﻿1
00:00:10,427 --> 00:00:13,222
لا تكرهيني أنا فقط كنت غير مستعد , انها
.مسألة توقيت أكثر من أي شيء آخر

2
00:00:13,305 --> 00:00:16,016
حسناً

3
00:00:23,690 --> 00:00:24,775


4
00:00:25,567 --> 00:00:30,072


5
00:00:31,448 --> 00:00:32,533
كيف حالكي ؟

6
00:00:32,616 --> 00:00:33,867
.مرحبًا بكي في الجولة

7
00:00:33,951 --> 00:00:34,785
شكرًا

8
00:00:34,868 --> 00:00:35,953
وما هذا؟

9
00:00:36,036 --> 00:00:37,621
.إنه لقبي ، دوم باجنوتي

10
00:00:37,704 --> 00:00:39,498
.أردتك أن تشعري بما أشعر به عند أصل

11
00:00:39,581 --> 00:00:41,416
.هذا رائع , أحببته
.مرحباً

12
00:00:41,500 --> 00:00:42,417


13
00:00:42,501 --> 00:00:43,835
.سآخذ حقيبتك
.شكرًا

14
00:00:43,919 --> 00:00:45,087
.لنذهب للحافلة

15
00:00:45,170 --> 00:00:46,630


16
00:00:46,713 --> 00:00:48,549
.هيا , جميعاً

17
00:00:48,632 --> 00:00:49,591
.هذا كليف

18
00:00:49,675 --> 00:00:51,802
.مرحبًا كليف , انا آلي
كيف حالكي؟

19
00:00:51,885 --> 00:00:53,220
.ممنوع التغوط في الحافلة

20
00:00:53,303 --> 00:00:54,429
.تتغوط , تطرد

21
00:00:55,597 --> 00:00:57,808
.عاملها مثل بقيتنا

22
00:01:00,227 --> 00:01:02,896
. اشربها كلها بدون تجشو

23
00:01:06,024 --> 00:01:06,942
لقد خسرت

24
00:01:07,025 --> 00:01:08,902
ألا يمكنكم فعل ذلك بالخلف؟

25
00:01:08,986 --> 00:01:11,363
.احترمو الأميرة هنا

26
00:01:11,446 --> 00:01:12,990
.يا لكي من محترمة
ماذا ؟

27
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
تريدين إرسال السود
.إلى مؤخرة الحافلة

28
00:01:15,242 --> 00:01:16,201
.أنا امزح معكي

29
00:01:16,285 --> 00:01:17,327
.هكذا نتحدث

30
00:01:17,411 --> 00:01:18,412
.جولة في الحياة

31
00:01:18,495 --> 00:01:20,122
كيف تجري عملية البحث عن الحب؟

32
00:01:21,123 --> 00:01:22,207
.حقا سيئة

33
00:01:22,291 --> 00:01:23,375
.ليست جيدة

34
00:01:23,458 --> 00:01:26,878
كنت أتوقع أن تكون
.ذروة الإنسان الرومانسية

35
00:01:27,462 --> 00:01:31,925
لكن كانت على العكس وإظهار
.الواقع القاسي للبشرية

36
00:01:32,009 --> 00:01:35,596
كانت هناك هذه الفتاة في ولاية يوتا.
.LDSوكانت من ال

37
00:01:35,679 --> 00:01:36,597
.Latter Day Saints
<font color="#fffc00">(الذين ينتمون للعقيدة المورمونية المسيحة)</font>

38
00:01:36,680 --> 00:01:38,348
.اعتقدت أنها كانت تحب لعبة البيسبول

39
00:01:39,099 --> 00:01:39,975
لماذا ؟

40
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
NLDمثل ال 
<font color="#fffc00">(Nation League Division)</font>

41
00:01:41,893 --> 00:01:44,271
.تزامنت مقابلتي لها مع هذه البطولة

42
00:01:44,354 --> 00:01:46,898
هو يعتقد أن عيوب البشر الطبيعية
.شيء يزعجه

43
00:01:46,982 --> 00:01:47,816
.هذا يبدو منطقيًا

44
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
...Rachel McAddamsالمهم أنه أن لم يكونوا 
<i><font color="#fffc00">(ممثلة كندية , ولها شهرتها في هوليوود)</font></i>

45
00:01:51,570 --> 00:01:53,071
.عظيمة
.كان هنالك فتاة

46
00:01:53,155 --> 00:01:56,158
.لم تعجبني طريقة رقصها
.كانت راقصة سيئة

47
00:01:56,700 --> 00:01:58,785
أحب الأشخاص الذين لا يستطيعون

48
00:01:58,869 --> 00:02:00,912
الرقص ، لكنهم يفعلون
.ذلك بذكاء و روح

49
00:02:00,996 --> 00:02:03,957
ولكن عندما تكون راقصاً سيء
...وتعتقد أنك لست كذلك

50
00:02:04,041 --> 00:02:08,128
وتحاول أن تكون رائعًا ، لكنك
.لست كذلك ، فهذا سلوك سيء

51
00:02:08,211 --> 00:02:09,880
.لا أستطيع فعل ذلك

52
00:02:09,963 --> 00:02:12,674
 هل يمكنك أن تصنع لي معروفًا؟

53
00:02:13,300 --> 00:02:15,677
هل يمكنك إضافة اسم إلى القائمة؟
لهذا المساء؟

54
00:02:15,761 --> 00:02:17,262
.بكل سرور , هذه قوتي

55
00:02:17,346 --> 00:02:19,014
.نستطيع فعل ذلك , لدينا القوة

56
00:02:19,097 --> 00:02:20,641
.أنا أعلم ، لكن هذا هو عملي

57
00:02:20,724 --> 00:02:22,017
...أنا فقط أقول
ما إسمه؟

58
00:02:22,100 --> 00:02:23,226
هيا, اسمه ؟

59
00:02:23,310 --> 00:02:24,645
.قم بعملك
اسمه ؟

60
00:02:26,355 --> 00:02:27,314
.روي وينترز

61
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
.روي وينترز ، الممثل الصامت

62
00:02:30,025 --> 00:02:33,070
.أحبه
.أيتها الحقيرة

63
00:02:34,363 --> 00:02:35,864
.كنت أعلم أنك ستتصرف هكذا

64
00:02:35,947 --> 00:02:38,283
.روي من الكلية وهم مجرد أصدقاء

65
00:02:38,367 --> 00:02:40,952
.طوال هذا الوقت ، كان دايف يشتبه فيه

66
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
واتضح أن دايف كان
.على حق مرة أخرى

