﻿1
00:00:26,178 --> 00:00:27,716
<font color="#0000ff">.دعنا لا نتحدث عن ذلك</font>

2
00:00:27,749 --> 00:00:28,851
<font color="#0000ff">.أنا لا أريد التحدث في الأمر</font>

3
00:00:28,884 --> 00:00:30,187
إنها المرة الثالثة
.لذكرك للأمر

4
00:00:30,220 --> 00:00:31,122
هل أنت متأكدة أنكي لا
تريدين التحدث عن ذلك؟

5
00:00:31,155 --> 00:00:33,393
أجل ، لأن الأمر أشبه
. بالجو العام , كما تعلم

6
00:00:33,426 --> 00:00:34,830
ما هو الجو العام؟
...الجو أشبه إنه

7
00:00:34,863 --> 00:00:35,932
.متوقف ، شيء ما يبدو خطأ

8
00:00:35,965 --> 00:00:38,236
وكأنه سيكون أكثر سعادة لو
.كنت سباكة

9
00:00:38,269 --> 00:00:40,240
ركن
ركن

10
00:00:40,273 --> 00:00:41,610
والدك لا يعتقد أنكي
فاشلة ، أليس كذلك؟

11
00:00:41,643 --> 00:00:43,513
ماذا؟  هل قلت أنه
يعتقد أنني فاشلة؟

12
00:00:43,546 --> 00:00:45,183
هل تعتقد أنه يعتقد أنني فاشلة؟

13
00:00:45,216 --> 00:00:46,787
يا رفاق , كل شيء بخير؟

14
00:00:46,820 --> 00:00:48,223
أجل أجل

15
00:00:48,256 --> 00:00:49,659
أي منها قابل للإصلاح؟

16
00:00:49,692 --> 00:00:51,195
لا , أجل

17
00:00:51,228 --> 00:00:52,364


18
00:00:52,397 --> 00:00:54,502
أنظري ، ربما يكون من
...الصعب على والدك أن يكون

19
00:00:54,535 --> 00:00:56,974
داعمًا لما تفعليه , لأنه لا يفهم أن
.هذه الوظيفة لا تدفع الكثير

20
00:00:57,007 --> 00:00:58,611
... لا ترقى إلى أي شيء و

21
00:00:58,644 --> 00:01:00,514
.ولا تبدو أنها منطقية

22
00:01:00,547 --> 00:01:02,852
كيف حالنا شيفز؟

23
00:01:02,885 --> 00:01:03,821
.سيء
.ليس جيداً

24
00:01:03,854 --> 00:01:05,256
رائع , جيد

25
00:01:05,925 --> 00:01:08,429
متى سترينه؟
الليلة

26
00:01:08,864 --> 00:01:09,766
.عشاء عيد ميلاد أمي

27
00:01:09,799 --> 00:01:11,970
.سيكون هذا لطيفًا
.أجل , رائع

28
00:01:12,003 --> 00:01:13,974
هل سنراجع القائمة لاحقًا؟

29
00:01:14,007 --> 00:01:15,410
أجل

30
00:01:15,443 --> 00:01:16,679
.كارم ، رجل الثلاجة

31
00:01:18,549 --> 00:01:19,586
.سوف أتصل به مرة أخرى

32
00:01:19,619 --> 00:01:20,755
.آسف

33
00:01:20,788 --> 00:01:21,890


34
00:01:21,923 --> 00:01:22,926
.المرحاض في حالة سيئة جداً
.أعلم

35
00:01:22,959 --> 00:01:23,861
.أنا أتناقش معه

36
00:01:23,894 --> 00:01:25,363
.لا تتجاهل مقابض الأبواب

37
00:01:25,396 --> 00:01:26,800
.هذا جزء مهم حقًا

38
00:01:26,833 --> 00:01:28,436
!قيمتهم خمسة آلاف

39
00:01:28,469 --> 00:01:29,873
.بالطبع, تم صنعهم يدوياً في إيطاليا

40
00:01:29,906 --> 00:01:31,844
.أجل ، ونحن في إلينوي

41
00:01:31,877 --> 00:01:33,714
ماذا عن الخشب الدنماركي؟

42
00:01:33,747 --> 00:01:35,852
ثلاثة آلاف وإتفقت مع
.البائع على ألفان

43
00:01:35,885 --> 00:01:36,887
ماذا عن الوحشي البرونزي؟

44
00:01:36,920 --> 00:01:37,956
.هذا سعره ألفان في الواقع

45
00:01:37,989 --> 00:01:39,492
.يمكنك الحصول على نيكل نابرفيل

46
00:01:39,525 --> 00:01:40,728
هل أنتي بخير, نات؟

47
00:01:40,761 --> 00:01:42,297
تبدين شاحبة

48
00:01:42,330 --> 00:01:43,500
هل هو نابرفيل نيكل؟

49
00:01:43,533 --> 00:01:45,370
...أنا بخير , لكن

50
00:01:45,403 --> 00:01:47,809
.أحيانًا أبدو مثل فبراير

51
00:01:47,842 --> 00:01:48,844
.بالتأكيد

52
00:01:48,877 --> 00:01:49,812
...أيضا , كارم

53
00:01:49,846 --> 00:01:51,950
أرقام الشوك
.ليست رائعة

54
00:01:51,983 --> 00:01:53,019
لدينا الكثير؟
.قليل

55
00:01:53,052 --> 00:01:54,288
...ماذا؟  أعدك ، ليس هناك عدد

56
00:01:54,321 --> 00:01:55,725
.قليل جدًا من الشوك

57
00:01:55,758 --> 00:01:56,559
.حسنًا ، هذا فعال

58
00:01:56,593 --> 00:01:58,396
لا استطيع الانتظار
.للحديث عن الملاعق

59
00:01:58,429 --> 00:01:59,364
أين الهاتف؟

60
00:01:59,398 --> 00:02:01,269
ماركوس كسره للتو
هل يمكنك طلب واحد جديد؟

61
00:02:01,302 --> 00:02:02,906
بالتأكيد, و يمكنك
.حشره في مؤخرتك

62
00:02:02,939 --> 00:02:03,941
.أريد التحدث معك لاحقا

63
00:02:03,974 --> 00:02:05,343
.شكرًا

64
00:02:06,646 --> 00:02:07,547
...إن كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

