1
00:00:01,245 --> 00:00:03,900
منذ 7 أعوام تم تجنيدي
(للعمل لحساب (إس دي 6

2
00:00:04,017 --> 00:00:06,700
وأخبروني بأنّه فرع سرّي تابع
للإستخبارات المركزية

3
00:00:06,890 --> 00:00:10,600
تم تدريبي على العمل كجاسوسة
وحذروني مِن إخبار أحد بذلك

4
00:00:10,783 --> 00:00:12,600
اعتقدت أنني كنت أعمل لحساب الصالحين

5
00:00:12,756 --> 00:00:15,500
لحين أن أخبرت خطيبي
(بشأن (إس دي 6

6
00:00:15,631 --> 00:00:18,400
فقتلوه، حينذاك عرفت الحقيقة

7
00:00:18,514 --> 00:00:21,900
أن (إس دي 6) جزء مِن العدو
الذي اعتقدت أنني أحاربه

8
00:00:22,036 --> 00:00:24,500
والآن أنا عميلة مزدوجة
أعمل مع الإستخبارات المركزية الحقيقية

9
00:00:24,610 --> 00:00:26,100
(للقضاء على (إس دي 6

10
00:00:26,269 --> 00:00:28,700
وحليفي الوحيد هو عميل مزدوج آخر

11
00:00:28,865 --> 00:00:30,990
رجل أعرفه بالكاد، والدي

12
00:00:31,339 --> 00:00:32,990
أصبح (رامبالدي) أولوية بالنسبة إلينا

13
00:00:33,840 --> 00:00:35,700
علينا الحصول على تلك الشيفرة

14
00:00:35,859 --> 00:00:39,990
(علمنا البارحة أن أحد عملاء مديرية (كيه
قام بسرقة مفتاح الصندوق ذو القفل

15
00:00:40,554 --> 00:00:42,990
كانت (آنا)، أليس كذلك؟

16
00:00:49,554 --> 00:00:52,990
واضح أننا بحاجة إلى المفتاح
وهم بحاجة إلى الصندوق

17
00:00:53,296 --> 00:00:56,990
(اتصلت بمديرية (كيه
منذ 6 ساعات وتوصلنا إلى اتفاق

18
00:00:58,193 --> 00:01:00,900
(ستقابلين (آنا
في موقع محايد

19
00:01:01,036 --> 00:01:03,200
تحت حماية قوى أمن الوكالتين

20
00:01:03,354 --> 00:01:04,990
وستفتحان الصندوق ذو القفل معاً

21
00:01:21,062 --> 00:01:22,990
!يا إلهي

22
00:02:01,659 --> 00:02:03,990
هل حصلتي عليه؟ -
هل حصلتي عليه؟ -

23
00:02:07,851 --> 00:02:09,990
ديكسون)، سأنهي الإتصال) -
قامت بإطفاء الميكروفون -

24
00:02:10,391 --> 00:02:13,100
فقدت إشارتها -
صفر، صفر، واحد، صفر، أتلقيت ذلك؟ -

25
00:02:13.273 --> 00:02:13.900
{\an5}الإستخبارات المركزية
(مكتب (لوس أنجلوس

26
00:02:14,026 --> 00:02:15,800
حسناً -{\an5}
سأعطي (إس دي 6) الرقم الخاطئ -

27
00:02:15,955 --> 00:02:17,800
...ماذا؟ كلا، أعطيهم بالضبط ما

28
00:02:17,973 --> 00:02:20,400
!لن أعطيهم المتتابعة الصحيحة، مستحيل

29
00:02:20,517 --> 00:02:21,700
انس الأمر -
(سيدني) -

30
00:02:21,874 --> 00:02:23,200
أصغي إلي، هذا حرج
(سيدني)

31
00:02:23,389 --> 00:02:25,400
أعطيهم الرقم، هذا أمر

32
00:02:25.534 --> 00:02:26.700
أمر؟ -
أجل -

33
00:02:26,854 --> 00:02:28,990
علينا التحدث مطولاً
(عند عودتي إلى (لوس أنجلوس

34
00:02:34,057 --> 00:02:35,990
ديكسون)، حصلت على الشفرة) -
انطلق -

35
00:02:40,964 --> 00:02:45,990
"0101" -
"10001100111" -

36
00:02:49.526 --> 00:02:51.300
رقم 1 مكرر مرتين فقط

37
00:02:51,404 --> 00:02:57,990
...ثم -
"0110010" -

38
00:02:58,827 --> 00:03:02,990
واحد، واحد، صفر، واحد، هذا كل شئ
واحد، واحد، صفر، واحد

39
00:03:08,249 --> 00:03:09,990
أحسنتي صنعاً

40
00:03:14,450 --> 00:03:17,524
(لوس أنجلوس)

41
00:03:23,303 --> 00:03:25,900
!أنت لا تعطيني الأوامر -
!ربّما أنا مضطر إلى ذلك -

42
00:03:26,000 --> 00:03:27,900
!كان بإمكاني تضليل (إس دي 6) بسهولة -
!أنتي لا تفكرين في العواقب -

43
00:03:28,013 --> 00:03:29,990
!أنا موجودة لهذا السبب -
!كفّي عن الحديث للحظة -

44
00:03:31,632 --> 00:03:33,100
لو كنتي أعطيتي (إس دي 6) شفرة مزيفة

45
00:03:33,276 --> 00:03:35,600
(ماذا كان سيحدث عندما تعطي (آنا
مديرية (كيه) المتتابعة الصحيحة؟

46
00:03:35,741 --> 00:03:37,600
من يبالي؟ كانوا سيعتقدون أنني أخطأت

47
00:03:37,746 --> 00:03:39,300
وماذا؟ (آنا) لم تخطئ؟

48
00:03:39,470 --> 00:03:41,800
كانت ستعطيهم الرمز الصحيح

49
00:03:41,960 --> 00:03:43,400
كانوا سيرون
(أن الشفرة تشير إلى (أثينا

50
00:03:43,529 --> 00:03:46,300
وكانت مديرية (كيه) ستتوجّه إلى
هناك ولن تحصل (إس دي 6) على شئ

51
00:03:46.471 --> 00:03:48.700
كانوا سيشكون بكي

52
00:03:48,854 --> 00:03:50,990
سيدني)، علينا توخي الحذر الشديد هنا)

53
00:03:51,297 --> 00:03:53,100
علينا توخي الحذر الشديد بشكل كبير

54
00:03:53,266 --> 00:03:55,990
(فإن شكت بكي (إس دي 6
على أقل تقدير

55
00:03:56,470 --> 00:03:58,990
سينتهي كل شئ

56
00:04:03,991 --> 00:04:05,990
آنا) كانت العدو منذ 3 سنوات)

57
00:04:07,012 --> 00:04:10,990
وبـ(برلين) أدركت أنها تريد
تدمير (إس دي 6) مثلي تقريباً

58
00:04:12,959 --> 00:04:14,990
فيما يخص الإستخبارات المركزية
الشئ الوحيد الأسوأ

