0 00:00:00,640 --> 00:00:03,880 البرنامج التالي يحتوي على لغة عنيفة 0 00:00:10,140 --> 00:00:11,980 في الحلقات السابقة 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,800 يقولون أنك قُتلت- هناك أشياء كثيرة لا أتذكرها- 3 00:00:15,840 --> 00:00:18,200 لا أعرف ماذا حدث لي 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,400 بخصوص ليلة أمس- صحيح.. أنا آسف- 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 كل واحد منا يتعامل مع الموضوع بطريقته الخاصة 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,500 لا أريد أن أنهار- ولا أنا- 9 00:00:27,520 --> 00:00:30,640 هل تناولت العقار المخدر ليلة أمس؟ 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,400 كلا 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,560 جو لم يقتل نيف كان معي 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,700 سيطلقون سراح جو 15 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 لماذا؟ 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,480 هناك شيء ما في الغابة 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 ماما.. توقفي عن مراسلتي.. أنا بخير 20 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 أنا في الحفلة.. أراكِ في الصباح 21 00:01:11,120 --> 00:01:13,000 ..لإعادة التشغيل الرسالة، إضغط 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 ماما.. توقفي عن مراسلتي.. أنا بخير 24 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 أنا في الحفلة.. أراكِ في الصباح 28 00:01:58,840 --> 00:02:01,100 أيّ مكان هذا بحق الجحيم؟ 29 00:02:11,140 --> 00:02:40,880 ترجمة وتدقيق عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني 39 00:02:42,600 --> 00:02:44,680 ماما.. توقفي عن مراسلتي.. أنا بخير 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,320 أنا في الحفلة.. أراكِ في الصباح 41 00:02:47,360 --> 00:02:50,100 لإعادة التشغيل الرسالة، إضغط الرقم واحد 43 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 ماما.. توقفي عن مراسلتي.. أنا بخير 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 أنا في الحفلة.. أراكِ في الصباح 45 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 مرحباً يا حبي 47 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 كاتي ليست في غرفتها 48 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 هل.. طردتيها؟ 49 00:03:01,400 --> 00:03:04,200 ربما قضت الليلة في بيت مربيتها 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 هل هذه أغراض جو؟ 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,040 أريد أن أخرجها من المنزل 53 00:03:14,440 --> 00:03:18,000 كنت أفكر بما قاله توم في تلك الليلة 54 00:03:18,040 --> 00:03:20,100 بأن نيف ما زالت هنا 56 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 ماكس.. توم حزين 57 00:03:27,280 --> 00:03:31,200 لا يستطيع رؤية نيف ولكنه يتمنى ذلك 59 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 ولكني.. أعتقد أنه على حق 60 00:03:36,600 --> 00:03:40,920 ينتابني شعور غريب أحياناً كأنها هنا 61 00:03:40,960 --> 00:03:44,500 هذا طبيعي لأنك تفتقدها 63 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 أنا مستعد لفعل شيء مقابل عودتها ولكن ذلك لا يجدي 64 00:03:48,680 --> 00:03:51,480 أشعر أنها في الغرفة 65 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 هل تشعر بها هنا؟ 66 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 هل هي هنا الآن؟ 67 00:03:58,960 --> 00:04:00,800 لا 69 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 أنا أقول لك الحقيقة 70 00:04:07,800 --> 00:04:10,100 لن تشعر بذلك ابداً 72 00:04:17,280 --> 00:04:19,920 هل نمت جيداً؟- أنا لم أنم حتى الآن- 73 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 صحيح.. ولا أنا 74 00:04:24,840 --> 00:04:27,240 أفكر بها دائماً 75 00:04:29,840 --> 00:04:32,100 آسف لحضوري هكذا 77 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 لم أعرف مكاناً آخر أذهب إليه 78 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 لا بأس 79 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 ماذا قالوا؟ 80 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 أباك وماريا؟ 