> 00:16:34,500 مغادرة المنطقة المحددة والموافق عليها مخالف للقوانين 149 00:16:34,880 --> 00:16:37,340 ،بإعتبار عدم وجود أيّ حالات وفاة 150 00:16:37,340 --> 00:16:42,060 وبأنّنا تمكّنا من القضاء على اثنان من الشياطين أعتقد بأنّ ذلك يستحق منا التغاظي 151 00:16:47,720 --> 00:16:49,270 مفهوم 152 00:16:49,770 --> 00:16:51,880 إن سمحتِ ليّ بالإنصراف، سيّدتي 153 00:16:53,180 --> 00:16:56,570 (تبدًا الآن أكثر مرونةً، (هاياكاوا 154 00:16:57,780 --> 00:17:01,640 أتساءل، إن كان هذا تأثير (دينجي) عليك؟ 155 00:17:02,400 --> 00:17:03,350 أشك بالأمر 156 00:17:04,230 --> 00:17:07,370 لم أتغيّر مطلقًا 157 00:18:38,340 --> 00:18:41,260 كيف له أن يستيقظ باكرًا؟ 158 00:19:07,530 --> 00:19:08,980 ما هي وجبة الغداء؟ 159 00:19:09,700 --> 00:19:10,620 الكاري 160 00:19:11,000 --> 00:19:11,980 !رائع 161 00:19:15,540 --> 00:19:18,010 ما هذا؟ شيطان؟ 162 00:19:25,010 --> 00:19:27,920 !يا لهُ من منزلٍ مثير للشفقة 163 00:19:31,270 --> 00:19:35,880 هاياكاوا)، أريدك أن تضع (باور) في احدى الغرف) 164 00:19:36,270 --> 00:19:41,280 أعتقد بأن ذلك سيقربهما من بعضهما البعض 165 00:19:41,280 --> 00:19:43,940 {\an8}(توقفي يا (نياكو 166 00:19:41,280 --> 00:19:44,910 أهناك سبب يجعلكِ ترسلين إليّ كل هؤلاء المختلين، سيّدتي؟ 167 00:19:44,910 --> 00:19:47,210 {\an8}يبدو بأن لديك وليمة كبيرة 168 00:19:44,910 --> 00:19:49,410 ذلك لأنني أثق بك أكثر من أيّ شخص آخر 169 00:19:47,210 --> 00:19:49,410 {\an8}تبًا، من قال بأنه يمكنكِ الدخول؟ 170 00:19:49,410 --> 00:19:50,520 !هذا ملكي الآن 171 00:19:50,520 --> 00:19:52,670 !أعيدي إليّ خبزتي المحمصة المثالية 172 00:19:53,220 --> 00:19:55,420 آوه.. حسنًا 173 00:19:55,780 --> 00:19:58,750 سيكون من الغريب نوعًا ما جعلها تبقَ في المكتب إلى أجلٍ غير مُسمى 174 00:20:02,400 --> 00:20:03,420 حسنًا 175 00:20:04,570 --> 00:20:09,370 لا حاجة للقلق، قالت (باور) بأنّها ستُحسن التصرّف 176 00:20:10,010 --> 00:20:11,310 سيكون كل شيء على ما يرام 177 00:20:13,690 --> 00:20:15,290 الخضروات مقززة 178 00:20:15,290 --> 00:20:16,040 !ابتعدي 179 00:20:16,430 --> 00:20:17,390 !جزر 180 00:20:18,400 --> 00:20:19,970 !لا تقذفِ خضاركِ 181 00:20:19,970 --> 00:20:21,080 ...تبًا 182 00:20:21,080 --> 00:20:25,360 أظهري بعض الإحترام للمزارعين الّذين زرعوها، أيتّها الشيطانة 183 00:20:27,090 --> 00:20:28,200 المرحاض؟ 184 00:20:28,480 --> 00:20:30,830 لا أستخدم الشفاط المائيّ سوى من حينٍ لآخر 185 00:20:30,830 --> 00:20:32,050 !نظفيه 186 00:20:32,050 --> 00:20:33,460 المكان نتن 187 00:20:33,760 --> 00:20:35,670 ولا أستحم سوى من حينٍ إلى آخر 188 00:20:35,670 --> 00:20:36,870 !أدخلي 189 00:20:36,870 --> 00:20:38,340 !رائحتكِ كريهة 190 00:20:38,340 --> 00:20:40,500 يا لكما من تافهان 191 00:20:40,500 --> 00:20:42,970 إلى أيّ مدى البشر حساسون اتجاه هذه الأمور 192 00:20:42,970 --> 00:20:44,340 أليسوا كذلك، (نياكو)؟ 193 00:20:53,850 --> 00:20:57,360 لا أصدّق بأنّها أتت للتو وعمت الفوضى في كل مكان 194 00:20:57,360 --> 00:21:00,110 ألا يستخدم الشياطين دافق المرحاض؟ 195 00:21:00,110 --> 00:21:02,220 ولا يأكلون الخضار أيضًا 196 00:21:02,220 --> 00:21:03,610 ....مهلاً أنت 197 00:21:04,610 --> 00:21:09,370 مهلاً، أيتّها الشيطانة القذرة برازك عالقٌ في المرحاض ويصعب إزالته 198 00:21:16,120 --> 00:21:18,090 كان بيننا اتفاق، أليس كذلك؟ 199 00:21:18,090 --> 00:21:20,290 يمكنك أن تُداعب صدري 200 00:21:20,620 --> 00:21:21,630 !لذا، هيّا داعب 201 00:21:37,610 --> 00:21:40,690 هيَّا، ما الخطب؟ ألست مسرورًا؟ 202 00:21:40,690 --> 00:21:42,230 باشر بمداعبتك 203 00:21:47,730 --> 00:21:49,490 ولكن لدي شروط 204 00:21:50,670 --> 00:21:54,120 لقد كسبتَ ثلاث عصرات لصدري 205 00:21:54,710 --> 00:21:56,070 ثلاث؟ 206 00:21:56,980 --> 00:21:59,320 (واحدة لإنقاذك (نياكو 207 00:21:59,640 --> 00:22:02,100 وثانية لقضائك على شيطان الخفاش 208 00:22:02,480 --> 00:22:06,660 والثالثة لحمايتي من صاحب تسريحة القنزعة 209 00:22:07,400 --> 00:22:09,970 لم أكن أنوي في الحقيقة السماح لك بذلك 210 00:22:10,280 --> 00:22:13,470 ولكن جهودك أثمرت لك بثلاث عصرات 211 00:22:13,470 --> 00:22:15,440 اعصرها بإمتنان 212 00:22:22,780 --> 00:22:24,190 !إنّها ملاك