1 00:01:51.427 --> 00:01:52.990 سيدني)، انتهى الوقت) 2 00:01:53.477 --> 00:01:55.400 حسناً 3 00:01:55.577 --> 00:01:59.990 ...سأنهي فقط 4 00:02:00.137 --> 00:02:02.990 مقالتي الصغيرة 5 00:02:05.315 --> 00:02:06.990 شكراً 6 00:02:20.490 --> 00:02:23.400 إذن، أنا متأكدة جداً من أنني حصلت على درجة مقبول - لم تحصلي على درجة مقبول - 7 00:02:23.579 --> 00:02:26.400 {\an5}أعتقد أنني حصلت على درجة مقبول أعتقد أنني حصلت تقريباً على أربعة وستون درجة، ربما 8 00:02:26,510 --> 00:02:29,300 لم تحصلي أبداً على درجة مقبول -{\an5} لقد حصلت على درجة مقبول - 9 00:02:29,467 --> 00:02:31,990 متى؟ -{\an5} المدرسة الثانوية، مادة الإقتصاد المنزلي، أتتذكر؟ - 10 00:02:32,714 --> 00:02:35,900 أجل، ماذا فعلتي؟{\an5} أقمتي بتطريز شيئاً على تي شيرت؟ 11 00:02:36,002 --> 00:02:40,000 سترة، تلك كانت مهمتي -{\an5} ماذا؟ أكان بذيئاً؟ أمر له علاقة بالمعلم؟ - 12 00:02:40,157 --> 00:02:42,800 كان وغداً متحيزاً جنسياً{\an5} استحققت منحة دراسية لأجل ذلك 13 00:02:42.901 --> 00:02:45.700 انتظري لحظة -{\an5} هذه المرة أستحق درجة المقبول - 14 00:02:45.978 --> 00:02:48.900 لم أكن مستعدة لم يكن لدي وقتاً كافياً 15 00:02:49.083 --> 00:02:52.990 لقد تحدثنا بشأن هذا الأمر{\an5} استقيلي من المصرف، وظيفة الدوام الجزئي هذه غير ناجحة 16 00:02:53.365 --> 00:02:54.600 ماذا تفعل؟ 17 00:02:54.732 --> 00:02:56.990 لا أستطيع خوض المناوبة المزدوجة مجدداً وأنا أحمل هذا 18 00:02:59.393 --> 00:03:02.990 هل حصلت على تذاكر حفل فرقة (ديف ماثيوز)؟ - أيمكنك الوقوف من فضلك؟ - 19 00:03:06.119 --> 00:03:09.900 لقد أردت الإنتظار، ربما أفعل ذلك خلال ...عطلة نهاية الأسبوع، لكن 20 00:03:10.077 --> 00:03:11.990 لم أستطع - ماذا يحدث؟ - 21 00:03:12.748 --> 00:03:15.990 هل تتذكرين موعدنا الأول؟ صالة البولينغ؟ 22 00:03:17.365 --> 00:03:19.990 الرجل الصاخب؟ - يا للهول - 23 00:03:21.512 --> 00:03:23.100 "تقومين بتشجيعي" 24 00:03:23.218 --> 00:03:26.600 "إلى أقصى درجة يا حبيبتي، ثم تقضين علي" 25 00:03:26.783 --> 00:03:28.300 "وتعبثين بي" 26 00:03:28.429 --> 00:03:30.500 "وثم الأسوأ من كل شئ" 27 00:03:30.651 --> 00:03:33.990 لا تتصلين أبداً يا حبيبتي" "عندما تقولين أنك ستفعلين ذلك 28 00:03:34.196 --> 00:03:36.990 "لكنني ما زلت أحبك، أحتاج إليكي" 29 00:03:37.316 --> 00:03:39.700 "أكثر من أي أحد يا عزيزتي" 30 00:03:39.812 --> 00:03:42.990 "أعرف أنني ملكك منذ البداية" 31 00:03:43,346 --> 00:03:45,990 "قومي بتشجيعي إلى أقصى درجة" 32 00:03:46,223 --> 00:03:48,990 "لا تحطمي قلبي" 33 00:03:49,491 --> 00:03:50,990 !اخرس 34 00:03:53,366 --> 00:03:56,990 سيدني)، لا يمكنني أن أخبركي) بمدى رغبتي بأن تتزوجينني 35 00:03:59,402 --> 00:04:00,990 على الرغم مما فعلته للتو 36 00:04:09,800 --> 00:04:11,990 أجل 37 00:04:18,997 --> 00:04:20,990 أجل 38 00:04:21,667 --> 00:04:23,990 أنا أحبكِ 39 00:04:26,327 --> 00:04:28,990 (فران) - !أعلم، أنا أبكي على كل شيء لعين - 40 00:04:29,331 --> 00:04:33,600 انتظري، دعيني أراه مجدداً !عزيزتي، إنه جميل 41 00:04:33,778 --> 00:04:37,990 أعلم، سأتزوج - !ستتزوجين - 42 00:04:40,251 --> 00:04:43,900 إذن، هل أخبرتي (ويل) بعد؟ - سأقابله في مسار الركض بعد المصرف إذا تريدين المجئ - 43 00:04:44,032 --> 00:04:47,990 كلا، شكراً، لدي ثلاثمائة جراحون تقويم عظام لأطعمهم، ولا أشعر برغبة في التمارين 44 00:04:49,360 --> 00:04:51,990 ماذا بشأن والدك؟ - لم أخبره بعد - 45 00:04:52,362 --> 00:04:53,990 لا أريده أن يفسد هذا 46 00:04:54,708 --> 00:04:57,990 ليس هذا، أتعلمين؟ - أجل، أعتقد أنك محقة - 47 00:04:58,584 --> 00:05:00,990 أعتقد أنه إذا اتصلتي به، فسوف يجد طريقة ليخذلك بها 48 00:05:01,304 --> 00:05:02,990 أجل، أعلم 49 00:05:04,705 --> 00:05:07,990 ستكون والدتك سعيدة للغاية لأجلك 50 00:05:09,565 --> 00:05:11,990 أتعرفين هذا؟ - ستكون كذلك - 51 00:05:13,809 --> 00:05:15,400 ربما يجب أن أتصل بوالدي أعني، إنه والدي 52 00:05:15,580 --> 00:05:19,200 لقد فقدتي صوابك، فقط ذكري نفسك إلا إذا تحدثتي بشأن إستيراد قطع الطائرات 53 00:05:19,365 --> 00:05:22,000 لا يملك ذلك الرجل شيئاً ليقوله دعيه يكتشف الأمر عندما يتلقى الدعوة 54 00:05:22,114 --> 00:05:25,990 إنه تصدير قطع الطائرات إنه يعرف بالفعل 55 00:05:26,147 --> 00:05:28,990 لقد اتصل به (داني) ليطلب الإذن 56 00:05:29,707 --> 00:05:31,990 اتصل (داني) بوالدك؟ والدك؟ 57 00:05:33,217 --> 00:05:34,990 وكيف سار ذلك؟ 58 00:05:36,514 --> 00:05:37,200 أجل؟ 59 00:05:37,302 --> 00:05:38,990 سيد (بريستو)؟ - أجل - 60 00:05:39,463 --> 00:05:40,990 (مرحباً، معك (داني هيكت 61 00:05:43,791 --> 00:05:45,500 (حبيب (سيدني 62 00:05:45,650 --> 00:05:47,990 هل (سيدني) بخير؟ - أجل، إنها بخير - 63 00:05:48,355 --> 00:05:49,990 لا يوجد شئ للقلق بشأنه 64 00:05:50,869 --> 00:05:54,600 أنا أتصل لأنني أخطط لأطلب من (سيدني) أن تتزوجني 65 00:05:54,773 --> 00:05:56,990 وكنت آمل أن أحصل على موافقتك 66 00:05:59,236 --> 00:06:01,990 داني)، دعني أطرح عليك سؤالاً) - بالتأكيد - 67 00:06:02,351 --> 00:06:03,990 ما مدى معرفتك بإبنتي؟ 68 00:06:05,711 --> 00:06:06,900 كنا نتواعد منذ عامين 69 00:06:07,089 --> 00:06:11,990 لأنك إذا تحتاج لتسألني عن هذا السيناريو فلدي إحساس بأنك لا تعرف (سيدني) على الإطلاق 70 00:06:12,258 --> 00:06:15,990 سيدي، أحب ابنتك وأريد أن أتزوجها لذلك السبب أتصل 71 00:06:16,103 --> 00:06:18,990 أولاً يا (داني)، الحقيقة هي أن هذا مجرد اتصال للمجاملة 72 00:06:20,078 --> 00:06:24,990 مثل عندما تقول إلى جارك: "سنقيم حفلة صاخبة "في ليلة السبت، إذا لا تمانع 73 00:06:26,012 --> 00:06:29,869 لكن ما تعنيه حقاً هو: "سنقيم "حفلةً صاخبةً في ليلة السبت 74 00:06:30,493 --> 00:06:30,800 ...(سيد (بريستو 75 00:06:30,971 --> 00:06:33,400 سيدني) لا تبالي برأيي) 76 00:06:33,561 --> 00:06:35,990 ما يثير إهتمامي هو أنك تبالي برأيي 77 00:06:36,250 --> 00:06:39,990 إنها مجرد عادة، الإتصال بالوالد هذا كل ما في الأمر 78 00:06:40,150 --> 00:06:43,990 حسناً، سأخبرك ماذا ربما سأصبح والد زوجتك، لا بأس 79 00:06:45,319 --> 00:06:49,990 لكن لن يتم استخدامي كجزء من حكاية طريفة ساحرة صغيرة تخبرها لأصدقاؤك في حفلات الكوكتيلات 80 00:06:50,709 --> 00:06:54,990 (كي يمكنهم رؤية كم أن (داني رجل جذاب ذو طراز قديم 81 00:06:56,129 --> 00:06:57,990 أنحن واضحون؟ 82 00:06:59,244 --> 00:07:00,100 أجل يا سيدي 83 00:07:00,248 --> 00:07:01,990 جيد 84 00:07:02,346 --> 00:07:03,990 إذن، أهلاً بك في العائلة 85 00:07:38,802 --> 00:07:40,990 مرحباً - لقد تأخرتي - 86 00:07:41,754 --> 00:07:43,300 المعذرة، هذا مصعد المدراء التنفيذيين 87 00:07:43,441 --> 00:07:46,990 هيا يا رجل، أنزلني في الطابق الـ12, حسناً. اللعنة 88 00:07:49,099 --> 00:07:53,990 زاكاري) يشعر بتحسن؟) - كثيراً، نعم، شكراً - 89 00:07:58,557 --> 00:08:00,990 إلى اللقاء 90 00:08:34,906 --> 00:08:35,900 يا للهول، أكره هذا 91 00:08:36,045 --> 00:08:39,500 أقول فقط، إذا مازال (رمضان عبد الله شلح) يقوم (بالتدريس في (تامبا 92 00:08:39,650 --> 00:08:42,800 كلا، ليس عمل قضيتي هذه السماعات الجديدة تستمر بقرص أذني 93 00:08:42,960 --> 00:08:45,200 أعطني إياها، أيوجد خبر من (ديكلان)؟ 94 00:08:45,393 --> 00:08:48,200 (ليس منذ ذهابه إلى (طهران أستمر بإخبار نفسي بأنه بخير فحسب 95 00:08:48,357 --> 00:08:50,600 أتعلمين؟ لقد فعل هذا من قبل اختفى لأيام هكذا 96 00:08:50,730 --> 00:08:52,990 ما الذي يحدث معكي؟ - لا شئ، لماذا؟ - 97 00:08:53,361 --> 00:08:55,600 كأنك تتوهجين - لست متوهجة - 98 00:08:55,741 --> 00:08:57,990 أجل 99 00:08:58,345 --> 00:09:01,300 تفضل، هيا، (سلون) ينتظر، لست متوهجة - هل هي متوهجة؟ - 100 00:09:01,424 --> 00:09:02,990 بشكل كبير - أسمعتي ذلك؟ - 101 00:09:04,027 --> 00:09:06,800 أجل، أفضل، جيد 102 00:09:06,952 --> 00:09:08,900 قُتِل (أوسكار ميولر) الشهر الماضي 103 00:09:09,025 --> 00:09:12,900 كان يقود دراجة عبر (برلين) وصدمته سيارة إسعاف من بين جميع الأشياء 104 00:09:13,065 --> 00:09:15,700 راقبنا هذا الرجل لبعض الوقت 105 00:09:15,863 --> 00:09:18,600 كان يعتبر نفسه خيميائي عصر حديث 106 00:09:18,760 --> 00:09:21,300 معدل ذكائه تم تسجيله على أنه من إحدى أعلى المعدلات على الكوكب 107 00:09:21,404 --> 00:09:22,990 ثم مجدداً، كان يقود دراجة 108 00:09:23,332 --> 00:09:27,200 بين متعددي الجنسيات، كان يوجد هياج لإستعادة (دفاتر ملاحظات وتجارب (ميولر 109 00:09:27,365 --> 00:09:29,990 لكن لم يتم العثور على شئ على الأقل ليس من قبل الغرب 110 00:09:31,226 --> 00:09:34,847 مبنى الشؤون الثقافية، (تايبيه)، طريق شينشسين) الشمالي، القسم الثاني) 111 00:09:35,883 --> 00:09:38,990 (هذا المبنى أيضاً محطة غطاء لـ(إف تي إل 112 00:09:39,462 --> 00:09:42,800 لقد تلقينا خبراً منذ أسبوعين بأن إحدى خطط (ميولر) ظهرت هناك 113 00:09:42,943 --> 00:09:44,900 من هو الجاسوس؟ - (أنطونيو كوينتيرو) - 114 00:09:45,094 --> 00:09:46,800 هذا آخر إرسال له 115 00:09:46,971 --> 00:09:49,990 كان الإرسال في يوم الخامس عشر كان من المفترض أن يقدم تقريره يوم الثلاثاء 116 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 (لم يأتي (كوينتيرو 117 00:09:52,510 --> 00:09:55,990 ما هذه اللغة؟ الهيراطيقية؟ - محاولة جيدة، ذلك ما اعتقدته، في الواقع، إنها الديموتيقية - 118 00:09:56,514 --> 00:10:00,700 أخذ ملاحظات بلغات قديمة كانت إحدى عادات (ميولر) الغريبة، على ما يبدو أن كان لديه البعض منها 119 00:10:00,862 --> 00:10:02,990 إذن، هل تم كشف (كوينتيرو)؟ - لا نعلم - 120 00:10:03,616 --> 00:10:07,046 السفير الثقافي سيقيم حفل الإستقبال في المبنى الملحق الثلاثاء القادم 121 00:10:07,876 --> 00:10:11,990 ستسافران إلى (تايوان) يوم الإثنين أنتما تعملان لصالح شركة (موديرا) للبلاستيك 122 00:10:12,464 --> 00:10:14,990 لنبحث عن مصنع جديد 123 00:10:15,126 --> 00:10:17,900 (استناداً على ملاحظات (كوينتيرو ستراقبون الجناح الشرقي 124 00:10:18,033 --> 00:10:20,300 القياسات، مواصفات الأقفال نظم المداخل والمخارج، كل شئ 125 00:10:20,426 --> 00:10:23,990 قوما بتحديد مكان المختبر حيث توجد المخططات وعودا إلى الموطن 126 00:10:24,644 --> 00:10:28,990 ذلك كل شئ، لا تقوما بإستردادها. لا يمكننا المجازفة. حسناً، (مارشال)، ابدأ 127 00:10:29,344 --> 00:10:30,900 أجل، شكراً لك 128 00:10:31,003 --> 00:10:33,990 حسناً، كيف حال الجميع؟ بخير؟ 129 00:10:34,374 --> 00:10:38,900 ...حسناً، أول شئ عندي هنا هو 130 00:10:39,098 --> 00:10:43,400 حسناً، إنها تبدو كالقداحة، شئ يستعمل لإشعال السجائر أو السيجار 131 00:10:43,518 --> 00:10:48,000 لكن في الحقيقة إنه جهاز تشويش للترددات اللاسلكية يقوم بتعطيل أي تسجيل فيديو في نطاق 420 ياردة 132 00:10:48,175 --> 00:10:53,990 إذا ضغطت على هذا المفتاح، ستكون البناية كلها في حالة هلع 133 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 لذا، لما لا؟ صحيح؟ 134 00:10:57,858 --> 00:11:00,990 أترون؟ كل شخص يشعر بالذعر بالكامل 135 00:11:01,277 --> 00:11:04,990 ماذا يحدث؟ "حاسوبي لا يعمل "جهاز الـ(دي في دي) لا يعمل 136 00:11:05,132 --> 00:11:08,100 وها قد عدنا، حسناً، الآن، لدي خلية بقوة 20 فولت هنا 137 00:11:08,246 --> 00:11:10,400 لذا لديكم 4 دقائق فقط من الشحنة 138 00:11:10,580 --> 00:11:15,900 لذا يجب أن تدخلا وتقوما بعملكما ثم اخرجا 139 00:11:16,067 --> 00:11:18,990 إذا بقيتما لأربعة دقائق وثانيتين فسيقضى عليكما 140 00:11:19,477 --> 00:11:23,990 ...حسناً، الشئ الآخر الذي لدي هو هذا جيد، ستحبين هذا 141 00:11:25,327 --> 00:11:27,300 إنه شئ أنا متحمس حقاً بشأنه 142 00:11:27,435 --> 00:11:31,800 إنه يبدو كأحمرِ شفاه، كما تعرفين الشئ الذي تستخدمينه على شفاهك 143 00:11:31,930 --> 00:11:35,200 هل ترين؟ لتجدّد المرأة نفسها أو ما شابه 144 00:11:35,357 --> 00:11:40,800 لكن هذا الشئ المدهش يلتقط الصور في الحقيقة 145 00:11:40,998 --> 00:11:45,800 وهو يقوم بقياس الفراغ في ثلاثة محاور من نقطة أفضلية واحدة 146 00:11:45,900 --> 00:11:47,700 يقوم بتجميع الصور مستنداً على نظام تحديد المواقع 147 00:11:47,843 --> 00:11:51,990 ويرسم مخطط دقيق لأي مبنى ...لكن 148 00:11:52,244 --> 00:11:54,990 إنه يحتوي على آلة تصوير ليزر بنبضات قصيرة، إضافةً إلى محلل شبكات 149 00:11:56,062 --> 00:11:58,600 قمت بوضع 42 لقطة الآن 150 00:11:58,764 --> 00:12:02,990 لكنني أريد جعلها 47, لأن ذلك الرقم من الأعداد الأولية 151 00:12:03,581 --> 00:12:05,900 حسناً، ربما تعتقدون أن هذه عملية إستطلاع بسيطة 152 00:12:06,079 --> 00:12:09,999 لكن لحين معرفتنا بشأن ما حدث لـ(كوينتيرو)، فيجب أن نفترض أن العدو ينتظر 153 00:12:11,357 --> 00:12:12,990 لذا أريدكما أن تفعلا لنا صنيعاً 154 00:12:14,949 --> 00:12:16,990 عودا 155 00:12:30,774 --> 00:12:32,990 ركوض جيد - شكراً - 156 00:12:34,847 --> 00:12:37,990 إذن، أين كنت الليلة الماضية؟ لقد اتصلت بك 157 00:12:39,075 --> 00:12:40,990 أجل، لا أريد التحدث بشأن الأمر 158 00:12:43,180 --> 00:12:44,900 قامت أختي بتدبير موعد أعمى لأجلي 159 00:12:45,074 --> 00:12:46,990 هل كان جيداً؟ 160 00:12:48,183 --> 00:12:49,990 بالنسبة للفتاة كان جيداً - لم تعجبك؟ - 161 00:12:50,376 --> 00:12:51,990 لم أشغل بالي بها كثيراً لم أعد أحب أختي بعد الآن 162 00:12:53,325 --> 00:12:55,990 هذه هي المشكلة عندما يعيش معكِ أشقائك 163 00:12:56,334 --> 00:13:00,500 يحاولون جعلك تلتقين بأشخاص ليس من المفترض أن تلتقين بهم في الحياة الواقعية 164 00:13:00,619 --> 00:13:03,990 لماذا كان الموعد سيئاً للغاية؟ - فيلمها المفضل لجميع الأزمنة؟ - 165 00:13:04,373 --> 00:13:06,990 هل أنتي مستعدة لهذا؟ (فيلم (امرأة جميلة 166 00:13:07,442 --> 00:13:09,990 إذن؟ أنا متأكدة أنه الفيلم المفضل للكثير من الناس 167 00:13:10,641 --> 00:13:13,990 أجل، ذلك على الأرجح صحيح، تهانينا، لكن ...جميع الأزمنة؟ وذلك يتضمن 168 00:13:15,193 --> 00:13:17,990 حسناً، جميع الأفلام الأخرى التي صُنِعت، جميعها 169 00:13:18,468 --> 00:13:20,800 أتعلمين؟ فيلم (لورانس العرب) سيتم عرضه في المسرح المصري الليلة 170 00:13:20,919 --> 00:13:22,990 أجل، أعلم - أتريدين الذهاب؟ - 171 00:13:23,542 --> 00:13:25,700 ...أود ذلك، لكن - سيتأخر (داني) في العمل الليلة، صحيح؟ - 172 00:13:25,811 --> 00:13:27,990 سآخذ له العشاء في المستشفى - يمكننا الذهاب إلى العرض المتأخر - 173 00:13:29,074 --> 00:13:32,990 إنه يعرض فقط حتى يوم الخميس - سوف نتزوج - 174 00:13:39,429 --> 00:13:40,990 ...انظري إلى هذا, أنتي ترتدين 175 00:13:41,760 --> 00:13:43,990 أنتي ترتدين خاتماً ...لم أره حتى، ذلك 176 00:13:45,851 --> 00:13:47,990 تهاني - شكراً - 177 00:13:51,865 --> 00:13:53,990 أتريدين القيام بدورتين إضافيتين؟ - كلا، لقد انتهيت - 178 00:13:54,229 --> 00:13:55,990 حسناً، لأنني سأقوم بدورتين إضافيتين 179 00:14:42,578 --> 00:14:47,990 إتصلت بـ(تود). لم يقوموا بتأجير ذلك المكان بعد إذا تريدين الذهاب لإلقاء نظرة عليه 180 00:14:55,227 --> 00:14:56,990 إنه مستحيل، أليس كذلك؟ 181 00:14:57,180 --> 00:14:59,990 يوماً ما، سيوجد طفل بداخلك 182 00:15:02,072 --> 00:15:03,990 مرضاي سيحبون ذلك 183 00:15:04,468 --> 00:15:07,990 معرفة أن طبيبهم مازال لا يستطيع أن يصدق أن النساء يحملون 184 00:15:39,029 --> 00:15:40,990 اخلع ملابسك 185 00:15:54,993 --> 00:15:56,990 أعمل لحساب الإستخبارات المركزية 186 00:16:02,928 --> 00:16:04,990 ...