﻿1
00:00:24,841 --> 00:00:26,379
<font color="#0000ff">.دعنا لا نتحدث عن ذلك</font>

2
00:00:26,412 --> 00:00:27,514
<font color="#0000ff">.أنا لا أريد التحدث في الأمر</font>

3
00:00:27,547 --> 00:00:28,850
إنها المرة الثالثة
.لذكرك للأمر

4
00:00:28,883 --> 00:00:29,785
هل أنت متأكدة أنكي لا
تريدين التحدث عن ذلك؟

5
00:00:29,818 --> 00:00:32,056
أجل ، لأن الأمر أشبه
. بالجو العام , كما تعلم

6
00:00:32,089 --> 00:00:33,493
ما هو الجو العام؟
...الجو أشبه إنه

7
00:00:33,526 --> 00:00:34,595
.متوقف ، شيء ما يبدو خطأ

8
00:00:34,628 --> 00:00:36,899
وكأنه سيكون أكثر سعادة لو
.كنت سباكة

9
00:00:36,932 --> 00:00:38,903
ركن
ركن

10
00:00:38,936 --> 00:00:40,273
والدك لا يعتقد أنكي
فاشلة ، أليس كذلك؟

11
00:00:40,306 --> 00:00:42,176
ماذا؟  هل قلت أنه
يعتقد أنني فاشلة؟

12
00:00:42,209 --> 00:00:43,846
هل تعتقد أنه يعتقد أنني فاشلة؟

13
00:00:43,879 --> 00:00:45,450
يا رفاق , كل شيء بخير؟

14
00:00:45,483 --> 00:00:46,886
أجل أجل

15
00:00:46,919 --> 00:00:48,322
أي منها قابل للإصلاح؟

16
00:00:48,355 --> 00:00:49,858
لا , أجل

17
00:00:49,891 --> 00:00:51,027


18
00:00:51,060 --> 00:00:53,165
أنظري ، ربما يكون من
...الصعب على والدك أن يكون

19
00:00:53,198 --> 00:00:55,637
داعمًا لما تفعليه , لأنه لا يفهم أن
.هذه الوظيفة لا تدفع الكثير

20
00:00:55,670 --> 00:00:57,274
... لا ترقى إلى أي شيء و

21
00:00:57,307 --> 00:00:59,177
.ولا تبدو أنها منطقية

22
00:00:59,210 --> 00:01:01,515
كيف حالنا شيفز؟

23
00:01:01,548 --> 00:01:02,484
.سيء
.ليس جيداً

24
00:01:02,517 --> 00:01:03,919
رائع , جيد

25
00:01:04,588 --> 00:01:07,092
متى سترينه؟  
الليلة

26
00:01:07,527 --> 00:01:08,429
.عشاء عيد ميلاد أمي

27
00:01:08,462 --> 00:01:10,633
.سيكون هذا لطيفًا 
.أجل , رائع

28
00:01:10,666 --> 00:01:12,637
هل سنراجع القائمة لاحقًا؟

29
00:01:12,670 --> 00:01:14,073
أجل

30
00:01:14,106 --> 00:01:15,342
.كارم ، رجل الثلاجة

31
00:01:17,212 --> 00:01:18,249
.سوف أتصل به مرة أخرى

32
00:01:18,282 --> 00:01:19,418
.آسف

33
00:01:19,451 --> 00:01:20,553


34
00:01:20,586 --> 00:01:21,589
.المرحاض في حالة سيئة جداً
.أعلم

35
00:01:21,622 --> 00:01:22,524
.أنا أتناقش معه

36
00:01:22,557 --> 00:01:24,026
.لا تتجاهل مقابض الأبواب

37
00:01:24,059 --> 00:01:25,463
.هذا جزء مهم حقًا

38
00:01:25,496 --> 00:01:27,099
!قيمتهم خمسة آلاف

39
00:01:27,132 --> 00:01:28,536
.بالطبع, تم صنعهم يدوياً في إيطاليا

40
00:01:28,569 --> 00:01:30,507
.أجل ، ونحن في إلينوي

41
00:01:30,540 --> 00:01:32,377
ماذا عن الخشب الدنماركي؟

42
00:01:32,410 --> 00:01:34,515
ثلاثة آلاف وإتفقت مع
.البائع على ألفان

43
00:01:34,548 --> 00:01:35,550
ماذا عن الوحشي البرونزي؟

44
00:01:35,583 --> 00:01:36,619
.هذا سعره ألفان في الواقع

45
00:01:36,652 --> 00:01:38,155
.يمكنك الحصول على نيكل نابرفيل

46
00:01:38,188 --> 00:01:39,391
هل أنتي بخير, نات؟

47
00:01:39,424 --> 00:01:40,960
تبدين شاحبة

48
00:01:40,993 --> 00:01:42,163
هل هو نابرفيل نيكل؟

49
00:01:42,196 --> 00:01:44,033
...أنا بخير , لكن

50
00:01:44,066 --> 00:01:46,472
.أحيانًا أبدو مثل فبراير

51
00:01:46,505 --> 00:01:47,507
.بالتأكيد

52
00:01:47,540 --> 00:01:48,475
...أيضا , كارم

53
00:01:48,509 --> 00:01:50,613
أرقام الشوك
.ليست رائعة

54
00:01:50,646 --> 00:01:51,682
لدينا الكثير؟
.قليل

55
00:01:51,715 --> 00:01:52,951
...ماذا؟  أعدك ، ليس هناك عدد

56
00:01:52,984 --> 00:01:54,388
.قليل جدًا من الشوك

57
00:01:54,421 --> 00:01:55,222
.حسنًا ، هذا فعال

58
00:01:55,256 --> 00:01:57,059
لا استطيع الانتظار
.للحديث عن الملاعق

59
00:01:57,092 --> 00:01:58,027
أين الهاتف؟

60
00:01:58,061 --> 00:01:59,932
ماركوس كسره للتو
هل يمكنك طلب واحد جديد؟

61
00:01:59,965 --> 00:02:01,569
بالتأكيد, و يمكنك
.حشره في مؤخرتك

62
00:02:01,602 --> 00:02:02,604
.أريد التحدث معك لاحقا

63
00:02:02,637 --> 00:02:04,006
.شكرًا

64
00:02:05,309 --> 00:02:06,210
...إن كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

65
00:02:06,244 --> 00:02:08,282
أختي لا تعتقد أنني
...عبقري , لذا

66
00:02:10,085 --> 00:02:11,322
.ليس بالأمر القاسي

67
00:02:11,355 --> 00:02:12,958


68
00:02:12,991 --> 00:02:15,463


69
00:02:15,496 --> 00:02:16,498
ما مدة هذا الفيديو؟

70
00:02:16,899 --> 00:02:19,137


71
00:02:19,170 --> 00:02:19,838
توقف

72
00:02:19,872 --> 00:02:22,042


73
00:02:22,075 --> 00:02:23,513


74
00:02:23,546 --> 00:02:24,648
حسناً يا رفاق

75
00:02:24,681 --> 00:02:26,151
سأتولى هذه العملية

76
00:02:26,184 --> 00:02:28,121
الآن قبل أن نتمكن من إجراء تنظيف عميق

77
00:02:28,154 --> 00:02:29,090
يجب أن
.نقشر كل هذا الطلاء

78
00:02:29,123 --> 00:02:30,092
.هذا ما قلته للتو

79
00:02:30,125 --> 00:02:31,529
نعم ، لكن ما لم تقله ، وما

80
00:02:31,562 --> 00:02:33,131
لم تقله هو أنه لا يوجد سبب

81
00:02:33,164 --> 00:02:35,336
.لتحريك هذه الخزائن مرتين

82
00:02:35,369 --> 00:02:36,505
ماركوس ، لدينا معجون؟

83
00:02:36,538 --> 00:02:38,008
علينا نقل كل شيء

84
00:02:38,041 --> 00:02:39,076
.قبل أن نتخلص منه

85
00:02:39,109 --> 00:02:40,246
.ريتشي ، أنت لا تستمع

86
00:02:40,279 --> 00:02:41,047
أنظر ، لا أريد أن أختار جانب

87
00:02:41,080 --> 00:02:42,216
، لكن يبدو أن تحريك الخزائن

88
00:02:42,250 --> 00:02:43,419
.هي أفضل طريقة للقيام بذلك

89
00:02:43,452 --> 00:02:45,256
واو ، ماركوس ، لم أعتقد
مطلقًا أنني سأرى

90
00:02:45,289 --> 00:02:47,460
اليوم الذي ستشكل فيه
.تحالفًا فعليًا مع نيل جيف

91
00:02:47,493 --> 00:02:49,598
.هذا ليس تحالفًا
هذا هو المنطق السليم

92
00:02:49,631 --> 00:02:50,733
.من الواضح أنه تحالف

93
00:02:50,766 --> 00:02:51,702
.لا , هذا الشيء المنطقي لفعله

94
00:02:51,735 --> 00:02:52,570
.حرك الخزائن أولاً

95
00:02:52,604 --> 00:02:54,975
أنا شاهدت رجلاً يفعل هذا

96
00:02:55,008 --> 00:02:56,412
.طوال الوقت

97
00:02:56,445 --> 00:02:57,447
.إنها مجرد أقمشة

98
00:02:57,480 --> 00:02:59,451
.أنا أحاول أن أحفظ طاقتكم

99
00:02:59,484 --> 00:03:01,522
إسمعني , أحضر نصف الأشخاص
...في غرفة الأكل

100
00:03:01,555 --> 00:03:03,058
.هناك ثلاث أشخاص فقط

101
00:03:03,091 --> 00:03:04,595
.أحتاج كل الأيدي لتحريك الخزائن الآن

102
00:03:04,628 --> 00:03:06,332
.حسناً , لا بأس سنفعل ذلك بطريقتك

103
00:03:06,365 --> 00:03:08,001
نأخذ ، رجلين

104
00:03:08,034 --> 00:03:09,271
.لا تزال طريقتك اللعينة

105
00:03:09,304 --> 00:03:10,473
.إنها ليست طريقتي اللعينة

106
00:03:10,506 --> 00:03:11,742
لا توجد طريقة أفضل من الأخرى

107
00:03:11,775 --> 00:03:14,013
هناك طريقة واحدة ، وإنها
!الطريقة الصحيحة

108
00:03:14,046 --> 00:03:15,114
شاهد

109
00:03:15,583 --> 00:03:18,154
نات؟
إتصلت بأمي؟

110
00:03:18,187 --> 00:03:19,691
ماذا عزيزي؟

111
00:03:19,724 --> 00:03:22,129
...حسنًا ، إسمعي ، لذا

112
00:03:22,162 --> 00:03:24,233
.أريد فقط أن أفعل ذلك بشكل صحيح

113
00:03:24,267 --> 00:03:26,170
وأعتقد أننا بحاجة إلى نقل

114
00:03:26,203 --> 00:03:27,105
.الخزائن أولاً قبل التخلص من الصبغ

115
00:03:27,138 --> 00:03:29,210
إذن ، حرك الخزائن

116
00:03:29,244 --> 00:03:30,413
.ثم سنعيدهم لمكانهم

117
00:03:31,748 --> 00:03:33,218
لماذا نقوم بتحريكهم؟

118
00:03:33,252 --> 00:03:35,188
لا تبدأ في توجيه
.الناس حولك ، من فضلك

119
00:03:35,723 --> 00:03:37,794
ناتالي ، أحاول أن
.أترأس هذه العملية

120
00:03:37,827 --> 00:03:39,731
أحاول أن أثبت نفسي ، حسنًا؟

121
00:03:39,764 --> 00:03:42,437
لا أعرف ما الذي يعلموك
،إياه عن القيادة في البنك

122
00:03:42,470 --> 00:03:45,643
.لكن في هذا المواقف ، ما نحتاجه هو ألفا
<font color="#fffc00">(Alpha= رمز للقوة والقيادة الخ)</font>

123
00:03:45,676 --> 00:03:47,012
.و فاك , ليس كذلك

124
00:03:47,045 --> 00:03:48,315
.يمكنهم شم الفيرومونات الخاصة به

125
00:03:48,315 --> 00:03:50,219
.هو ضعيف للغاية
.هذه مجرد كيمياء

126
00:03:50,253 --> 00:03:52,088
.حرك الخزائن اللعينة

127
00:03:53,459 --> 00:03:54,695
هل انتي بخير؟
.أنا بخير

128
00:03:54,728 --> 00:03:55,597
تريدين سبرايت؟

129
00:03:55,630 --> 00:03:58,034
.تبدين خضراء نوعا ما

130
00:04:00,406 --> 00:04:02,477
.بصراحة ، أنت قذر

131
00:04:02,510 --> 00:04:03,779
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك خطأ
.أنت قذر

132
00:04:03,812 --> 00:04:04,715
.لم أكن أريد أن أفعل ذلك بشكل خاطئ

133
00:04:04,748 --> 00:04:06,050
.لقد اتصلت بالأم ، رغم ذلك

134
00:04:06,083 --> 00:04:06,785
.شكرا ماركوس

135
00:04:06,818 --> 00:04:08,121
.لكنك كنت مخطئًا

136
00:04:08,154 --> 00:04:09,457


137
00:04:12,397 --> 00:04:13,665
.حركهم

138
00:04:14,199 --> 00:04:17,039
حسنًا ، شيفز
، نحن  على بعد ثلاثة أشهر

139
00:04:17,072 --> 00:04:19,210
من الافتتاح وأريد أن
.يظل الجميع بأفضل حالة

140
00:04:19,244 --> 00:04:22,350
لذلك سوف نرسلكم يا
.رفاق إلى مدرسة الطبخ

141
00:04:24,788 --> 00:04:26,325
.لكني أعرف بالفعل كيف أفعل ذلك

142
00:04:26,358 --> 00:04:28,228
الأمر لا
.يتعلق بذلك ، شيف

143
00:04:28,262 --> 00:04:30,132
.يتعلق الأمر بالتكرار

144
00:04:30,165 --> 00:04:32,069
وقد تم تضمين
الأمر في الميزانية

145
00:04:32,102 --> 00:04:33,239
.لذلك سيتم الدفع لكم بالساعة

146
00:04:33,272 --> 00:04:35,142
أنا موافقة

147
00:04:35,175 --> 00:04:37,078
دعنا نفعل ذلك

148
00:04:38,549 --> 00:04:40,853
إبرا ، ستكون هذه طريقة

149
00:04:40,886 --> 00:04:43,057
.رائعة للاستفادة من وقتنا

150
00:04:44,828 --> 00:04:46,332
.لا أريد أن أرتدي زي موحد

151
00:04:46,365 --> 00:04:48,736
حسنًا ، يمكنك
.مناقشة ذلك مع المدرسة

152
00:04:48,769 --> 00:04:50,472
.ليس هذا النوع من الزي

153
00:04:50,806 --> 00:04:52,276
.هذا محمس

154
00:04:53,312 --> 00:04:54,514
.أنا موافق

155
00:04:54,547 --> 00:04:55,850


156
00:04:55,883 --> 00:04:57,186
متى سنبدأ؟

157
00:05:03,197 --> 00:05:04,501
.إذهب يسار 
.أنا ذاهب يسار

158
00:05:04,534 --> 00:05:05,536


159
00:05:05,569 --> 00:05:07,507
.لا ، إنه مقبض الثلاجة

160
00:05:07,540 --> 00:05:09,210
...مقبض الثلاجة ، إنه ينكسر باستمرار

161
00:05:09,244 --> 00:05:11,415


162
00:05:11,448 --> 00:05:12,617


163
00:05:12,650 --> 00:05:14,388


164
00:05:14,421 --> 00:05:17,159
 رقمي 773؟

165
00:05:17,192 --> 00:05:19,096
555

166
00:05:19,731 --> 00:05:23,305
100901

167
00:05:23,338 --> 00:05:25,777


168
00:05:25,810 --> 00:05:27,781
لماذا تتشاجر معي؟
أنا لست كذلك

169
00:05:27,814 --> 00:05:29,150


170
00:05:29,183 --> 00:05:32,424
أعتقد أنني أعرف الإجابة ، لكن
.هل يمكن أن تخرسو من فضلكم

171
00:05:32,457 --> 00:05:34,728
أردت فعل ذلك بالطريقة الصحيحة

172
00:05:34,761 --> 00:05:36,865


173
00:05:36,898 --> 00:05:38,736


174
00:05:38,769 --> 00:05:40,640
لا يمكنني السيطرة على
.الأمر لأن خزانة مايكي مقفلة

175
00:05:40,673 --> 00:05:43,211
.فهمتكم
شكرًا , شكرًا

176
00:05:43,245 --> 00:05:44,514
.يتفق ماركوس معي

177
00:05:51,395 --> 00:05:53,197
.لا يزال هنا

178
00:05:55,603 --> 00:05:57,707
.لنفتحه

179
00:05:57,740 --> 00:05:58,876
.حسناً انتظر

180
00:05:58,909 --> 00:05:59,877


181
00:06:02,417 --> 00:06:03,518


182
00:06:03,852 --> 00:06:05,423
ماذا يحدث؟

183
00:06:05,456 --> 00:06:06,558
.سنقطع القفل

184
00:06:07,293 --> 00:06:08,328


185
00:06:42,797 --> 00:06:44,467
الخامس من يونيو 2010

186
00:06:46,237 --> 00:06:47,606
.طعم شيكاغو

187
00:06:48,207 --> 00:06:49,911
.الكشك
.الكشك

188
00:06:52,817 --> 00:06:54,219
.كان ذلك وقت ممتعًا

189
00:06:59,764 --> 00:07:00,899
.خذ

190
00:07:04,340 --> 00:07:05,977
هل تريدين العمل في الشقة؟

191
00:07:06,010 --> 00:07:07,347
أجل

192
00:07:07,380 --> 00:07:08,883


193
00:07:08,916 --> 00:07:11,655
.أحتاج المزيد من الإلهام
ماذا تقصد؟

194
00:07:11,688 --> 00:07:12,957
لقد قرات كل
.الكتب التي أعطيتني إياها

195
00:07:12,990 --> 00:07:15,696
جميع كتب الطبخ؟
.جميعهم

196
00:07:15,729 --> 00:07:17,700
.حسنًا ، سأفكر في الأمر

197
00:07:17,733 --> 00:07:19,438
.رائع
.رائع

198
00:07:19,471 --> 00:07:20,539


199
00:07:21,842 --> 00:07:23,745
.هل هذه... خزانة ميكي

200
00:07:24,213 --> 00:07:25,783
أجل

201
00:07:28,322 --> 00:07:29,590
فقط قبعة؟

202
00:07:30,993 --> 00:07:32,663
.سيد
ماذا؟

203
00:07:33,799 --> 00:07:35,470
حمقاء

204
00:07:35,503 --> 00:07:37,773
ماذا؟
.أنا لست حمقاء

205
00:07:38,876 --> 00:07:40,480
.أنا لست حمقاء

206
00:08:16,418 --> 00:08:18,322


207
00:08:23,732 --> 00:08:25,669
.هناك الكثير من أمثال سيدني هنا

208
00:08:27,038 --> 00:08:28,608
.لا تتبادلي النظرات معهم

209
00:08:44,841 --> 00:08:46,612
...أفكر مثل

210
00:08:46,645 --> 00:08:50,319
... لحم بقر ، دخان ، كرز

211
00:08:50,352 --> 00:08:51,822
.هذا النوع من الأشياء

212
00:08:51,855 --> 00:08:52,991
.أحب ذلك

213
00:08:53,024 --> 00:08:54,727
ما زلت تفكر في قائمة الفوضى؟

214
00:08:55,228 --> 00:08:56,965
نعم ، قائمة الفوضى ، ولكن

215
00:08:58,368 --> 00:08:59,504
.تفكير مدروس

216
00:08:59,537 --> 00:09:00,639


217
00:09:09,122 --> 00:09:11,728
حقًا؟

218
00:09:11,761 --> 00:09:13,566
.عندما كنت في نيويورك

219
00:09:13,599 --> 00:09:14,634
سخيف ، أليس كذلك؟

220
00:09:14,667 --> 00:09:15,536
.أريد أن أكرهه ، لا تسيء فهمي

221
00:09:18,842 --> 00:09:20,713
.يبدو رائع

222
00:09:20,746 --> 00:09:22,616
وأراهن أنه كان شعور
.لا يوصف عندما إرتديته

223
00:09:23,785 --> 00:09:25,054
أجل , كان شعور ائع

224
00:09:27,460 --> 00:09:29,431
هل يمكنني أن أسألك شيئًا

225
00:09:29,464 --> 00:09:31,701
ويمكنك أن لا تجيبني؟

226
00:09:32,270 --> 00:09:33,872
.أشك في أنني لن أجيبك

227
00:09:34,974 --> 00:09:36,645
عندما تلقيت المكالمة

228
00:09:36,678 --> 00:09:37,780
...مكالمة حصولك على الثلاث نجوم

229
00:09:37,813 --> 00:09:39,149
لن أجيب

230
00:09:40,753 --> 00:09:42,757
لا أعرف

231
00:09:42,790 --> 00:09:43,825
كيف اشعرتك؟

232
00:09:43,859 --> 00:09:46,431
شعرت الثواني العشر
الأولى بنوع من الذعر

233
00:09:46,464 --> 00:09:47,934
لأنني علمت أنه كان
.علي الاحتفاظ بها

234
00:09:47,967 --> 00:09:48,969
.كان علي الاحتفاظ بها

235
00:09:50,772 --> 00:09:52,844
ويقوم دماغك بهذا الشيء الغريب

236
00:09:52,877 --> 00:09:56,818
.حيث يتجاوز أي شعور بالبهجة

237
00:09:56,851 --> 00:09:59,590
.يتم تثبيتك في حالة من الرهبة

238
00:10:00,058 --> 00:10:02,062
ولا أعلم ، بعد تلك
الثواني العشر

239
00:10:02,095 --> 00:10:03,632
.كان علي أن أقلب الطاولة ببطئ

240
00:10:03,665 --> 00:10:04,834
لأن مجلس الأمن

241
00:10:04,867 --> 00:10:06,538
للأمم المتحدة بأكمله

242
00:10:06,571 --> 00:10:07,640
.كان قادمًا

243
00:10:10,579 --> 00:10:12,449
.طبيعي جداً , طبيعي تماماً

244
00:10:24,641 --> 00:10:26,812
فاك؟

245
00:10:26,845 --> 00:10:28,181
ما هذا الشيء البني؟

246
00:10:28,214 --> 00:10:29,818
.لقد لاحظته أيضًا

247
00:10:29,851 --> 00:10:31,655
أيضاً ، لماذا كانت هناك
عصا هوكي خلف الخزانة؟

248
00:10:31,688 --> 00:10:33,626
.أقسمت على السرية
هل يمكننا التبديل؟

249
00:10:33,659 --> 00:10:34,861
.يمكنك أن ترى من مكانك

250
00:10:34,894 --> 00:10:35,829
.أنا بحاجة إلى أن نرى ذلك

251
00:10:35,863 --> 00:10:38,134
يمكنك أن ترى على
.ما يرام من مكانك

252
00:10:38,167 --> 00:10:40,171
.إنه سلمي

253
00:10:40,204 --> 00:10:41,608


254
00:10:46,016 --> 00:10:48,221
أوه ، أنت تحب
.الإستعراض

255
00:10:49,391 --> 00:10:52,029
تعتقد أنك رائع جدًا؟
.أنا رائع

256
00:10:52,062 --> 00:10:53,966
.وأنت لا يجب أن تكون هنا
.أنا المشرف

257
00:10:53,999 --> 00:10:55,201
مشرف ماذا؟
.هذا سيء يا رفاق

258
00:10:55,234 --> 00:10:56,505
.هذا ليس جيدًا

259
00:10:56,538 --> 00:10:57,540
.هذا ليس جيدًا
ليس جيد؟

260
00:10:57,573 --> 00:10:58,575
.هذا عفن
هل ذلك سيء؟

261
00:10:58,608 --> 00:10:59,610
.العفن هو ناقوس الموت

262
00:10:59,643 --> 00:11:01,782
لا تفزع وتذهب
تتصل بالأم ، حسنًا؟

263
00:11:01,815 --> 00:11:03,519
.هذا مخيف
.هذا بإمكانه تدمير كل شيء

264
00:11:03,552 --> 00:11:04,921
اسمع ، إنه مخيف ، حسنًا؟

265
00:11:04,954 --> 00:11:06,992
وسأؤكد لك أنها اكتسبت بعض

266
00:11:07,025 --> 00:11:08,127
الزخم في النشرات
.الإعلامية الأخيرة

267
00:11:08,160 --> 00:11:09,931
العفن كلمة طنانة
.بالتأكيد

268
00:11:09,964 --> 00:11:11,735
ولكن إذا ذهبت
وناديت الأم ، فسوف

269
00:11:11,768 --> 00:11:13,472
تستدعي جميع
،غريبين الأطوار والعلماء

270
00:11:13,505 --> 00:11:14,741
.شعب التخفيف

271
00:11:14,774 --> 00:11:16,712
و سأذكرك

272
00:11:16,745 --> 00:11:19,583
.نحن نتبع الجدول الذي وضعه , كارمي

273
00:11:20,318 --> 00:11:21,922
ما هو أسمك الأوسط؟
ما هو اسمي الأوسط؟

274
00:11:21,955 --> 00:11:23,859
نعم ، ما هو اسمك
.الأوسط؟  لورانس

275
00:11:23,892 --> 00:11:26,130
حسنًا ، ريتشارد
لورانس ، سأخبر الأم الآن

276
00:11:26,163 --> 00:11:27,867
.لا تفعل ذلك

277
00:11:27,900 --> 00:11:29,069
.سأتصل بالأم الآن

278
00:11:29,102 --> 00:11:30,673
.لا تجرؤ على ذلك
.اتحداك , اتحداك

279
00:11:30,706 --> 00:11:31,608
.أتعلم؟  في الواقع ، أتحداك

280
00:11:31,641 --> 00:11:33,545
.أجرؤ الآن
.أتحداك , إتصل بها

281
00:11:33,578 --> 00:11:34,948
أتحداك , اتصل بها

282
00:11:34,981 --> 00:11:36,017
سأتصل

283
00:11:36,050 --> 00:11:37,052
.إتصل إتصل.

284
00:11:37,085 --> 00:11:37,987
.أنظر ما سيحدث

285
00:11:38,020 --> 00:11:39,257
.لا تسمعك
...نات

286
00:11:39,290 --> 00:11:40,492
.انظر ماذا سيحدث عندما تتصل بها

287
00:11:40,526 --> 00:11:42,095
هل تريد مني أن أفعل ذلك بصوت عال؟

288
00:11:42,128 --> 00:11:43,030
سأرفع صوتي

289
00:11:43,063 --> 00:11:45,201
ارفع صوتك وانظر ماذا سيحدث

290
00:11:51,146 --> 00:11:53,519
يجب أن تكونو قد تلقيتم
معلومات تسجيلكم

291
00:11:53,552 --> 00:11:55,088


292
00:11:55,121 --> 00:11:56,858
سأرسل لكم رابطًا حتى

293
00:11:56,891 --> 00:11:58,529
تتمكنون من الوصول
.إلى ملاحظات الفصل

294
00:11:58,562 --> 00:11:59,797
.في نهاية كل يوم

295
00:12:13,325 --> 00:12:15,563
لحم العجل

296
00:12:15,596 --> 00:12:17,533
هاماشي كرودو

297
00:12:21,006 --> 00:12:22,242
تندرلوين؟

298
00:12:23,177 --> 00:12:24,647
مارشيانا؟

299
00:12:25,649 --> 00:12:27,185
...خل

300
00:12:29,122 --> 00:12:30,826
الكرز؟
خل الكرز؟

301
00:12:30,859 --> 00:12:32,897
.خل الكرز

302
00:12:49,263 --> 00:12:50,699
.أنت قادر على ذلك

303
00:13:00,752 --> 00:13:02,021
.يمكنك أن لا تجيبي

304
00:13:03,925 --> 00:13:04,827
أجل؟

305
00:13:04,860 --> 00:13:07,031
هل تريدين
النجوم حقاً؟

306
00:13:08,200 --> 00:13:09,336
أجل

307
00:13:11,106 --> 00:13:12,243
.أجل , أنا فعلاً أريدهم

308
00:13:12,276 --> 00:13:14,781
.عليكي أن تهتمي بكل شيء

309
00:13:14,814 --> 00:13:15,916
.أكثر من أي شيء

310
00:13:25,269 --> 00:13:28,942
العشاء الأخير الذي
فعلته في شارع شيريدان

311
00:13:28,975 --> 00:13:31,113
كان في جمع للتبرعات
في منزل سيدة ما

312
00:13:31,146 --> 00:13:33,285
...وكانت لئيمة جداً و أرادت

313
00:13:34,987 --> 00:13:37,091
.طالبت بالباستا الطازجة

314
00:13:37,693 --> 00:13:40,031
.وأنا قلت حسنًا , لنفعل ذلك

315
00:13:40,064 --> 00:13:44,139
.ثم وصلت إلى هناك وجفت

316
00:13:44,172 --> 00:13:47,914
كل شيء حاوت فعله بدأ بالإنهيار

317
00:13:47,947 --> 00:13:49,250
.والوقت يضيق في كل لحظة

318
00:13:49,283 --> 00:13:50,953
...وكان لدي ذلك

319
00:13:50,986 --> 00:13:53,057
اللحم الجميل , لحم
.ضأن رائع جداً

320
00:13:53,090 --> 00:13:54,994
لقد كنت أعمل عليه
.لمدة 72 ساعة تقريبًا

321
00:13:55,027 --> 00:13:56,129
...كان مثاليًا

322
00:13:57,900 --> 00:13:59,304
.لكن لم يكن لدي باستا

323
00:13:59,337 --> 00:14:04,314
لذلك قمت بوضع اللحم
...على لفائف الخبز الكبيرة

324
00:14:04,347 --> 00:14:05,416
.يبدو لذيذ

325
00:14:05,449 --> 00:14:06,952
.لم يكن سيئ

326
00:14:06,985 --> 00:14:08,322
كان ذلك قبل
الإنتقال للعيش مع والدك؟

327
00:14:08,355 --> 00:14:09,924
لهذا السبب انتقلت
.للعيش مع والدي

328
00:14:11,461 --> 00:14:14,968
هذا ما حدث إذاً؟ 
.هذا ما حدث

329
00:14:15,001 --> 00:14:16,871
حسنًا ، على الأقل
.يمكنكي الإعتماد عليه

330
00:14:20,211 --> 00:14:21,380
هل أمك موافقة على ما تفعليه؟

331
00:14:22,750 --> 00:14:23,818
أجل

332
00:14:27,393 --> 00:14:29,930
هل تخمر اللاكتو؟

333
00:14:38,982 --> 00:14:40,184
هذا حامض أكثر من اللازم

334
00:14:41,921 --> 00:14:43,392
هل أفسدت وصفتك أم

335
00:14:43,425 --> 00:14:45,930
لا, لابد أنني أعطيتك
.عددًا خاطئًا ، لا بأس

336
00:14:45,963 --> 00:14:47,266
هل تحتاج إلى علاج
أو شيء من هذا القبيل؟

337
00:14:47,299 --> 00:14:48,200
هل اعطيتك حرقة؟

338
00:14:51,874 --> 00:14:53,043
.أنا آسف

339
00:14:53,411 --> 00:14:57,018
إعتاد اثنان من الطهاة القدامى , الذين أشرفو 
.علي , على فعل ذلك

340
00:14:57,051 --> 00:14:58,822
كما تعلمين ، إذا
كانوا غاضبين ، فإن

341
00:14:58,855 --> 00:15:00,225
تشاجرو على الجانب ، فقد ساعد ذلك

342
00:15:00,259 --> 00:15:01,795
كان مثل نسختهم من

343
00:15:01,828 --> 00:15:03,731
.لنتحدث عن ما حدث لاحقاً

344
00:15:04,600 --> 00:15:06,704
.لا يهم إذا مزق أحدهما الآخر

345
00:15:07,439 --> 00:15:09,042
كان دائماً يساعدهم 
.ذلك , على إنجاز العمل

346
00:15:14,320 --> 00:15:15,388
هذا جيد

347
00:15:24,874 --> 00:15:25,843
...والدكي

348
00:15:25,876 --> 00:15:28,146
...انا آسفة

349
00:15:29,517 --> 00:15:31,254
.عنب الكونكورد المجمد

350
00:15:31,287 --> 00:15:34,394
نحن نحب نوعًا ما
.اللحم البقري المتوافق

351
00:15:34,427 --> 00:15:36,297
عظم مدخن؟

352
00:15:38,501 --> 00:15:39,771
هذا شيء

353
00:15:39,804 --> 00:15:41,006
إنه شيء

354
00:15:42,776 --> 00:15:44,446
.أنا لا أعرف حتى

355
00:15:44,813 --> 00:15:46,884
...مايكي مات و

356
00:15:47,286 --> 00:15:50,259
لم أرغب أبدًا في أن أكون
.في هذا المكان على الإطلاق

357
00:15:50,292 --> 00:15:52,263
ثم بدأ أخي الآخر في إدارة المكان

358
00:15:52,296 --> 00:15:54,534
، والآن أريد أن أكون
.هنا طوال الوقت

359
00:15:54,567 --> 00:15:56,304
مقرف

360
00:15:56,337 --> 00:15:57,306
هل هذا صحي؟

361
00:15:58,942 --> 00:16:00,879
.الكثير على وشك التغيير

362
00:16:01,414 --> 00:16:04,453
هل أنا هنا فقط لمحاولة إجبار
كل شيء على البقاء كما هو؟

363
00:16:06,223 --> 00:16:10,398
لكن بعد ذلك أعتقد أنني يمكن
.أن أكون جيدة في هذا العمل

364
00:16:10,932 --> 00:16:13,104
لكننا كبالغين ، لا نجرب
أبدًا أشياء جديدة لأنه يصبح

365
00:16:13,137 --> 00:16:17,178
من السهل جدًا الاستمرار
في فعل نفس الشيء بالضبط

366
00:16:17,211 --> 00:16:19,484
.مع نفس الأشخاص بالضبط

367
00:16:19,517 --> 00:16:21,153
من لا يريد السهولة؟

368
00:16:21,186 --> 00:16:24,259
من لا يريد أن يكون
على ما يرام؟

369
00:16:28,801 --> 00:16:31,072
.أنا حتى لم أخبر أحد أنني حامل

370
00:16:35,081 --> 00:16:36,417
.يجب أن يكون تم إرسال الصورة

371
00:16:37,886 --> 00:16:39,891
لا ، لقد أرسلت بالفعل

372
00:16:39,924 --> 00:16:41,895
.صورة حشوة صمام التدفق

373
00:16:41,928 --> 00:16:43,332
لا أعتقد أن هذا هو المكان
الذي تكمن فيه المشكلة

374
00:16:43,365 --> 00:16:45,803
لأن التنقيط يأتي
.من صمام الإغلاق

375
00:16:45,836 --> 00:16:47,472
أعلم

376
00:16:51,012 --> 00:16:54,520
.أنت السباك

377
00:16:54,553 --> 00:16:56,222
.حسنًا ، سأرسله

378
00:17:07,011 --> 00:17:08,315
أي مشكلة؟

379
00:17:08,348 --> 00:17:10,252
فاك , أنت مجنون

380
00:17:10,285 --> 00:17:12,957
.أنت لست بشري
.حتى ريدلي يقول ذلك

381
00:17:12,990 --> 00:17:14,961
لماذا لا تتعلم كيف
تشاهد الأشياء اللعينة؟

382
00:17:14,994 --> 00:17:16,564
لدينا مشكلة عفن؟
.لا

383
00:17:16,597 --> 00:17:18,134
لم يكن سؤال

384
00:17:18,167 --> 00:17:20,238
رد شخص للتو على مكالمتنا بشأن

385
00:17:20,272 --> 00:17:22,476
مشكلة العفن وقال إنها
.بالتأكيد مشكلة عفن

386
00:17:22,509 --> 00:17:26,618
حسنًا ، أتساءل كيف سيشتبه بنا
...رجل

387
00:17:26,651 --> 00:17:28,120
.أن لدينا مشكلة عفن

388
00:17:28,922 --> 00:17:30,124
لا أعلم

389
00:17:30,559 --> 00:17:33,064
عزيزي ، هل اتصلت برجل العفن؟

390
00:17:35,000 --> 00:17:36,203
ناتالي ، إهدأي

391
00:17:36,236 --> 00:17:37,573
الأمر تحت السيطرة ، حسنا؟

392
00:17:37,606 --> 00:17:39,944
.هذه السقوف هي من الستايروفوم

393
00:17:39,977 --> 00:17:41,213
...لو كان لدينا عفن ، فسوف

394
00:17:41,247 --> 00:17:43,116
.ينهارون عندما أفعل هذا

395
00:17:48,661 --> 00:17:50,566
هل أنت بخير يا حبيبي؟

396
00:17:54,038 --> 00:17:55,140
هذا هو؟

397
00:18:50,285 --> 00:18:52,589
كان موعدنا الثالث

398
00:18:52,990 --> 00:18:57,399
وكنا ربما 20؟

399
00:18:57,800 --> 00:19:00,037
للتو تعرفنا على
بعضنا البعض ، أحببنا

400
00:19:00,070 --> 00:19:02,342
بعضنا البعض ، لكن
.الوقت كان لا يزال مبكرًا

401
00:19:02,876 --> 00:19:04,714
.كنا ذاهبين إلى حفلة

402
00:19:04,747 --> 00:19:06,985
لقد إستعرت سيارة صديق

403
00:19:07,018 --> 00:19:11,192
إصطدمنا بحجر أو
.شيء ما و تَلف الإطار

404
00:19:11,927 --> 00:19:14,567
أيتها السيدة الشابة ، لا
يمكنني الاعتراف إلا

405
00:19:14,600 --> 00:19:19,142
الآن لأنني أستطيع تغيير
.إطار أسرع من أي شخص آخر

406
00:19:19,175 --> 00:19:21,447
لكنك لا تعرف كيف تغير الإطار؟

407
00:19:21,480 --> 00:19:24,052
.مُطْلَقاً , كنت أحاول معرفة ما أفعل

408
00:19:24,085 --> 00:19:25,689
!بسرعة

409
00:19:25,722 --> 00:19:29,196
فذهبت لآخذ طلة على غطاء
المحرك و أنا أتوقف ، و أتحرك

410
00:19:29,229 --> 00:19:31,334
و أتظاهر وكأنني
أفعل شيء

411
00:19:31,367 --> 00:19:33,471
.وهي جالسة بهدوء في السيارة

412
00:19:33,504 --> 00:19:35,642
لذا تركت السيارة وقلت

413
00:19:35,675 --> 00:19:37,713
"أعتقد أنه المشكلة في المبرد"

414
00:19:37,746 --> 00:19:40,319
ثم قالت ... أوه , لا

415
00:19:42,188 --> 00:19:43,592
.كانت والدتك وكأنها حسناء بلهجة جنوبية

416
00:19:43,625 --> 00:19:46,497
.حسناء جنوبية سمراء
حسنا ... بيوجارد

417
00:19:46,530 --> 00:19:48,768
فخرجت من السيارة

418
00:19:48,801 --> 00:19:50,372
...وفتحت الغطاء

419
00:19:50,405 --> 00:19:53,110
نظرت إليه وقالت

420
00:19:53,143 --> 00:19:56,451
"أوه ، هو بالتأكيد المبرد"

421
00:19:56,484 --> 00:20:00,759
!وقلت , بالطبع

422
00:20:00,792 --> 00:20:04,534
ثم ذهبت إلى الجزء
الخلفي من السيارة

423
00:20:04,567 --> 00:20:07,639
وغيرت
الإطارات في عشر ثواني

424
00:20:08,173 --> 00:20:11,481
.ثم ركبت السيارة ونظرت إلي مبتسمة

425
00:20:13,318 --> 00:20:15,455
لم تكن تعلم أن
.والدها كان ميكانيكيًا

426
00:20:15,488 --> 00:20:18,060
.لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق

427
00:20:18,093 --> 00:20:19,463
الأفضل

428
00:20:19,496 --> 00:20:20,766
الأفضل

429
00:20:56,837 --> 00:20:58,206
كارم؟

430
00:21:09,263 --> 00:21:10,465
!كلير

431
00:21:11,567 --> 00:21:12,636
.لقد تذكرتني

432
00:21:12,669 --> 00:21:13,638
.استغرق الأمر مني ثانية

433
00:21:13,671 --> 00:21:14,807
.أخذت ثانية ، أجل

434
00:21:14,840 --> 00:21:16,277
...مضى

435
00:21:16,310 --> 00:21:17,546
.وقت طويل جداً

436
00:21:17,579 --> 00:21:20,151
بلا شك

437
00:21:20,184 --> 00:21:22,823
أنت ، تصنع مثلجات؟

438
00:21:22,856 --> 00:21:26,264
مثلجات؟  أجل
.مثلجات لطيفة من لحم العجل

439
00:21:26,297 --> 00:21:27,800
مع آيس كريم الفانيليا؟

440
00:21:27,833 --> 00:21:29,370
.هذا في الواقع يبدو لذيذ

441
00:21:32,809 --> 00:21:35,114
كيف هي حياتك يا بيرزاتو؟

442
00:21:36,885 --> 00:21:38,219
ليس لدي أي فكرة

443
00:21:41,827 --> 00:21:43,096
ماذا عنك؟

444
00:21:44,433 --> 00:21:45,668
ليس لدي أي فكرة

445
00:21:54,887 --> 00:21:57,158
يا رفاق حقًا ليس عليكم
.مساعدتي في التنظيف

446
00:21:57,191 --> 00:21:59,263
.يجب علينا

447
00:21:59,296 --> 00:22:01,433
.ليست غلطتك 
.إنه العفن

448
00:22:05,174 --> 00:22:06,477
شكرا نيل

449
00:22:11,354 --> 00:22:13,558
لقد فعلت
الشيء الصحيح عندما

450
00:22:13,591 --> 00:22:16,297
قمت بإجراء مكالمة
.مجهولة لأشخاص العفن

451
00:22:16,631 --> 00:22:18,435
أنا... لم أفعل

452
00:22:18,468 --> 00:22:19,670
.لقد فعلت ذلك

453
00:22:20,772 --> 00:22:22,275
.كنت أحاول إخبارك

454
00:22:24,880 --> 00:22:26,851
.تحالف

455
00:22:26,884 --> 00:22:28,287
.تحالف

456
00:22:28,788 --> 00:22:30,558
.شكرًا 
.تحالف

457
00:22:30,925 --> 00:22:32,730
لذا ، لقد انتهينا للتو من

458
00:22:32,763 --> 00:22:34,199
القائمة الآن ، إنها رائعة حقًا

459
00:22:34,232 --> 00:22:35,335
نحن نحاول فقط التأكد من

460
00:22:35,368 --> 00:22:37,473
أننا منتبهين

461
00:22:37,506 --> 00:22:38,842
لكن نعمل على

462
00:22:38,875 --> 00:22:40,345
أعلى مستوى ، هل تعرف ما أعنيه؟

463
00:22:40,378 --> 00:22:42,683
.وشيء مجنون ولكن رائع

464
00:22:42,716 --> 00:22:44,587
.نريد نجمة

465
00:22:44,620 --> 00:22:47,893
إنه انتصار شخصي و
.أيضًا مفيد جدًا للعمل

466
00:22:50,230 --> 00:22:52,201
وكم تريدون يا رفاق؟

467
00:22:52,536 --> 00:22:55,308
.واحدة ، على ما أعتقد

468
00:22:55,341 --> 00:22:57,880
نعم ، هذا سيبقينا
متسقين ، منخفضين على

469
00:22:57,913 --> 00:22:59,784
الأرض ، لكن من
.الواضح ، قليلاً فوقها

470
00:22:59,817 --> 00:23:01,754
 هل تتقاضون نفس الأجر؟

471
00:23:01,787 --> 00:23:04,760
حسنًا ، سيتم تحديد
المبلغ لاحقًا لمدة

472
00:23:04,793 --> 00:23:07,633
شهر ، ثم سيتم
تضمينه في خطة العمل

473
00:23:07,666 --> 00:23:09,336
هذا سيستغرق بعض الوقت حتى

474
00:23:09,369 --> 00:23:11,607
يتسنى لبقية أعضاء
.الفريق أخذ رواتبهم , بالتأكيد

475
00:23:12,909 --> 00:23:15,916
إذن .. لديك وظيفة لمدة

476
00:23:15,949 --> 00:23:18,220
.شهر ، ثم ليس وظيفة

477
00:23:18,254 --> 00:23:19,890
.سأحصل على وظيفة

478
00:23:19,923 --> 00:23:22,763
كل ما في الأمر أنه
سيتم تأجيل الدفع لمدة

479
00:23:22,796 --> 00:23:24,366
ستة أشهر ولست
.الوحيدة في هذا الأمر

480
00:23:24,399 --> 00:23:26,203
.كارم وناتالي أيضًا

481
00:23:26,236 --> 00:23:28,475
...أستطيع أن أقول أنك

482
00:23:28,508 --> 00:23:31,747
.متحمسة , وأنا سعيد لأنك متحمسة

483
00:23:34,253 --> 00:23:35,555
!حسناً

484
00:23:35,588 --> 00:23:41,267
أريدك أيضًا أن تعرفي
أن إبن العم مونتي

485
00:23:41,300 --> 00:23:45,509
.دائما لديه وظيفة لك في بوينج

486
00:23:45,542 --> 00:23:47,746
...إذا قررت إجراء تغيير

487
00:23:47,779 --> 00:23:49,650
إذا قررت إجراء تغيير
وذهبت على هذا النحو

488
00:23:49,683 --> 00:23:51,654
...في المطار لبقية حياتي

489
00:23:51,687 --> 00:23:53,258
عزيزتي , عزيزتي

490
00:23:53,291 --> 00:23:54,927
.إنه وحش مختلف ، هذا كل ما أقوله

491
00:23:54,960 --> 00:23:57,632
وحش مختلف عن ماذا؟

492
00:23:59,870 --> 00:24:02,543
.قرأت عن المطاعم في الصحف

493
00:24:02,576 --> 00:24:05,282
يا إلهي , ماذا تقرأ
في الصحف؟  فيهم صعوبة

494
00:24:05,315 --> 00:24:06,551
...والكثير منهم

495
00:24:06,584 --> 00:24:08,120
.الكثير منهم لا ينجح

496
00:24:08,153 --> 00:24:10,425
.لقد أجرينا هذه المحادثة بالفعل من قبل
...أنا أقول أنهم

497
00:24:10,458 --> 00:24:11,961
أنا أقول أنهم لا يفعلون

498
00:24:11,994 --> 00:24:14,834
.هذا لا يعني أنك لن تفعلي ذلك

499
00:24:14,867 --> 00:24:17,672
إذن ماذا يعني ذلك؟
لماذا تطرح الموضوع؟

500
00:24:19,676 --> 00:24:22,716
من المثير للإهتمام أن الخطة الإحتياطية

501
00:24:22,749 --> 00:24:24,920
.هي الآن الخطة الوحيدة

502
00:24:26,457 --> 00:24:28,527
.هذه ليست مثل المرة الأخيرة

503
00:24:28,861 --> 00:24:32,703
.أعلم أنها ليست المرة الأخيرة
.أنا في مكان مختلف في حياتي

504
00:24:32,736 --> 00:24:34,607
.في مكان أفضل أعتقد

505
00:24:34,640 --> 00:24:36,410
.وأنا أعلم ما أفعله

506
00:24:36,443 --> 00:24:37,980
.لقد تعلمت الكثير من الدروس

507
00:24:38,013 --> 00:24:40,752
.ما زلت أتعلم ، وهو أمر جيد

508
00:24:40,785 --> 00:24:42,990
وأيضًا ، لست وحدي
.كما هو الحال في منزلك

509
00:24:43,023 --> 00:24:44,993
.لدي شريك
وهل تثقي به؟

510
00:24:47,465 --> 00:24:48,601
!أجل؟

511
00:24:48,634 --> 00:24:49,836
.أنا فقط أسأل

512
00:25:00,023 --> 00:25:01,293
هل أنتي بخير؟

513
00:25:04,600 --> 00:25:05,968
.إنه أمر غريب ، كما تعلم

514
00:25:07,071 --> 00:25:08,707
...أعتقد أنني

515
00:25:09,643 --> 00:25:10,812
.لا أعلم

516
00:25:12,515 --> 00:25:15,321
لقد أدركت للتو أنني
.أكبر منها الآن

517
00:25:19,095 --> 00:25:20,698
.ولكن بنفس القدر من الروعة

518
00:25:27,913 --> 00:25:29,850
.يجب أن أذهب لغسل يدي

519
00:25:43,811 --> 00:25:45,649
.سمعت أنك طبيبة الآن

520
00:25:45,682 --> 00:25:47,352
.أنا... طبيبة تقريبًا

521
00:25:47,385 --> 00:25:49,623
.بقي لي ستة أشهر

522
00:25:49,656 --> 00:25:50,692
وأي نوع من الأطباء؟

523
00:25:50,725 --> 00:25:52,563
.طب الطوارئ

524
00:25:54,065 --> 00:25:57,806
.هذا يبدو ، شيء شديد

525
00:25:57,839 --> 00:25:59,510
.ليس بالشيء البسيط

526
00:26:01,714 --> 00:26:03,049
...كيف فعلتي

527
00:26:03,784 --> 00:26:06,056
هل هذا شيء تختاريه؟

528
00:26:06,089 --> 00:26:07,492
.أجل أنت تختار

529
00:26:09,161 --> 00:26:12,502
هل تتذكر كاتي من روزفلت؟

530
00:26:15,875 --> 00:26:18,815
عندما كنا بعمر ست سنوات
سقطت ، من

531
00:26:18,848 --> 00:26:20,952
السياج وكسرت ذراعها
وخاف الجميع؟

532
00:26:21,454 --> 00:26:26,496
باستثنائي ، جلست
.وحدقت في ذراعها

533
00:26:27,465 --> 00:26:28,767
لأنك أردتي إصلاحها؟

534
00:26:29,269 --> 00:26:30,771
.أردت أن أفهمها

535
00:26:32,742 --> 00:26:33,878
.صحيح

536
00:26:37,017 --> 00:26:39,590
...كان ذلك عند روزفلت

537
00:26:39,623 --> 00:26:41,794
.لا ، السيدة كيلي

538
00:26:41,827 --> 00:26:43,665
!السيدة كيلي؟
أجل

539
00:26:43,698 --> 00:26:45,000
...هذا جنوني

540
00:26:45,033 --> 00:26:48,574
لقد راسلتني عبر البريد
.منذ عامين

541
00:26:48,607 --> 00:26:51,146
كانت تطلب نصيحتي

542
00:26:51,179 --> 00:26:52,716
.أراد إبنها أن يصبح طاهياً

543
00:26:52,749 --> 00:26:54,586
وماذا قلت له؟

544
00:26:54,619 --> 00:26:57,024
.قلت له , لا تفعل ذلك

545
00:26:57,057 --> 00:26:58,995
.هذا يبدو لمصلحته
أجل؟  أعتقد أنه صحيح

546
00:26:59,863 --> 00:27:01,634
...أجل ، يجب علي حقًا

547
00:27:01,667 --> 00:27:03,570
.يجب أن أستمع إلى نفسي

548
00:27:04,204 --> 00:27:05,575
لماذا؟
ماذا تفعل؟

549
00:27:07,011 --> 00:27:08,714
.أفتتح مطعم

550
00:27:11,152 --> 00:27:12,689
ماذا؟

551
00:27:12,722 --> 00:27:14,926
.أنت ، تفعل الشيء

552
00:27:16,497 --> 00:27:18,434
.أحاول

553
00:27:18,467 --> 00:27:20,404
.ما زلت... أنا أحب الإسم

554
00:27:20,671 --> 00:27:21,807
الإسم؟

555
00:27:23,644 --> 00:27:25,582
.أنتي لا تتذكري الإسم

556
00:27:25,615 --> 00:27:26,617
.بالطبع أتذكر الإسم

557
00:27:26,650 --> 00:27:27,986
...لا أعتقد أننا حتى

558
00:27:28,588 --> 00:27:29,990
.لم نخبر أي شخص حتى عن الإسم

559
00:27:30,023 --> 00:27:31,260
لقد أخبرتني بالإسم
.مائة بالمائة

560
00:27:31,293 --> 00:27:34,032
أراهن بمليون دولار
.أنكي لا تعرفين الإسم

561
00:27:34,065 --> 00:27:36,703
.إستعد لتخسر مليون دولار

562
00:27:37,305 --> 00:27:40,445
كيف يمكنكي تذكر الاسم؟

563
00:27:40,478 --> 00:27:42,849
.لأنك ذا بير , وأنا أتذكرك

564
00:27:55,775 --> 00:27:58,881
كيف
.سأحصل على أموالي الآن

565
00:27:59,983 --> 00:28:02,020
بالتأكيد

566
00:28:03,924 --> 00:28:05,929
هل نستطيع تحويل مليون دولار عن طريق تطبيق فينمو؟

567
00:28:05,962 --> 00:28:07,865
.أشعر أن هذا سيكون مريب

568
00:28:08,567 --> 00:28:10,104
شخص ما في
مكان ما سيكون مثل

569
00:28:10,137 --> 00:28:11,941
هذا خاطئ ، أليس كذلك؟

570
00:28:11,974 --> 00:28:14,513
شخص ما في مكان ما سيكون
.يراقبك

571
00:28:14,546 --> 00:28:15,581
بالتأكيد

572
00:28:15,615 --> 00:28:17,919
وهو خيارك إذا كنت
.تريد ذلك ، كما تعلم

573
00:28:17,952 --> 00:28:21,159
Wire itلماذا لا تقوم ب
<font color="#fffc00">(طريقة لتحويل الأموال , لم أعرف كيف أكتبها بالعربي)</font>

574
00:28:21,192 --> 00:28:23,063
.أتفق , هذا آمن

575
00:28:23,096 --> 00:28:24,533
.أجل , هذا آمن

576
00:28:24,566 --> 00:28:27,839
سأحصل فقط ، على
.معلومات الاتصال الخاصة بك

577
00:28:43,570 --> 00:28:47,173
<font color="#fffc00">(لمن لم ينتبه , كارمي هنا , أعطاها رقم خطأ . ارجعو لمشهد حديثه على الجوال)</font>

578
00:28:47,245 --> 00:28:48,647
.حسناً

579
00:28:50,818 --> 00:28:51,954
.حسناً

580
00:28:58,802 --> 00:29:06,802
<font color="#ff0000">ilovetv</font> :ترجمة وتنقيح