81 00:04:44,800 --> 00:04:47,160 ماريا لم ترد عليّ 82 00:04:47,200 --> 00:04:49,600 كان من الأسهل لو صاحت أو صرخت 84 00:04:49,640 --> 00:04:52,080 ولكن لم يفعل أحد ذلك 85 00:04:52,120 --> 00:04:55,680 بدا أبي محبطًا جداً قال إنني سأخذل الجميع 86 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 أنا آسف على الطريقة التي تصرفت بها أمس 87 00:05:03,920 --> 00:05:05,800 كنت خائفاً 89 00:05:06,920 --> 00:05:09,840 ولكني عاملتك بشكل سيء ولم ينبغي عليّ أن أفعل ذلك 90 00:05:11,560 --> 00:05:14,000 لم يكن عليك فعل ذلك 92 00:05:15,000 --> 00:05:17,680 مع الشرطة ومع عائلتك 93 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 كنت سأحميكِ 94 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 انتهى الأمر الآن 95 00:05:26,760 --> 00:05:29,200 ..وما حدث بيننا 97 00:05:29,320 --> 00:05:31,040 كان غلطة 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 لمرة واحدة 99 00:05:35,720 --> 00:05:38,200 لم يكن في ذلك شيء.. أليس كذلك؟ 101 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 أنت لست مناسباً لي 102 00:05:41,160 --> 00:05:43,880 وبالتأكيد لم تكن كذلك بالنسبة لنيف 103 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 هل تظن أنها ستسامحنا؟ 104 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 لا أظن 105 00:05:59,440 --> 00:06:04,100 آخر شيء فعلته لي هو أنها وضعت سترتها عليّ لأني كنت اشعر بالبرد 107 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 كانت دائماً ما تهتم بي 108 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 سيقبضون على من قتلها كائناً من كان 109 00:06:14,840 --> 00:06:17,200 حتى لو فعلت لك بنفسي 113 00:06:26,040 --> 00:06:28,880 مرحباً.. أنا كاتي الرجاء ترك رسالة صوتية.. أو أرسل رسالة 114 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 إنها لا تجيب 115 00:06:30,600 --> 00:06:33,300 إنها محظوظة لأني لم أغير الأقفال 117 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 لا تكوني كذلك 118 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 وماذا يتوجب عليّ أن أكون؟ 119 00:06:43,360 --> 00:06:46,000 مرحباً.. أنا كاتي الرجاء ترك رسالة صوتية.. أو أرسل رسالة 120 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 إلى اللقاء 123 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 صباح الخير 124 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 هل نمت جيداً؟ 125 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 أفضل.. نعم.. وأنت؟ 126 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 أنا لا أنام 127 00:07:11,480 --> 00:07:15,500 أنا استلقي هناك.. أغمض عيني ولكنني لا أنام أبداً 129 00:07:18,880 --> 00:07:20,400 هذا فظيع 131 00:07:22,640 --> 00:07:24,720 كيف حال عائلتك؟ 132 00:07:26,320 --> 00:07:29,000 كاتي غادرت حالما وصلوا المنزل 134 00:07:32,040 --> 00:07:33,960 لا أعرف اين ذهبت 135 00:07:34,680 --> 00:07:36,700 لا أهتم- بلى.. أنت تهتمين- 137 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 عندما أشرقت الشمس.. ذهبت إلى الغابة 138 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 ثم؟- لا شيء- 139 00:07:44,560 --> 00:07:49,960 يبدو الأمر وكأنه.. أياً كان هناك وكأنه يعبث بعقلي 140 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 لقد شعرت به من قبل فلماذا لا أشعر به الآن، عندما أريد ذلك؟ 141 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 ستكون الأمور بخير- كلا.. لأنني أريد أن أعرف- 142 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 خذي نفساً 143 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 جسمك بارد 144 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 مثل الأمس 145 00:08:16,800 --> 00:08:18,680 أحب البرد 146 00:08:20,000 --> 00:08:22,840 نيف.. كل هذه الصدمة التي مررتي بها 147 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 ..أظن أنك 148 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 بحاجة للتعامل بها.. 149 00:08:30,960 --> 00:08:34,000 بعد الحادث تجنبت الحديث عنه 151 00:08:34,040 --> 00:08:36,560 وكذلك فعل جو ..ولهذا السبب تبدو الأشياء 152 00:08:38,400 --> 00:08:40,300 كما هي.. 154 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 لقد ساعدتني في البدء في مواجهته وأريد أن أفعل نفس الشيء بالنسبة لك 155 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 كل ما أقوله هو أنا هنا إن كنت تريدين التحدث 156 00:08:57,640 --> 00:08:59,880 أريد أن اتحدث عن تلك الغابات 158 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 لقد استيقظت باكراً 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,560 ماذا تفعل؟ 160 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 لا أعلم 161 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 شكراً لك 162 00:09:50,480 --> 00:09:52,200 أين كنتِ؟ 164 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 لقد قلقت عليك 165 00:09:54,200 --> 00:09:55,680 أنا بخير 166 00:09:55,720 --> 00:09:59,160 كاتي، لا يمكنك تجاهل مكالماتي ورسائلي بهذا الشكل 167 00:10:00,080 --> 00:10:02,680 أين كنتِ ليلة أمس؟- في منزل جوزيف- 168 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 هل ستتحدثين معي؟ 169 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 حسناً.. قولي شيئاً 171 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 حسناً.. لنهدأ جميعاً- أنا آسفة.. تمام؟- 172 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 لقد ارتكبت غلطة غبية لكن نيف انفصلت عن جوزيف في تلك الليلة 173 00:10:15,560 --> 00:10:18,000 هو كان مستاء.. وأنا كنتُ ثملة وأقسم أن ذلك حصل مرة واحدة فقط 175 00:10:18,120 --> 00:10:20,200 نيف انتهت منه لذا.. أنتِ دخلت معه في علاقة 176 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 أليس هذا ما فعلته أنتِ مع أبي عندما كانت أمي بعيدة عنه؟ 177 00:10:22,520 --> 00:10:24,700 كاتي.. مهلاً.. هي لم تتعمد ذلك 179 00:10:29,320 --> 00:10:32,100 كنت أرى نفس الحلم في الليالي القليلة الماضية 181 00:10:33,000 --> 00:10:36,240 أنا أشاهدهم وهم يسحبون نيف من البحيرة 182 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 مراراً وتكراراً في حلقة لا تنتهي 183 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 الليلة الماضية.. رأيت نفس الحلم 184 00:10:44,760 --> 00:10:47,480 ولكن هذه المرة كانوا يسحبون جثتك 185 00:10:51,200 --> 00:10:53,960 وكانت أفضل ليلة أنام فيها منذ أيام 186 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 يا للمسيح 187 00:10:55,960 --> 00:10:57,900 .. كاتي 191 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 مرحباً يا توم 192 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 مرحباً يا رفيقي 194 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 هل يمكنك أن توصلني إلى المدرسة؟ 195 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 توم.. لا أظن أنك ستداوم اليوم 196 00:11:26,760 --> 00:11:28,800 أنا بخير 198 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 كلا.. لست كذلك 199 00:11:30,720 --> 00:11:33,160 لا يمكنك أن تذهب للمدرسة يا توم 200 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 وما المفروض أن أفعل؟ 201 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 أجلس في البيت وأحدق في الجدران؟ 202 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 أنا.. أنا اريد أن أعلّم 203 00:11:43,960 --> 00:11:46,000 وهؤلاء الأطفال بحاجتي 205 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 ليس وأنت بهذا الشكل لا يريدونك 206 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 حسناً 207 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 سأذهب مشياً 208 00:11:58,640 --> 00:12:02,200 أنت ثمل يا توم.. لا يمكنني أن أدعك مع الأطفال وأنت في هذه الحالة 210 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 دعني أقوم بعملي- كلا يا توم.. اسمعني- 211 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 ابتعد عني 212 00:12:09,520 --> 00:12:11,440 توم.. هل أنت بخير؟ 213 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 مهلاً 214 00:12:50,600 --> 00:12:52,640 لا يمكنني حتى أن أرسم 215 00:12:54,600 --> 00:12:56,500 لقد تحدثت مع كاتي 217 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 إنها منزعجة جداً 218 00:13:02,200 --> 00:13:04,700 ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ 220 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 أن أعتذر؟ 