59
00:04:15,493 --> 00:04:17,800
(من حصول (إس دي 6
...على معلومات حساسة

60
00:04:17,961 --> 00:04:19,990
هو حصول مديرية (كيه) عليها أولاً

61
00:04:22,304 --> 00:04:23,990
مازالت (آنا) عدوتك

62
00:04:28,157 --> 00:04:29,990
أنت لا تهتم بالأمور الروحانية، صحيح؟ -
الأمور الروحانية؟ -

63
00:04:30,506 --> 00:04:32,900
ولا أنا، لكن ابقَ متفتحاً
لأفكار جديدة، فسيكون ذلك مفيداً

64
00:04:33,095 --> 00:04:35,900
كُتبت الشفرة في عام 1489

65
00:04:36,044 --> 00:04:38.700
(الذي كتبه يشبه (نوسترداموس

66
00:04:38,859 --> 00:04:40,500
(كان اسمه (مايلو رامبالدي

67
00:04:40,611 --> 00:04:44,900
كتب هذا الرمز متنبئ للمستقبل
من القرن الخامس عشر

68
00:04:45,070 --> 00:04:48,000
لماذا لم أسمع به من قبل؟ -
كانت تصاميمه متقدمة جداً -

69
00:04:48,178 --> 00:04:49,900
افترضوا فقط أنه كان مجنوناً

70
00:04:50,066 --> 00:04:52,400
وضع قائمة بأرقام جزئية في بعض رسوماته

71
00:04:52,577 --> 00:04:56,500
أرقام تعريف لتكنولوجيا حقيقية
لم تُصنع لحين الآن، هذا العام

72
00:04:56,647 --> 00:04:58,900
إنه حقيقي وهو صيد ثمين

73
00:04:59,071 --> 00:05:01,990
قضى هذا الرجل آخر 10 أعوام
من عمره يعمل على مشروع واحد

74
00:05:02,432 --> 00:05:05,990
لا نعلم إذا كان سلاحاً
أو مصدر وقود أو نظام تنقّل

75
00:05:06,433 --> 00:05:08,000
بناء على معلوماتنا القليلة
فهذه التكنولوجيا

76
00:05:08,182 --> 00:05:10,990
متفوقة على كل ما شاهدناه سابقاً

77
00:05:11.598 --> 00:05:13.990
كيف حال زوجتك؟
نسيت أن أسألك

78
00:05:16,351 --> 00:05:17,990
بحال جيدة، وزوجتك؟

79
00:05:18,328 --> 00:05:21,990
في الواقع، (إميلي) متوعكة قليلاً
لكن شكراً على السؤال، هيّا

80
00:05:23,565 --> 00:05:25,700
أقرأتي التقرير؟

81
00:05:25,876 --> 00:05:27,990
لم يجدوا شيئاً

82
00:05:28,638 --> 00:05:31,500
(هذا (أنثوني راسيك
(نُقل إلى هنا من مركز (جينينغز

83
00:05:31,670 --> 00:05:35.800
إنه يعمل على ملف منظمة التجارة المتحدة
(سبق وقابلت (مارشال) وهذه (سيدني بريستو

84
00:05:35,912 --> 00:05:38,700
أعرف والدك -
قرأنا الشفرة التي قمتي بإستعادتها -

85
00:05:38,830 --> 00:05:40,700
وبناء على ذلك
(أرسلنا فريقاً إلى (أثينا

86
00:05:40,846 --> 00:05:42,990
إذن، تلقيت مكالمة للتوّ
(من (إس دي 3

87
00:05:43,498 --> 00:05:46,900
قالوا أنه لا يوجد دليلاً
(متعلّقاً بـ(رامبالدي

88
00:05:47,052 --> 00:05:50,990
وكنا أول الواصلين
اتضح أننا ارتكبنا خطأ كبيراً

89
00:05:52,109 --> 00:05:53,990
لكن مديرية (كيه) أخطأت أيضاً

90
00:05:55,216 --> 00:05:57,500
(في عجلتنا لحل لغز (رامبالدي

91
00:05:57,647 --> 00:05:59,700
فسّرنا الرمز بشكل خاطئ

92
00:05:59,893 --> 00:06:01,900
بقيت معنا سلسلتين من الأرقام

93
00:06:02,032 --> 00:06:05,990
افترضنا أنها خطوط الطول والعرض
لكنه كان يستخدم نظام ضغط

94
00:06:06,531 --> 00:06:09,990
كان يجب أن أدرك ذلك
...(بدلاً من إرسال فريق إلى (أثينا

95
00:06:10,082 --> 00:06:11,900
كان علينا التوجه
(إلى (مالاغا، إسبانيا

96
00:06:12,025 --> 00:06:13,990
حيث ستذهبين

97
00:06:15,161 --> 00:06:18,990
توجد كنيسة عمرها 500 سنة
في موقع إحداثيات (رامبالدي) تماماً

98
00:06:19.732 --> 00:06:21.990
عمّ أبحث؟ -
لا نعلم -

99
00:06:22.394 --> 00:06:24.200
دليلنا الوحيد، إن كان دليلاً حقاً

100
00:06:24.358 --> 00:06:25.990
كلمتان كانتا جزءاً من الرمز

101
00:06:26.464 --> 00:06:29.990
الشمس الذهبية -
الشمس الذهبية -

102
00:06:31.819 --> 00:06:34.790
(مالاغا، إسبانيا)

103
00:08:05.591 --> 00:08:07.990
كنت آمل أنك ستأتين

104
00:10:07,072 --> 00:10:08.700
لم تقولي شيئاً لـ(تشارلي)؟

105
00:10:08,894 --> 00:10:10,400
احتجت إلى التحدث إليكي أولاً

106
00:10:10,540 --> 00:10:12,200
{\an5}إنها مجرد علبة أعواد ثقاب
عليها رقم أحد ما

107
00:10:12,317 --> 00:10:14,600
{\an5}(نعم، فتاة تدعى (ريتشل
"أحبت الليلة حقاً"

108
00:10:14,799 --> 00:10:16,300
عليكي سؤال (تشارلي) بشأنها -{\an5}
أجل -

109
00:10:16,473 --> 00:10:18,300
أعني، ماذا ستفعلين غير ذلك؟

110
00:10:18,433 --> 00:10:20,990
هل تجسستي على أحد ما يوماً؟

111
00:10:22,339 --> 00:10:23,990
حسناً، أعلم أن هذا{\an5}
...أدنى من مستواي بكثير لكن

112
00:10:25,083 --> 00:10:27,900
لكن (تشارلي) كان بعيداً عني مؤخراً{\an5}
وكلّما سألته ما خطبه

113
00:10:28,061 --> 00:10:30,990
يقول: "لا شئ يا حبيبتي
"كل شئ بخير وعلى ما يرام

114
00:10:31,292 --> 00:10:32,990
وأنتي لا تصدقينه؟

115
00:10:33,955 --> 00:10:35,990
لديه اجتماع مراجعة قانونية بعد ساعة

116
00:10:36,354 --> 00:10:38,990
وتريدين ملاحقته؟ -
لا يمكنني إخبارك إلى أي درجة -

117
00:10:42,348 --> 00:10:46,800
أعتقد أن التجسس على حبيبك
يعتبر سابقة سيئة بالعلاقة بشكل صريح

118
00:10:46,961 --> 00:10:48,990
ماذا إذا كان يخونني؟

119
00:10:59,373 --> 00:11:01,990
أتعرفين أنك صديقة صالحة حقاً؟ -{\an5}
أجل، أعلم -

120
00:11:05,499 --> 00:11:07,990
{\an5}إذن، حدث شئ ما مع (ويل) في الليلة السابقة

121
00:11:09,263 --> 00:11:10,990
ماذا؟ هل قام بمغازلتك؟ -{\an5}
كلا -

122
00:11:13,770 --> 00:11:15,400
قبّلته

123
00:11:15,589 --> 00:11:17.500
ماذا؟ قمتي بتقبيل (ويل تيبين)؟ -{\an5}
أعلم -

124
00:11:17,684 --> 00:11:20,100
أتمزحين؟ -{\an5}
توقفي، كنّا وحدنا في الشقة -

125
00:11:20,256 --> 00:11:22,700
(بعد رحيلك أنتي و(تشارلي{\an5}
وكنا قد شربنا كثيراً

126
00:11:22,896 --> 00:11:24,990
لا أصدق هذا

127
00:11:25,748 --> 00:11:27,990
مهلاً، ها هو ذا{\an5}

128
00:11:28,487 --> 00:11:30,990
قومي بتشغيل السيارة -
كلا، سننتظر حتى يبتعد مسافة بناية -

129
00:11:33,103 --> 00:11:34,990
{\an5}انظري إلى نفسك تأخذين الموضوع بجدية

130
00:11:36,830 --> 00:11:38,500
{\an5}الجميع يعرفون أنه يجب الإنتظار

131
00:11:38,626 --> 00:11:40,990
لم أعلم أنه يجب الإنتظار -{\an5}
يجب الإنتظار -

132
00:11:45,583 --> 00:11:47,990
ماذا يفعل؟

133
00:12:06,609 --> 00:12:08,990
حسناً، أعتقد أنه ليس ذاهباً{\an5}
إلى اجتماع المراجعة القانونية

134
00:12:13,925 --> 00:12:15,600
هاء، ياء، كاف، تاء)؟)

135
00:12:15,767 --> 00:12:17,990
هل أنت متأكد؟
حسناً، شكراً لك

136
00:12:18,575 --> 00:12:20,990
أعدك بألّا أتصل مجدداً

137
00:12:21,714 --> 00:12:24,400
(يفترض أن (داني
(مسجل بمؤتمر طبي في (سنغافورة

138
00:12:24,514 --> 00:12:27,100
أخبرتني بذلك سابقاً، تريد
"ليتفاك) نص "الكنيسة المعمدانية)

139
00:12:27,224 --> 00:12:29,900
لكنني تحققت من جميع المؤتمرات
مرتين، هو غير مسجل في أيّ منها

140
00:12:30,055 --> 00:12:31,990
أعلم

141
00:12:33,043 --> 00:12:34,990
(ويل تيبين) -
مرحباً، هذه أنا -

142
00:12:35,101 --> 00:12:37,990
مرحباً، كيف كانت رحلتك؟

143
00:12:38,226 --> 00:12:39,990
لا بأس، بخير، شكراً على السؤال
كيف حالك؟

144
00:12:40,559 --> 00:12:42,990
جيد، مشغول

145
00:12:43,549 --> 00:12:45,500
اسمعي

146
00:12:45,627 --> 00:12:47,990
لا تشعرين بغرابة لما حدث، صحيح؟

147
00:12:48,376 --> 00:12:50,990
قليلاً -
أنا أيضاً، ما هذا؟ -

148
00:12:51,083 --> 00:12:52,900
سنتحدث عن ذلك لاحقاً، اسمع

149
00:12:53,031 --> 00:12:55,700
(أنا و(فرانسي) رأينا (تشارلي
ليلة أمس، مع امرأة أخرى

150
00:12:55,805 --> 00:12:57,700
ماذا؟ أتمزحين؟

151
00:12:57,874 --> 00:12:59,990
لقد قضت الليلة الماضية في منزلي
إنها هنا الان

152
00:13:00,806 --> 00:13:02,900
إنها منزعجة نوعاً ما -
يا إلهي -

153
00:13:03,067 --> 00:13:04,990
والمصرف اتصل

154
00:13:07,280 --> 00:13:09,800
قد أضطرّ إلى السفر ثانية -
أنتي تسافرين كثيراً بشكل جنوني -

155
00:13:09,984 --> 00:13:12,700
أتمانع المرور لاحقاً للإطمئنان عليها
والتأكد من أنها بخير؟

156
00:13:12,841 --> 00:13:15,990
لا أمانع، طبعاً -
حسناً، شكراً لك -

157
00:13:16,232 --> 00:13:18,990
عليّ الذهاب -
حسناً، اذهبي، سأتحدث إليكي لاحقاً، وداعاً -

158
00:13:21,821 --> 00:13:23,800
(تلك كانت (سيدني

159
00:13:23,910 --> 00:13:25,990
(أنت تكون مختلفاً عندما تتحدث إلى (سيدني

160
00:13:26,633 --> 00:13:29,990
لا تقومي بتحليلي
...اذهبي، أيمكنك إحضار رقم

161
00:13:30,261 --> 00:13:32,990
الشاب الذي يعمل في المطار
(ما اسمه؟ (لويس إسكورزا

162
00:13:33,773 --> 00:13:35,900
ماذا؟ -
إذا أردت أن أفعل شيئاً لأجلك -

163
00:13:36,043 --> 00:13:37,990
"قل "من فضلك

164
00:13:38,316 --> 00:13:39,990
من فضلك، (إسكورزا)، حسناً؟

165
00:13:42,440 --> 00:13:44,990
"تعلمين أن جملة "من فضلك
(تكون ضمن ما أقوله يا (جيني

166
00:14:03,932 --> 00:14:05,990
أبي

167
00:14:08,029 --> 00:14:09,990
ألديك اجتماع مع (سلون)؟ -
(بل مع (ماكولو -

168
00:14:11,663 --> 00:14:13,990
تقييم نفسي؟ -
هذا إجراء روتيني -

169
00:14:15,064 --> 00:14:16,600
ليس أمراً لم أعتده

170
00:14:16,766 --> 00:14:18,900
ولا أتطلع إليه

171
00:14:19,010 --> 00:14:20,990
لكن هذه طبيعة الوظيفة

172
00:14:26,796 --> 00:14:28,500
(إذن، (برلين

173
00:14:28,653 --> 00:14:31,500
كان اجتماعي ناجحاً
(مع مديرية (كيه

174
00:14:31,644 --> 00:14:33,900
حصلنا على الرمز

175
00:14:34,025 --> 00:14:35,990
كانت تلك خطة ذكية

176
00:14:36,424 --> 00:14:38,990
حسناً، عليّ الذهاب

177
00:14:39,315 --> 00:14:40,990
سأراكي لاحقاً

178
00:14:43,447 --> 00:14:45,990
أبي؟

179
00:14:48,224 --> 00:14:49,990
أيمكننا تناول العشاء معاً؟

180
00:14:50,600 --> 00:14:52,990
ما رأيك في يوم الخميس؟

181
00:14:53,892 --> 00:14:55,990
ألديك خطط؟

182
00:14:56,902 --> 00:14:58,990
كلا

183
00:14:59,176 --> 00:15:01,990
العشاء يوم الخميس، هذا جيد

184
00:15:06,090 --> 00:15:08,990
قسم التحليل يعمل بدوام كامل على
(القطعة التي قمتي بإحضارها من (إسبانيا

185
00:15:09,889 --> 00:15:13,990
ليست مصنوعة من الزجاج، نعرف
ذلك، إنه بوليمر صناعي

186
00:15:14,378 --> 00:15:16,990
يعتقدون أنه تم صناعته قبل 500 عام على الأقل

187
00:15:17,632 --> 00:15:19,200
قبل وجود البوليمر الصناعي

188
00:15:19,380 --> 00:15:20,990
ويستمر بذلك اللغز

189
00:15:21,894 --> 00:15:23,800
في هذه الأثناء، يوجد وضع جديد

190
00:15:23,969 --> 00:15:27,300
هذا كان المؤتمر الوزاري
لمنظمة التجارة المتحدة العام الماضي

191
00:15:27,493 --> 00:15:30,000
قادت مجموعات عدة هجمات مخططة ضد الإجراءات

192
00:15:30,122 --> 00:15:31,990
(وكانت بينهم جماعة (زيرو ديفينس

193
00:15:32,209 --> 00:15:35,990
يُشاع بأنهم يخططون لحضور المؤتمر
(هذا العام في (ساو باولو

194
00:15:36,206 --> 00:15:39,300
نتوقع وصول (لوك جاكنو) إلى
المغرب) خلال الـ48 ساعة القادمة)

195
00:15:39,403 --> 00:15:42,000
(ظننته في سجن (لا سانت
بسبب طعنه شرطياً

196
00:15:42,185 --> 00:15:45,400
مُنح إفراجاً مبكراً بـ26 شهراً
من الواضح أن لديه علاقات بالقضاء الفرنسي

197
00:15:45,578 --> 00:15:47,500
لدينا معلومات تفيد
(بأنه سيقابل عميلاً في (المغرب

198
00:15:47,699 --> 00:15:50,400
هل توجد هوية للعميل؟ -
لا، هذه مهمتكما -

199
00:15:50,543 --> 00:15:52,400
(أنتما (كيت جونز
(و(جاستن بيرنيل

200
00:15:52,591 --> 00:15:54,300
(ستسافران مع مكتب (مايندسبرينغز
التعليمي السياحي

201
00:15:54,487 --> 00:15:56,400
وستصلان يوم الأربعاء

202
00:15:56,509 --> 00:15:59,500
مهمتكما هي مراقبة الإجتماع
والتعرف على العميل

203
00:15:59,629 --> 00:16:02,990
(والحرص على ألّا ينجح (جاكنو
بما يخطط له، مهما كان

204
00:16:03,415 --> 00:16:05,990
هل صلتنا هو (مختار)؟ -
سيقابلكما في المطار -

205
00:16:07,255 --> 00:16:10,990
هذا مغوار مصري
قمنا بتجنيده قبل عامين

206
00:16:12,078 --> 00:16:13,990
(مارشال) -
حسناً -

207
00:16:14,554 --> 00:16:16,990
كيف حالكم؟ مرحباً

208
00:16:17,408 --> 00:16:19,700
حسناً، ستدخلان
ومعكما التكنولوجيا المعتادة

209
00:16:19,804 --> 00:16:22,000
كاميرا ومعدّات إتصال
وإرسال بالقمر الصناعي

210
00:16:22,196 --> 00:16:24,700
لكن هذا جديد

211
00:16:24,815 --> 00:16:26,990
الآن، هذه تبدو كحقيبة عادية، صحيح؟

212
00:16:27,421 --> 00:16:29,900
تقومين بوضعها عند خروجك مع صديقاتك

213
00:16:30,012 --> 00:16:32,400
...تضعين فيها أشيائك الأنثوية، لكنها

214
00:16:32,525 --> 00:16:34,990
ميكروفون ذو قطع مكافئ

215
00:16:35,500 --> 00:16:37,990
يضم مرسل ليزر يعمل في نطاق 300 ياردة

216
00:16:38,270 --> 00:16:40,500
كما أضفت مرشح رياح ذا ترداد منخفض
مصنوع من التنتالوم

217
00:16:40,607 --> 00:16:43,400
سيتخلص من الأصوات غير المرغوبة
أقل من 150 هيرتزاً

218
00:16:43,535 --> 00:16:47,300
لكنكما لن تدخلا منطقة رياح
احتمالات وجودكما بمنطقة رياح قليلة

219
00:16:47,497 --> 00:16:50,990
لكن لنفترض أنكما تعرضتما لرياح
...مثل نسمة خفيفة، مثل

220
00:16:51,761 --> 00:16:54,990
أو شئ أقوى حتى مثل عفة ريح

221
00:16:57,491 --> 00:17:01,990
بهذا لن تسمعا شيئاً
مرشح رياح صامت

222
00:17:03,626 --> 00:17:05,990
تشعر بأنك أخف من الهواء

223
00:17:07,740 --> 00:17:09,990
وبينما تستمر بالتحرك إلى الأسفل

224
00:17:11,153 --> 00:17:14,990
تشعر بالإسترخاء أكثر وأكثر

225
00:17:15,388 --> 00:17:17,990
يتابع الدرج المتحرك حركته
إلى الأسفل

226
00:17:19,165 --> 00:17:21,990
وكلّما اقتربت من الضوء

227
00:17:22,613 --> 00:17:25,990
زاد شعورك بالراحة

228
00:17:26,457 --> 00:17:29,990
يبدو أنه لا نهاية للدرج المتحرك

229
00:17:30,218 --> 00:17:31,990
وتشعر بأمان

230
00:17:33,376 --> 00:17:34,990
وبالراحة

231
00:17:36,382 --> 00:17:38,990
ما زلت مستمعاً إلى صوتي

232
00:17:39,592 --> 00:17:42,990
تتابع سيرك، وكلّما ابتعدت

233
00:17:43,986 --> 00:17:46,990
ازداد شعورك بالراحة

234
00:17:47,752 --> 00:17:49,990
آمن بشكل كامل

235
00:17:52,151 --> 00:17:53,990
وبالراحة

236
00:18:00,596 --> 00:18:03,990
إنها مجرد مسألة وقت قبل أن أكتشف الحقيقة

237
00:18:04,488 --> 00:18:06,990
جاك)؟)

238
00:18:09,131 --> 00:18:10,990
فقط أعطني دقيقة لو سمحت

239
00:18:38,805 --> 00:18:40,990
آسف لتأخّري -
لا بأس -

240
00:18:41,720 --> 00:18:43,990
هل أنت بخير؟ -
أجل -

241
00:18:44,762 --> 00:18:46,990
اتضح أننا كنا على علم
(بترحال (جاكنو

242
00:18:47,517 --> 00:18:49,100
(لكننا اعتقدنا أنه كان متجهاً إلى (البحرين
...ما لا نعرفه

243
00:18:49,266 --> 00:18:51,600
(هو سبب اهتمام (إس دي 6
بمنظمة التجارة المتحدة

244
00:18:51,757 --> 00:18:53,990
هل أنت متأكد من أنك بخير؟ -
...أجل، أنا فقط -

245
00:18:55,184 --> 00:18:57,700
هل تشاجرت مع زوجتك؟ -
مع من؟ -

246
00:18:57,869 --> 00:18:59,800
زوجتك -
أي زوجة؟ -

247
00:18:59,911 --> 00:19:01,990
لست متزوجاً -
حقاً؟ -

248
00:19:02,423 --> 00:19:04,300
كانت هناك صورة في مكتبك
لك مع تلك المرأة

249
00:19:04,458 --> 00:19:06,990
اعتقدت أنك متزوج -
...أنا وهي لسنا حتى -

250
00:19:07,307 --> 00:19:08,990
اعتقدتي أنني متزوج طوال هذه المدة؟

251
00:19:09,968 --> 00:19:11,990
أعتقد ذلك، ما الأمر الهام؟

252
00:19:12,300 --> 00:19:13,990
لا شئ

253
00:19:18,022 --> 00:19:20,990
إذن، عندما تتعرفين
على الشخص الذي سيقابله

254
00:19:21,955 --> 00:19:24,600
وتفاصيل ذلك الإجتماع
اتصلي بالرقم المعتاد

255
00:19:24,757 --> 00:19:26.500
اكبسي الرقم 8

256
00:19:26.600 --> 00:19:28.990
سيكون التسليم في سلة المهملات

257
00:19:29.133 --> 00:19:30.990
لماذا قمتي بسؤالي إذا تشاجرت مع حبيبتي؟

258
00:19:32.902 --> 00:19:34.900
لا أعلم، هل تشاجرتما؟

259
00:19:35.024 --> 00:19:36.990
مشاجرة كبيرة

260
00:19:40.320 --> 00:19:41.990
(حظاً موفقاً في (المغرب

261
00:19:44.881 --> 00:19:46.990
شكراً

262
00:19:51.096 --> 00:19:54.205
(المغرب)

263
00:20:16.108 --> 00:20:17.990
انظري إلى نفسك

264
00:20:20.704 --> 00:20:22.990
لقد مرت فترة

265
00:20:24.578 --> 00:20:26.300
مرحباً -
كيف حالك؟ -

266
00:20:26.416 --> 00:20:28.990
مؤخراً؟ مشغول جداً
أناس كثر معهم ألعاب خطيرة

267
00:20:29,419 --> 00:20:31,000
أتوجد أخبار بشأن (جاكنو)؟ -
نعم -

268
00:20:31,144 --> 00:20:34,500
أخبرني صديق بأنه سيقابل عميلاً
اليوم في سوق محلي

269
00:20:34,613 --> 00:20:36,900
وجدت نقطة مراقبة جيدة لنا -
أنعرف شيئاً عن العميل؟ -

270
00:20:37,061 --> 00:20:38,990
إنه لغز كبير، ما زلنا لا نعلم

271
00:20:39,454 --> 00:20:41,900
تعالا، سيارتي مركونة هناك

272
00:20:42,038 --> 00:20:44,700
(اتصل (تشارلي
بهاتفي الخلوي 6 مرات

273
00:20:44,811 --> 00:20:46,990
ألم تريه بعد؟ -
كلا -

274
00:20:47,583 --> 00:20:49,300
أريده أن يتعذب

275
00:20:49,402 --> 00:20:51,600
لن أخبره حتى أين أنا

276
00:20:51,704 --> 00:20:53,990
كيف (شيكاغو)؟ أوصلتي بسلام؟

277
00:20:54,729 --> 00:20:57,990
أجل، (شيكاغو) جيدة
اسمعي، دعيني أقول شيئاً واحداً فقط

278
00:20:58,433 --> 00:21:00,500
فقط كي يقول أحد ما هذا

279
00:21:00,606 --> 00:21:03,990
قد يكون هناك تفسير -
لقد ركب سيارة مع امرأة لم أقابلها أبداً -

280
00:21:05,029 --> 00:21:08,800
(تحدثي إليه فقط، أخبري (تشارلي
بما رأيتيه، تدينين له بذلك

281
00:21:08,963 --> 00:21:11,990
ربّما، بعد أن يتصل بي
عدة مرات أخرى

282
00:21:12,342 --> 00:21:14,600
اتصلي بي إذا احتجتي إلي
حسناً؟ أحبك

283
00:21:14,796 --> 00:21:16,300
أحبك أيضاً

284
00:21:16,443 --> 00:21:18,990
كيف هو المنظر؟

285
00:21:24,658 --> 00:21:26,990
هل تريد تجريب هذه؟

286
00:21:31,963 --> 00:21:33,800
هل تسمعني؟ -
بصوت عالٍ وواضح -

287
00:21:33,993 --> 00:21:35,900
لقد دخل (جاكنو) للتوّ

288
00:21:36,076 --> 00:21:37,990
من يوجد معه؟

289
00:21:39,324 --> 00:21:40,990
يبدو أنه بمفرده

290
00:21:41,115 --> 00:21:42,800
هل أنتي مستعدة؟

291
00:21:42,943 --> 00:21:44,990
سأذهب للتسوق

292
00:21:45,632 --> 00:21:47,990
أحضري شيئاً لنا معكي، حسناً؟ -
هذه هي الخطة -

293
00:22:25,096 --> 00:22:26,900
هل تتلقى هذا؟

294
00:22:27,043 --> 00:22:28,990
أجل

295
00:22:29,598 --> 00:22:31,990
الميكروفون يعمل بشكل جيد

296
00:22:38,733 --> 00:22:40,990
ألديك شيئاً أكبر من هذا؟
في الخلف ربّما؟

297
00:22:47,571 --> 00:22:50,990
لا أفهم ما تقوله
لا أفهمك، آسفة

298
00:22:56,520 --> 00:22:58,990
وصل العميل للتوّ

299
00:23:06,011 --> 00:23:07,990
رأيته، (مختار)، هل تعرفه؟

300
00:23:08,775 --> 00:23:11,990
كلا، لكن سأحاول التعرف عليه الآن

301
00:23:32,524 --> 00:23:34,500
يسعدني التعرف عليك أخيراً شخصياً

302
00:23:34,648 --> 00:23:36,990
هل كان وصولك إلى هنا ميسراً؟

303
00:23:37,254 --> 00:23:38,990
أجل، شكراً، أجل

304
00:23:40,125 --> 00:23:41,800
شكراً

305
00:23:41,926 --> 00:23:43,990
شكراً

306
00:23:46,440 --> 00:23:48,900
إذن، كيف تسير الأمور؟ -
تقصد المرحلة الثالثة؟ -

307
00:23:49,096 --> 00:23:51,990
ما هي النتائج؟ -
ستسعدك جداً -

308
00:23:52,860 --> 00:23:54,600
إذا سيكون (باتيل) مرسالنا

309
00:23:54,781 --> 00:23:58,900
فسأحتاج إلى القطعة قبل غد -
طالما ستتم الترتيبات المالية -

310
00:23:59,088 --> 00:24:00,990
فلن تكون هذه مشكلة

311
00:24:01,879 --> 00:24:03,990
جيد، في صحتك

312
00:24:09,453 --> 00:24:11,990
اللعنة، أعرف
حارس الرجل الصغير الشخصي

313
00:24:12,370 --> 00:24:14,100
ماذا؟ -
من (كورسيكا) قبل عامين -

314
00:24:14,212 --> 00:24:15,990
كسر الوغد ذراعي

315
00:24:27,845 --> 00:24:29,990
مختار)، احزم أمتعتك)
علينا مغادرة المكان

316
00:24:46,740 --> 00:24:48,990
ماذا يحدث؟ -
سيد)، غادري المكان) -

317
00:24:55,483 --> 00:24:57,500
أنتي، أعرفك

318
00:24:57,686 --> 00:24:59,990
أنا آسفة، هل تتحدث إليّ؟

319
00:25:00,126 --> 00:25:01,990
أعتقد أنك تتذكرينني أيضاً

320
00:25:11,308 --> 00:25:12,990
أنا آسفة، لا أعرف من أنت

321
00:25:14,009 --> 00:25:15,990
أخبريني بسبب وجودك هنا

322
00:25:17,870 --> 00:25:19,700
...وإلّا فهذه المرة

323
00:25:19,849 --> 00:25:21,990
سأقوم بأكثر من مجرد كسر ذراعك

324
00:25:48,354 --> 00:25:50,990
طلب 50 دولاراً مقابل القطعة
هذا مبلغ كبير

325
00:26:08,443 --> 00:26:09,900
(ديكسون)

326
00:26:10,024 --> 00:26:11,990
ديكسون)، (ديكسون)، أتسمعني؟)

327
00:26:24,451 --> 00:26:26,990
(ديكسون)

328
00:26:47,786 --> 00:26:49,990
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

329
00:27:16,097 --> 00:27:17,990
علينا الذهاب

330
00:27:27,279 --> 00:27:30,491
(لوس أنجلوس)

331
00:27:43,667 --> 00:27:45,300
مرحباً

332
00:27:45,481 --> 00:27:47,990
مرحباً -
كيف كانت رحلتك؟ -

333
00:27:50,177 --> 00:27:51,800
كانت سيئة جداً -
(أنا آسفة يا (سيد -

334
00:27:51,996 --> 00:27:54,990
ماذا يحدث مع (تشارلي)؟ -
سأقابله لتناول القهوة -

335
00:27:55,482 --> 00:27:57,500
يعرف أن شيئاً ما يحدث

336
00:27:57,663 --> 00:28:02,600
إذا لم يكن لديه توضيحاً
إذا لا يمكنه بالضبط توضيح سبب تقبيله لعاهرة ما

337
00:28:02,749 --> 00:28:04,990
بدلاً من الذهاب إلى اجتماع المراجعة القانونية فسأقتله

338
00:28:05,477 --> 00:28:07,990
لا تقولي ذلك -
إنها غاضبة للغاية -

339
00:28:08,543 --> 00:28:10,990
رفضت حتى الخروج معه
اضطررت لإجبارها على الإتصال به

340
00:28:11,513 --> 00:28:13,990
مرحباً -
مرحباً -

341
00:28:14,733 --> 00:28:16,990
دعيني أطرح عليكي سؤالاً

342
00:28:18,488 --> 00:28:20,990
أتعتقدين أن الأمور ستسير بشكل جيد؟

343
00:28:22,593 --> 00:28:24,990
أعتقد ذلك

344
00:28:32,870 --> 00:28:34,990
أحبك -
أحبك -

345
00:28:36,194 --> 00:28:37,990
إلى اللقاء يا (ويل)، شكراً لك -
حظاً موفقاً -

346
00:28:38,240 --> 00:28:40,990
دعيني أحمل هذه لأجلك -
شكراً -

347
00:28:43,439 --> 00:28:45,990
تبدين منهكة -
تقييم جيد -

348
00:28:48,416 --> 00:28:50,990
إذن، مهلاً، كنت أفكر بشأن ما حدث

349
00:28:51,788 --> 00:28:55,990
...كما تعلمين، تلك الـ
كما تعلمين، تلك القبلة

350
00:28:56,249 --> 00:29:00,990
أجل، وأعتقد أنني اكتشفت
لماذا كانت غريبة جداً

351
00:29:01,555 --> 00:29:03,990
لماذا؟ -
...حسناً، لأن -

352
00:29:05,082 --> 00:29:08,990
كم غالباً تقومين بتقبيل شخصاً
مقرباً للغاية منك؟

353
00:29:09,292 --> 00:29:10,990
أقصد أبداً

354
00:29:12,455 --> 00:29:14,990
...على كل حال، أنا

355
00:29:15,319 --> 00:29:17,990
...أعرف أن الوضع محرج بيننا الآن، لكن -
"(كيت جونز)" -

356
00:29:20,950 --> 00:29:25,990
أعتقد أنني عثرت على طريقة لئلا يكون الأمر غريباً
بعد الآن

357
00:29:26,732 --> 00:29:28,990
ماذا؟

358
00:29:39,993 --> 00:29:41,990
حسناً، لم ينجح ذلك، أليس كذلك؟

359
00:29:42,691 --> 00:29:44,990
عليّ الذهاب لتناول العشاء مع والدي

360
00:29:47,140 --> 00:29:49,990
يا للهول، أشعر بغباء كبير -
كلا، لا تشعر هكذا -

361
00:29:50,013 --> 00:29:51,990
يا للهول، لدي ذلك الشعور

362
00:29:52,327 --> 00:29:53,990
يا إلهي

363
00:30:03,548 --> 00:30:05,200
أتودين طلب شئ ما يا سيدتي؟

364
00:30:05,328 --> 00:30:07,990
سأنتظر، شكراً
سأقابل شخصاً ما

365
00:30:20,002 --> 00:30:21,990
شكراً

366
00:30:23,751 --> 00:30:25,990
شكراً لك

367
00:30:30,243 --> 00:30:31,990
إذن، هل ستخبرينني بما يحدث؟

368
00:30:34,738 --> 00:30:36,600
هل عليّ البدء بالتخمين؟

369
00:30:36,776 --> 00:30:38,990
لقد رأيتك -
رأيتني أفعل ماذا؟ -

370
00:30:39,941 --> 00:30:41,990
رأيتك خارج منزلنا مع امرأة

371
00:30:43,128 --> 00:30:45,900
ماذا تفعلين؟ أتقومين بمراقبتي؟ -
لست مضطرة للإجابة على ذلك السؤال، بل أنت -