(سيدني) 187 00:16:08,570 --> 00:16:10,990 أنا ضابطة عمليات لوكالة الإستخبارات المركزية 188 00:18:02,301 --> 00:18:04,990 لقد كان ذلك أثناء الخريف في عامي الأول بالجامعة 189 00:18:05,893 --> 00:18:10,990 اقترب رجل مني، أخبرني بأن الحكومة الأمريكية قد تكون مهتمة للتحدث معي 190 00:18:12,117 --> 00:18:13,990 بشأن وظيفة 191 00:18:16,466 --> 00:18:20,990 عندما سألته لماذا أنا، كل ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك 192 00:18:26,778 --> 00:18:29,990 لم أشعر بأنني أنتمي إلى أي مكان، حتى الجامعة 193 00:18:30,891 --> 00:18:32,990 وكنت بحاجة إلى المال على أي حال 194 00:18:33,353 --> 00:18:36,990 لذا التقيت به، وعرضوا علي وظيفة 195 00:18:39,045 --> 00:18:40,990 وظيفة بوكالة الإستخبارات المركزية؟ 196 00:18:42,873 --> 00:18:44,990 ...ليس بالضبط. إنه 197 00:18:47,360 --> 00:18:48,990 إنه فرع سري 198 00:18:49,857 --> 00:18:51,990 هذا جنون 199 00:18:52,436 --> 00:18:55,990 حسناً، حسناً، إذن، فرع سري، ثم ماذا؟ 200 00:18:56,625 --> 00:19:00,990 بعد الشهر الأول، سألت إذا يمكنني الخضوع لإختبار تدريب العملاء 201 00:19:04,546 --> 00:19:06,700 كان الإختبار سهلاً 202 00:19:06,716 --> 00:19:12,990 قالوا أن لدي موهبة بالفطرة، ربما كنت كذلك لأنني تأهلت بسرعة شديدة 203 00:19:14,362 --> 00:19:15,990 كان أمراً مثيراً 204 00:19:17,835 --> 00:19:19,700 هذا ليس حقيقياً 205 00:19:19,857 --> 00:19:21,990 (داني) 206 00:19:23,580 --> 00:19:27,900 منذ أن ماتت أمي، كنت دائماً أتمنى بأن أجد شخصاً 207 00:19:28,075 --> 00:19:29,990 ليعطي لحياتي معنى 208 00:19:30,611 --> 00:19:34,990 ذلك الشخص هو أنت، لقد التقيت بالوكالة أولاً فحسب 209 00:19:37,181 --> 00:19:38,990 لا يمكنني الإستقالة 210 00:19:40,570 --> 00:19:42,990 سيد)، أنا أحبك) 211 00:19:44,037 --> 00:19:45,990 ...لكن هذا 212 00:19:46,605 --> 00:19:48,990 أنا فقط...، يجب أن أصل إلى حل بشأن ما أفكر بشأنه 213 00:19:53,915 --> 00:19:55,990 لا يمكنك أن تخبر أي شخص عن هذا 214 00:19:57,079 --> 00:19:58,700 حول ما أفعله 215 00:19:58,821 --> 00:20:00,990 لا أحد 216 00:20:01,300 --> 00:20:02,990 ...أنا - داني)، لا أمزح) - 217 00:20:03,515 --> 00:20:05,990 فهمت 218 00:20:06,305 --> 00:20:09,990 أحتاج...، أحتاج للسير سأتصل بكي الليلة 219 00:20:12,098 --> 00:20:13,990 لدي رحلة 220 00:20:17,202 --> 00:20:18,990 سان دييغو)؟) 221 00:20:19,193 --> 00:20:20,990 سأتصل بك عندما أعود 222 00:20:22,702 --> 00:20:24,990 كوني حذرة 223 00:20:46,531 --> 00:20:48,990 أتعلمين؟ (سلون) لا يحب ذلك 224 00:20:50,331 --> 00:20:52,990 أنك مازلتي تدرسين بالجامعة - أعرف - 225 00:20:54,157 --> 00:20:57,990 إنه يفضل ألا يكون لأحدنا حياة في الخارج، لن أتخلى عن ذلك 226 00:21:00,508 --> 00:21:02,990 هل أنتي بخير؟ 227 00:21:07,602 --> 00:21:09,700 منذ متى أنت و (دايان) متزوجان؟ 228 00:21:09,870 --> 00:21:13,990 أحد عشر... لا، اثنا عشر عاماً، اللعنة 229 00:21:15,637 --> 00:21:17,990 أتحبها؟ 230 00:21:18,177 --> 00:21:19,990 بالطبع أحبها 231 00:21:20,842 --> 00:21:22,990 ولم تقل لها شيئاً أبداً؟ - بشأن ماذا؟ - 232 00:21:24,522 --> 00:21:26,990 بشأن وظيفتنا 233 00:21:27,277 --> 00:21:30,990 دايان) متزوجة من محلل) الإستثمارات الذي يحب عمله 234 00:21:36,172 --> 00:21:38,990 أنا أحميها من الحقيقة - ...وأنت لا - 235 00:21:40,986 --> 00:21:42,990 لا تشعر بأنك تكذب عليها؟ 236 00:21:44,411 --> 00:21:45,990 إذا توجد قاعدة لا يجب أن تخالفينها 237 00:21:46,919 --> 00:21:48,990 فتلك هي القاعدة التي لا يجب أن تخالفينها 238 00:21:51,951 --> 00:21:53,990 لابد من أن الأمور تصبح أسهل بعدها 239 00:23:06,930 --> 00:23:09,990 "(أهلاً، أنا (سيدني" - "وأنا (داني)، لا أقيم هنا" - 240 00:23:10,150 --> 00:23:11,990 "اتركوا رسالة وسأعاود الإتصال بكم" 241 00:23:12,648 --> 00:23:14,990 "شكراً لكم، لقد قصدت أن تقول شكراً لكم" 242 00:23:16,147 --> 00:23:21,990 لستي موجودة، حسناً، أَعرف (أنك لستي موجودة أَو في (سان دييغو 243 00:23:30,383 --> 00:23:33,990 قد تكونين في أي مكان وتفعلين أي شئ 244 00:23:37,900 --> 00:23:40,990 الذي...، الذي هو أساس الموضوع 245 00:23:58,030 --> 00:23:59,990 هل يمكنني أن أعيش هكذا؟ 246 00:24:00,420 --> 00:24:04,990 لا أعرف أين، أو لماذا، أو متى؟ 247 00:24:12,201 --> 00:24:13,990 أيمكنني أن أبقى جاهلاً؟ 248 00:24:15,813 --> 00:24:17,800 ...والجواب 249 00:24:17,981 --> 00:24:20,990 الجواب الوحيد الذي جئت به ...يا (سيد) كان 250 00:24:24,492 --> 00:24:25,990 كان نعم 251 00:24:26,772 --> 00:24:28,990 سيد)، لا أهتم) 252 00:24:30,236 --> 00:24:32,800 العالم بأكمله كابوس على أي حال 253 00:24:32,912 --> 00:24:35,990 كله خطر، مهما فعلنا 254 00:24:38,654 --> 00:24:43,900 لن أستطيع أن أعيش مع نفسي أن أودعك بسبب الخطر 255 00:24:44,016 --> 00:24:45,990 كل الخطر 256 00:24:47,503 --> 00:24:48,500 ...أنا 257 00:24:48,691 --> 00:24:50,990 ...أما بالنسبة إلى أمر الأطفال 258 00:24:51,236 --> 00:24:54,990 ذلك موضوع يجب أن نتحدث بشأنه لأنّني أريد الأطفال 259 00:24:55,132 --> 00:24:57,700 أنا أحب الأطفال 260 00:24:57,897 --> 00:25:00,990 ...لكن، كما ترين، ربما هناك مخرج, لأن 261 00:25:01,672 --> 00:25:03,990 الناس ليسوا جواسيس للأبد 262 00:25:04,330 --> 00:25:07,990 في وقت ما، يجب أن يتمكن ...الناس من قول 263 00:25:08,975 --> 00:25:10,990 أنهم كانوا جواسيساً 264 00:25:12,909 --> 00:25:14,900 (أفتقدك يا (سيد 265 00:25:15,081 --> 00:25:16,990 عودي...، عودي إلى المنزل 266 00:25:36,660 --> 00:25:38,990 أجل؟ 267 00:25:41,480 --> 00:25:42,990 من؟ 268 00:25:45,955 --> 00:25:47,990 ماذا أيضاً؟ 269 00:25:50,929 --> 00:25:53,990 نعم، حسناً، اجلب لي التسجيل الصوتي مباشرة، نعم 270 00:27:13,289 --> 00:27:15,800 أَنا تائهة للغاية، يا للهول 271 00:27:15,913 --> 00:27:17,990 كنت أبحث عن الحمام 272 00:27:18,155 --> 00:27:20,500 أتعلم؟ يجب أن توجد حقاً لافتات بالإنجليزية 273 00:27:20,632 --> 00:27:22,990 ...لا أعلم إذا كنت المسؤول عن هذا، لكن 274 00:27:24,826 --> 00:27:26,990 هذه المنطقة محظورة 275 00:27:28,161 --> 00:27:29,990 رجاءاً، لقد كنت ذاهبة إلى الحمام فقط 276 00:27:31,387 --> 00:27:34,300 أنت لا تعرف رئيسي، لكن إذا اكتشف أنني كنت أشرب 277 00:27:34,499 --> 00:27:37,990 وأنني وقعت في ورطة، أقسم لك أنني سأفقد عملي 278 00:27:39,532 --> 00:27:41,990 أقسم بذلك 279 00:27:48,626 --> 00:27:50,600 الحمام من هذا الطريق 280 00:27:50,727 --> 00:27:52,990 شكراً لك، بارك الله فيك لطيبة قلبك 281 00:27:53,472 --> 00:27:54,990 تعجبني ربطة عنقك 282 00:28:02,897 --> 00:28:04,990 لدينا إختراق 283 00:28:05,563 --> 00:28:07,500 يبدو أن (دانيال هيكت) عرف 284 00:28:07,699 --> 00:28:09,990 بشأن إنتماء (سيدني) إلى الوكالة 285 00:28:18,081 --> 00:28:19,990 أتفهم ما معني هذا؟ 286 00:28:28,511 --> 00:28:30,990 أجل، أفهم 287 00:28:33,153 --> 00:28:34,990 أُقدر إخبارك لي بنفسك 288 00:28:38,600 --> 00:28:40,990 (أَنا آسف، (جاك - لا تتأسف - 289 00:28:42,063 --> 00:28:43,990 تعرفني جيداً بما فيه الكفاية 290 00:28:45,437 --> 00:28:47,999 تعرف أين يكمن ولائي 291 00:29:00,705 --> 00:29:02,990 (سيد (غونزاليس - سيد (ديكسون)، أين (بريستو)؟ - 292 00:29:04,527 --> 00:29:07,990 أتبحث عن هذا؟ - نحن نبحث عنها، أين هي؟ - 293 00:29:08,756 --> 00:29:11,300 لقد تركتني عند البوابة - تركتك عند البوابة؟ - 294 00:29:11,487 --> 00:29:14,990 قالت أنها ستستقل سيارة أجرة، لماذا؟ ما المشكلة؟ 295 00:29:15,842 --> 00:29:19,990 مرحباً، لقد عدت، لم أذهب حتى ...إلى المنزل أولاً، أَخذت سيارة أجرة 296 00:30:35,270 --> 00:30:36,990 ماذا فعلت؟ 297 00:30:40,763 --> 00:30:42,990 قد أسألكِ نفس السؤال 298 00:30:44,749 --> 00:30:47,990 أدرك قسم الأمن بشأن الإختراق وقاموا بتأدية وظيفتهم 299 00:30:49,413 --> 00:30:51,990 تعرفين قواعد السلوك (أيتها العميلة (بريستو 300 00:30:53,832 --> 00:30:56,600 تعرفين أن هذه القواعد تنطبق عليكي حتى إذا عرضتي للخطر 301 00:30:56,749 --> 00:30:59,990 حياة كل رجل وامرأة يعملون في هذه الوكالة 302 00:31:02,500 --> 00:31:06,990 لم يكن (داني) يشكل خطراً لقد كان...، كان مجرد رجل 303 00:31:08,218 --> 00:31:09,990 ...كان طبيباً، كان فقط 304 00:31:10,200 --> 00:31:14,700 أصغي إلي، أي معلومات بشأن هذه الوكالة يجب أن تعالج كالفيروس 305 00:31:14,878 --> 00:31:17,990 هناك رد فعل واحد فقط تجاه فيروس وذلك الرد هو الإحتواء 306 00:31:18,842 --> 00:31:20,800 لقد قمتي بوضعنا في وضع خطر 307 00:31:20,966 --> 00:31:24,990 ورغم أنني أَحتقر ذلك الإجراء المضاد ...نحن كنا مضطرين 308 00:31:29,658 --> 00:31:31,990 "توقف عن قول "نحن 309 00:31:33,014 --> 00:31:34,990 توقف عن التحدث عن الوكالة 310 00:31:36,831 --> 00:31:38,990 أنت قتلت الرجل الذي أحبه 311 00:31:40,430 --> 00:31:41,990 (كلا أيتها العميلة (بريستو 312 00:31:42,881 --> 00:31:44,990 أنتي من قتله 313 00:31:53,931 --> 00:31:55,100 دعني أخرج 314 00:31:55,267 --> 00:31:57,990 لا يمكنني تخيل كم هذا صعب (بالنسبة إليكي يا (سيدني 315 00:31:59,065 --> 00:32:01,600 دعني أخرج 316 00:32:01,706 --> 00:32:05,990 على أي حال، قبل أن تذهبي إلى أي مكان يحتاج (ماكولو) لرؤيتك 317 00:32:06,931 --> 00:32:09,990 أترين؟ أنتي تشكلين خطراً الآن أيضاً 318 00:32:14,236 --> 00:32:16,990 هل أنتي عميلة في (إس دي 6)؟ 319 00:32:17,466 --> 00:32:18,990 أجل 320 00:32:20,063 --> 00:32:23,990 منذ متى وأنتي عميلة في (إس دي 6)؟ 321 00:32:25,130 --> 00:32:26,990 سبع سنوات 322 00:32:28,730 --> 00:32:33,990 ما هي أرقام تعريفك وتصنيفك في (إس دي 6)؟ 323 00:32:36,614 --> 00:32:39,000 ...أرقام تعريفي وتصنيفي هي 324 00:32:39,189 --> 00:32:42,990 هل استمتعي للغاية يوماً بذكاء محتال 325 00:32:43,813 --> 00:32:45,400 واعتقدتي أنه سيفلت بذلك؟ كلا - 326 00:32:45,514 --> 00:32:50,700 (هل كشفتي عن معلومات تتعلق بـ(إس دي 6 لـ(دانيال هيكت)؟ 327 00:32:50,887 --> 00:32:53,990 هل كذبتي يوماً؟ ما هي علاقتك بـ(دانيال هيكت)؟ 328 00:32:54,496 --> 00:32:55,500 الفرع السري لوكالة الإستخبارات المركزية 329 00:32:55,609 --> 00:32:59,990 أتعتقدين أنه إذا تم إعتقال شخص بتهمة السرقة وساعده آخرون 330 00:33:00,375 --> 00:33:01,990 هل يجب أن يكشف أمر شركائه؟ 331 00:33:03,397 --> 00:33:04,990 أجل 332 00:34:06,106 --> 00:34:07,990 لا أعرف ماذا وضعت في ذلك الشئ 333 00:34:12,832 --> 00:34:14,990 أفضل ألا أجعل هذا مؤلماً جداً 334 00:34:17,318 --> 00:34:19,990 أنا أيضاً، شكراً، أنا مسرورة لأننا نتفق في الرأي 335 00:34:21,169 --> 00:34:22,990 هذا جيد 336 00:34:27,530 --> 00:34:30,990 لحساب من تعملين؟ 337 00:34:34,156 --> 00:34:35,990 لن أسألك مرة أخرى 338 00:34:39,123 --> 00:34:40,990 حسناً 339 00:34:42,060 --> 00:34:43,990 اجلب قلماً 340 00:34:49,701 --> 00:34:51,990 دوّن هذا 341 00:34:52,473 --> 00:34:53,990 ك-ل 342 00:34:55,212 --> 00:34:59,990 ا-ب-ت 343 00:35:00,774 --> 00:35:02,300 أكتبت ذلك؟ - أجل - 344 00:35:02,463 --> 00:35:04,990 حسناً، إعكس الحروف الآن 345 00:35:09,059 --> 00:35:10,990 "تباً لك" 346 00:35:21,094 --> 00:35:24,990 لدي أخباراً سيئة لك يا رجل أَنا أسوأ أعداؤك 347 00:35:25,361 --> 00:35:26,990 لا أملك شيئاً لأخسره 348 00:35:41,834 --> 00:35:43,990 هذا ليس صحيحاً بالضبط 349 00:35:45,182 --> 00:35:46,990 لديكي أسنان 350 00:35:59,200 --> 00:36:01,990 هذه الأسئلة ترنّ حتى الآن 351 00:36:03,377 --> 00:36:06,990 عندما تفقد شخصاً بسبب أعمال العنف الغير إنسانية 352 00:36:08,691 --> 00:36:11,990 لكنّنا نسمعهم، أصداءاً في أذهاننا 353 00:36:13,499 --> 00:36:14,990 لماذا؟ 354 00:38:04,682 --> 00:38:07,800 "(مرحباً، أنا (سيدني" - "وأنا (داني)، لا أقيم هنا - 355 00:38:07,954 --> 00:38:09,990 "اتركوا رسالة وسأعاود الإتصال بكم" 356 00:38:10,370 --> 00:38:12,990 "شكراً لكم، لقد قصدت أن تقول شكراً لكم" 357 00:38:28,309 --> 00:38:29,700 "(مرحباً، أنا (سيدني" 358 00:38:29,895 --> 00:38:31,990 "اتركوا لي رسالة" 359 00:38:32,921 --> 00:38:34,990 "شكراً" 360 00:38:48,066 --> 00:38:49,700 لقد أحبّت رجلاً 361 00:38:49,871 --> 00:38:51,990 وفقدته 362 00:38:52,531 --> 00:38:54,300 هذا ليس موضوعاً جديداً في الأدب 363 00:38:54,489 --> 00:38:57,990 لكنّه يبدو أنه إحدى الأشياء المفضلة 364 00:38:58,622 --> 00:39:00,800 على سبيل المثال 365 00:39:00,913 --> 00:39:03,990 ما الذي ساهم به (تينيسون) في هذا الموضوع؟ 366 00:39:04,641 --> 00:39:08,400 رغم أن أعماله تقريباً قديمة الطراز في هذا الزمن 367 00:39:08,566 --> 00:39:12,990 أود لو تأحذوا في الإعتبار إستكشاف هذا الموضوع 368 00:39:13,089 --> 00:39:16,990 ...يبدو ذلك... يبدو أنه 369 00:39:26,820 --> 00:39:28,990 (سيد) 370 00:39:31,913 --> 00:39:33,990 هل تحتاجين إلى توصيلة؟ - لا، شكراً - 371 00:39:34,403 --> 00:39:35,990 أنا ذاهبة فقط إلى المكتبة 372 00:39:38,558 --> 00:39:40,600 كيف كان حالك؟ 373 00:39:40,734 --> 00:39:42,990 بخير، وأنتي؟ 374 00:39:43,149 --> 00:39:44,990 بخير، أفضل 375 00:39:46,711 --> 00:39:48,990 شكراً على الزهور، كانت جميلة 376 00:39:50,779 --> 00:39:52,990 اسمعي، بدأ صبر (سلون) ينفذ 377 00:39:53,837 --> 00:39:55,990 لقد أعطوكي عطلة لمدة شهر وأصبحت ثلاثة أشهر 378 00:39:56,501 --> 00:39:59,990 (لقد تحدثت مع (سلون - أجل، ويبدو أن كلامك لم يعجبه - 379 00:40:01,321 --> 00:40:03,990 أعرف أنهم أرسلوك إلى هنا كي أعود، آسفة 380 00:40:05,675 --> 00:40:07,990 لا أستطيع فحسب بعد 381 00:40:08,105 --> 00:40:12,300 (لقد تلقوا خبراً بأن (إف تي إل انتهوا من بناء جهاز (ميولر)، (سلون) يريده 382 00:40:12,463 --> 00:40:14,400 ليسوا بحاجة لي لأجل تلك العملية - قالوا أنهم بحاجة إليكي - 383 00:40:14,509 --> 00:40:16,990 (أخبرهم بأن يتصلوا بـ(كوينتيرو - (لقد مات (كوينتيرو - 384 00:40:18,501 --> 00:40:20,990 لقد تلقوا التأكيد يوم الخميس، (سيد)؟ 385 00:40:23,332 --> 00:40:25,900 إنهم يحتاجون لعودتك إلى العمل وإذا لم يثقوا 386 00:40:26,015 --> 00:40:27,990 في شخص ما متوغل بهذا بعمق مثلك 387 00:40:30,117 --> 00:40:31,990 فسيعالجون تلك المشكلة 388 00:40:36,980 --> 00:40:38,990 أنا آسفة حقاً 389 00:40:41,597 --> 00:40:43,990 إلى اللقاء - سيد)؟) - 390 00:42:55,545 --> 00:42:55,900 مرحباً؟ 391 00:42:56,082 --> 00:42:58,900 فرانسي)، مرحباً) - أتريدين أن تسمعي بشأن أسوأ يوم على الإطلاق؟ - 392 00:42:59,072 --> 00:43:00,990 هل يمكنكِ أن تتصلي بهاتفي الخليوي؟ أعتقد أن نغمة الإتصال لدي معطلة 393 00:43:01,409 --> 00:43:04,990 يمكنني سماعك بالكاد - فقط إتصلي بي حالاً - 394 00:43:05,501 --> 00:43:07,990 حسناً 395 00:44:13,692 --> 00:44:15,990 اركبي 396 00:44:16,235 --> 00:44:17,990 أبي؟ 397 00:44:20,583 --> 00:44:22,990 !الآن 398 00:44:34,212 --> 00:44:35,990 !أبي، لديك مسدس 399 00:44:37,372 --> 00:44:38,900 مرحباً؟ - أجل، إنه يعمل، سأتصل بكي لاحقاً - 400 00:44:39,093 --> 00:44:42,900 حاولت الإتصال بكي مرتين، فقط عاودي الإتصال بي لن تصدقي اليوم الذي مررت به 401 00:44:43,024 --> 00:44:44,990 أنا أيضاً 402 00:44:45,159 --> 00:44:46,990 تشبثي - أبي, ماذا تفعل؟ - 403 00:45:17,228 --> 00:45:19,990 قد يكون هناك أخرون ضعي حزام مقعدكِ 404 00:45:20,748 --> 00:45:23,800 يجب أن تقبلي بأنه توجد العديد من الأشياء التي لن تفهميها الليلة 405 00:45:23,984 --> 00:45:27,100 الشئ الوحيد الذي يجب أن تفهمينه هو أن الوكالة لم تعد تثق بكي بعد الآن 406 00:45:27,245 --> 00:45:28,990 وسيقتلونك إذا لم تفعلي كما أقول 407 00:45:30,203 --> 00:45:32,800 أنا أعمل لحساب (إس دي 6)، مثلك تماماً 408 00:45:32,934 --> 00:45:34,990 متخفي في شركة (جينينغز) لطيران الفضاء 409 00:45:36,894 --> 00:45:39,990 ستغادرين الليلة، قمت بترتيب رحلة (إلى (فرنسا) متصلة برحلة مرافقة إلى (سويسرا 410 00:45:40,297 --> 00:45:42,990 تم تحذير الجمارك بشأنك لذا أعطيتك أوراقاً جديدة 411 00:45:43,609 --> 00:45:47,990 اعتقدت أنك تبيع قطع طائرات - لا أبيع قطع طائرات، لم أقم ببيعها أبداً - 412 00:45:57,402 --> 00:45:59,990 تلك السيارة ستأخذكِ إلى المطار يجب أن أعود كي لا يكتشفوا الأمر 413 00:46:01,035 --> 00:46:02,800 من أنت؟ - اركبي تلك السيارة - 414 00:46:02,901 --> 00:46:05,990 سينتظرون فقط لدقيقتين ثم سيغادرون معكي أو بدونك 415 00:46:08,795 --> 00:46:12,990 ليس هناك وقت كي لا تثقي بي لا تعرفين مع من تتعاملين 416 00:46:13,601 --> 00:46:17,990 ماذا يعني ذلك؟ مع من أتعامل بحق الجحيم؟ 417 00:46:20,695 --> 00:46:22,990 منذ عقد تقريباً مجموعة من العملاء أصبحوا يعملون بشكل حر 418 00:46:23,836 --> 00:46:25,400 الروس، الليبيون، الصينيون، الإثيوبيون 419 00:46:25,569 --> 00:46:27,990 تحالف الإثنا عشر - ماذا تعرفين بشأنهم؟ - 420 00:46:28,455 --> 00:46:31,500 إنهم أعداء (أمريكا)، إنهم مرتزقة إنهم خطيرون 421 00:46:31,688 --> 00:46:36,990 أنا واحد منهم، (إس دي 6) ليست قسم عمليات سوداء تابع للإستخبارات المركزية 422 00:46:37,111 --> 00:46:39,990 إن (إس دي 6) فرع تابع للتحالف 423 00:46:41,413 --> 00:46:43,990 أنتي تعملين لحساب العدو الذي كنتي تعتقدين أنك تحاربينه 424 00:46:44,124 --> 00:46:46,990 ذلك مستحيل - إذن أخبريني لماذا لم تذهبي أبداً إلى (لانغلي)؟ - 425 00:46:47,373 --> 00:46:51,990 لقد كذبوا عليكي، لقد كذبوا على جميع العملاء ذو المستويات الأقل 426 00:46:55,368 --> 00:46:57,900 أنا أحاول مساعدتك هنا 427 00:46:58,087 --> 00:47:00,990 إذن، أنت تقول أنني كنت أعمل لحساب العدو 428 00:47:02,490 --> 00:47:05,900 وأنت العدو - سيدني)، هذه فرصتك الأخيرة) - 429 00:47:06,060 --> 00:47:07,990 يجب أن تذهبي 430 00:47:13,808 --> 00:47:16,990 من أنت لتأتي إلي وتتصرف كأنك والد؟ 431 00:47:17,629 --> 00:47:20,990 إذا أردت أن تساعدني فإبتعد عني 432 00:47:40,084 --> 00:47:41,990 حسناً 433 00:47:43,214 --> 00:47:44,990 فلنحاول مرة أخرى 434 00:47:46,492 --> 00:47:48,990 لحساب من تعملين؟ 435 00:47:50,867 --> 00:47:52,990 ...أنا 436 00:47:59,381 --> 00:48:01,990 ...أردت فقط أن أقول 437 00:48:03,678 --> 00:48:05,990 ابدأ بالأسنان الخلفية إذا لا تمانع 438 00:48:13,858 --> 00:48:15,990 !لا 439 00:48:28,124 --> 00:48:31,400 ...أجل، انتظر، كلا، دعني فقط 440 00:48:31,547 --> 00:48:33,990 حسناً، الجريدة تفعل لك صنيعاً، أجل 441 00:48:34,920 --> 00:48:36,600 سأذهب إلى مخزن الطعام، أتريد شيئاً؟ 442 00:48:36,729 --> 00:48:38,990 كلا، شكراً، هل (ليتفاك) بمكتبها؟ - ماذا تعتقد؟ - 443 00:48:39,317 --> 00:48:41,990 هل مازالت تعمل هنا؟ - لا آمل ذلك - 444 00:48:45,521 --> 00:48:49,990 قابلني على السطح"؟ ذلك مثالي رغم ذلك" رجل ما أغلق سماعة الهاتف في وجهي 445 00:48:51,099 --> 00:48:52,900 لدي استراحة لمدة ساعة أتريدين الذهاب لتناول الغداء؟ 446 00:48:53,062 --> 00:48:55,990 ماذا حدث لوجهك؟ - أحتاج إلى مساعدتك - 447 00:48:57,603 --> 00:48:59,900 هل أنتي بخير؟ - لا يمكنني أن أشرح لك لذا لا تسأل - 448 00:49:00,046 --> 00:49:01,990 عليك فقط أن تثق بي 449 00:49:03,824 --> 00:49:04,800 طبعاً 450 00:49:04,956 --> 00:49:07,990 أحتاج إلى إستعارة إحدى بطاقات إئتمان أختك مع حد أدنى بثلاثة آلاف دولار 451 00:49:08,492 --> 00:49:09,990 سأرد لها المبلغ أيمكنك أن تحصل عليها؟ 452 00:49:10,161 --> 00:49:12,990 سيد)، ما هذا؟ هل تدينين لشخص ما ببعض المال؟) 453 00:49:13,347 --> 00:49:14,990 هناك شيء آخر 454 00:49:15,924 --> 00:49:17,990 أتعرف أين تبقي (إيمي) جواز سفرها؟ 455 00:49:55,542 --> 00:49:57,990 حسناً، كم عدد الحقائب التي ستأخذينها إلى (تايبيه)؟ 456 00:49:58,449 --> 00:50:00,800 هذه فقط، ما نوع أحمر شفاهك؟ أعجبني 457 00:50:00,993 --> 00:50:04,600 (نوع (أليكس جين لوكس)، عنب (كونكورد - أحبه، رائع كلياً - 458 00:50:04,716 --> 00:50:06,990 شكراً، أيمكنني أن أرى جواز سفرك؟ 459 00:50:07,611 --> 00:50:10,990 هل جربتي هذا يوماً؟ أعتقد أنه خفيف جداً بالنسبة إلي، ما رأيك؟ 460 00:50:12,219 --> 00:50:13,990 إنه جميل عليكي - شكراً - 461 00:50:14,208 --> 00:50:15,990 بجوار نافذة أَو الممر؟ 462 00:53:50,792 --> 00:53:52,990 الحبة التي أعطيتك إياها تخفف الألم 463 00:53:53,831 --> 00:53:57,990 أستطيع معرفة ذلك لأنك توقفتي عن الصراخ بصوتٍ عالٍ 464 00:53:59,429 --> 00:54:00,990 ...ذلك الدواء على أي حال 465 00:54:01,742 --> 00:54:03,990 يستمر مفعوله لساعتين فقط 466 00:54:05,180 --> 00:54:06,600 ...ولقد صارت 467 00:54:06,726 --> 00:54:08,990 ساعتين تقريباً 468 00:54:10,851 --> 00:54:12,990 ...إذن 469 00:54:13,265 --> 00:54:15,990 ...لديكي خياراً 470 00:54:18,504 --> 00:54:20,500 ...أي طريقة 471 00:54:20,611 --> 00:54:22,990 سنلجأ إليها؟ 472 00:54:31,873 --> 00:54:33,900 أخبريني 473 00:54:34,070 --> 00:54:35,990 وستحصلين على حبة إضافية 474 00:54:36,962 --> 00:54:38,990 الوكالة 475 00:54:39,301 --> 00:54:41,990 بصوت أعلى - لا أستطيع - 476 00:54:45,186 --> 00:54:47,990 لحساب من تعملين؟ 477 00:54:48,630 --> 00:54:51,990 أيتها الفتاة الصغيرة الجميلة 478 00:55:28,561 --> 00:55:30,990 كلا، كلا 479 00:57:40,499 --> 00:57:41,990 مرحباً يا رفاق 480 00:58:18,299 --> 00:58:19,990 أجل؟ 481 00:58:21,598 --> 00:58:23,990 أدخلها، الآن 482 00:58:24,596 --> 00:58:26,990 (أجل، احرص على إبلاغ (رافيل 483 00:58:59,325 --> 00:59:00,990 لقد عدت 484 00:59:02,155 --> 00:59:04,990 حسناً - سآخذ أسبوع أجازة - 485 00:59:06,560 --> 00:59:08,990 لدي إمتحانات نصف العام 486 00:59:26,236 --> 00:59:27,990 هل يمكنني أن أساعدك؟ 487 00:59:29,784 --> 00:59:31,990 (أَحتاج للتحدث إلى مديركِ، السيد (ديفلين 488 00:59:32,840 --> 00:59:35,990 آسفة، السيد (ديفلين) غير متاح أيمكنني ترك رسالة؟ 489 00:59:37,944 --> 00:59:39,990 أخبريه بأن لديه دخول مباشر 490 00:59:44,494 --> 00:59:46,990 روكسان)، لدينا دخول مباشر) (لأجل السيد (ديفلين 491 00:59:48,713 --> 00:59:50,990 أجل 492 00:59:56,633 --> 00:59:58,990 تعالي معي من فضلك 493 01:00:03,331 --> 01:00:06,990 "وكالة الإستخبارات المركزية" 494 01:00:11,242 --> 01:00:12,600 هل قمت بكتابة التقرير؟ - أعرف - 495 01:00:12,703 --> 01:00:14,990 سأقوم به، أقسم، شكراً 496 01:00:20,209 --> 01:00:22,990 إليكي قهوة إضافية وشيئاً لتتناوليه 497 01:00:28,828 --> 01:00:31,900 (فقط أخبري السيد (وايس إذا تحتاجين لأي شئ آخر 498 01:00:32,070 --> 01:00:33,990 قلم جديد هذا القلم كاد أن ينفذ 499 01:00:36,887 --> 01:00:38,990 شكراً 500 01:01:11,437 --> 01:01:13,990 حسناً، هذا قد يكون مثيراً للإهتمام للغاية - إذن، أيعني ذلك أنني معكم؟ - 501 01:01:15,073 --> 01:01:16,990 كلا، ليس بعد إنهم يراجعون إفادتك 502 01:01:17,657 --> 01:01:20,400 إنه...، لقد كتبتي الكثير - أعلم - 503 01:01:20,598 --> 01:01:22,990 أعني، إنها مثل روايات (تولستوي) الكبيرة 504 01:01:23,669 --> 01:01:25,990 ديفلين) يقول أنه من الممكن أن) يستغرق أسابيع للتحقق 505 01:01:26,575 --> 01:01:29,990 لكنني أعلم أنه بإمكاننا الإستفادة من (عميل مزدوج آخر في (إس دي 6 506 01:01:30,957 --> 01:01:33,990 لذا سنكون على اتصال، سأخرجك من هنا وأبقيكي مختبئة 507 01:01:34,384 --> 01:01:36,990 لماذا هززتي برأسكِ؟ - ."لأنّك قلت "آخر - 508 01:01:37,467 --> 01:01:38,990 إذن؟ 509 01:01:39,353 --> 01:01:43,600 إذن، إذا كان لديك عميلاً آخر بالفعل، فعلى الأرجح أنك لم تكن ستخبرني إلا إذا تم التحقق مني 510 01:01:43,790 --> 01:01:47,990 إلا إذا كانت لدي غريزة بشأنك - أراهن على أنك لا تمتلك عميلاً مزدوجاً آخر - 511 01:01:48,110 --> 01:01:50,100 قد يكون لدينا - لكنّك تريدني أن أعتقد أن لديكم - 512 01:01:50,214 --> 01:01:54,990 لذا إذا يوجد احتمال بأنني عميلة ثلاثية سأبلغ عن وجود عميل مزدوج 513 01:01:55,313 --> 01:01:57,990 يريد الإخلال بتوازن وكالتي 514 01:01:59,303 --> 01:02:00,990 لا أحاول العبث معكي - سنرى - 515 01:02:03,302 --> 01:02:04,990 لدي غريزة 516 01:02:13,534 --> 01:02:15,990 تحتاجين إلى طبيب أسنان، ألديكي واحداً؟ لأن يمكنني أن أكتب لكي اسماً 517 01:02:16,787 --> 01:02:18,990 أنا بخير 518 01:02:21,460 --> 01:02:21,990 سأعود حالاً 519 01:03:15,816 --> 01:03:18,990 أردت أن أقول أنّي آسف - لست مضطراً - 520 01:03:21,892 --> 01:03:23,990 لقد عدت إلى العمل أعتقد أنك تعلم ذلك 521 01:03:25,389 --> 01:03:26,990 (عنيت أنني آسف بشأن (داني 522 01:03:28,172 --> 01:03:29,990 لم يكن يوجد شيئاً بإمكاني فعله 523 01:03:30,661 --> 01:03:32,990 أود أن أكون بمفردي إذا لا تمانع 524 01:03:37,033 --> 01:03:38,800 أعرف كيف هو شعور فقدان شخص ما 525 01:03:38,920 --> 01:03:42,990 اسمع، لا أعلم ماذا تتوقع فقط لأننا نعمل في نفس الجانب 526 01:03:43,475 --> 01:03:48,990 فقط لأنني أعرف الحقيقة بشأنك الآن ذلك لا يغير شيئاً بيننا 527 01:03:51,452 --> 01:03:53,990 أنا أتقبل ما أفعله الآن لأنني مضطرة 528 01:03:56,700 --> 01:03:58,990 ذلك لا يعني أنه يجب أن أتقبلك 529 01:04:05,957 --> 01:04:07,990 لقد سألت (ديفلين) إذا كان من الممكن أن آتي لأخبرك بنفسي 530 01:04:11,757 --> 01:04:13,990 لقد تحققوا من إفادتك ستشتركين معهم 531 01:04:17,424 --> 01:04:18,990 لقد قرأت ما قمتي بكتابته 532 01:04:20,353 --> 01:04:23,990 أقدر عدم ذكر اسمي كان ذلك لطفاً منك 533 01:04:30,170 --> 01:04:31,990 أنت عميل في وكالة الإستخبارات المركزية 534 01:04:32,770 --> 01:04:34,990 (لا تعرفين مدى خطورة هذا يا (سيدني 535 01:04:36,117 --> 01:04:37,990 فعل ما أفعله 536 01:04:39,286 --> 01:04:40,990 (أتمنى لو كنتي قبلتي عرضي بشأن (سويسرا 537 01:04:43,172 --> 01:04:45,990 كيف أعرف أن ما تقوله هو الحقيقة؟ 538 01:04:50,348 --> 01:04:52,990 أظن أنه يجب علينا أن نتعلم كيف نثق ببعضنا البعض 539 01:05:32,153 --> 01:05:33,990 مرحباً؟