221 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 إنها مجرد طفلة 222 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 إنها في الثامنة عشرة 223 00:13:11,080 --> 00:13:13,400 فكري بالأشياء الغبية التي فعلتيها وأنتي في مثل هذا السن 225 00:13:13,520 --> 00:13:17,240 حسنًا، أنا بالتأكيد لم أمارس الجنس مع صديق أختي 226 00:13:17,280 --> 00:13:20,000 إنها تحتاج إلى قليل من التفهم 227 00:13:20,040 --> 00:13:23,440 لست وحدك الحزينة هنا يا ماريا كلنا كذلك 228 00:13:23,480 --> 00:13:26,560 وأنا أحاول بكل ما في وسعي أن أجمع هذه العائلة معاً 229 00:13:26,600 --> 00:13:29,500 لكن لا يمكنني فعل ذلك بمفردي- لا أستطيع التفكير فيك الآن- 231 00:13:29,560 --> 00:13:32,640 إذا كان هذا يجعلني أنانياً فأنا آسف.. ولكن هذا هو الحال 232 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 لدينا مسؤوليات- لا أستطيع أن أكون في هذا المنزل بعد الآن- 233 00:13:35,360 --> 00:13:37,800 وما المفروض أن يعني هذا؟- أنا لا أستطيع عمل ذلك- 235 00:13:37,880 --> 00:13:41,160 أنتِ وكاتي وجون.. كل هذا- 236 00:13:41,200 --> 00:13:44,300 وكل ما أستطيع التفكير به هو نيف 238 00:13:47,640 --> 00:13:49,600 أخبريني ماذا أفعل 239 00:13:55,720 --> 00:13:57,400 لا أعرف 240 00:13:58,240 --> 00:14:00,100 أريد أن أغادر 242 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 حسناً.. ولكنك ستعودين 243 00:14:03,080 --> 00:14:04,600 ماريا 244 00:14:06,400 --> 00:14:09,800 نحن نركز حالياً على الحزام الذي استخدم لخنق نيف 246 00:14:09,840 --> 00:14:13,080 هناك حفرة طفيفة من نقش الإبزيم على عنق نيف 247 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 إنه تصميم مميز 248 00:14:15,160 --> 00:14:17,600 لذلك نحن نحاول من خلال ما نُشر عبر وسائل التواصل الاجتماعي للحفلة 250 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 ومحاولة إيجاد إبزيم حزام مشابه لأي شخص كان هناك 251 00:14:20,120 --> 00:14:23,160 لن يظهر ذلك في الصور الملتقطة في الليل 252 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 تستحق إلقاء نظرة 254 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 هل كل شيء على ما يرام؟ 255 00:14:29,760 --> 00:14:34,200 هل تعرف أي شيء عن أكوام الصخور الغريبة في الغابة؟ 257 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 ربما تكون مواقع مخيمات قديمة.. لماذا؟ 258 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 لا أعرف.. لقد رأيتهم مؤخراً وقد أثارت فضولي 259 00:14:39,280 --> 00:14:43,100 إنها عادات قديمة للأعياد مثل الهالوين أو البلتان أو ما شابه 261 00:14:43,200 --> 00:14:46,680 ..إشعال النيران تكريماً لهيتي 262 00:14:46,720 --> 00:14:49,500 بإمكانك التواصل معها كان زوجها يملك كيتون هول 264 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 هيتي كيتون 265 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 هذا ضرب من الجنون 266 00:14:55,520 --> 00:14:58,000 ليس هناك جنون أكثر ممّا حدث 268 00:14:58,120 --> 00:15:01,480 إنها مجرد قصة خرافية- يعتمد أساسها على امرأة حقيقية- 269 00:15:02,880 --> 00:15:05,800 ربما تريد فقط من يسمعها 271 00:15:05,840 --> 00:15:08,960 لم تتمكن من قول ما حدث لها فعلاً 272 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 يجب أن أحاول الاتصال بها 273 00:15:12,360 --> 00:15:15,760 وماذا لو كانت.. مثلي؟ 274 00:15:20,760 --> 00:15:28,560 ترجمة وتدقيق عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني 275 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 ..إذن 276 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 كاتي ساندس 277 00:15:35,360 --> 00:15:37,700 هل بينكما شيء؟ 278 00:15:37,760 --> 00:15:39,760 لن أكترث لو كنت كذلك 279 00:15:41,280 --> 00:15:43,200 لا تستغل ذلك 280 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 هل ستعطيني محاضرة؟ 281 00:15:47,440 --> 00:15:50,320 لقد كنت الأحمق المناسب لذلك.. نعم 282 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 لم أكن واعياً 283 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 إنسى ما قلته 284 00:16:02,880 --> 00:16:05,520 كل شيء عبارة عن فوضى 285 00:16:05,560 --> 00:16:08,600 الجميع الآن يظنون أنني قاتل- كلا.. ليسوا كذلك- 287 00:16:08,680 --> 00:16:11,800 إذن أين الجميع؟- لا أحد يعلم ماذا سيقول- 288 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 فقط أعط الأمر وقتاً 289 00:16:13,840 --> 00:16:16,700 دراجة أحدكم تلك التي في الخارج؟ 291 00:16:16,800 --> 00:16:18,840 نعم.. لماذا؟ 292 00:16:26,600 --> 00:16:28,880 تباً 293 00:16:28,920 --> 00:16:30,760 لقد تم قطعها 296 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 أيكم فعلها؟ 297 00:16:40,000 --> 00:16:41,760 هل كان ذلك أنت؟ 298 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 أنا ماذا؟ 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,560 الآن.. هيا.. كن رجلاً لعيناً 300 00:16:47,600 --> 00:16:50,200 إذا كان لديك ما تقوله قله في وجهي 302 00:16:54,320 --> 00:16:56,300 كيف كانت تبدو؟ 305 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 كاتي ساندس 306 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 من عشرة 307 00:17:02,560 --> 00:17:05,400 أحسن أم اسوأ من نيف؟ 309 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 هل ضاجعت ماريا؟ 310 00:17:07,320 --> 00:17:10,760 هذا يبدو منطقياً.. فهي مناسبة 311 00:17:10,800 --> 00:17:13,000 ثم ما رأيم بـ(جو) الكبير؟ 313 00:17:13,080 --> 00:17:15,960 ربما يمكنك أنت وحبيبك ممارسة الجنس الجماعي مع دانيال 314 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 وأنت في خضم ذلك- توقفوا- 315 00:17:17,680 --> 00:17:19,040 يكفي 316 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 تراجع يا جو 317 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 جوزيف 318 00:17:29,240 --> 00:17:31,400 ما اللعبة التي تلعبونها؟ 319 00:17:31,440 --> 00:17:34,000 تنقلبون ضد بعضكم بعضاً؟ عار عليكم 320 00:17:35,040 --> 00:17:37,300 كم مرة أنقذتكم؟ 322 00:17:37,400 --> 00:17:39,760 وجلست معكم في المحكمة؟ وعملت على توظيفكم؟ 323 00:17:39,800 --> 00:17:43,080 وأقرضتكم نقوداً دون أن اسأل؟ 324 00:17:43,120 --> 00:17:46,200 هذا النادي لا يقتصر فقط على موتوكروس والشُرب مع زملائكم 326 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 إنها قضية الولاء 327 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 الثقة 328 00:17:51,320 --> 00:17:53,900 أن نحمي ظهور بعضنا البعض 330 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 بغض النظر عمّا يحدث 331 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 الإنقلاب على إخوانكم ليس هو الهدف 332 00:17:58,440 --> 00:18:00,900 يجب أن نبقى سوياً 334 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 صحيح؟ 335 00:18:07,000 --> 00:18:08,800 صحيح؟ 337 00:18:25,040 --> 00:18:27,760 أتعلمين كم يبدو ذلك سخيفاً؟ 338 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 هل لديك فكرة أفضل؟ 339 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 والآن ماذا؟ 340 00:18:38,280 --> 00:18:40,400 أعواد الثقاب 342 00:18:42,880 --> 00:18:47,440 هل هناك.. تعويذة سحرية يجب أن نقولها قبل أن أشعل هذا؟ 343 00:18:49,800 --> 00:18:52,560 هل ارقص قليلاً؟ 344 00:18:52,600 --> 00:18:55,040 رقصة سحرية صغيرة؟ 345 00:18:55,080 --> 00:18:58,100 هل لك أن تتوقفي عن ذلك لو سمحتِ؟- لماذا؟ هل هذا يثيرك؟- 347 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 كلا.. أبداً- هل تشعرين بالسحر؟- 348 00:19:00,800 --> 00:19:02,760 كلا- ماذا عن الآن؟- 349 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 كلا 351 00:19:05,480 --> 00:19:07,960 الآن؟ 352 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 لا 353 00:19:10,720 --> 00:19:12,400 الآن؟ 355 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 ربما قليلاً 357 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 هل سمعت ذلك؟ 360 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 لقد اختفى 362 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 أليكس؟ 368 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 إذهبي إلى البيت 372 00:21:03,960 --> 00:21:05,000 نيف؟ 375 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 يا إلهي.. هل أنتِ بخير؟ نيف 376 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 نعم أنا هنا- ما كان هذا؟- 377 00:21:12,680 --> 00:21:15,880 يجب أن نخرج من هنا- مهلاً.. مهلاً.. مهلاً- 378 00:21:15,920 --> 00:21:18,960 كنت في منطقة استقبال.. في فندق- ماذا؟- 379 00:21:19,000 --> 00:21:21,100 أُخِذتُ هناك 381 00:21:21,160 --> 00:21:23,480 وكأن أحدهم أراد مني أن أراه وكأنه أمر مهم 382 00:21:23,520 --> 00:21:25,000 أي فندق؟ 383 00:21:25,840 --> 00:21:28,900 كان هناك سجادة فارسية وثريا في بهو الفندق 385 00:21:28,960 --> 00:21:31,640 وغرفة نوم تحمل الرقم 7 على بابها وجدران حمراء 386 00:21:32,640 --> 00:21:34,600 يبدو وكأنه كيتون هول 387 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 أعتقد أن المقصود أن اذهب هناك 393 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 مهلاً 394 00:22:42,560 --> 00:22:44,720 هل أنت على ما يرام؟ 396 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 حسناً.. شكراً يا نيكي سأكون هناك 397 00:23:16,440 --> 00:23:19,280 ماريا في المقهى ونيكي قلق عليها 398 00:23:19,320 --> 00:23:22,100 سأذهب لإحضارها- انتظر.. دعني أتحدث معها- 400 00:23:22,200 --> 00:23:24,960 لا.. نحن بحاجة إلى حل هذا الأمر- كاتي ما تزال غاضبة- 401 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 وماكس ليس أفضل حالاً 402 00:23:26,760 --> 00:23:28,200 إنهم يحتاجونك هنا 404 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 حسناً.. وأنا بحاجة إلى ماريا 405 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 المشاحنة هناك تجعل الأمور أسوأ 406 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 دعني أعرف مشاعرها 407 00:23:34,720 --> 00:23:37,600 سأتحدث معها من أم إلى أم 409 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 إبق مع أبنائك 410 00:23:41,280 --> 00:23:43,560 سأفعل ما بوسعي مع ماريا 411 00:23:48,520 --> 00:23:51,360 فقط أعيديها إلى البيت 417 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 مرحباً 419 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 عفواً.. اخطأت بالغرفة 420 00:24:47,840 --> 00:24:49,500 المعذرة يا اخي 424 00:25:09,160 --> 00:25:12,800 أنت لا تعرف ما الذي يفوتك الآن لديهم جيمي دودجرز هناك (نوع من الحلويات أو المخبوزات) 426 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 إنه منتج جيد جداً كما تعلم 427 00:25:18,200 --> 00:25:20,500 تخفف وطأة الحديث بيننا 429 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 اسمع، إذا كان هذا هو ما تريده فهذا رائع، لكن لا أعتقد أنه يخصني 430 00:25:27,360 --> 00:25:29,600 إذن.. ما الذي تريد فعله الآن؟ 432 00:25:29,640 --> 00:25:31,800 لأكون صادقاً معك يا زميل 433 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 أعتقد أنني سأذهب لأسكر 434 00:25:38,280 --> 00:25:40,440 توم.. انتظر 435 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 لن أجبرك على الذهاب هناك.. ولكن 436 00:25:43,320 --> 00:25:45,600 على الأقل إبق من أجل الشراب 439 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 اعتاد الناس على قول إنهم لا يستطيعون فهم ما مررت به 440 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 وهم على حق.. وكيف يمكنهم ذلك؟ 441 00:26:21,440 --> 00:26:23,960 إلا إذا فقدوا أحداً 442 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 فيكتوريا كانت ابنتي الوحيدة 443 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 كانت كل شيء بالنسبة لي 444 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 ثم اختفت 445 00:26:32,920 --> 00:26:38,040 اعتقدت الشرطة أنها انتحرت لكنهم لم يعثروا على جثة 446 00:26:39,160 --> 00:26:42,100 ولا جنازة.. ولا نهاية 448 00:26:42,160 --> 00:26:44,120 فقط أسئلة 449 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 ..مجرد ألم 450 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 هنا تماماً 451 00:26:51,480 --> 00:26:53,440 لم يذهب أبداً 452 00:26:54,280 --> 00:26:56,300 قلبك مكسور 454 00:26:57,560 --> 00:27:03,560 لن يبرأ أبداً لن يخفق كما كان في السابق 455 00:27:05,880 --> 00:27:09,200 ..ستكون هناك أوقات عندما تستيقظين 456 00:27:10,880 --> 00:27:12,700 متوقعة أن تريها.. 458 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 وسيتطلب الأمر بضع لحظات 459 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 لتتذكري 460 00:27:19,400 --> 00:27:20,800 أنها اختفت 462 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 وستبدأي في نسيان رائحتها 463 00:27:26,400 --> 00:27:30,100 Years will pass and you'll find yourself crying 465 00:27:30,160 --> 00:27:33,000 أو تشعرين بالغضب.. أو الحزن 466 00:27:34,120 --> 00:27:36,100 بلا سبب 468 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 ولكن السبب دائماً هي 469 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 أريدك أن تعرفي ما هو قادم 470 00:27:51,760 --> 00:27:54,200 أريدك أن تعرفي أني اجتزت ذلك 472 00:27:54,240 --> 00:27:56,160 لأنه لدي دانيال 473 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 والأحفاد 474 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 ..مهما حدث 475 00:28:06,720 --> 00:28:08,800 لا تتخلي عنهم.. 477 00:28:28,160 --> 00:28:32,500 كان المكان كله بارداً وفارغاً كما لو كنت الشخص الوحيد هناك 479 00:28:32,560 --> 00:28:34,720 هذا أمر مربك حقاً 480 00:28:37,760 --> 00:28:41,200 يجب أن نخرج من هنا لا أن نمشي طوال الطريق إلى القاعة 482 00:28:45,560 --> 00:28:48,400 هل تسمعينني حقاً؟- آسفة.. ماذا قلتِ؟- 484 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 هل حدث ذلك مرة أخرى؟ 485 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 هل ذهبتِ إلى مكان آخر؟ 486 00:28:55,480 --> 00:28:57,100 كلا- إذن ما الأمر؟- 488 00:28:57,160 --> 00:28:59,920 أنتِ على حق- المكان ليس آمناً هنا- 489 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 أعتقد أنه يجب أن اذهب بنفسي 490 00:29:02,960 --> 00:29:04,700 كلا.. أريد أن نخرج كلانا من هنا 492 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 بغض النظر عما يحدث.. فهو خطير 493 00:29:07,360 --> 00:29:09,760 يمكنني أن أشعر به.. كأنه 494 00:29:11,120 --> 00:29:12,800 غضب.. 496 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 أشعر أن الغابة غاضبة- كلامك غير منطقي- 497 00:29:17,960 --> 00:29:20,400 أريد أن تبقي في آمان 499 00:29:20,520 --> 00:29:22,560 هذا الشيء قوي جداً 500 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 لا نعرف ما هو أو ما هو قادر عليه 501 00:29:25,280 --> 00:29:27,440 ولو كان الأمر في فندق هول 502 00:29:30,120 --> 00:29:32,960 فلن آخذك معي- ومن قال أن لديك هذا الخيار؟- 503 00:29:38,600 --> 00:29:40,440 ساعة واحدة 504 00:29:40,480 --> 00:29:42,680 ثم سآتي للبحث عنك 505 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 بالتأكيد 506 00:29:46,040 --> 00:29:47,920 إذهبي للبيت 507 00:30:10,720 --> 00:30:12,760 أنا لا أصدر حكماً 508 00:30:13,600 --> 00:30:17,400 لكن الواحد يتحول إلى ثلاثة.. ثم إلى خمسة 510 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 ثم تكره نفسك 511 00:30:20,320 --> 00:30:22,400 ثم تدور الدائرة من جديد 512 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 ولا أنا بالشخص الكامل 514 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 ما زلت أعيش حالة من الفوضى 515 00:30:30,120 --> 00:30:32,200 وما زلت أُحبط الناس 517 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 وليام جعلك تعيش وقتاً عصيباً 518 00:30:43,440 --> 00:30:45,880 لن أكون هنا لولاه 519 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 عندما ماتت أم جو.. أصابني إنهيار 521 00:30:49,520 --> 00:30:51,960 حينها بدأت أشرب 522 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 لقد أخرجني من مكان مظلم حقاً 523 00:30:55,880 --> 00:30:59,400 كان قاسياً عليّ لكن هذا ما كنت احتاجه 525 00:31:02,520 --> 00:31:04,400 أنا آسف 527 00:31:06,320 --> 00:31:08,000 كلنا تائهون 528 00:31:09,280 --> 00:31:11,840 كلنا نحاول ونتعايش بطريقتنا الخاصة 529 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 إنه شخص طيب.. من أعماقه أعتقد أنني مدين له 531 00:31:20,320 --> 00:31:23,400 أتمنى فقط أن لا أكون قد عبثت بعقل جو كثيراً 532 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 أرى الطريقة التي ينظر بها لي أحياناً.. وكأنه 533 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 وكأنني لست كافياً له 534 00:31:31,600 --> 00:31:33,120 وهذا يقتلني 535 00:31:35,080 --> 00:31:38,000 العبث بعقل طفلي كان تخصصي 537 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 ..وزوجتي السابقة 538 00:31:43,600 --> 00:31:46,200 ربما سببت لها أضراراً طويلة الأمد ايضاً 540 00:31:47,200 --> 00:31:49,720 لا يزال بإمكانك تصحيح الأمر مع ماريا 541 00:31:50,720 --> 00:31:52,200 لقد انتقلت 543 00:31:53,200 --> 00:31:55,280 وأنت؟ 544 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 ..أراها مع دانيال وأعتقد 545 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 ..هل هذا ما تريدين" 546 00:31:59,360 --> 00:32:02,000 "رجلٌ يملك مالاً وبيتاً؟ 548 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 هل هذا هو مفهوم الحياة؟ 549 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 هل تعتقد أنه يمكنك أن تسعدها مرة أخرى بزجاجة في يدك؟ 550 00:32:34,640 --> 00:32:36,440 إذن أين هي؟ 551 00:32:37,240 --> 00:32:38,960 ستعود 552 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 متى؟ 553 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 تحتاج لأن تكون لوحدها مؤقتاً 554 00:32:44,400 --> 00:32:46,600 عرفت أنه كان لا بد من ذهابي 555 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 ثق بي 556 00:32:51,600 --> 00:32:53,960 يجب أن تبقى قوياً من أجل أبنائك 557 00:32:54,000 --> 00:32:56,800 لأنني دائماً أنا الذي يجمع القطع المتناثرة 559 00:32:56,880 --> 00:33:01,200 أنا دائمًا من يجب أن يتحمل بينما ينهار الجميع 560 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 دان، ماريا ليست مثل فيكتوريا 562 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 لن يحدث ذلك مرة أخرى 563 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 لا أريد التحدث بعد الآن 564 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 أريد أن أُعد العشاء 566 00:33:18,960 --> 00:33:20,500 كأس فودكا مزدوج 568 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 حاضر 569 00:33:32,880 --> 00:33:34,720 مرحباً 570 00:33:34,760 --> 00:33:36,600 ليس الآن يا جو 572 00:33:37,600 --> 00:33:40,080 ..أردت فقط أن أقول 573 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 أنني لا ألومك حين ذهبت إلى الشرطة 574 00:33:43,640 --> 00:33:46,000 كنت لأفعل نفس الشيء 576 00:33:46,040 --> 00:33:48,200 حسناً 577 00:33:53,640 --> 00:33:55,440 هل أنت على ما يرام؟ 578 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 ليس حقاً 579 00:34:00,480 --> 00:34:02,560 أين كنتِ؟ 580 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 في الغابة 581 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 هل كنتِ مع أحدهم؟ 582 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 هل حدث شيء؟ 583 00:34:11,040 --> 00:34:12,960 لا أريد أن أتحدث عن ذلك 584 00:34:13,000 --> 00:34:15,080 هل لي بكأس آخر؟- بالتأكيد- 585 00:34:15,120 --> 00:34:18,300 أليكس.. ماذا حدث في الغابة؟- شيء سيء- 587 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 ماذا تعنين؟ 588 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 لا أريد أن أتحدث أريد أن أشرب فقط.. تمام؟ 590 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 يجب أن تأخذ الأمور ببساطة 591 00:34:39,440 --> 00:34:42,000 آخر ما أحتاجه الآن هو محاضرة 593 00:34:42,040 --> 00:34:44,800 حسنًا.. اسمعيني لم أقصد هذا.. تمام؟ 594 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 أنا فقط قلق عليكِ 595 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 هل كل شيء على ما يرام؟ 596 00:34:53,920 --> 00:34:57,100 هل سبق وأن حدث أي شيء سيء في كيتون هول؟ 598 00:35:00,000 --> 00:35:02,760 ماذا تعنين؟- هل حدث؟- 599 00:35:02,800 --> 00:35:05,600 لا أعرف لماذا تسألين؟ 601 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 من باب الفضول 602 00:35:11,160 --> 00:35:13,400 أليكس.. ماذا تخفين عني؟ 604 00:35:19,480 --> 00:35:21,100 لو سمحت 607 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 كنت أفكر بأنه يجب أن نتحدث أكثر 608 00:35:30,720 --> 00:35:33,360 أعلم أنني لم أقل هذا ما مسبقاً ولكنني فخور بكِ 609 00:35:34,720 --> 00:35:38,500 ليس من السهل العودة إلى هنا ومواجهة ما حدث 611 00:35:40,080 --> 00:35:44,000 أريدك فقط أن تعرفي أنه يمكنك زيارتي في أي وقت 612 00:35:46,040 --> 00:35:49,040 أنا فقط مهتمة بتاريخ البلدة 613 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 هذا كل شيء 623 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 أريد منك ان تخبرني عن نيف 630 00:41:11,400 --> 00:41:13,300 ماذا تريد؟ 632 00:41:15,080 --> 00:41:17,280 أخبرني فقط 642 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 نيف 645 00:41:51,080 --> 00:41:53,300 يمكنك أن تراني 647 00:41:54,520 --> 00:41:56,560 أعتقد أن هذا المكان الذي مُتُّ فيه 648 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 عليك أن تساعدني علينا الاتصال بالشرطة 650 00:42:05,040 --> 00:42:06,680 تباً 651 00:42:07,520 --> 00:42:10,400 أنا آسف 653 00:42:10,480 --> 00:42:12,720 ماذا فعلت لك؟ 654 00:42:13,840 --> 00:42:15,240 نيف 655 00:42:18,880 --> 00:42:20,600 دعني اذهب- لا تجعلي الأمر صعباً- 656 00:42:20,640 --> 00:42:23,720 دعني اذهب- توقفي عن المقاومة- 661 00:42:44,700 --> 00:43:14,840 مع تحيات المترجم عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني