1
00:22:06,000 --> 00:27:30,190
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  ترجمة وإخراج
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an3} SuGaRx
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}@Me_SuGaRx{\b0}

2
00:01:22,310 --> 00:01:33,030
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}@Me_SuGaRx{\b0}

3
00:01:10,310 --> 00:01:27,030
{\fad(1000,500)}{\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\fs22} SuGaRx  {\c&H80&}: ترجمة

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,470
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
في الماضي هناك من يكره كل منهم الآخر

5
00:00:11,170 --> 00:00:15,490
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
جثث متعفنة بالحقول
وأرواح ملطخه بالدماء

6
00:00:19,410 --> 00:00:22,830
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
وروابط قطعتها السيوف

7
00:00:38,720 --> 00:00:42,600
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
والامآني غارقة في الظلام
والإخلاص يبكي بحرقة

8
00:00:45,570 --> 00:00:49,840
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
للمحبوبين  استعدوا للموت

9
00:00:52,910 --> 00:00:56,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}{\fs20}يـا من أحب

10
00:00:52,910 --> 00:00:56,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an2}استعد للموت

11
00:02:33,010 --> 00:02:38,000
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs45\b1\fnMonotype Koufi\an5}{\fe1}
"جحيم الجلدِ الإنسانيِ"

12
00:02:56,760 --> 00:02:58,170
سـيدة اوبـورو

13
00:03:12,500 --> 00:03:15,150
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}ماذا هناك،كوشيرو؟

14
00:03:15,150 --> 00:03:18,290
سيد تيـنزيـن يُريدُ رُؤيتك

15
00:03:18,290 --> 00:03:21,010
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}حسنا

16
00:03:21,010 --> 00:03:24,930
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}سيـد غينوسكي سَأعود بعد قليل

17
00:03:46,110 --> 00:03:48,240
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنه نحات خشب رائع

18
00:03:50,160 --> 00:03:52,790
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}البومة جميلة

19
00:03:52,790 --> 00:03:59,170
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} كُنْتُ أفكر بما كان يفكر فيه النحات ولذلك
سئلت السـيدة اوبـورو

20
00:04:02,100 --> 00:04:06,200
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} يَجِبُ أَنْ تُعلّمَ أطفالَ الكوجا
كَيفَ يَعمَلُون مثلها يوماً ما

21
00:04:06,830 --> 00:04:09,340
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هَلْ أسمك كوشيرو؟

22
00:04:09,340 --> 00:04:14,400
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت والسـيدة اوبـورو تقريباً كأشقاء

23
00:04:19,910 --> 00:04:25,510
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا أيضاً لَدي أشقاءُ قَريبونُ بجانبِي

24
00:04:28,360 --> 00:04:31,380
أَنا مشغولُ الآن

25
00:04:43,250 --> 00:04:46,010
{\fad(500,500)}فتاة الكوجا

26
00:04:46,010 --> 00:04:50,080
{\fad(500,500)}عليك ألأجابْه على أسئلتَي بعناية

27
00:04:50,080 --> 00:04:55,290
{\fad(500,500)}مغادرتك لهذا المكان سواء حية او ميتة
تَعتمدَ على اُجابتك لاأسئلتَي

28
00:05:04,570 --> 00:05:06,840
{\fad(500,500)}الكوجا العشَره

29
00:05:07,800 --> 00:05:10,280
{\fad(500,500)}أولاً مورغا هيوما

30
00:05:10,280 --> 00:05:14,540
{\fad(500,500)}أَسْمعُ بأنّه نينجا أعمى

31
00:05:14,540 --> 00:05:18,580
{\fad(500,500)}أَيّ إساليب النينجا يَستخدمُ؟

32
00:05:18,910 --> 00:05:23,640
{\fad(500,500)}والإمرأةُ كاجيروأَيّ إساليب النينجا تَستخدمُ؟
ما تقنياتها؟

33
00:05:23,640 --> 00:05:27,200
{\fad(500,500)}وذلك الرجلَ كاساراغي سايمون

34
00:05:33,550 --> 00:05:35,690
{\fad(500,500)}جاوبي وخففي عن نفسك العذاب

35
00:05:35,690 --> 00:05:40,530
{\fad(500,500)}اتريدُين الذِهاب أَكْشفُي عن
كُلّ التقنيات التي تستخدام في الكوجا

36
00:05:40,530 --> 00:05:43,860
{\fad(500,500)}هَلْ تَعتقدُ بأنّني سأخبرك ؟

37
00:05:43,860 --> 00:05:47,840
{\fad(500,500)}أخبرتُك إذا لم تَكْشفُي عنهم

38
00:05:47,840 --> 00:05:49,600
{\fad(500,500)}أخبرْني ،أيها الرجل العجوز

39
00:05:49,600 --> 00:05:51,170
{\fad(500,500)}ماذا ؟

40
00:05:51,170 --> 00:05:57,320
{\fad(500,500)}لقد زدت من فضوليُ مالذي يدور في رأسك؟

41
00:05:58,200 --> 00:06:02,210
{\fad(500,500)}أخبرْني وسَأُفكّرُ في الموضوع

42
00:06:11,130 --> 00:06:13,070
{\fad(500,500)}سأخبرك ذلك

43
00:06:14,430 --> 00:06:16,010
{\fad(500,500)}رأسي مليئ بالاحقاد

44
00:06:16,010 --> 00:06:19,850
{\fad(500,500)} واكره جميع من في الكوجا

45
00:06:19,850 --> 00:06:23,340
{\fad(500,500)}أَتذكّرُ كل شيء كما لو أنه حدث البارحة

46
00:06:23,340 --> 00:06:31,880
{\fad(500,500)}أنتم ياأوغاد الكوجا إستعملتْم
هجوم الأودا المفاجئ وقتلتم من في الإيجا

47
00:06:39,680 --> 00:06:41,960
{\fad(500,500)}ذلك كذب

48
00:06:41,960 --> 00:06:46,530
{\fad(500,500)}ذلك الضعيف دانـجـو
كيف يجرؤ ويخفي ألامر؟

49
00:06:46,530 --> 00:06:48,730
{\fad(500,500)}سَمعتُ القصّةَ الكاذبة

50
00:06:48,730 --> 00:06:53,840
{\fad(500,500)}لكن حتى إذا كان كل واحد يقاتل الآخر
فالكوجا لَنْ يتدخلوا ويفعلوا شيئأ كهذا

51
00:06:53,840 --> 00:06:56,160
{\fad(500,500)}أنه مجرد سوء تفاهم

52
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
{\fad(500,500)}هكذا هي عائلتك

53
00:06:59,540 --> 00:07:03,510
{\fad(500,500)}لكن بالطبع لو كنا نحن في مكانكم

54
00:07:03,510 --> 00:07:07,080
{\fad(500,500)} لما كنا فعلنا فعلتكم يا أوغاد

55
00:07:07,080 --> 00:07:10,690
{\fad(500,500)}كَيْفَ تَدْعونا بالأوغادَ؟

56
00:07:21,130 --> 00:07:25,420
{\fad(500,500)}الآن دورُكَ للإجابة

57
00:07:25,420 --> 00:07:30,420
{\fad(500,500)}حسنا, ليس هناك حاجة للسُؤال حول تقنياتِك أوكوي

58
00:07:31,240 --> 00:07:34,550
{\fad(500,500)}أولاً، سَأُقطّعُ آذانَكَ مِنْ هنا

59
00:07:34,550 --> 00:07:36,970
{\fad(500,500)} ثم ذراعكَ الأيمنِ

60
00:07:36,970 --> 00:07:39,100
{\fad(500,500)} ذراعكَ اليسار

61
00:07:39,100 --> 00:07:43,310
{\fad(500,500)}وبعدها سَأُمزق صدرِكَ ورأسك

62
00:07:44,150 --> 00:07:47,860
{\fad(500,500)} أعلم انك لاتريدين حدوث ذلك

63
00:07:50,620 --> 00:07:52,590
{\fad(500,500)}والآن

64
00:07:54,780 --> 00:07:57,570
{\fad(500,500)} اخبريني بصدق

65
00:08:02,200 --> 00:08:05,710
{\fad(500,500)}علقت يَدّاي

66
00:08:07,290 --> 00:08:10,040
{\fad(500,500)}سحقاٌ

67
00:08:31,870 --> 00:08:34,820
{\fad(500,500)}الا يفترض أن تسأل عن تقنيتي ؟

68
00:08:34,820 --> 00:08:36,600
{\fad(500,500)}تباٌ لك

69
00:08:57,930 --> 00:09:01,470
{\fad(500,500)}سأخذك الى الجحيم

70
00:10:22,910 --> 00:10:25,640
{\fad(500,500)}الإيجا يخطوون إلى شيءِ ما

71
00:10:26,010 --> 00:10:29,350
{\fad(500,500)}يَجِبُ أَنْ أَتأكّدَ من حالة السيـد غينوسكي

72
00:10:29,350 --> 00:10:33,180
{\fad(500,500)}وبعد ذلك يجب ألعُودُة إلى الكوجا حيّة

73
00:10:38,150 --> 00:10:45,200
لقد ذَكرَه السيـد غينوسكي َوكانَّ حقاً تخطيطُ رائعُ

74
00:10:45,530 --> 00:10:47,160
نعم

75
00:10:50,040 --> 00:10:52,960
لقد عرفوا اكثر من اللازم

76
00:10:53,340 --> 00:10:56,940
بعد مهاجمة الأودا منذ عهد بعيد

77
00:10:57,580 --> 00:11:00,650
هناك عمليات مُراقبة مكثفه في منطقتهم

78
00:11:00,650 --> 00:11:04,970
يَجِبُ أَنْ يَخَافوا حقاً من إنتقام الكوجا

79
00:11:05,450 --> 00:11:11,690
سأبقى على هذا الشكل وسَأَذْهبُ مباشرة خلال
المقدمة دعنا نُتقابلُ في الداخل

80
00:11:11,690 --> 00:11:13,540
مفهوم

81
00:11:13,940 --> 00:11:15,730
سايمون

82
00:11:18,470 --> 00:11:22,440
حالة السيـد غينوسكي أكثر أهميةً لنا

83
00:11:26,040 --> 00:11:28,720
لا تُخبرْني أَعْرفُ ماذا افعل

84
00:11:53,640 --> 00:11:55,670
أَعتمدُ عليك، أوكوي

85
00:11:55,670 --> 00:11:57,670
فهمت ياأَخّي

86
00:12:16,920 --> 00:12:19,170
بسرعة إذهبْي

87
00:12:29,600 --> 00:12:32,830
يالها من فتاة يائسة

88
00:12:38,480 --> 00:12:42,040
أَنا ذاهبة ياأَخّي

89
00:13:14,210 --> 00:13:17,980
عزيزي يآشـيمـارو؟

90
00:13:56,520 --> 00:14:00,010
{\fad(500,500)}روساي هَلْ أنت هنا؟

91
00:14:21,830 --> 00:14:26,880
{\fad(500,500)}أخبرْيني، يا فتاة هَلْ سَبَقَ أَنْ كَانَ روساي هنا؟

92
00:14:26,880 --> 00:14:28,960
{\fad(500,500)}الرجل العجوز باللحيةِ البيضاءِ

93
00:14:36,300 --> 00:14:37,880
{\fad(500,500)}إقتلْني

94
00:14:39,070 --> 00:14:42,970
{\fad(500,500)}يَبْدو بأنّك إعترفتَ بكُلّ شيءِ

95
00:14:42,970 --> 00:14:48,380
{\fad(500,500)}إمرأة الكوجا لا تَستطيعُ العَيْش
بَعْد أنتهاكها والاعتراف للإيجا

96
00:14:48,380 --> 00:14:49,440
{\fad(500,500)}مـاذا؟

97
00:14:49,440 --> 00:14:52,000
{\fad(500,500)} روساي الخبيث

98
00:14:52,950 --> 00:14:59,080
{\fad(500,500)}ارسلناه لااخذ الاعترافات ولابد انه سلك طريقا اخر
ظننت انه فْقدُ إهتمامَه لمدة طويلة في ذلك

99
00:14:59,080 --> 00:15:00,770
{\fad(500,500)}لَكنِّي أَعتقد

100
00:15:02,280 --> 00:15:07,920
{\fad(500,500)}كررجل عجوز ِعنْدَي الكثير مِنْ الرجولةِ
ومضت فترة  طويلة لم استعملَها لحد الآن

101
00:15:17,930 --> 00:15:21,470
عزيزي يآشـيمـارو؟

102
00:15:21,470 --> 00:15:24,000
استعطتي التعرف علي؟

103
00:15:38,190 --> 00:15:39,820
هذه الفتاةِ

104
00:15:42,870 --> 00:15:46,880
كَانتْ بين المجموعةِ التي هاجمت وادي الكوجا مانجي هذا الصباحِ

105
00:15:57,110 --> 00:15:59,140
هَلْ أكتشفت أمري؟

106
00:16:22,740 --> 00:16:25,040
أوه لا

107
00:16:27,540 --> 00:16:29,670
أنا سعيدة جدا

108
00:16:30,210 --> 00:16:31,500
هوتاروبي

109
00:16:33,210 --> 00:16:37,580
هوتاروبي ,لقد كُنْتُ قلقَة جداً عليك

110
00:16:42,200 --> 00:16:45,890
اذا هكذا كان هذان الاثنان

111
00:16:47,860 --> 00:16:52,070
مرتاحة جداً لأنك بخير

112
00:16:52,070 --> 00:16:57,070
بالطبع أنا بخير ماذا كنت تظنين؟

113
00:17:07,880 --> 00:17:09,610
غبي

114
00:17:11,840 --> 00:17:17,110
هذه الحقيرة ؟ هَلْ تَختبرُني؟
أذا كانت كذلكفسيكون علي

115
00:17:32,520 --> 00:17:34,980
شـ شكراً

116
00:17:40,150 --> 00:17:42,780
هل كنت متشائما كثيراً ؟

117
00:17:45,790 --> 00:17:48,060
لقد فأجائتني

118
00:17:48,060 --> 00:17:53,500
تلك الآفعى لكن لاتعتقدي أني شخص آخر

119
00:17:54,960 --> 00:17:58,770
هذا شيء لااستطيع أن أبرره

120
00:17:58,770 --> 00:18:06,110
عزيزي يآشـيمـارو شَعركَ كَانَ مختلف عن
ماكَانَ عندما تَوجّهتَ إلى سـآنـبو، لذا

121
00:18:06,110 --> 00:18:07,790
أو أوه حقأ

122
00:18:08,380 --> 00:18:11,550
أَنا مُتَأَكِّدُ أني لَمْ أُلخبطْ، لكن

123
00:18:11,550 --> 00:18:17,850
ربما الكوجا دانـجـو أَو كـازاماشـي شـوجـين
فعل ذلك

124
00:18:17,850 --> 00:18:20,990
نعم، شيء كهذا

125
00:18:20,990 --> 00:18:23,780
عِنْدي أخبارُ عظيمةُ

126
00:18:23,780 --> 00:18:28,450
من المحتمل اللقيط دانـجـو  ميت الآن

127
00:18:28,450 --> 00:18:29,660
ماذا؟

128
00:18:29,660 --> 00:18:33,580
وأما بالنسبة إلى شـوجـين

129
00:18:33,970 --> 00:18:37,990
سلّمتُ ضربةَ الإنْهاء بهذه الأيدي

130
00:18:39,610 --> 00:18:43,100
طعنة تلو طعنة

131
00:18:47,610 --> 00:18:49,780
حقا

132
00:18:49,780 --> 00:18:52,090
هذا عظيم هوتاروبي

133
00:18:59,110 --> 00:19:02,100
تنبؤات جيموشي جيوبـي في علم النجوم

134
00:19:02,100 --> 00:19:05,620
كَانَت صحيحَة في النهاية

135
00:19:12,080 --> 00:19:14,640
{\fad(500,500)}حَسناً، أوكوي؟

136
00:19:17,780 --> 00:19:22,790
{\fad(500,500)}أَنا أفضل بكثيرُ مِنْ الرجل العجوزِ،وستشعرين بذلك ؟

137
00:19:54,580 --> 00:19:56,350
{\fad(500,500)}كيف تَشْعرُ؟

138
00:19:56,350 --> 00:20:00,690
{\fad(500,500)}سحقا  ايتها الحشرة الطفيلية

139
00:20:00,690 --> 00:20:05,470
{\fad(500,500)}آه، دمّكَ أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك الرجل العجوزِ

140
00:20:07,590 --> 00:20:10,800
{\fad(500,500)}سَأَعْصرُ كُلّ شيء دون إستثناء

141
00:20:59,450 --> 00:21:01,250
أَعتذرُ عن طول الإنتظارِ

142
00:21:07,020 --> 00:21:10,870
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} تيـنزيـن  لماذا تريد رُؤيتي؟

143
00:21:12,190 --> 00:21:13,460
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} تيـنزيـن؟

144
00:21:13,460 --> 00:21:17,870
نظرا للمرحلة التي تتطور بها الأحداث
فكرت كثيراً في هذه المسألةِ

145
00:21:19,270 --> 00:21:22,400
وقرّرَت إخْبارك بشكل مباشرِ

146
00:21:23,040 --> 00:21:27,500
سـيدة اوبـورو
هيّئْ نفسك لما يَجِبُ أَنْ أَقُولَ

147
00:21:28,340 --> 00:21:30,910
أتفاقية السلام مِن قِبل عائلةِ هـاتـوري

148
00:21:30,910 --> 00:21:33,910
بين الإيجا والكوجا

149
00:21:34,550 --> 00:21:39,890
في ذلك اليومفي سـآنـبو، بأمر من
الشوجين السيد لياسو  المتقاعد

150
00:21:41,120 --> 00:21:42,900
{\fad(500,500)} قد ألغيت

151
00:22:06,870 --> 00:23:33,190
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

152
00:00:03,840 --> 00:02:32,470
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