65
00:02:07,581 --> 00:02:09,619
أختي لا تعتقد أنني
...عبقري , لذا

66
00:02:11,422 --> 00:02:12,659
.ليس بالأمر القاسي

67
00:02:12,692 --> 00:02:14,295


68
00:02:14,328 --> 00:02:16,800


69
00:02:16,833 --> 00:02:17,835
ما مدة هذا الفيديو؟

70
00:02:18,236 --> 00:02:20,474


71
00:02:20,507 --> 00:02:21,175
توقف

72
00:02:21,209 --> 00:02:23,379


73
00:02:23,412 --> 00:02:24,850


74
00:02:24,883 --> 00:02:25,985
حسناً يا رفاق

75
00:02:26,018 --> 00:02:27,488
سأتولى هذه العملية

76
00:02:27,521 --> 00:02:29,458
الآن قبل أن نتمكن من إجراء تنظيف عميق

77
00:02:29,491 --> 00:02:30,427
يجب أن
.نقشر كل هذا الطلاء

78
00:02:30,460 --> 00:02:31,429
.هذا ما قلته للتو

79
00:02:31,462 --> 00:02:32,866
نعم ، لكن ما لم تقله ، وما

80
00:02:32,899 --> 00:02:34,468
لم تقله هو أنه لا يوجد سبب

81
00:02:34,501 --> 00:02:36,673
.لتحريك هذه الخزائن مرتين

82
00:02:36,706 --> 00:02:37,842
ماركوس ، لدينا معجون؟

83
00:02:37,875 --> 00:02:39,345
علينا نقل كل شيء

84
00:02:39,378 --> 00:02:40,413
.قبل أن نتخلص منه

85
00:02:40,446 --> 00:02:41,583
.ريتشي ، أنت لا تستمع

86
00:02:41,616 --> 00:02:42,384
أنظر ، لا أريد أن أختار جانب

87
00:02:42,417 --> 00:02:43,553
، لكن يبدو أن تحريك الخزائن

88
00:02:43,587 --> 00:02:44,756
.هي أفضل طريقة للقيام بذلك

89
00:02:44,789 --> 00:02:46,593
واو ، ماركوس ، لم أعتقد
مطلقًا أنني سأرى

90
00:02:46,626 --> 00:02:48,797
اليوم الذي ستشكل فيه
.تحالفًا فعليًا مع نيل جيف

91
00:02:48,830 --> 00:02:50,935
.هذا ليس تحالفًا
هذا هو المنطق السليم

92
00:02:50,968 --> 00:02:52,070
.من الواضح أنه تحالف

93
00:02:52,103 --> 00:02:53,039
.لا , هذا الشيء المنطقي لفعله

94
00:02:53,072 --> 00:02:53,907
.حرك الخزائن أولاً

95
00:02:53,941 --> 00:02:56,312
أنا شاهدت رجلاً يفعل هذا

96
00:02:56,345 --> 00:02:57,749
.طوال الوقت

97
00:02:57,782 --> 00:02:58,784
.إنها مجرد أقمشة

98
00:02:58,817 --> 00:03:00,788
.أنا أحاول أن أحفظ طاقتكم

99
00:03:00,821 --> 00:03:02,859
إسمعني , أحضر نصف الأشخاص
...في غرفة الأكل

100
00:03:02,892 --> 00:03:04,395
.هناك ثلاث أشخاص فقط

101
00:03:04,428 --> 00:03:05,932
.أحتاج كل الأيدي لتحريك الخزائن الآن

102
00:03:05,965 --> 00:03:07,669
.حسناً , لا بأس سنفعل ذلك بطريقتك

103
00:03:07,702 --> 00:03:09,338
نأخذ ، رجلين

104
00:03:09,371 --> 00:03:10,608
.لا تزال طريقتك اللعينة

105
00:03:10,641 --> 00:03:11,810
.إنها ليست طريقتي اللعينة

106
00:03:11,843 --> 00:03:13,079
لا توجد طريقة أفضل من الأخرى

107
00:03:13,112 --> 00:03:15,350
هناك طريقة واحدة ، وإنها
!الطريقة الصحيحة

108
00:03:15,383 --> 00:03:16,451
شاهد

109
00:03:16,920 --> 00:03:19,491
نات؟
إتصلت بأمي؟

110
00:03:19,524 --> 00:03:21,028
ماذا عزيزي؟

111
00:03:21,061 --> 00:03:23,466
...حسنًا ، إسمعي ، لذا

112
00:03:23,499 --> 00:03:25,570
.أريد فقط أن أفعل ذلك بشكل صحيح

113
00:03:25,604 --> 00:03:27,507
وأعتقد أننا بحاجة إلى نقل

114
00:03:27,540 --> 00:03:28,442
.الخزائن أولاً قبل التخلص من الصبغ

115
00:03:28,475 --> 00:03:30,547
إذن ، حرك الخزائن

116
00:03:30,581 --> 00:03:31,750
.ثم سنعيدهم لمكانهم

117
00:03:33,085 --> 00:03:34,555
لماذا نقوم بتحريكهم؟

118
00:03:34,589 --> 00:03:36,525
لا تبدأ في توجيه
.الناس حولك ، من فضلك

119
00:03:37,060 --> 00:03:39,131
ناتالي ، أحاول أن
.أترأس هذه العملية

120
00:03:39,164 --> 00:03:41,068
أحاول أن أثبت نفسي ، حسنًا؟

121
00:03:41,101 --> 00:03:43,774
لا أعرف ما الذي يعلموك
،إياه عن القيادة في البنك

122
00:03:43,807 --> 00:03:46,980
.لكن في هذا المواقف ، ما نحتاجه هو ألفا
<font color="#fffc00">(Alpha= رمز للقوة والقيادة الخ)</font>

123
00:03:47,013 --> 00:03:48,349
.و فاك , ليس كذلك

124
00:03:48,382 --> 00:03:49,652
.يمكنهم شم الفيرومونات الخاصة به

125
00:03:49,652 --> 00:03:51,556
.هو ضعيف للغاية
.هذه مجرد كيمياء

126
00:03:51,590 --> 00:03:53,425
.حرك الخزائن اللعينة

127
00:03:54,796 --> 00:03:56,032
هل انتي بخير؟
.أنا بخير

128
00:03:56,065 --> 00:03:56,934
تريدين سبرايت؟

129
00:03:56,967 --> 00:03:59,371
.تبدين خضراء نوعا ما

130
00:04:01,743 --> 00:04:03,814
.بصراحة ، أنت قذر

131
00:04:03,847 --> 00:04:05,116
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك خطأ
.أنت قذر

132
00:04:05,149 --> 00:04:06,052
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك بشكل خاطئ