372
00:30:46,094 --> 00:30:48,400
ماذا كنت تفعل؟ -
هي صديقة -

373
00:30:48,593 --> 00:30:50,990
صديقة خرجت معها بدلاً من
حضور اجتماع المراجعة القانونية؟

374
00:30:54,222 --> 00:30:57,990
اسمها (ريتشل)، أليس كذلك؟ -
كلا، شكراً -

375
00:31:00,907 --> 00:31:03,990
تعلمين أنني أثق بكي -
أنا أعطيك سبباً لتثق بي -

376
00:31:05,292 --> 00:31:06,990
(لن أسمح لك بالكذب علي يا (تشارلي

377
00:31:08,827 --> 00:31:10,990
الآن قم بتبرير نفسك

378
00:31:12,909 --> 00:31:17,990
فرانسي)، أنا أحبك)
وأنا لا ألهو مع امرأة أخرى

379
00:31:18,521 --> 00:31:20,990
نحن نتسكع فقط
ذلك كل شئ

380
00:31:21,246 --> 00:31:22,990
(حسناً، رائع، تسكع، تسكع مع (ريتشل

381
00:32:02,565 --> 00:32:03,200
مرحباً؟

382
00:32:03,312 --> 00:32:04,800
سيدني)، آسف على الإتصال)
في هذا الوقت المتأخر

383
00:32:04,966 --> 00:32:07,990
كلا، لا بأس -
اسمعي، لن أتمكن من الحضور إلى العشاء -

384
00:32:08,613 --> 00:32:11,990
...العمل فقط
لا أستطيع الإبتعاد

385
00:32:12,722 --> 00:32:15,990
أنتي تفهمين -
طبعاً، لا تقلق بشأن الأمر -

386
00:32:18,523 --> 00:32:20,990
...سأراك فحسب في

387
00:32:22,130 --> 00:32:23,990
سأراك فحسب

388
00:32:24,676 --> 00:32:26,990
حسناً، وداعاً

389
00:33:00,540 --> 00:33:03,990
آسفة على الإتصال بك
لكنني لم أعرف بمن أتصل

390
00:33:04,950 --> 00:33:07,600
كان من المفترض أن أتناول العشاء
مع والدي الليلة

391
00:33:07,726 --> 00:33:09,900
لأول مرة منذ طفولتي

392
00:33:10,049 --> 00:33:11,990
لا أتذكر حتى آخر مرة

393
00:33:16,922 --> 00:33:18,990
لم يأتي فحسب

394
00:33:20,519 --> 00:33:22,990
قال أن لديه عملاً
لكن لم يكن لديه عملاً

395
00:33:25,703 --> 00:33:27,990
ولا يتعلق الأمر بوالدي فحسب

396
00:33:28,620 --> 00:33:31,400
(حين كنت في (المغرب
كان الرجل الذي توفي صديقي

397
00:33:31,562 --> 00:33:33,990
كان رجلاً صالحاً

398
00:33:34,411 --> 00:33:36,100
اعتقد نفسه يقاتل مع الفريق الصحيح

399
00:33:36,291 --> 00:33:37,990
وأنه كان يعمل لحساب الإستخبارات المركزية

400
00:33:38,832 --> 00:33:41,990
لقد كذبوا عليه وقد توفي الآن

401
00:33:44,421 --> 00:33:46,900
كان دمه على يدي

402
00:33:47,024 --> 00:33:50,700
(سيدني) -
أشعر كأنني أفقد صوابي -

403
00:33:50,845 --> 00:33:54,200
كأنني لم أعد أعرف من أنا
أو ما أفعله

404
00:33:54,368 --> 00:33:57,990
أو لِمَ أفعل ذلك

405
00:34:09,872 --> 00:34:11,990
لقد قمتي بإلقاء جهاز النداء الآلي
في المحيط الهادئ للتو

406
00:34:15,110 --> 00:34:16,990
أعلم

407
00:34:18,078 --> 00:34:19,990
حسناً، أصغي إلي
يوجد شئ عليكي معرفته

408
00:34:22,843 --> 00:34:24,990
عندما دخلتي مكتبي لأول مرة

409
00:34:26,268 --> 00:34:27,990
بشعر المهرج السخيف

410
00:34:30,265 --> 00:34:33,990
اعتقدت أنك مجنونة، اعتقدت حقاً
أنك قد تكونين مجنونة

411
00:34:35,456 --> 00:34:37,990
لكنني راقبتك وقرأت إفاداتك

412
00:34:41,248 --> 00:34:44,990
ورأيت طريقة تفكيرك وطريقة عملك

413
00:34:46,721 --> 00:34:48,990
رأيت من أنتي

414
00:34:50,393 --> 00:34:52,990
ترين الظلام في هذه الوظيفة
وأسوأ ما في الناس

415
00:34:55,643 --> 00:34:59,300
ورغم أن الوظائف مختلفة
وتتغير المهام

416
00:34:59,491 --> 00:35:01,990
وللأعداء ألف اسم

417
00:35:03,549 --> 00:35:06,500
أهم شئ
مسؤوليتك الوحيدة الحقيقية

418
00:35:06,627 --> 00:35:11,990
ألّا تسمحي لغضبك
واستيائك واشمئزازك بغمرك

419
00:35:16,471 --> 00:35:20,990
وعندما تصلين الحضيض
...وتُحبطين بشكل كبير، فقط

420
00:35:21,329 --> 00:35:22,990
...تذكري أنه بإمكانك دائماً

421
00:35:24,437 --> 00:35:27,990
كما تعلمين، لديكي رقم هاتفي

422
00:35:49,928 --> 00:35:52.800
أدخلت التسجيل الذي قمتي به
في نظام مطابقة الأصوات

423
00:35:52,941 --> 00:35:55,990
(الرجل الذي يقابله (جاكنو
(هو (مالك سواري

424
00:35:56,566 --> 00:35:58,990
تخصصه هو التدمير الصناعي

425
00:35:59,792 --> 00:36:02,990
هذا آخر إبداعاته
(يُسمى (بي إل يو 250

426
00:36:03,773 --> 00:36:06,800
بتكليف من شركة سويسرية
لأجل تفجير سلاسل جبلية

427
00:36:06,951 --> 00:36:08,990
من أجل إنتاج قطارات ذات سرعة عالية

428
00:36:09,805 --> 00:36:12,990
توجد قطعة ثالثة -
ستكون سعيداً جداً -

429
00:36:13,199 --> 00:36:17,200
جيد، إذا سيكون (باتيل) مرسالنا
فسأحتاج إلى القطعة قبل الغد

430
00:36:17,318 --> 00:36:20,990
(الآن طبعاً، الرجل الذي يتحدثان بشأنه هو (ديران باتيل

431
00:36:21,186 --> 00:36:23,990
أتعتقد أن الفائز بجائزة (إدغار) للسلام
يعمل مع (لوك جاكنو)؟

432
00:36:24,379 --> 00:36:26,600
ديران باتيل) هو مفوّض الهند)
لدى هيئة الأمم المتحدة

433
00:36:26,702 --> 00:36:29,500
هو الرئيس السابق للجنة حقوق
الإنسان بنصف الكرة الأرضية الجنوبي

434
00:36:29,605 --> 00:36:31,700
يستحيل أن يكون يعمل
(مع (جاكنو

435
00:36:31,870 --> 00:36:33,990
إذن، ما هي الصلة؟ -
سخرية القدر -

436
00:36:34,667 --> 00:36:36,800
(يستغل (جاكنو
السيد (باتيل) من دون علمه

437
00:36:36,964 --> 00:36:38,700
ليرسل رسالة إلى منظمة التجارة المتحدة

438
00:36:38,810 --> 00:36:41,300
وما هي؟ -
القضاء على المنظمة -

439
00:36:41,428 --> 00:36:43,990
اكتشفنا 6 تهديدات
(على الأقل من (جاكنو

440
00:36:45,282 --> 00:36:48,990
ويبدو أن عمله الأخير
سيكون أكثره عنفاً حتى الآن

441
00:36:49,718 --> 00:36:51,990
(أتعتقد أن (جاكنو
سيزرع متفجرات بداخل (باتيل)؟

442
00:36:52,717 --> 00:36:54,990
أجل، أعتقد ذلك
وأريدك منكما منع ذلك

443
00:36:55,820 --> 00:36:57,900
لذلك ستغادران
إلى (ساو باولو) الليلة

444
00:36:58,003 --> 00:37:01,990
(مهمتكما هي إيجاد (باتيل
وإستعادة السلاح وحماية منظمة التجارة المتحدة

445
00:37:02,196 --> 00:37:03,990
أي أسئلة؟

446
00:37:05,498 --> 00:37:08,627
(ساو باولو)

447
00:37:26,586 --> 00:37:29,990
أحالفك الحظ؟ -
لا أرى (باتيل) في أي مكان -

448
00:37:33,004 --> 00:37:35,990
حسناً، ذلك غير معتاد، شراء تذكرة دولية
بإستخدام النقد؟

449
00:37:36,393 --> 00:37:38,990
أجل، كان مسافراً بمفرده، صحيح؟

450
00:37:39,830 --> 00:37:41,990
المعذرة؟

451
00:37:42,512 --> 00:37:44,990
دانيال هيكت) لم يكن مسافراً بمفرده؟)

452
00:37:51,467 --> 00:37:53,990
(أرى (باتيل -
فلنخرجه من هنا -

453
00:37:59,876 --> 00:38:01,900
انتظر، يوجد شئ خطأ
يبدو مريضاً

454
00:38:02,023 --> 00:38:03,990
مريضاً؟

455
00:38:04,590 --> 00:38:06,500
لقد سقط للتوّ -
أمعه مشروب؟ -

456
00:38:06,625 --> 00:38:09,990
أجل -
اجلبي الكأس -

457
00:38:12,909 --> 00:38:14,900
هل هو بخير؟

458
00:38:15,046 --> 00:38:16,990
هل اتصل أحد ما بطبيب؟ -
المعذرة -

459
00:38:17,562 --> 00:38:19,990
أنا طبيب، هل يمكنني المساعدة؟
أجل

460
00:38:34,298 --> 00:38:35,900
احزر من هنا

461
00:38:36,056 --> 00:38:37,990
(سواري)

462
00:38:38,634 --> 00:38:42,990
أقول لكي، إذا كانوا سيفجرون المكان
فسيكون غداً أثناء حفل الإفتتاح

463
00:38:44,190 --> 00:38:46,990
لقد أطعموا (باتيل) مسحوقاً
مهدئاً مركّباً من نوع ما

464
00:38:49,442 --> 00:38:51,990
يبدو أنه مركب خاص

465
00:38:54,330 --> 00:38:55,990
(راقب (سواري

466
00:39:00,972 --> 00:39:02,990
(سألحق بـ(باتيل

467
00:39:03,957 --> 00:39:06,900
فقط أكد شيئاً لي
(المسافرة مع (دانيال هيكت

468
00:39:07,036 --> 00:39:09,800
(كان اسمها (سيدني بريستو
صحيح؟ كلا؟

469
00:39:09,904 --> 00:39:11,500
هل أنت متأكد؟

470
00:39:11,619 --> 00:39:13,200
حسناً يا رجل، عليك إخباري بإسمها

471
00:39:13,394 --> 00:39:14,990
أعطني اسمها فحسب

472
00:39:15,140 --> 00:39:16,990
هيّا، ماذا عن كونك مديناً لي بصنيع؟

473
00:39:18,695 --> 00:39:20,990
حسناً، مهلاً، أتتذكر مساعدتي (جيني)؟

474
00:39:21,865 --> 00:39:24,100
كلا، كلا، الأخرى -
ماذا تفعل؟ -

475
00:39:24,292 --> 00:39:25,100
أجل -
ماذا تفعل؟ -

476
00:39:25,237 --> 00:39:28,500
أجل، أعطني الإسم وستخرج معك في موعد -
ماذا تفعل؟ -

477
00:39:28,605 --> 00:39:31,300
كلا، لن أفعل، كلا -
أجل، إنها متلهفة للخروج معك في موعد، انتظر لحظة -

478
00:39:31,406 --> 00:39:33,700
لن أتحدث إليه -
لستي مضطرة لذلك، فقط وافقي -

479
00:39:33,841 --> 00:39:35,800
...لن -
أرجوكي -

480
00:39:35,968 --> 00:39:37,400
حسناً

481
00:39:37,546 --> 00:39:39,990
مرحباً، أجل

482
00:39:40,735 --> 00:39:42,990
حسناً، أود الخروج معك، أجل

483
00:39:46,151 --> 00:39:47,990
حسناً، أعطني الإسم

484
00:39:49,064 --> 00:39:50,990
(اسم المسافرة مع (دانيال هيكت

485
00:39:52,044 --> 00:39:53,990
أجل، أعلم

486
00:39:54,769 --> 00:39:55,700
"(كيت جونز)"

487
00:39:55,885 --> 00:39:57,990
كيت جونز)؟)

488
00:39:58,926 --> 00:40:00,990
كيت جونز)؟) -
"(كيت جونز)" -

489
00:40:46,938 --> 00:40:49,990
هل واجهتك مشاكل؟ -
كلا، من دون مشاكل، إنه مستعد -

490
00:41:07,507 --> 00:41:09,990
اسفنجة

491
00:41:15,740 --> 00:41:17,990
مشرط

492
00:42:57,309 --> 00:43:02,990
كن حذراً مع هذه
فهي تساوي 300 باوند من المتفجرات

493
00:43:03,244 --> 00:43:04,990
أجل، لا تقتلنا