67
00:02:43,413 --> 00:02:44,915
.لم يكن هناك أي شيء بيننا

68
00:02:44,998 --> 00:02:47,834
أريد فقط أن أشير إلى
.أنني كنت على حق

69
00:02:47,918 --> 00:02:50,379
.أفهم ذلك
.لا أستطيع الفوز حتى تعترفين بفوزي

70
00:02:50,879 --> 00:02:53,757
ما هي نواياك معاه؟
...نواياي

71
00:02:58,261 --> 00:03:00,347
.رائع , لقد جعلتينا جميعًا متحمسين

72
00:03:00,430 --> 00:03:02,599
.أحب الجو الخاص بك وهدوئك

73
00:03:02,683 --> 00:03:04,017
.شكراً

74
00:03:04,518 --> 00:03:09,314
أنا مجرد فتاة هادئة على
.وشك ممارسة الجنس

75
00:03:09,398 --> 00:03:10,607
ماذا تريدين أن تفعلي أولاً؟

76
00:03:10,691 --> 00:03:13,777
هل تريدي أن تأخذيني في جولة
بعربة الأطفال بينما أدخن هذه الحشيشة؟

77
00:03:13,860 --> 00:03:18,073
.لقد قلت سأراكي بعد الحفل

78
00:03:18,156 --> 00:03:21,910
الآن يجب أن اكون ريانا وأركز على نفسي
 <font color="#fffc00">(من أشهر المغنيات في العالم)</font>

79
00:03:21,993 --> 00:03:26,206
اسمحي لي أن أذكرك أن
.ريهانا صديقة جيدة جدًا

80
00:03:26,289 --> 00:03:29,209
وأنها ستأتي وتدخن
.معي في حديقة النباتات

81
00:03:29,751 --> 00:03:30,711
هل بإمكانك فعل هذا؟

82
00:03:31,211 --> 00:03:32,129
أجل

83
00:03:33,046 --> 00:03:34,256


84
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
شكرًا

85
00:03:36,299 --> 00:03:38,343
بالمناسبة ، هل يجب أن أرتدي هذا؟

86
00:03:39,261 --> 00:03:40,595
.إنه لطيف , أحببته

87
00:03:41,930 --> 00:03:43,807
.توقفي ، أنتي جميلة

88
00:03:43,890 --> 00:03:47,978
وهو... لقد أتيتي هنا لتمارسي
الجنس مع روي وينترز.  لماذا ؟

89
00:03:48,061 --> 00:03:51,356
.أنت تعرفيه منذ عشر سنوات
.Iphone 5 إنه مثل ممارسة الجنس مع

90
00:03:51,440 --> 00:03:54,234
جيم يؤذي مشاعري

91
00:03:54,317 --> 00:03:57,070
"أنا لست مستعد نفسيًا لخوض علاقة"

92
00:03:57,154 --> 00:04:00,991
وروي كان دائماً يقول
.أنني فتاة أحلامه

93
00:04:01,074 --> 00:04:02,951
.لديكي مهبل

94
00:04:03,034 --> 00:04:04,411
.سيكون سهل دائمًا

95
00:04:04,494 --> 00:04:06,955
يمكنك البقاء واقفة 
.و تتم مضاجعتك

96
00:04:07,038 --> 00:04:10,208
يمكنك الذهاب خارجاً
.الكل يريد مضاجعتك

97
00:04:10,292 --> 00:04:11,585
.الهدف أن لا تتم مضاجعتنا

98
00:04:13,545 --> 00:04:14,588
.ليس هذه الليلة

99
00:04:15,172 --> 00:04:16,006
.نخب ذلك

100
00:04:17,674 --> 00:04:20,469
هل يمكنك التحقق إذا كنت قد
جرحت فتحة شرجي أثناء الحلاقة؟

101
00:04:20,552 --> 00:04:21,386


102
00:04:21,470 --> 00:04:22,304


103
00:04:22,387 --> 00:04:24,014


104
00:04:24,181 --> 00:04:25,056


105
00:04:25,140 --> 00:04:26,475


106
00:04:26,558 --> 00:04:28,435
جاتا, ما رأيك عن مدينة ماديسون بولاية .ويسكونسن

107
00:04:28,518 --> 00:04:30,103
هل تعجبك؟

108
00:04:30,187 --> 00:04:32,063
...آخر مرة أتيت

109
00:04:32,147 --> 00:04:34,524
.لقد تبولت على فتاة

110
00:04:34,608 --> 00:04:37,152
لا يجب أن تقول هذا النوع
.من الأشياء على الميكروفون

111
00:04:37,235 --> 00:04:39,029
...من الممكن أن يتم إلغائنا

112
00:04:39,112 --> 00:04:40,614
.هي من أرادت أن أفعل ذلك

113
00:04:40,697 --> 00:04:42,657
.الأجواء رائعة هنا

114
00:04:43,241 --> 00:04:45,535
لقد ضاجعتها هنا
.دون أن أرتدي جواربي

115
00:04:46,036 --> 00:04:47,662
هل تضاجع مع جواربك؟

116
00:04:47,746 --> 00:04:49,790


117
00:04:49,873 --> 00:04:50,791


118
00:04:50,874 --> 00:04:53,251
...لابد لي من
...أجل ، صحيح

119
00:04:53,335 --> 00:04:56,713
هل يمكننا التحدث بعيداً عن المسرح؟
.لقد كنت أنتظر لساعات

120
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
.دعينا نبتعد عن المسرح

121
00:04:59,007 --> 00:05:02,552
حسنًا ، ليس لدينا وقت لذلك
...أعلم أنك تريدي أخذ الصور

122
00:05:02,636 --> 00:05:04,554
.لكننا لا نستطيع
.أنا مصورة

123
00:05:04,638 --> 00:05:05,680
.أنتم من حجزتوني

124
00:05:05,764 --> 00:05:09,935
لا أعلم لماذا تتصرف
.وكأنني أتيت طواعية

125
00:05:10,018 --> 00:05:13,563
ما أعنيه هو أننا في
.عجلة من أمرنا , لا وقت لكي

126
00:05:13,647 --> 00:05:16,566
.أنا لا أفهم , لقد قضيت اليوم كله هنا

127
00:05:16,650 --> 00:05:20,153
قلت ما بين 2 ظهرًا و 4 مساءً
.إنها تقريبًا 4:30 مساءً

128
00:05:20,237 --> 00:05:21,822
.علينا أن نلغي

129
00:05:21,905 --> 00:05:25,534
أعتقد أنك لم تنظم الوقت الخاص 
.بك ، والآن تتصرف بحقارة

130
00:05:25,617 --> 00:05:27,744
آسف ، كان هناك ازدحام
.مروري وشاحنة كبيرة

131
00:05:27,828 --> 00:05:30,247
.شاحنة بيلاف ، أرز بيلاف

132
00:05:30,330 --> 00:05:31,957
...إذا كنت ستكذب

133
00:05:32,040 --> 00:05:34,292
.أنا لا أكذب
...افعلها بشكل صحيح

134
00:05:34,376 --> 00:05:36,002
هل كل شيء على ما يرام؟

135
00:05:36,086 --> 00:05:37,295
.كل شيء على ما يرام

136
00:05:37,379 --> 00:05:39,381
.فتاة الصور هنا
.أنا مصورة

137
00:05:39,464 --> 00:05:40,423
.نفس الشيء

138
00:05:40,507 --> 00:05:43,051
.منظمتك فوضوية بالكامل

139
00:05:43,134 --> 00:05:44,928
<i>هل يجب أن آتي وأصلح الموقف؟</i>

140
00:05:45,011 --> 00:05:46,388
.لا, أنهِ الاختبار
.نعم

141
00:05:46,471 --> 00:05:48,723
.أنا لست فتاة الصور
.أنا قادم

142
00:05:48,807 --> 00:05:51,726
.أنتي كذلك, أنت تلتقطي الصور
.لا أعتقد ذلك

143
00:05:51,810 --> 00:05:52,894
.انظري لما فعلتي

144
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
معذرة؟
.انظري لما فعلتي

145
00:05:55,397 --> 00:05:56,773
تستهبل؟

146
00:05:56,857 --> 00:05:59,234
.ما المشكلة
.أنا روبين

147
00:05:59,317 --> 00:06:00,277
.دايف , سعيد بلقائك

148
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
.سعيدة بلقائك
.سترة جميلة

149
00:06:01,903 --> 00:06:02,904


150
00:06:03,697 --> 00:06:04,531
.جميلة

151
00:06:04,614 --> 00:06:07,200
من أجل غلاف المجلة يجب
.أن آخذ مجموعة من الصور

152
00:06:07,284 --> 00:06:09,327
.أحتاج صور خارج المسرح
.بالطبع

153
00:06:09,411 --> 00:06:11,371
.وقيل لي أنه لم يعد لدينا وقت

154
00:06:11,454 --> 00:06:13,164
من يقول ذلك؟

155
00:06:13,665 --> 00:06:14,541
.أنا

156
00:06:14,624 --> 00:06:15,792
هذا الشخص؟
.أجل

157
00:06:15,876 --> 00:06:17,294
.لا تصدقي أي كلمة يقولها

158
00:06:18,128 --> 00:06:19,546
.كل شيء يقوله يكون خاطئ

159
00:06:19,629 --> 00:06:23,091
أنا أمزح ، لكن يبدو أنه كان
...هناك بعض سوء الإدارة

160
00:06:23,174 --> 00:06:25,385
.هذا ليس صحيح
.يبدو كذلك

161
00:06:25,468 --> 00:06:29,764
,لا يمكن التحكم بي حقًا
.وهذه هي المشكلة الكبرى

162
00:06:29,848 --> 00:06:32,517
.إنه يدرك ذلك
.سوف يذهب بعيدا قريباً

163
00:06:32,601 --> 00:06:33,685
انظري

164
00:06:34,561 --> 00:06:35,395
.إلى اللقاء

165
00:06:36,521 --> 00:06:38,773
بعيدًا عن التسجيل
.أنا لا أسجل أي شيء

166
00:06:38,857 --> 00:06:40,191
.أنا فقط ألتقط الصور

167
00:06:40,275 --> 00:06:41,401
.بصريًا إذن

168
00:06:42,152 --> 00:06:44,321
.يجب أن تعلمي أنني آسف

169
00:06:45,405 --> 00:06:47,991
لماذا تتأسف بسرية؟

170
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
.لا أعرف

171
00:06:50,994 --> 00:06:53,663
أشعر بالسوء لأننا
...اذا أسأنا معاملتكي بأي طريقة

172
00:06:53,747 --> 00:06:57,250
بوعود كاذبة ، لذلك
.أود أن أعوضك عن ذلك

173
00:06:57,334 --> 00:06:59,628
يمكنني أن أعطيك كل 
.فترة بعد الظهر ، إذا لزم الأمر

174
00:07:00,587 --> 00:07:02,964
.ليس لدي كل فترة بعد الظهر

175
00:07:03,048 --> 00:07:05,175
.لدي جلسة تصوير أخرى لاحقًا

176
00:07:05,258 --> 00:07:10,221
لكن لدي فكرة رائعة ، غير تقليدية
.إلى حد ما ، إذا كنت ترغب في ذلك

177
00:07:10,805 --> 00:07:13,808
هل هو غير تقليدي
إذا كنت غير تقليدي؟

178
00:07:15,310 --> 00:07:17,437
.هذا ليس لغزًا
.فكري في الأمر

179
00:07:17,520 --> 00:07:19,606
.قم بفحص الصوت بدوني

180
00:07:19,689 --> 00:07:21,024
لا مشكلة

181
00:07:21,107 --> 00:07:23,151
.أتبول على فتاة , أتبول على فتاة

182
00:07:40,293 --> 00:07:42,379


183
00:07:42,462 --> 00:07:43,380
أهلاً

184
00:07:43,964 --> 00:07:46,633
.انتي تبدين رائعة

185
00:07:46,717 --> 00:07:47,718
.أنت أيضا

186
00:07:47,801 --> 00:07:51,263
لقد طلبت لك مشروبك
.المعتاد وقت الكلية

187
00:07:51,346 --> 00:07:52,556
.حامض ميدوري

188
00:07:53,140 --> 00:07:57,185
في أي عالم تعتقد أنني
ما زلت أشربه؟

189
00:07:57,269 --> 00:07:58,186
.في عالمي

190
00:07:58,270 --> 00:08:01,273
منذ عشر سنوات مضت ، عندما
.كنا في الكلية ولم يتغير شيء

191
00:08:01,356 --> 00:08:03,108
.هذا لطيف
.لن أشرب ذلك

192
00:08:03,191 --> 00:08:05,402
.لكن شكرا.
.أنا أمزح

193
00:08:05,902 --> 00:08:07,362
.لذا اشرحي لي

194
00:08:07,904 --> 00:08:11,491
هل أتيت إلى هنا لتأخذيني
إلى حفلة حبيبك السابق؟

195
00:08:11,575 --> 00:08:16,163
نعم ، ولأنه شيء طبيعي
...وناضج ومستقر عاطفياً

196
00:08:16,246 --> 00:08:17,664
.تماما

197
00:08:17,748 --> 00:08:20,167
هذا ما قلته لنفسي
.عندما اتصلت بي

198
00:08:20,250 --> 00:08:22,753
.وفكرت يجب أن ندعو زوجتي السابقة

199
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
.سعيدة لقولك ذلك

200
00:08:24,463 --> 00:08:26,631
.كنت سأطلب منك ذلك

201
00:08:27,174 --> 00:08:28,550
.دعنا نذهب لنأخذ العاهرة

202
00:08:29,509 --> 00:08:30,385


203
00:08:30,886 --> 00:08:32,721
.إنها ليست عاهرة

204
00:08:32,804 --> 00:08:33,930
.ربما

205
00:08:34,014 --> 00:08:37,726
.زوجة سابقة, بالغ جدا منك
أليس كذلك؟

206
00:08:37,809 --> 00:08:40,187
.كنت متزوج بالكامل
.بالكامل

207
00:08:40,270 --> 00:08:42,147
.ثم مطلق بالكامل
.بالكامل

208
00:08:42,230 --> 00:08:45,984
لذا بإمكانك أن تكون
ربة بيت حقيقية ؟

209
00:08:47,194 --> 00:08:50,030
بصراحة ، كان الأمر
.مؤلمًا إلى حد ما

210
00:08:50,614 --> 00:08:51,448


211
00:08:52,282 --> 00:08:53,492
لقد دمرني كثيرا

212
00:08:53,575 --> 00:08:55,702
...لن أخوض في التفاصيل ، لكن

213
00:08:56,661 --> 00:08:59,498
...أنا بخير الآن

214
00:09:00,457 --> 00:09:03,460
.نحن لسنا أفضل أصدقاء أو أي شيء

215
00:09:04,586 --> 00:09:05,420
هل أنتي بخير؟

216
00:09:06,004 --> 00:09:07,464
.ابتلعت حشرة

217
00:09:07,547 --> 00:09:08,924
.إنها بالداخل

218
00:09:09,007 --> 00:09:10,050
إبتلعتي حشرة؟

219
00:09:10,634 --> 00:09:14,096
اشربي هذا, إنه مثل
.الحمض , سوف يقتلها

220
00:09:17,766 --> 00:09:19,184
ارفع الفستان

221
00:09:21,561 --> 00:09:22,646
حركه قليلا

222
00:09:22,729 --> 00:09:23,814
أحب أن أكون امرأة

223
00:09:23,897 --> 00:09:24,856
ماذا قلت ؟

224
00:09:24,940 --> 00:09:25,982
أحبه

225
00:09:26,066 --> 00:09:29,319
.حرك جسدك ، لكن ابقى هنا
.حسناً

226
00:09:31,071 --> 00:09:31,988
...هذا

227
00:09:32,072 --> 00:09:34,449
وإذا ذهبت إلى الهيب هوب؟

228
00:09:34,533 --> 00:09:36,326
.لا أعلم
ماذا أفعل بعد ذلك؟

229
00:09:36,409 --> 00:09:37,536
سوف تقفز

230
00:09:37,619 --> 00:09:39,538
.نعم
هل فهمتها؟

231
00:09:40,122 --> 00:09:40,997
هذا سيء

232
00:09:44,709 --> 00:09:45,585
اجلب ساقيك للأمام

233
00:09:45,669 --> 00:09:47,045
هل يجب أن أقدمها؟
أجل

234
00:09:47,629 --> 00:09:48,672
ليس هكذا

235
00:09:48,755 --> 00:09:50,757
.خجول أكثر
.أجل

236
00:09:51,341 --> 00:09:53,051
كيف تسير الجولة؟

237
00:09:53,135 --> 00:09:55,428
تغرق من كثرة الفتيات عليك؟

238
00:09:58,723 --> 00:10:00,809
لا أحب أن أواعد الفتيات
. بهذه الطريقة

239
00:10:00,892 --> 00:10:01,726
أجل

240
00:10:01,810 --> 00:10:03,770
هل هكذا أبدو؟

241
00:10:03,854 --> 00:10:06,398
لا نعم لا لا

242
00:10:06,481 --> 00:10:07,315
لا حقا لا

243
00:10:07,399 --> 00:10:09,526
.كل ما اريده هو صديقة

244
00:10:10,110 --> 00:10:10,944
أجل

245
00:10:13,238 --> 00:10:14,781
ماذا عنكي؟

246
00:10:14,865 --> 00:10:17,993
.هل تغرقين من كثرة الرجال

247
00:10:18,076 --> 00:10:20,328
أغرق من كثرة الرجال؟

248
00:10:20,412 --> 00:10:21,705
.أنا فقط أحاول التعرف عليكي اكثر

249
00:10:23,206 --> 00:10:24,624
.ليس الآن
.أتفهم ذلك

250
00:10:24,708 --> 00:10:26,751
.إنها ليست من أولوياتي

251
00:10:27,335 --> 00:10:28,170
مهنتك؟

252
00:10:29,337 --> 00:10:31,089
.أجل، هناك أشياء أخرى
.أجل

253
00:10:31,173 --> 00:10:33,842
.بخلاف ذلك , أجل
.يمكنني تصور ذلك

254
00:10:33,925 --> 00:10:36,011
أخبريني عن ولاية ويسكونسن
هل تحبيها؟

255
00:10:36,094 --> 00:10:37,554
هل تعتقدي أنك ستموتي هنا؟

256
00:10:37,637 --> 00:10:39,389
إذا كنت أعتقد أنني
سأموت في ويسكونسن؟

257
00:10:39,472 --> 00:10:42,601
إنه سؤال مجنون لسؤاله؟
حقاً؟

258
00:10:42,684 --> 00:10:44,394
.أنا لا أقول الموت اليوم

259
00:10:44,477 --> 00:10:47,606
لكن هل تخططين
عيش بقية حياتكي هنا؟

260
00:10:48,815 --> 00:10:50,525
.لا لا أظن

261
00:10:50,609 --> 00:10:51,776
.لكن عائلتي هنا

262
00:10:51,860 --> 00:10:53,111
.أنتي لديكي أصول هنا

263
00:10:53,612 --> 00:10:55,864
أجل ، وبعد كل ذلك 
.يتساقط الثلج هنا

264
00:10:55,947 --> 00:10:57,657
.أنا احب الثلج
.حسناً

265
00:10:57,741 --> 00:10:58,783
.عد للعمل

266
00:10:58,867 --> 00:11:00,452
.غير وضعيتك
تايتانك؟

267
00:11:02,621 --> 00:11:03,663
كيف أبدو؟

268
00:11:04,456 --> 00:11:05,874
.أنت متألق

269
00:11:06,583 --> 00:11:08,043
.أحب طريقتكي في الحديث

270
00:11:08,126 --> 00:11:09,127
.شكرًا

271
00:11:10,337 --> 00:11:12,255
لماذا لا آخذك إلى عالمي؟

272
00:11:14,049 --> 00:11:14,883
.حسنًا

273
00:11:14,966 --> 00:11:16,218
.Scroguard هذا

274
00:11:17,510 --> 00:11:19,304
سكروجارد؟

275
00:11:19,387 --> 00:11:21,890
إنها أداة وقائية ضد الأمراض
.المنقولة بالاتصال الجنسي

276
00:11:23,475 --> 00:11:24,935
هل تضاجع بها؟

277
00:11:25,685 --> 00:11:26,895
.أجل

278
00:11:27,604 --> 00:11:29,147
هل تضاجع النساء بها؟

279
00:11:29,231 --> 00:11:30,982
.حصريا النساء

280
00:11:32,609 --> 00:11:34,611
هل تغسله؟

281
00:11:34,694 --> 00:11:36,238
.بالطبع ، أنا لست وحشًا

282
00:11:36,821 --> 00:11:37,906
.أنت تغسله بالفعل
.أجل

283
00:11:38,657 --> 00:11:39,532
هل يمكنني تجربته؟

284
00:11:39,616 --> 00:11:40,867
بالتأكيد

285
00:11:40,951 --> 00:11:43,286
.لكن كوني حذرة ، لأن لدي واحد فقط

286
00:11:43,370 --> 00:11:45,288
.والشركة قد أغلقت أبوابها

287
00:11:45,372 --> 00:11:46,957
ما هو هذا الشيء ؟

288
00:11:47,540 --> 00:11:49,125
هذا جنون

289
00:11:49,209 --> 00:11:52,379
نحن نفس القياس

290
00:11:52,462 --> 00:11:53,338
هذا يروق لك ؟

291
00:11:55,215 --> 00:11:56,633
أشعر بالحماية الفائقة

292
00:11:56,716 --> 00:11:58,301
.تشعرين بالراحة النفسية

293
00:12:00,387 --> 00:12:03,390
.أشعر أنك تفهمينه
وتبقى منتصبًا بعد كل ذلك؟

294
00:12:03,473 --> 00:12:04,849
...إذا كان هناك امرأة
...أريد

295
00:12:05,433 --> 00:12:07,686
.أجل، خذ هذا ، أيتها العاهرة

296
00:12:08,937 --> 00:12:10,146
...لا أتحدث خلال

297
00:12:10,647 --> 00:12:13,275
.لكنها تبدو جيدة عليك
...نعم ، لا أعرف

298
00:12:14,025 --> 00:12:15,819
.أنت شخص غريب وصادق

299
00:12:15,902 --> 00:12:18,780
.لدي عالم رائع من المعدات

300
00:12:18,863 --> 00:12:19,698
الأجهزة

301
00:12:20,448 --> 00:12:22,158
...هل لديك هذا

302
00:12:22,242 --> 00:12:23,994
جلسة تصوير أخرى , هل نحن في الوقت المحدد؟

303
00:12:24,494 --> 00:12:26,204
.كانت كذبة

304
00:12:26,746 --> 00:12:27,914
.كذبت
هل كذبت؟

305
00:12:28,498 --> 00:12:30,333
.نعم
لماذا؟

306
00:12:31,668 --> 00:12:32,919
.لأنال إعجابك

307
00:12:37,507 --> 00:12:38,383
لماذا

308
00:12:40,302 --> 00:12:41,386
!!لإثارة إعجابك

309
00:12:44,264 --> 00:12:45,181
شكرًا

310
00:12:45,515 --> 00:12:46,349


311
00:12:48,601 --> 00:12:49,936
آسف

312
00:12:51,563 --> 00:12:53,690
لقد تخطيت حدودي
.لم ينبغي أن أفعل ذلك

313
00:12:53,773 --> 00:12:54,983
.لقد أساءت التفسير

314
00:13:02,449 --> 00:13:03,992
انتهيت من العمل

315
00:13:05,076 --> 00:13:05,952
!!رائع

316
00:13:18,089 --> 00:13:21,175
إذن ولا حتى على الشاطئ؟

317
00:13:21,258 --> 00:13:23,844
لا ، أنا لم أنغمس
.بشكل كامل

318
00:13:23,928 --> 00:13:27,515
تقصدي أنه لم
يراكي أحد مبللة تماماً؟

319
00:13:27,598 --> 00:13:29,558
أنا أقدم خدمة للجميع 
.بعدم فعلي لذلك

320
00:13:29,642 --> 00:13:34,063
شكلي يبدو سيء
.لدرجة لا توصف

321
00:13:34,980 --> 00:13:37,817
هذا ما أبدو عليه

322
00:13:39,902 --> 00:13:42,113
.العمل
يجب أن أجيب, آسف

323
00:13:42,822 --> 00:13:43,906
لا بأس؟

324
00:13:43,989 --> 00:13:44,907
.لا، تفضل

325
00:13:44,990 --> 00:13:46,575
سأذهب للشرب

326
00:13:47,076 --> 00:13:47,993


327
00:14:01,048 --> 00:14:06,053
كيف حالكي في ويسكونسن؟
.إن الأجواء محزنة هنا فجأة

328
00:14:40,463 --> 00:14:42,089
.أنا أحب أسلوبك

329
00:14:42,173 --> 00:14:44,341
.أنت رياضية كما في الماضي

330
00:14:47,219 --> 00:14:49,722
تبدأ الحفلة الموسيقية في
.غضون ساعة ، إذا أردتي الذهاب

331
00:14:50,556 --> 00:14:52,683
.آسف بشأن ذلك
.سأضعها جانباً

332
00:14:53,100 --> 00:14:56,061
إنسى الحفلة
.لنذهب إلى لمنزلك

333
00:14:57,813 --> 00:14:59,064


334
00:15:00,900 --> 00:15:04,653
جاتا, أتى متاخراً مرة أخرى
.مع مجموعة مختلفة من الفتيات

335
00:15:04,737 --> 00:15:07,865
يبدو الأمر أنه يريد أن يتم
.اعتقاله وقتله في نفس الوقت

336
00:15:09,867 --> 00:15:12,369
.أعادو جدولة الموعد NPR
(NPR: شركة إذاعية)

337
00:15:13,996 --> 00:15:15,247
شكراً

338
00:15:15,664 --> 00:15:17,374
لمن تكتب؟ 
ماذا تفعل؟

339
00:15:17,458 --> 00:15:20,377
.روبن, أنا مغرم بها

340
00:15:20,711 --> 00:15:21,545


341
00:15:22,546 --> 00:15:26,133
.لا أستطيع إنتظار نهاية الحفل

342
00:15:26,217 --> 00:15:29,303
.إستمع , انهم يحبوك

343
00:15:29,386 --> 00:15:34,391
.الحب في الهواء

344
00:15:34,475 --> 00:15:35,309
.أُنظري ما سأفعل

345
00:15:35,392 --> 00:15:37,186


346
00:15:39,438 --> 00:15:43,025
!!! بدون زيادة كلام , رحبو بليل ديكي

347
00:15:51,367 --> 00:15:53,410
<i>ويسكونسن ، أعتقد
.أنني واقع في الحب</i>

348
00:15:56,915 --> 00:15:58,541
.نخبك
.نخبك

349
00:16:04,214 --> 00:16:05,340
...تعلمين

350
00:16:09,594 --> 00:16:12,680
كنت أرغب في القيام
.بهذا لفترة طويلة جدًا

351
00:16:25,026 --> 00:16:26,236
.كان هذا رائعاً

352
00:16:28,196 --> 00:16:31,574
مع كل الفتيات اللاتي
واعدتهن مؤخرًا ، كان

353
00:16:31,658 --> 00:16:34,869
علي أن أقدم لهن خطاب محرج , أنني
."لست مستعدًا عاطفيًا"

354
00:16:34,953 --> 00:16:37,705
لذا ، هذا لطيف جداُ
.كنوع من التغيير

355
00:16:37,789 --> 00:16:41,125
.أجل , لا حاجة للحديث

356
00:16:41,543 --> 00:16:44,212
.إنها مجرد ليلة واحدة

357
00:16:48,049 --> 00:16:49,217
.لا أعلم ماذا أفعل

358
00:16:49,300 --> 00:16:53,471
.سأضع بعض الموسيقى
.فكرة جيدة

359
00:16:55,890 --> 00:16:57,809
ما رأيك في الحفل؟
.أحببته

360
00:16:57,892 --> 00:16:59,686
.لا أصدق أني لم أستحم بعد

361
00:16:59,769 --> 00:17:00,687
القيام بحفل موسيقي

362
00:17:00,770 --> 00:17:02,730
.بدون الاستحمام أمر صعب

363
00:17:02,814 --> 00:17:04,190
تحبيه؟

364
00:17:04,482 --> 00:17:06,568
هل هذا نفس
المكان من قبل؟

365
00:17:06,651 --> 00:17:08,945
.أجل ، أنا أعيش هنا
تعيشين هنا؟

366
00:17:09,028 --> 00:17:11,364
لماذا لم تخبريني؟

367
00:17:11,447 --> 00:17:14,534
لا أحب حقًا إخبار الأشخاص

368
00:17:14,617 --> 00:17:15,952
.الذين أعمل معهم أنني أعيش هنا

369
00:17:20,081 --> 00:17:24,127
كل ليلة ، جاري يضع هذه الموسيقى

370
00:17:24,210 --> 00:17:26,796
إنه أمر مزعج للغاية
دائما هكذا؟

371
00:17:27,589 --> 00:17:29,299
هل هناك حفلة في الحي؟

372
00:17:29,382 --> 00:17:30,883
لا أعتقد أن هناك حفلة

373
00:17:31,718 --> 00:17:33,928
.هذا لطيف
.هناك حماس في الجو بالخارج

374
00:17:34,220 --> 00:17:37,473
إذن يمكنك فعل
هذه الأشياء كل ليلة؟

375
00:17:37,557 --> 00:17:39,392
أبداً
.أنا لا أستطيع أن أرقص

376
00:17:39,475 --> 00:17:41,477
.يُعتبر هذا أكثر شيء يحرجني

377
00:17:41,561 --> 00:17:43,730
.يمكن للجميع الرقص
.أكره هذا الأمر فيني

378
00:17:43,813 --> 00:17:44,897


379
00:17:44,981 --> 00:17:46,733
ما مشكلة الرقص؟

380
00:17:46,816 --> 00:17:48,901
.هذا سهل
.عيشي حقيقتك فقط

381
00:17:49,652 --> 00:17:50,570
.إفعلي شيء

382
00:17:51,654 --> 00:17:52,572
.ها أنتي ذا

383
00:17:53,072 --> 00:17:53,990
.مرة أخرى
لا

384
00:17:54,073 --> 00:17:54,991


385
00:17:55,074 --> 00:17:56,534
.أنتي رائعة
.أنا أشعر بالإحراج

386
00:17:56,618 --> 00:17:58,870
لماذا ؟
.أنتي مذهلة

387
00:17:59,412 --> 00:18:01,706
 أجل حركي شعرك

388
00:18:01,789 --> 00:18:02,707


389
00:18:08,129 --> 00:18:09,297
.أنتي , تعالي

390
00:18:11,924 --> 00:18:13,635
هل تعرفين الطحن؟
.أجل

391
00:18:13,718 --> 00:18:15,553


392
00:18:15,637 --> 00:18:19,390
كنت في المدرسة الثانوية 
.أقف على الحائط وأراقب الآخرين

393
00:18:49,504 --> 00:18:52,632
لست معتادة على العضلات

394
00:18:59,972 --> 00:19:04,644
هل تريدين ان
نرفع المستوى ؟

395
00:19:06,771 --> 00:19:07,855
لا أعرف ما يعني ذلك ... اوه
.يا إلهي

396
00:19:10,858 --> 00:19:13,861
.Underbite لدي
<font color="#fffc00">(عنما يكون الفك السفلي للأسنان <font color="#fffc00">متقدم على الفك العلوي)</font></font>

397
00:19:14,070 --> 00:19:14,987
...لا أحب أن يرى الناس هذا

398
00:19:15,071 --> 00:19:16,447
لكن سأريكي لأنني 
.مرتاح معك

399
00:19:21,202 --> 00:19:23,162


400
00:19:24,997 --> 00:19:25,832
اللعنة

401
00:19:26,082 --> 00:19:27,166
هل الفتيات تحب ذلك؟

402
00:19:28,251 --> 00:19:31,587
...إنه نوع من المزعج ، مثل
.شاهد كيف أتحدث

403
00:19:32,004 --> 00:19:34,507
.أنا آسف
.المهمة يجب أن تستمر

404
00:19:34,590 --> 00:19:36,467
.أنا فعلاً متأسف
.لا, بكل صراحة كان هذا ساخناً

405
00:19:36,551 --> 00:19:37,719
من أي عرق أنتي؟

406
00:19:37,802 --> 00:19:39,887
ماذا؟
لم أرغب في أن أسألك

407
00:19:39,971 --> 00:19:41,806
لكن أظن أنك لاتينية؟
.أنا نصف صينية

408
00:19:42,265 --> 00:19:45,893
صينية؟ أجل
.آمين

409
00:19:46,102 --> 00:19:49,105
هل قلت "آمين"؟
قصدت هللويا

410
00:19:49,188 --> 00:19:51,482
...ما الشيء الذي يعتبر صيني
.لا أريد أن أنحني

411
00:19:51,941 --> 00:19:54,652
.تتذكر في موني ، سنة التخرج

412
00:19:55,111 --> 00:19:57,655
أخبرتني أنني كنت فتاة أحلامك؟

413
00:19:59,907 --> 00:20:02,952
.لا أتذكر ، لكن هذا منطقي

414
00:20:08,666 --> 00:20:10,668
لا
أنا...لا؟

415
00:20:11,169 --> 00:20:12,503
ماذا تفعل ؟

416
00:20:12,587 --> 00:20:16,424
...كيجل... أنا أدخل الرأس
لا

417
00:20:16,841 --> 00:20:18,843
.أنا أمطر عرقاً

418
00:20:19,260 --> 00:20:21,888
هل أحضر واقي ذكري؟
.أجل

419
00:20:21,971 --> 00:20:23,139


420
00:20:23,222 --> 00:20:24,182


421
00:20:41,032 --> 00:20:43,868
.آسفة, أنا آسفة
.انتظر لحظة

422
00:20:44,160 --> 00:20:46,370
.نعم بالتأكيد 
.لا عجلة

423
00:20:50,583 --> 00:20:52,293
آسفة, أنا آسفة

424
00:20:57,298 --> 00:21:02,261
أنا آسفة.  اعتقدت أنني أستطيع
، لكنني أدركت أنني لا أستطيع

425
00:21:04,472 --> 00:21:08,226
هل فعلت شيء خاطئ ؟
.لا ، أنت رائع

426
00:21:08,309 --> 00:21:13,022
...انت رائع, لكن
هل تريدي التحدث عن الأمر؟

427
00:21:13,481 --> 00:21:18,444
اعتقدت
أنه مع ماضينا

428
00:21:18,653 --> 00:21:20,363
و أنا خرجت من علاقة للتو

429
00:21:20,446 --> 00:21:24,909
،سيكون انتقالًا مثاليًا

430
00:21:24,992 --> 00:21:27,578
فهمت
.لقد خرجت من علاقة أيضًا

431
00:21:28,120 --> 00:21:32,834
.أنا لا أمارس الجنس هكذا

432
00:21:32,917 --> 00:21:34,836
.لم أمارس الجنس مع أحد منذ أول لقاء

433
00:21:35,670 --> 00:21:38,089
لذا
تمزحين؟

434
00:21:38,172 --> 00:21:40,424
لقد عرفتك منذ عشر سنوات
ليس نفس الشيء

435
00:21:40,508 --> 00:21:42,885
.هذا مختلف
.لا , أنا لا أفعل أي شيء

436
00:21:42,969 --> 00:21:44,512
...أنا حقاً

437
00:21:45,179 --> 00:21:47,473
هذا... أشعر أنني أفعل

438
00:21:47,557 --> 00:21:50,685
.شيئًا لا يجب أن أفعله

439
00:21:53,855 --> 00:21:55,731
...وأنا لا أريد أن أبدو وقحة

440
00:21:57,066 --> 00:22:00,403
...لا , لا بأس

441
00:22:02,905 --> 00:22:03,865
...هل أنا

442
00:22:05,992 --> 00:22:07,869
أتمنى لو أقدر على شرح ذلك 
...بشكل أفضل

443
00:22:09,912 --> 00:22:12,206
هل تلاعبت بك؟

444
00:22:12,582 --> 00:22:14,000
هل شعرتي بالتلاعب؟

445
00:22:14,500 --> 00:22:16,586
أنتي لا تدينين لي بشيء

446
00:22:16,669 --> 00:22:18,462
.أنتي رفعتي التوقعات

447
00:22:18,546 --> 00:22:19,547
.لقد أرسلت لي صورتك عارية

448
00:22:20,381 --> 00:22:21,549


449
00:22:22,300 --> 00:22:25,386
إعتقدت أنك رأيتني بشكل مختلف

450
00:22:29,640 --> 00:22:32,268
انظري ، في حال لم أكن

451
00:22:32,351 --> 00:22:33,936
واضحًا ، لا أريد علاقة جدية

452
00:22:34,020 --> 00:22:36,522
لا ، وأنا لا أطلب منك ذلك

453
00:22:36,606 --> 00:22:38,566
.يبدو لي أنكي تتلاعبين بعقلي

454
00:22:38,649 --> 00:22:41,152
وأنا لا أفهم ذلك ، لأنني أخبرتك

455
00:22:41,235 --> 00:22:43,696
أنني لست متاحًا عاطفياً

456
00:22:43,779 --> 00:22:47,742
.لا ، ليس عليك رفض رفضي

457
00:22:48,326 --> 00:22:49,243
حسنًا

458
00:22:50,161 --> 00:22:51,245
حسناً

459
00:22:52,622 --> 00:22:53,789
على الأقل هذا واضح

460
00:22:56,375 --> 00:22:58,419
.أجل هذا واضح للغاية

461
00:23:04,301 --> 00:23:06,095
فيم تفكر ؟

462
00:23:07,680 --> 00:23:09,306
الآن؟

463
00:23:12,017 --> 00:23:15,771
أفكر في الجرح الذي
لدي على اصبعي

464
00:23:16,605 --> 00:23:19,817
وأتساءل عما إذا كان بإمكاني
الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية

465
00:23:20,859 --> 00:23:23,445
من قطع إصبعي

466
00:23:24,238 --> 00:23:26,657
.وإصبع الإصبع

467
00:23:27,700 --> 00:23:30,452
.كنت أقوم بتقييم الاحتمالات

468
00:23:31,036 --> 00:23:33,122
إذا كان لديك الإيدز؟

469
00:23:34,373 --> 00:23:36,625
كيف يمكنك النوم

470
00:23:36,709 --> 00:23:40,004
مع هذه الأفكار؟

471
00:23:40,087 --> 00:23:42,047
.أنا أنام بشكل ممتاز ، في الواقع

472
00:23:42,131 --> 00:23:43,549
ثماني ساعات في الليل

473
00:23:43,632 --> 00:23:44,675
هذه مفاجأة
حقًا؟

474
00:23:44,758 --> 00:23:46,969
لديك شخصية توحي 
.بأن لديك أرق

475
00:23:47,052 --> 00:23:50,597
لا ، لقد إبتكرت عملية
.تفكير تعمل مثل السحر

476
00:23:51,473 --> 00:23:52,307
ما هي ؟

477
00:23:53,434 --> 00:23:54,560
حسنًا ، سأخبركي

478
00:23:54,643 --> 00:23:55,769
ماذا ؟ 
إستعدي

479
00:23:55,853 --> 00:23:58,188
...أتخيل

480
00:23:58,272 --> 00:24:01,525
... الهولوكوست
<font color="#fffc00">( إبادة جماعية قُتل فيها ستة ملايين يهودي و غجري على يد النظام النازي لهتلر)</font>

481
00:24:01,692 --> 00:24:05,279
وأنني نازي يهرب 
.ل 18 يوم

482
00:24:05,362 --> 00:24:07,197
و الجو بارد جداً
.إنه الشتاء

483
00:24:07,281 --> 00:24:09,033
.هناك ثلج في كل مكان

484
00:24:09,283 --> 00:24:11,660
إنه أكثر وضع يجلب التوتر
في العالم

485
00:24:11,744 --> 00:24:14,621
وأخيراً وصلت إلى منزل 
أصدقاء العائلة

486
00:24:15,080 --> 00:24:17,416
إنهم يأخذونني إلى العلية ، حسنًا؟

487
00:24:17,499 --> 00:24:22,254
نصعد إلى العلية
،والدفء شديد

488
00:24:22,921 --> 00:24:24,548
.الأرض مصنوعة من الخشب

489
00:24:24,882 --> 00:24:27,342
ونار في الموقد
،على اليسار

490
00:24:27,426 --> 00:24:28,719
ثم خارج النافذة

491
00:24:28,969 --> 00:24:33,140
يمكنك رؤية الضوء الكهرماني
.والثلج يتساقط ببطئ

492
00:24:33,432 --> 00:24:34,808
.وليس لدي لِحاف حتى

493
00:24:34,892 --> 00:24:37,436
أستطيع سماع
.أزيز الميليشيات

494
00:24:37,519 --> 00:24:40,439
والدبابات والنازيين
.ينبحون على بعضهم البعض

495
00:24:40,522 --> 00:24:42,483
لكن في تلك اللحظة

496
00:24:42,566 --> 00:24:43,776
لم يهم شيء
.لأنني دافىء للغاية

497
00:24:44,151 --> 00:24:46,779
ومرتاح للغاية
ومتعب جدًا

498
00:24:48,113 --> 00:24:50,157
.ثم إستيقظت بعد ثماني ساعات

499
00:24:50,491 --> 00:24:53,285
أنت تفهمين ، أليس كذلك؟

500
00:24:54,203 --> 00:24:55,079
أجل

501
00:25:02,920 --> 00:25:05,631
اليوم هو أكثر أيامي متعة

502
00:25:06,924 --> 00:25:07,758
.أجل

503
00:25:08,884 --> 00:25:10,260
.أتمنى لو لا تغادر

504
00:25:11,512 --> 00:25:13,514
...بمجرد أن أغادر

505
00:25:14,431 --> 00:25:16,391
جميع الرجال
في ويسكونسن سيكونون

506
00:25:16,475 --> 00:25:19,478
تحت قدميك ، وستختارين
من تريدين

507
00:25:20,145 --> 00:25:22,481
.ستحققي حلم شخص ما

508
00:25:24,483 --> 00:25:25,317
أجل

509
00:25:33,325 --> 00:25:34,660
كم الساعة؟

510
00:25:37,121 --> 00:25:39,665
تأخر الوقت
.يبدو أن الوقت متأخر

511
00:25:40,916 --> 00:25:42,751
.متأخر ، ومبكر في نفس الوقت

512
00:25:46,088 --> 00:25:47,256
لا أريد أن أكون وقحة ، لكن

513
00:25:47,422 --> 00:25:50,592
يجب أن أستيقظ مبكرًا

514
00:25:50,676 --> 00:25:52,970
لم أنتبه للوقت

515
00:25:53,053 --> 00:25:54,388
هل تطلبي مني المغادرة؟

516
00:25:55,264 --> 00:25:58,100
إنه عقد كبير ، ولا أريد أن

517
00:25:58,183 --> 00:26:01,979
.أُفسد الأمر ، يجب أن أنام حقًا

518
00:26:02,062 --> 00:26:04,398
أتفهم ذلك 
إنها مهنتك

519
00:26:04,481 --> 00:26:06,817
أنت محترف
.وتفهم هذه الأمور

520
00:26:06,900 --> 00:26:07,776
يجب أن تنامين

521
00:26:07,860 --> 00:26:09,945
.لا أحد يفهمك بقدر ما أفهمك

522
00:26:10,028 --> 00:26:10,821
.أتفهم ذلك

523
00:26:11,989 --> 00:26:15,492
لدي رقم هاتفك

524
00:26:18,871 --> 00:26:20,622


525
00:26:20,706 --> 00:26:21,665
هل قلت ذلك؟

526
00:26:21,748 --> 00:26:24,918
لا أعرف حتى ما إذا كان
هذا ما قلب الأمور

527
00:26:25,002 --> 00:26:27,379
كنت أمدحها فقط

528
00:26:27,462 --> 00:26:31,925
نعم ، لكن ليس عليك
قول الحقيقة طوال الوقت

529
00:26:32,009 --> 00:26:33,886
...يمكنك ، كما تعلم

530
00:26:35,596 --> 00:26:37,431
.كانت رائعة

531
00:26:38,599 --> 00:26:40,517
حسنًا
لا تستسلم معها إذًا

532
00:26:40,726 --> 00:26:42,728
...إتصل بها على الطريق ، لا أعرف

533
00:26:43,187 --> 00:26:46,523
بصراحة ، إذا شعرت
...بالخوف من تعليق واحد

534
00:26:46,607 --> 00:26:49,193
صغير ، فهناك شعور
.متأصل بعدم الأمان

535
00:26:49,276 --> 00:26:51,820
وأنا مرتاح أني 
.أنتبهت لذلك مبكرًا

536
00:26:51,904 --> 00:26:55,490
دايف ، عليك أن تسامح
.الناس لكونهم غير مثاليين

537
00:26:58,410 --> 00:27:00,454
يكفي الحديث عني
ماذا حدث مع روي؟

538
00:27:01,580 --> 00:27:05,459
أدركت أنني لا أستطيع
التواعد بهذه الطريقة

539
00:27:05,542 --> 00:27:09,796
ليس على الأمر أن يعني الكثير
.لكن لا يجب أن لا يعني شيء

540
00:27:10,505 --> 00:27:11,798
.إن كان هذا منطقي

541
00:27:12,299 --> 00:27:14,301
.أفهم ما تقولينه

542
00:27:15,344 --> 00:27:19,973
.لكني أعتقد أنني أحاول ملء فراغ

543
00:27:20,057 --> 00:27:24,061
إنه نفس الشيء بالنسبة
...لي كل ليلة ، خاصة في الجولة

544
00:27:26,230 --> 00:27:28,523
.لكن لا يزال هناك وقت

545
00:27:31,902 --> 00:27:32,819
أجل

546
00:27:38,617 --> 00:27:40,369
لم أخبرك أبدًا ، لكن

547
00:27:40,452 --> 00:27:42,829
, أفضل قرار إتخذتيه على الإطلاق

548
00:27:43,163 --> 00:27:45,624
أنكي لم تعودي لي 
.عندما حاولت

549
00:27:46,124 --> 00:27:50,337
لأنك أكثر عازب سخونة في البلاد؟

550
00:27:50,420 --> 00:27:53,423
لا ، لأنني كنت سأقضي على ما بيننا
.وأنتي لا تستحقين هذا

551
00:27:53,507 --> 00:27:56,009
نحن في وضع ممتاز , وأنا سعيد
.بوجودك في حياتي

552
00:27:56,093 --> 00:27:59,596
وأي شخص لا يريدك في
.حياته هو حقير

553
00:28:00,597 --> 00:28:01,807
.أنتي تستحقين كل شيء

554
00:28:06,979 --> 00:28:08,897
إل دي , كيف الحال؟

555
00:28:09,356 --> 00:28:11,149
.لدي أنواع أكثر من باسكن روبنز

556
00:28:11,233 --> 00:28:12,567
.لقد صففتهم من أجلك

557
00:28:13,235 --> 00:28:15,070
جاتا المعتاد
.أنا بخير يا رجل

558
00:28:15,320 --> 00:28:16,405
.هذا الرجل مجنون

559
00:28:16,488 --> 00:28:19,241
لقد استمعت إليك, أخذت
.كل ما أردته

560
00:28:19,324 --> 00:28:21,201
حصلت على تلك
...الفتاة من الحي التي أعجبتك

561
00:28:21,285 --> 00:28:22,661
.وكل ما حدثتني عنه

562
00:28:22,744 --> 00:28:26,290
سأرى فقط ما إذا كان
.يفهم نوع النساء التي أحبها

563
00:28:26,373 --> 00:28:27,874
Wedding Crashers لقد جعلته يشاهد 
<font color="#fffc00">(فيلم)</font>

564
00:28:27,958 --> 00:28:31,586
إنه أمر جيد بالنسبة لبقية
.الجولة أنه... سأعود حالًا

565
00:29:02,015 --> 00:29:17,921
ilovetv :ترجمة وتنقيح