133
00:04:06,085 --> 00:04:07,387
.لقد اتصلت بالأم ، رغم ذلك

134
00:04:07,420 --> 00:04:08,122
.شكرا ماركوس

135
00:04:08,155 --> 00:04:09,458
.لكنك كنت مخطئًا

136
00:04:09,491 --> 00:04:10,794


137
00:04:13,734 --> 00:04:15,002
.حركهم

138
00:04:15,536 --> 00:04:18,376
حسنًا ، شيفز
، نحن  على بعد ثلاثة أشهر

139
00:04:18,409 --> 00:04:20,547
من الافتتاح وأريد أن
.يظل الجميع بأفضل حالة

140
00:04:20,581 --> 00:04:23,687
لذلك سوف نرسلكم يا
.رفاق إلى مدرسة الطبخ

141
00:04:26,125 --> 00:04:27,662
.لكني أعرف بالفعل كيف أفعل ذلك

142
00:04:27,695 --> 00:04:29,565
الأمر لا
.يتعلق بذلك ، شيف

143
00:04:29,599 --> 00:04:31,469
.يتعلق الأمر بالتكرار

144
00:04:31,502 --> 00:04:33,406
وقد تم تضمين
الأمر في الميزانية

145
00:04:33,439 --> 00:04:34,576
.لذلك سيتم الدفع لكم بالساعة

146
00:04:34,609 --> 00:04:36,479
أنا موافقة

147
00:04:36,512 --> 00:04:38,415
دعنا نفعل ذلك

148
00:04:39,886 --> 00:04:42,190
إبرا ، ستكون هذه طريقة

149
00:04:42,223 --> 00:04:44,394
.رائعة للاستفادة من وقتنا

150
00:04:46,165 --> 00:04:47,669
.لا أريد أن أرتدي زي موحد

151
00:04:47,702 --> 00:04:50,073
حسنًا ، يمكنك
.مناقشة ذلك مع المدرسة

152
00:04:50,106 --> 00:04:51,809
.ليس هذا النوع من الزي

153
00:04:52,143 --> 00:04:53,613
.هذا محمس

154
00:04:54,649 --> 00:04:55,851
.أنا موافق

155
00:04:55,884 --> 00:04:57,187


156
00:04:57,220 --> 00:04:58,523
متى سنبدأ؟

157
00:05:04,534 --> 00:05:05,838
.إذهب يسار
.أنا ذاهب يسار

158
00:05:05,871 --> 00:05:06,873


159
00:05:06,906 --> 00:05:08,844
.لا ، إنه مقبض الثلاجة

160
00:05:08,877 --> 00:05:10,547
...مقبض الثلاجة ، إنه ينكسر باستمرار

161
00:05:10,581 --> 00:05:12,752


162
00:05:12,785 --> 00:05:13,954


163
00:05:13,987 --> 00:05:15,725


164
00:05:15,758 --> 00:05:18,496
 رقمي 773؟

165
00:05:18,529 --> 00:05:20,433
555

166
00:05:21,068 --> 00:05:24,642
100901

167
00:05:24,675 --> 00:05:27,114


168
00:05:27,147 --> 00:05:29,118
لماذا تتشاجر معي؟
أنا لست كذلك

169
00:05:29,151 --> 00:05:30,487


170
00:05:30,520 --> 00:05:33,761
أعتقد أنني أعرف الإجابة ، لكن
.هل يمكن أن تخرسو من فضلكم

171
00:05:33,794 --> 00:05:36,065
أردت فعل ذلك بالطريقة الصحيحة

172
00:05:36,098 --> 00:05:38,202


173
00:05:38,235 --> 00:05:40,073


174
00:05:40,106 --> 00:05:41,977
لا يمكنني السيطرة على
.الأمر لأن خزانة مايكي مقفلة

175
00:05:42,010 --> 00:05:44,548
.فهمتكم
شكرًا , شكرًا

176
00:05:44,582 --> 00:05:45,851
.يتفق ماركوس معي

177
00:05:52,732 --> 00:05:54,534
.لا يزال هنا

178
00:05:56,940 --> 00:05:59,044
.لنفتحه

179
00:05:59,077 --> 00:06:00,213
.حسناً انتظر

180
00:06:00,246 --> 00:06:01,214


181
00:06:03,754 --> 00:06:04,855


182
00:06:05,189 --> 00:06:06,760
ماذا يحدث؟

183
00:06:06,793 --> 00:06:07,895
.سنقطع القفل

184
00:06:08,630 --> 00:06:09,665


185
00:06:44,134 --> 00:06:45,804
الخامس من يونيو 2010

186
00:06:47,574 --> 00:06:48,943
.طعم شيكاغو

187
00:06:49,544 --> 00:06:51,248
.الكشك
.الكشك

188
00:06:54,154 --> 00:06:55,556
.كان ذلك وقت ممتعًا

189
00:07:01,101 --> 00:07:02,236
.خذ

190
00:07:05,677 --> 00:07:07,314
هل تريدين العمل في الشقة؟

191
00:07:07,347 --> 00:07:08,684
أجل

192
00:07:08,717 --> 00:07:10,220


193
00:07:10,253 --> 00:07:12,992
.أحتاج المزيد من الإلهام
ماذا تقصد؟

194
00:07:13,025 --> 00:07:14,294
لقد قرات كل
.الكتب التي أعطيتني إياها

195
00:07:14,327 --> 00:07:17,033
جميع كتب الطبخ؟
.جميعهم

196
00:07:17,066 --> 00:07:19,037
.حسنًا ، سأفكر في الأمر

197
00:07:19,070 --> 00:07:20,775
.رائع
.رائع

198
00:07:20,808 --> 00:07:21,876


199
00:07:23,179 --> 00:07:25,082
.هل هذه... خزانة ميكي

200
00:07:25,550 --> 00:07:27,120
أجل

201
00:07:29,659 --> 00:07:30,927
فقط قبعة؟

202
00:07:32,330 --> 00:07:34,000
.سيد
ماذا؟

203
00:07:35,136 --> 00:07:36,807
حمقاء

204
00:07:36,840 --> 00:07:39,110
ماذا؟
.أنا لست حمقاء

205
00:07:40,213 --> 00:07:41,817
.أنا لست حمقاء

206
00:08:17,755 --> 00:08:19,659


207
00:08:25,069 --> 00:08:27,006
.هناك الكثير من أمثال سيدني هنا

208
00:08:28,375 --> 00:08:29,945
.لا تتبادلي النظرات معهم

209
00:08:46,178 --> 00:08:47,949
...أفكر مثل

210
00:08:47,982 --> 00:08:51,656
... لحم بقر ، دخان ، كرز

211
00:08:51,689 --> 00:08:53,159
.هذا النوع من الأشياء

212
00:08:53,192 --> 00:08:54,328
.أحب ذلك

213
00:08:54,361 --> 00:08:56,064
ما زلت تفكر في قائمة الفوضى؟

214
00:08:56,565 --> 00:08:58,302
نعم ، قائمة الفوضى ، ولكن

215
00:08:59,705 --> 00:09:00,841
.تفكير مدروس

216
00:09:00,874 --> 00:09:01,976


217
00:09:10,459 --> 00:09:13,065
حقًا؟

218
00:09:13,098 --> 00:09:14,903
.عندما كنت في نيويورك

219
00:09:14,936 --> 00:09:15,971
سخيف ، أليس كذلك؟

220
00:09:16,004 --> 00:09:16,873
.أريد أن أكرهه ، لا تسيء فهمي

221
00:09:20,179 --> 00:09:22,050
.يبدو رائع

222
00:09:22,083 --> 00:09:23,953
وأراهن أنه كان شعور
.لا يوصف عندما إرتديته

223
00:09:25,122 --> 00:09:26,391
أجل , كان شعور ائع

224
00:09:28,797 --> 00:09:30,768
هل يمكنني أن أسألك شيئًا

225
00:09:30,801 --> 00:09:33,038
ويمكنك أن لا تجيبني؟

226
00:09:33,607 --> 00:09:35,209
.أشك في أنني لن أجيبك

227
00:09:36,311 --> 00:09:37,982
عندما تلقيت المكالمة

228
00:09:38,015 --> 00:09:39,117
...مكالمة حصولك على الثلاث نجوم

229
00:09:39,150 --> 00:09:40,486
لن أجيب

230
00:09:42,090 --> 00:09:44,094
لا أعرف

231
00:09:44,127 --> 00:09:45,162
كيف اشعرتك؟

232
00:09:45,196 --> 00:09:47,768
شعرت الثواني العشر
الأولى بنوع من الذعر

233
00:09:47,801 --> 00:09:49,271
لأنني علمت أنه كان
.علي الاحتفاظ بها

234
00:09:49,304 --> 00:09:50,306
.كان علي الاحتفاظ بها

235
00:09:52,109 --> 00:09:54,181
ويقوم دماغك بهذا الشيء الغريب

236
00:09:54,214 --> 00:09:58,155
.حيث يتجاوز أي شعور بالبهجة

237
00:09:58,188 --> 00:10:00,927
.يتم تثبيتك في حالة من الرهبة

238
00:10:01,395 --> 00:10:03,399
ولا أعلم ، بعد تلك
الثواني العشر

239
00:10:03,432 --> 00:10:04,969
.كان علي أن أقلب الطاولة ببطئ

240
00:10:05,002 --> 00:10:06,171
لأن مجلس الأمن

241
00:10:06,204 --> 00:10:07,875
للأمم المتحدة بأكمله

242
00:10:07,908 --> 00:10:08,977
.كان قادمًا

243
00:10:11,916 --> 00:10:13,786
.طبيعي جداً , طبيعي تماماً

244
00:10:25,978 --> 00:10:28,149
فاك؟

245
00:10:28,182 --> 00:10:29,518
ما هذا الشيء البني؟

246
00:10:29,551 --> 00:10:31,155
.لقد لاحظته أيضًا

247
00:10:31,188 --> 00:10:32,992
أيضاً ، لماذا كانت هناك
عصا هوكي خلف الخزانة؟

248
00:10:33,025 --> 00:10:34,963
.أقسمت على السرية
هل يمكننا التبديل؟

249
00:10:34,996 --> 00:10:36,198
.يمكنك أن ترى من مكانك

250
00:10:36,231 --> 00:10:37,166
.أنا بحاجة إلى أن نرى ذلك

251
00:10:37,200 --> 00:10:39,471
يمكنك أن ترى على
.ما يرام من مكانك

252
00:10:39,504 --> 00:10:41,508
.إنه سلمي

253
00:10:41,541 --> 00:10:42,945


254
00:10:47,353 --> 00:10:49,558
أوه ، أنت تحب
.الإستعراض

255
00:10:50,728 --> 00:10:53,366
تعتقد أنك رائع جدًا؟
.أنا رائع

256
00:10:53,399 --> 00:10:55,303
.وأنت لا يجب أن تكون هنا
.أنا المشرف

257
00:10:55,336 --> 00:10:56,538
مشرف ماذا؟
.هذا سيء يا رفاق

258
00:10:56,571 --> 00:10:57,842
.هذا ليس جيدًا

259
00:10:57,875 --> 00:10:58,877
.هذا ليس جيدًا
ليس جيد؟

260
00:10:58,910 --> 00:10:59,912
.هذا عفن
هل ذلك سيء؟

261
00:10:59,945 --> 00:11:00,947
.العفن هو ناقوس الموت

262
00:11:00,980 --> 00:11:03,119
لا تفزع وتذهب
تتصل بالأم ، حسنًا؟

263
00:11:03,152 --> 00:11:04,856
.هذا مخيف
.هذا بإمكانه تدمير كل شيء

264
00:11:04,889 --> 00:11:06,258
اسمع ، إنه مخيف ، حسنًا؟

265
00:11:06,291 --> 00:11:08,329
وسأؤكد لك أنها اكتسبت بعض

266
00:11:08,362 --> 00:11:09,464
الزخم في النشرات
.الإعلامية الأخيرة

267
00:11:09,497 --> 00:11:11,268
العفن كلمة طنانة
.بالتأكيد

268
00:11:11,301 --> 00:11:13,072
ولكن إذا ذهبت
وناديت الأم ، فسوف

269
00:11:13,105 --> 00:11:14,809
تستدعي جميع
،غريبين الأطوار والعلماء

270
00:11:14,842 --> 00:11:16,078
.شعب التخفيف

271
00:11:16,111 --> 00:11:18,049
و سأذكرك

272
00:11:18,082 --> 00:11:20,920
.نحن نتبع الجدول الذي وضعه , كارمي

273
00:11:21,655 --> 00:11:23,259
ما هو أسمك الأوسط؟
ما هو اسمي الأوسط؟

274
00:11:23,292 --> 00:11:25,196
نعم ، ما هو اسمك
.الأوسط؟  لورانس

275
00:11:25,229 --> 00:11:27,467
حسنًا ، ريتشارد
لورانس ، سأخبر الأم الآن

276
00:11:27,500 --> 00:11:29,204
.لا تفعل ذلك

277
00:11:29,237 --> 00:11:30,406
.سأتصل بالأم الآن

278
00:11:30,439 --> 00:11:32,010
.لا تجرؤ على ذلك
.اتحداك , اتحداك

279
00:11:32,043 --> 00:11:32,945
.أتعلم؟  في الواقع ، أتحداك

280
00:11:32,978 --> 00:11:34,882
.أجرؤ الآن
.أتحداك , إتصل بها

281
00:11:34,915 --> 00:11:36,285
أتحداك , اتصل بها

282
00:11:36,318 --> 00:11:37,354
سأتصل

283
00:11:37,387 --> 00:11:38,389
.إتصل إتصل.

284
00:11:38,422 --> 00:11:39,324
.أنظر ما سيحدث

285
00:11:39,357 --> 00:11:40,594
.لا تسمعك
...نات

286
00:11:40,627 --> 00:11:41,829
.انظر ماذا سيحدث عندما تتصل بها

287
00:11:41,863 --> 00:11:43,432
هل تريد مني أن أفعل ذلك بصوت عال؟

288
00:11:43,465 --> 00:11:44,367
سأرفع صوتي

289
00:11:44,400 --> 00:11:46,538
ارفع صوتك وانظر ماذا سيحدث

290
00:11:52,483 --> 00:11:54,856
يجب أن تكونو قد تلقيتم
معلومات تسجيلكم

291
00:11:54,889 --> 00:11:56,425


292
00:11:56,458 --> 00:11:58,195
سأرسل لكم رابطًا حتى

293
00:11:58,228 --> 00:11:59,866
تتمكنون من الوصول
.إلى ملاحظات الفصل

294
00:11:59,899 --> 00:12:01,134
.في نهاية كل يوم

295
00:12:14,662 --> 00:12:16,900
لحم العجل

296
00:12:16,933 --> 00:12:18,870
هاماشي كرودو

297
00:12:22,343 --> 00:12:23,579
تندرلوين؟

298
00:12:24,514 --> 00:12:25,984
مارشيانا؟

299
00:12:26,986 --> 00:12:28,522
...خل

300
00:12:30,459 --> 00:12:32,163
الكرز؟
خل الكرز؟

301
00:12:32,196 --> 00:12:34,234
.خل الكرز

302
00:12:50,600 --> 00:12:52,036
.أنت قادر على ذلك

303
00:13:02,089 --> 00:13:03,358
.يمكنك أن لا تجيبي

304
00:13:05,262 --> 00:13:06,164
أجل؟

305
00:13:06,197 --> 00:13:08,368
هل تريدين
النجوم حقاً؟

306
00:13:09,537 --> 00:13:10,673
أجل

307
00:13:12,443 --> 00:13:13,580
.أجل , أنا فعلاً أريدهم

308
00:13:13,613 --> 00:13:16,118
.عليكي أن تهتمي بكل شيء

309
00:13:16,151 --> 00:13:17,253
.أكثر من أي شيء

310
00:13:26,606 --> 00:13:30,279
العشاء الأخير الذي
فعلته في شارع شيريدان

311
00:13:30,312 --> 00:13:32,450
كان في جمع للتبرعات
في منزل سيدة ما

312
00:13:32,483 --> 00:13:34,622
...وكانت لئيمة جداً و أرادت

313
00:13:36,324 --> 00:13:38,428
.طالبت بالباستا الطازجة

314
00:13:39,030 --> 00:13:41,368
.وأنا قلت حسنًا , لنفعل ذلك

315
00:13:41,401 --> 00:13:45,476
.ثم وصلت إلى هناك وجفت

316
00:13:45,509 --> 00:13:49,251
كل شيء حاوت فعله بدأ بالإنهيار

317
00:13:49,284 --> 00:13:50,587
.والوقت يضيق في كل لحظة

318
00:13:50,620 --> 00:13:52,290
...وكان لدي ذلك

319
00:13:52,323 --> 00:13:54,394
اللحم الجميل , لحم
.ضأن رائع جداً

320
00:13:54,427 --> 00:13:56,331
لقد كنت أعمل عليه
.لمدة 72 ساعة تقريبًا

321
00:13:56,364 --> 00:13:57,466
...كان مثاليًا

322
00:13:59,237 --> 00:14:00,641
.لكن لم يكن لدي باستا

323
00:14:00,674 --> 00:14:05,651
لذلك قمت بوضع اللحم
...على لفائف الخبز الكبيرة

324
00:14:05,684 --> 00:14:06,753
.يبدو لذيذ

325
00:14:06,786 --> 00:14:08,289
.لم يكن سيئ

326
00:14:08,322 --> 00:14:09,659
كان ذلك قبل
الإنتقال للعيش مع والدك؟

327
00:14:09,692 --> 00:14:11,261
لهذا السبب انتقلت
.للعيش مع والدي

328
00:14:12,798 --> 00:14:16,305
هذا ما حدث إذاً؟
.هذا ما حدث

329
00:14:16,338 --> 00:14:18,208
حسنًا ، على الأقل
.يمكنكي الإعتماد عليه

330
00:14:21,548 --> 00:14:22,717
هل أمك موافقة على ما تفعليه؟

331
00:14:24,087 --> 00:14:25,155
أجل

332
00:14:28,730 --> 00:14:31,267
هل تخمر اللاكتو؟

333
00:14:40,319 --> 00:14:41,521
هذا حامض أكثر من اللازم

334
00:14:43,258 --> 00:14:44,729
هل أفسدت وصفتك أم

335
00:14:44,762 --> 00:14:47,267
لا, لابد أنني أعطيتك
.عددًا خاطئًا ، لا بأس

336
00:14:47,300 --> 00:14:48,603
هل تحتاج إلى علاج
أو شيء من هذا القبيل؟

337
00:14:48,636 --> 00:14:49,537
هل اعطيتك حرقة؟

338
00:14:53,211 --> 00:14:54,380
.أنا آسف

339
00:14:54,748 --> 00:14:58,355
إعتاد اثنان من الطهاة القدامى , الذين أشرفو
.علي , على فعل ذلك

340
00:14:58,388 --> 00:15:00,159
كما تعلمين ، إذا
كانوا غاضبين ، فإن

341
00:15:00,192 --> 00:15:01,562
تشاجرو على الجانب ، فقد ساعد ذلك

342
00:15:01,596 --> 00:15:03,132
كان مثل نسختهم من

343
00:15:03,165 --> 00:15:05,068
.لنتحدث عن ما حدث لاحقاً

344
00:15:05,937 --> 00:15:08,041
.لا يهم إذا مزق أحدهما الآخر

345
00:15:08,776 --> 00:15:10,379
كان دائماً يساعدهم
.ذلك , على إنجاز العمل

346
00:15:15,657 --> 00:15:16,725
هذا جيد

347
00:15:26,211 --> 00:15:27,180
...والدكي

348
00:15:27,213 --> 00:15:29,483
...انا آسفة

349
00:15:30,854 --> 00:15:32,591
.عنب الكونكورد المجمد

350
00:15:32,624 --> 00:15:35,731
نحن نحب نوعًا ما
.اللحم البقري المتوافق

351
00:15:35,764 --> 00:15:37,634
عظم مدخن؟

352
00:15:39,838 --> 00:15:41,108
هذا شيء

353
00:15:41,141 --> 00:15:42,343
إنه شيء

354
00:15:44,113 --> 00:15:45,783
.أنا لا أعرف حتى

355
00:15:46,150 --> 00:15:48,221
...مايكي مات و

356
00:15:48,623 --> 00:15:51,596
لم أرغب أبدًا في أن أكون
.في هذا المكان على الإطلاق

357
00:15:51,629 --> 00:15:53,600
ثم بدأ أخي الآخر في إدارة المكان

358
00:15:53,633 --> 00:15:55,871
، والآن أريد أن أكون
.هنا طوال الوقت

359
00:15:55,904 --> 00:15:57,641
مقرف

360
00:15:57,674 --> 00:15:58,643
هل هذا صحي؟

361
00:16:00,279 --> 00:16:02,216
.الكثير على وشك التغيير

362
00:16:02,751 --> 00:16:05,790
هل أنا هنا فقط لمحاولة إجبار
كل شيء على البقاء كما هو؟

363
00:16:07,560 --> 00:16:11,735
لكن بعد ذلك أعتقد أنني يمكن
.أن أكون جيدة في هذا العمل

364
00:16:12,269 --> 00:16:14,441
لكننا كبالغين ، لا نجرب
أبدًا أشياء جديدة لأنه يصبح

365
00:16:14,474 --> 00:16:18,515
من السهل جدًا الاستمرار
في فعل نفس الشيء بالضبط

366
00:16:18,548 --> 00:16:20,821
.مع نفس الأشخاص بالضبط

367
00:16:20,854 --> 00:16:22,490
من لا يريد السهولة؟

368
00:16:22,523 --> 00:16:25,596
من لا يريد أن يكون
على ما يرام؟

369
00:16:30,138 --> 00:16:32,409
.أنا حتى لم أخبر أحد أنني حامل

370
00:16:36,418 --> 00:16:37,754
.يجب أن يكون تم إرسال الصورة

371
00:16:39,223 --> 00:16:41,228
لا ، لقد أرسلت بالفعل

372
00:16:41,261 --> 00:16:43,232
.صورة حشوة صمام التدفق

373
00:16:43,265 --> 00:16:44,669
لا أعتقد أن هذا هو المكان
الذي تكمن فيه المشكلة

374
00:16:44,702 --> 00:16:47,140
لأن التنقيط يأتي
.من صمام الإغلاق

375
00:16:47,173 --> 00:16:48,809
أعلم

376
00:16:52,349 --> 00:16:55,857
.أنت السباك

377
00:16:55,890 --> 00:16:57,559
.حسنًا ، سأرسله

378
00:17:08,348 --> 00:17:09,652
أي مشكلة؟

379
00:17:09,685 --> 00:17:11,589
فاك , أنت مجنون

380
00:17:11,622 --> 00:17:14,294
.أنت لست بشري
.حتى ريدلي يقول ذلك

381
00:17:14,327 --> 00:17:16,298
لماذا لا تتعلم كيف
تشاهد الأشياء اللعينة؟

382
00:17:16,331 --> 00:17:17,901
لدينا مشكلة عفن؟
.لا

383
00:17:17,934 --> 00:17:19,471
لم يكن سؤال

384
00:17:19,504 --> 00:17:21,575
رد شخص للتو على مكالمتنا بشأن

385
00:17:21,609 --> 00:17:23,813
مشكلة العفن وقال إنها
.بالتأكيد مشكلة عفن

386
00:17:23,846 --> 00:17:27,955
حسنًا ، أتساءل كيف سيشتبه بنا
...رجل

387
00:17:27,988 --> 00:17:29,457
.أن لدينا مشكلة عفن

388
00:17:30,259 --> 00:17:31,461
لا أعلم

389
00:17:31,896 --> 00:17:34,401
عزيزي ، هل اتصلت برجل العفن؟

390
00:17:36,337 --> 00:17:37,540
ناتالي ، إهدأي

391
00:17:37,573 --> 00:17:38,910
الأمر تحت السيطرة ، حسنا؟

392
00:17:38,943 --> 00:17:41,281
.هذه السقوف هي من الستايروفوم

393
00:17:41,314 --> 00:17:42,550
...لو كان لدينا عفن ، فسوف

394
00:17:42,584 --> 00:17:44,453
.ينهارون عندما أفعل هذا

395
00:17:49,998 --> 00:17:51,903
هل أنت بخير يا حبيبي؟

396
00:17:55,375 --> 00:17:56,477
هذا هو؟

397
00:18:51,622 --> 00:18:53,926
كان موعدنا الثالث

398
00:18:54,327 --> 00:18:58,736
وكنا ربما 20؟

399
00:18:59,137 --> 00:19:01,374
للتو تعرفنا على
بعضنا البعض ، أحببنا

400
00:19:01,407 --> 00:19:03,679
بعضنا البعض ، لكن
.الوقت كان لا يزال مبكرًا

401
00:19:04,213 --> 00:19:06,051
.كنا ذاهبين إلى حفلة

402
00:19:06,084 --> 00:19:08,322
لقد إستعرت سيارة صديق

403
00:19:08,355 --> 00:19:12,529
إصطدمنا بحجر أو
.شيء ما و تَلف الإطار

404
00:19:13,264 --> 00:19:15,904
أيتها السيدة الشابة ، لا
يمكنني الاعتراف إلا

405
00:19:15,937 --> 00:19:20,479
الآن لأنني أستطيع تغيير
.إطار أسرع من أي شخص آخر

406
00:19:20,512 --> 00:19:22,784
لكنك لا تعرف كيف تغير الإطار؟

407
00:19:22,817 --> 00:19:25,389
.مُطْلَقاً , كنت أحاول معرفة ما أفعل

408
00:19:25,422 --> 00:19:27,026
!بسرعة

409
00:19:27,059 --> 00:19:30,533
فذهبت لآخذ طلة على غطاء
المحرك و أنا أتوقف ، و أتحرك

410
00:19:30,566 --> 00:19:32,671
و أتظاهر وكأنني
أفعل شيء

411
00:19:32,704 --> 00:19:34,808
.وهي جالسة بهدوء في السيارة

412
00:19:34,841 --> 00:19:36,979
لذا تركت السيارة وقلت

413
00:19:37,012 --> 00:19:39,050
"أعتقد أنه المشكلة في المبرد"

414
00:19:39,083 --> 00:19:41,656
ثم قالت ... أوه , لا

415
00:19:43,525 --> 00:19:44,929
.كانت والدتك وكأنها حسناء بلهجة جنوبية

416
00:19:44,962 --> 00:19:47,834
.حسناء جنوبية سمراء
حسنا ... بيوجارد

417
00:19:47,867 --> 00:19:50,105
فخرجت من السيارة

418
00:19:50,138 --> 00:19:51,709
...وفتحت الغطاء

419
00:19:51,742 --> 00:19:54,447
نظرت إليه وقالت

420
00:19:54,480 --> 00:19:57,788
"أوه ، هو بالتأكيد المبرد"

421
00:19:57,821 --> 00:20:02,096
!وقلت , بالطبع

422
00:20:02,129 --> 00:20:05,871
ثم ذهبت إلى الجزء
الخلفي من السيارة

423
00:20:05,904 --> 00:20:08,976
وغيرت
الإطارات في عشر ثواني

424
00:20:09,510 --> 00:20:12,818
.ثم ركبت السيارة ونظرت إلي مبتسمة

425
00:20:14,655 --> 00:20:16,792
لم تكن تعلم أن
.والدها كان ميكانيكيًا

426
00:20:16,825 --> 00:20:19,397
.لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق

427
00:20:19,430 --> 00:20:20,800
الأفضل

428
00:20:20,833 --> 00:20:22,103
الأفضل

429
00:20:58,174 --> 00:20:59,543
كارم؟

430
00:21:10,600 --> 00:21:11,802
!كلير

431
00:21:12,904 --> 00:21:13,973
.لقد تذكرتني

432
00:21:14,006 --> 00:21:14,975
.استغرق الأمر مني ثانية

433
00:21:15,008 --> 00:21:16,144
.أخذت ثانية ، أجل

434
00:21:16,177 --> 00:21:17,614
...مضى

435
00:21:17,647 --> 00:21:18,883
.وقت طويل جداً

436
00:21:18,916 --> 00:21:21,488
بلا شك

437
00:21:21,521 --> 00:21:24,160
أنت ، تصنع مثلجات؟

438
00:21:24,193 --> 00:21:27,601
مثلجات؟  أجل
.مثلجات لطيفة من لحم العجل

439
00:21:27,634 --> 00:21:29,137
مع آيس كريم الفانيليا؟

440
00:21:29,170 --> 00:21:30,707
.هذا في الواقع يبدو لذيذ

441
00:21:34,146 --> 00:21:36,451
كيف هي حياتك يا بيرزاتو؟

442
00:21:38,222 --> 00:21:39,556
ليس لدي أي فكرة

443
00:21:43,164 --> 00:21:44,433
ماذا عنك؟

444
00:21:45,770 --> 00:21:47,005
ليس لدي أي فكرة

445
00:21:56,224 --> 00:21:58,495
يا رفاق حقًا ليس عليكم
.مساعدتي في التنظيف

446
00:21:58,528 --> 00:22:00,600
.يجب علينا

447
00:22:00,633 --> 00:22:02,770
.ليست غلطتك
.إنه العفن

448
00:22:06,511 --> 00:22:07,814
شكرا نيل

449
00:22:12,691 --> 00:22:14,895
لقد فعلت
الشيء الصحيح عندما

450
00:22:14,928 --> 00:22:17,634
قمت بإجراء مكالمة
.مجهولة لأشخاص العفن

451
00:22:17,968 --> 00:22:19,772
أنا... لم أفعل

452
00:22:19,805 --> 00:22:21,007
.لقد فعلت ذلك

453
00:22:22,109 --> 00:22:23,612
.كنت أحاول إخبارك

454
00:22:26,217 --> 00:22:28,188
.تحالف

455
00:22:28,221 --> 00:22:29,624
.تحالف

456
00:22:30,125 --> 00:22:31,895
.شكرًا
.تحالف

457
00:22:32,262 --> 00:22:34,067
لذا ، لقد انتهينا للتو من

458
00:22:34,100 --> 00:22:35,536
القائمة الآن ، إنها رائعة حقًا

459
00:22:35,569 --> 00:22:36,672
نحن نحاول فقط التأكد من

460
00:22:36,705 --> 00:22:38,810
أننا منتبهين

461
00:22:38,843 --> 00:22:40,179
لكن نعمل على

462
00:22:40,212 --> 00:22:41,682
أعلى مستوى ، هل تعرف ما أعنيه؟

463
00:22:41,715 --> 00:22:44,020
.وشيء مجنون ولكن رائع

464
00:22:44,053 --> 00:22:45,924
.نريد نجمة

465
00:22:45,957 --> 00:22:49,230
إنه انتصار شخصي و
.أيضًا مفيد جدًا للعمل

466
00:22:51,567 --> 00:22:53,538
وكم تريدون يا رفاق؟

467
00:22:53,873 --> 00:22:56,645
.واحدة ، على ما أعتقد

468
00:22:56,678 --> 00:22:59,217
نعم ، هذا سيبقينا
متسقين ، منخفضين على

469
00:22:59,250 --> 00:23:01,121
الأرض ، لكن من
.الواضح ، قليلاً فوقها

470
00:23:01,154 --> 00:23:03,091
 هل تتقاضون نفس الأجر؟

471
00:23:03,124 --> 00:23:06,097
حسنًا ، سيتم تحديد
المبلغ لاحقًا لمدة

472
00:23:06,130 --> 00:23:08,970
شهر ، ثم سيتم
تضمينه في خطة العمل

473
00:23:09,003 --> 00:23:10,673
هذا سيستغرق بعض الوقت حتى

474
00:23:10,706 --> 00:23:12,944
يتسنى لبقية أعضاء
.الفريق أخذ رواتبهم , بالتأكيد

475
00:23:14,246 --> 00:23:17,253
إذن .. لديك وظيفة لمدة

476
00:23:17,286 --> 00:23:19,557
.شهر ، ثم ليس وظيفة

477
00:23:19,591 --> 00:23:21,227
.سأحصل على وظيفة

478
00:23:21,260 --> 00:23:24,100
كل ما في الأمر أنه
سيتم تأجيل الدفع لمدة

479
00:23:24,133 --> 00:23:25,703
ستة أشهر ولست
.الوحيدة في هذا الأمر

480
00:23:25,736 --> 00:23:27,540
.كارم وناتالي أيضًا

481
00:23:27,573 --> 00:23:29,812
...أستطيع أن أقول أنك

482
00:23:29,845 --> 00:23:33,084
.متحمسة , وأنا سعيد لأنك متحمسة

483
00:23:35,590 --> 00:23:36,892
!حسناً

484
00:23:36,925 --> 00:23:42,604
أريدك أيضًا أن تعرفي
أن إبن العم مونتي

485
00:23:42,637 --> 00:23:46,846
.دائما لديه وظيفة لك في بوينج

486
00:23:46,879 --> 00:23:49,083
...إذا قررت إجراء تغيير

487
00:23:49,116 --> 00:23:50,987
إذا قررت إجراء تغيير
وذهبت على هذا النحو

488
00:23:51,020 --> 00:23:52,991
...في المطار لبقية حياتي

489
00:23:53,024 --> 00:23:54,595
عزيزتي , عزيزتي

490
00:23:54,628 --> 00:23:56,264
.إنه وحش مختلف ، هذا كل ما أقوله

491
00:23:56,297 --> 00:23:58,969
وحش مختلف عن ماذا؟

492
00:24:01,207 --> 00:24:03,880
.قرأت عن المطاعم في الصحف

493
00:24:03,913 --> 00:24:06,619
يا إلهي , ماذا تقرأ
في الصحف؟  فيهم صعوبة

494
00:24:06,652 --> 00:24:07,888
...والكثير منهم

495
00:24:07,921 --> 00:24:09,457
.الكثير منهم لا ينجح

496
00:24:09,490 --> 00:24:11,762
.لقد أجرينا هذه المحادثة بالفعل من قبل
...أنا أقول أنهم

497
00:24:11,795 --> 00:24:13,298
أنا أقول أنهم لا يفعلون

498
00:24:13,331 --> 00:24:16,171
.هذا لا يعني أنك لن تفعلي ذلك

499
00:24:16,204 --> 00:24:19,009
إذن ماذا يعني ذلك؟
لماذا تطرح الموضوع؟

500
00:24:21,013 --> 00:24:24,053
من المثير للإهتمام أن الخطة الإحتياطية

501
00:24:24,086 --> 00:24:26,257
.هي الآن الخطة الوحيدة

502
00:24:27,794 --> 00:24:29,864
.هذه ليست مثل المرة الأخيرة

503
00:24:30,198 --> 00:24:34,040
.أعلم أنها ليست المرة الأخيرة
.أنا في مكان مختلف في حياتي

504
00:24:34,073 --> 00:24:35,944
.في مكان أفضل أعتقد

505
00:24:35,977 --> 00:24:37,747
.وأنا أعلم ما أفعله

506
00:24:37,780 --> 00:24:39,317
.لقد تعلمت الكثير من الدروس

507
00:24:39,350 --> 00:24:42,089
.ما زلت أتعلم ، وهو أمر جيد

508
00:24:42,122 --> 00:24:44,327
وأيضًا ، لست وحدي
.كما هو الحال في منزلك

509
00:24:44,360 --> 00:24:46,330
.لدي شريك
وهل تثقي به؟

510
00:24:48,802 --> 00:24:49,938
!أجل؟

511
00:24:49,971 --> 00:24:51,173
.أنا فقط أسأل

512
00:25:01,360 --> 00:25:02,630
هل أنتي بخير؟

513
00:25:05,937 --> 00:25:07,305
.إنه أمر غريب ، كما تعلم

514
00:25:08,408 --> 00:25:10,044
...أعتقد أنني

515
00:25:10,980 --> 00:25:12,149
.لا أعلم

516
00:25:13,852 --> 00:25:16,658
لقد أدركت للتو أنني
.أكبر منها الآن

517
00:25:20,432 --> 00:25:22,035
.ولكن بنفس القدر من الروعة

518
00:25:29,250 --> 00:25:31,187
.يجب أن أذهب لغسل يدي

519
00:25:45,148 --> 00:25:46,986
.سمعت أنك طبيبة الآن

520
00:25:47,019 --> 00:25:48,689
.أنا... طبيبة تقريبًا

521
00:25:48,722 --> 00:25:50,960
.بقي لي ستة أشهر

522
00:25:50,993 --> 00:25:52,029
وأي نوع من الأطباء؟

523
00:25:52,062 --> 00:25:53,900
.طب الطوارئ

524
00:25:55,402 --> 00:25:59,143
.هذا يبدو ، شيء شديد

525
00:25:59,176 --> 00:26:00,847
.ليس بالشيء البسيط

526
00:26:03,051 --> 00:26:04,386
...كيف فعلتي

527
00:26:05,121 --> 00:26:07,393
هل هذا شيء تختاريه؟

528
00:26:07,426 --> 00:26:08,829
.أجل أنت تختار

529
00:26:10,498 --> 00:26:13,839
هل تتذكر كاتي من روزفلت؟

530
00:26:17,212 --> 00:26:20,152
عندما كنا بعمر ست سنوات
سقطت ، من

531
00:26:20,185 --> 00:26:22,289
السياج وكسرت ذراعها
وخاف الجميع؟

532
00:26:22,791 --> 00:26:27,833
باستثنائي ، جلست
.وحدقت في ذراعها

533
00:26:28,802 --> 00:26:30,104
لأنك أردتي إصلاحها؟

534
00:26:30,606 --> 00:26:32,108
.أردت أن أفهمها

535
00:26:34,079 --> 00:26:35,215
.صحيح

536
00:26:38,354 --> 00:26:40,927
...كان ذلك عند روزفلت

537
00:26:40,960 --> 00:26:43,131
.لا ، السيدة كيلي

538
00:26:43,164 --> 00:26:45,002
!السيدة كيلي؟
أجل

539
00:26:45,035 --> 00:26:46,337
...هذا جنوني

540
00:26:46,370 --> 00:26:49,911
لقد راسلتني عبر البريد
.منذ عامين

541
00:26:49,944 --> 00:26:52,483
كانت تطلب نصيحتي

542
00:26:52,516 --> 00:26:54,053
.أراد إبنها أن يصبح طاهياً

543
00:26:54,086 --> 00:26:55,923
وماذا قلت له؟

544
00:26:55,956 --> 00:26:58,361
.قلت له , لا تفعل ذلك

545
00:26:58,394 --> 00:27:00,332
.هذا يبدو لمصلحته
أجل؟  أعتقد أنه صحيح

546
00:27:01,200 --> 00:27:02,971
...أجل ، يجب علي حقًا

547
00:27:03,004 --> 00:27:04,907
.يجب أن أستمع إلى نفسي

548
00:27:05,541 --> 00:27:06,912
لماذا؟
ماذا تفعل؟

549
00:27:08,348 --> 00:27:10,051
.أفتتح مطعم

550
00:27:12,489 --> 00:27:14,026
ماذا؟

551
00:27:14,059 --> 00:27:16,263
.أنت ، تفعل الشيء

552
00:27:17,834 --> 00:27:19,771
.أحاول

553
00:27:19,804 --> 00:27:21,741
.ما زلت... أنا أحب الإسم

554
00:27:22,008 --> 00:27:23,144
الإسم؟

555
00:27:24,981 --> 00:27:26,919
.أنتي لا تتذكري الإسم

556
00:27:26,952 --> 00:27:27,954
.بالطبع أتذكر الإسم

557
00:27:27,987 --> 00:27:29,323
...لا أعتقد أننا حتى

558
00:27:29,925 --> 00:27:31,327
.لم نخبر أي شخص حتى عن الإسم

559
00:27:31,360 --> 00:27:32,597
لقد أخبرتني بالإسم
.مائة بالمائة

560
00:27:32,630 --> 00:27:35,369
أراهن بمليون دولار
.أنكي لا تعرفين الإسم

561
00:27:35,402 --> 00:27:38,040
.إستعد لتخسر مليون دولار

562
00:27:38,642 --> 00:27:41,782
كيف يمكنكي تذكر الاسم؟

563
00:27:41,815 --> 00:27:44,186
.لأنك ذا بير , وأنا أتذكرك

564
00:27:57,112 --> 00:28:00,218
كيف
.سأحصل على أموالي الآن

565
00:28:01,320 --> 00:28:03,357
بالتأكيد

566
00:28:05,261 --> 00:28:07,266
هل نستطيع تحويل مليون دولار عن طريق تطبيق فينمو؟

567
00:28:07,299 --> 00:28:09,202
.أشعر أن هذا سيكون مريب

568
00:28:09,904 --> 00:28:11,441
شخص ما في
مكان ما سيكون مثل

569
00:28:11,474 --> 00:28:13,278
هذا خاطئ ، أليس كذلك؟

570
00:28:13,311 --> 00:28:15,850
شخص ما في مكان ما سيكون
.يراقبك

571
00:28:15,883 --> 00:28:16,918
بالتأكيد

572
00:28:16,952 --> 00:28:19,256
وهو خيارك إذا كنت
.تريد ذلك ، كما تعلم

573
00:28:19,289 --> 00:28:22,496
Wire itلماذا لا تقوم ب
<font color="#fffc00">(طريقة لتحويل الأموال , لم أعرف كيف أكتبها بالعربي)</font>

574
00:28:22,529 --> 00:28:24,400
.أتفق , هذا آمن

575
00:28:24,433 --> 00:28:25,870
.أجل , هذا آمن

576
00:28:25,903 --> 00:28:29,176
سأحصل فقط ، على
.معلومات الاتصال الخاصة بك

577
00:28:44,907 --> 00:28:48,510
<font color="#fffc00">(لمن لم ينتبه , كارمي هنا , أعطاها رقم خطأ . ارجعو لمشهد حديثه على الجوال)</font>

578
00:28:48,582 --> 00:28:49,984
.حسناً

579
00:28:52,155 --> 00:28:53,291
.حسناً

580
00:29:00,139 --> 00:29:08,139
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح

