﻿1
00:00:07,799 --> 00:00:09,175
‫{\an8}"دار جنازتك"

2
00:00:09,259 --> 00:00:10,760
‫{\an8}"متعهد دفع الكفالات
‫مفتوح"

3
00:00:10,844 --> 00:00:11,845
‫{\an8}"الافتتاح الكبير"

4
00:00:11,928 --> 00:00:12,929
‫{\an8}"إعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:13,013 --> 00:00:14,681
‫{\an8}"مكافحو الحشرات الطائرة"

6
00:00:14,764 --> 00:00:15,765
‫{\an8}"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
‫{\an8}"إعادة الإعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

8
00:00:17,934 --> 00:00:19,269
‫{\an8}"إعادة الإعادة
‫لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

9
00:00:21,271 --> 00:00:24,232
‫{\an8}مرحبًا؟

10
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
‫{\an8}هل تُوجد حشرة طائرة في شعرك يا "تينا"؟

11
00:00:26,443 --> 00:00:27,652
‫{\an8}وهل تسلّمين عليها بالكف؟

12
00:00:27,736 --> 00:00:30,155
‫{\an8}لا، كنت أحاول التوصل إلى مظهر أكثر نضوجًا.

13
00:00:30,238 --> 00:00:31,781
‫{\an8}رائحتك كالناضجين.

14
00:00:31,865 --> 00:00:34,409
‫{\an8}ستقيم "تامي" حفل مشعلة تخييم
‫يوم السبت على الشاطئ بعد عيد الشكر،

15
00:00:34,492 --> 00:00:36,703
‫{\an8}وتتردد إشاعات حول حضور ابنة عمها الكبرى،

16
00:00:36,786 --> 00:00:38,705
‫{\an8}وعن إحضارها فتيانًا من مدرستها الثانوية.

17
00:00:39,205 --> 00:00:43,418
‫{\an8}مراهقو مدرسة ثانوية حقيقون ذوو سكسوكات
‫في الغابة مع أجهزة الـ"آي بود" خاصتهم.

18
00:00:43,501 --> 00:00:45,628
‫{\an8}أجل، ولهذا يجب أن أبدو أنضج،

19
00:00:45,712 --> 00:00:47,464
‫{\an8}ما آمل أن يكون هذا المظهر، أو هذا؟

20
00:00:47,547 --> 00:00:48,715
‫{\an8}يجب أن ترتدي بذلة عمل،

21
00:00:48,798 --> 00:00:50,800
‫{\an8}وتخبري الجميع بأنك حاضرة مؤتمرًا هاتفيًا.

22
00:00:50,884 --> 00:00:53,928
‫{\an8}هل يعلم أبونا وأمنا
‫بأمر حفل المراهقين الكبار هذا؟

23
00:00:54,012 --> 00:00:55,847
‫{\an8}أنا في انتظار اللحظة المناسبة

24
00:00:55,930 --> 00:00:58,058
‫{\an8}حتى أستأذنهما.
‫حاولت عندما كانت أمنا نائمة،

25
00:00:58,141 --> 00:00:59,851
‫{\an8}لكنني لست واثقة بأنني استأذنتها.

26
00:00:59,934 --> 00:01:01,686
‫{\an8}تقدّم أبونا لخطبتها هكذا على ما أظن.

27
00:01:01,770 --> 00:01:03,605
‫{\an8}طعام عيد الشكر كثير هنا يا "بوب".

28
00:01:03,688 --> 00:01:06,024
‫{\an8}نحن عائلة واحدة، صحيح؟ رباه!

29
00:01:06,107 --> 00:01:08,777
‫{\an8}إنها الكمية المناسبة بالضبط يا "لين".

30
00:01:08,860 --> 00:01:11,112
‫{\an8}هل يقلقك أن الوليمة ستكون مذهلة بشدة؟

31
00:01:11,196 --> 00:01:13,656
‫{\an8}لا أستطيع إيجاد اللبن.
‫هل تظن أن الديك الرومي شربه؟

32
00:01:13,740 --> 00:01:14,741
‫{\an8}لا بأس إن فعلها.

33
00:01:14,824 --> 00:01:16,785
‫{\an8}يمكنه فعل ما يحلو له في الداخل.

34
00:01:16,868 --> 00:01:19,537
‫{\an8}وجدته! لا أدري كيف سنعيده إلى الداخل،

35
00:01:19,621 --> 00:01:20,663
‫{\an8}لذا علينا إنهاء هذا الأمر.

36
00:01:20,747 --> 00:01:24,417
‫{\an8}انظر، اليوم موعد انتهاء صلاحية
‫قسيمة خصم نادي الغولف المُصغر.

37
00:01:24,501 --> 00:01:26,711
‫{\an8}أردنا أخذ الأطفال إليه
‫طيلة الصيف، ولم نفعلها.

38
00:01:26,795 --> 00:01:31,132
‫{\an8}سنلقيك في سلة القمامة
‫يا قسيمة الخصم الصغيرة. أزيز! يا للخيبة!

39
00:01:31,216 --> 00:01:34,803
‫{\an8}إنه عيد الشكر أمي وأبي، أليس كذلك؟
‫هل لبيت دعوتكما بعد؟

40
00:01:34,886 --> 00:01:36,763
‫{\an8}أملنا أن تستطيعي الحضور.

41
00:01:36,846 --> 00:01:39,724
‫{\an8}بمناسبة تلبية دعوات الحضور،
‫هناك مناسبة في عطلة الأسبوع،

42
00:01:39,808 --> 00:01:41,768
‫{\an8}- أريد الذهاب…
‫- مهلًا! ماذا يحدث هنا؟

43
00:01:41,851 --> 00:01:45,814
‫{\an8}لا ترمي هذه. هذه قسيمة خصم بقيمة 50 بالمئة
‫على ملعب غولف العالم الغامض المُصغر.

44
00:01:45,897 --> 00:01:47,482
‫{\an8}هذا أثمن شيء نملكه.

45
00:01:47,565 --> 00:01:49,734
‫{\an8}أعلم يا صغيرتي، لكن ستنتهي صلاحيتها اليوم.

46
00:01:49,818 --> 00:01:52,362
‫{\an8}آسفة، سنفعل شيئًا ممتعًا يومًا ما. أعدك بذلك.

47
00:01:52,445 --> 00:01:56,991
‫لكن الحريشات العملاقة وهذه المجسات.
‫يقول "رودي" إن هذا الغول الثلجي مذهل.

48
00:01:57,075 --> 00:02:01,121
‫علينا الذهاب. ماذا لو ذهبنا الآن؟
‫لن يحدث أمر جلل اليوم.

49
00:02:01,204 --> 00:02:03,039
‫أعلم أنك تمزحين، صحيح؟

50
00:02:03,123 --> 00:02:06,835
‫فكروا في الأمر. الذهاب في عيد الشكر
‫يعني أنه لن يُوجد أشخاص كثر هناك.

51
00:02:06,918 --> 00:02:10,380
‫أجل، لأن طقس بارد في الخارج،
‫والناس في منازلهم يفعلون ما هو أفضل بكثير.

52
00:02:10,463 --> 00:02:13,883
‫يا أبي،
‫يمكننا أن نحظى بملعب غولف مُصغر لأنفسنا.

53
00:02:13,967 --> 00:02:17,053
‫كأننا نملكه،
‫كأننا مجموعة من الأثرياء الطائشين

54
00:02:17,137 --> 00:02:19,514
‫نتجول في عقار
‫ملعب الغولف المصغر الخاص بنا.

55
00:02:19,597 --> 00:02:21,432
‫أظن أن هذه حلقة من مسلسل "ساكسيشان".

56
00:02:21,516 --> 00:02:24,144
‫يمكننا الذهاب
‫وإمضاء بعض الوقت هناك، ثم نعود،

57
00:02:24,227 --> 00:02:25,603
‫وسيبقى لدينا وقت طويل.

58
00:02:25,687 --> 00:02:27,814
‫لتسوية الديك الرومي عند عودتنا إلى المنزل.

59
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
‫أنا لا أسوي الديك الرومي فحسب يا "لين".

60
00:02:30,066 --> 00:02:32,193
‫- أجل، تقبّل جسده بالكامل أولًا…
‫- "جين"!

61
00:02:32,277 --> 00:02:34,737
‫لديهم مقصف يقدّم الـ"تاكيتوس"؟ خذوني إليهم!

62
00:02:34,821 --> 00:02:38,783
‫لا! لن تأكل الـ"تاكيتوس".
‫إذا أكلتها، فلن يتبقى مُتسع بمعدتك للعشاء.

63
00:02:38,867 --> 00:02:39,909
‫سأفسح مُتسعًا في معدتي.

64
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
‫ما رأيك يا "تينا"؟
‫هل نلعب غولف عيد الشكر المُصغر"؟

65
00:02:42,662 --> 00:02:47,000
‫إذا أراد أبونا وأمنا ذلك فقط.
‫فأنا أحترمهما للغاية.

66
00:02:47,083 --> 00:02:50,211
‫يمكن أن يكون نشاطًا ممتعًا
‫لتفعله عائلة في عيد الشكر.

67
00:02:50,295 --> 00:02:52,839
‫أستطيع إدخال النبيذ خلسة في الترمس.
‫لا، لن أفعل ذلك.

68
00:02:52,922 --> 00:02:55,216
‫- ربما سأفعلها. لا أدري.
‫- رجاءً.

69
00:02:55,300 --> 00:02:57,927
‫لا بأس.
‫ما دمنا سنمكث 20 دقيقة أو ما شابه هناك،

70
00:02:58,011 --> 00:02:59,929
‫ثم نعود إلى المنزل، حتى أستطيع طهي الطعام.

71
00:03:00,013 --> 00:03:02,140
‫- ما بين 20 و95 دقيقة.
‫- حسنًا، أنا موافق.

72
00:03:02,223 --> 00:03:03,641
‫مرحى!

73
00:03:03,725 --> 00:03:06,060
‫دعوني أودّع الديك الرومي.

74
00:03:07,187 --> 00:03:11,232
‫أجل! انظروا إلى موقف السيارات الفارغ.
‫هذه علامة جيدة، أليس كذلك؟

75
00:03:11,316 --> 00:03:14,235
‫- أجل، ربما المكان مغلق.
‫- لا يا أبي.

76
00:03:14,319 --> 00:03:15,612
‫- آسف.
‫- هيا!

77
00:03:15,695 --> 00:03:18,656
‫لن أركض، لكن أؤكد لكم أنني متحمس للغاية.

78
00:03:20,992 --> 00:03:22,827
‫هذا بيتي الجديد.

79
00:03:23,703 --> 00:03:25,663
‫- أشخاص! مرحبًا بكم!
‫- مرحبًا.

80
00:03:25,747 --> 00:03:29,250
‫أُبقي المكان مفتوحًا في عيد الشكر كل عام
‫معتقدًا أن الغولف المُصغر سيكون نشاطًا شهيرًا،

81
00:03:29,334 --> 00:03:32,337
‫مثل الذهاب إلى السينما في الـ"كريسماس"،
‫أو لعب البولينغ في عيد الأم.

82
00:03:32,420 --> 00:03:35,423
‫ثم أظل منتظرًا طويلًا،
‫وعندما أكون على وشك الاستسلام،

83
00:03:35,506 --> 00:03:36,799
‫يأتي أحدهم.

84
00:03:36,883 --> 00:03:39,177
‫ونحن من أتينا! عيد شكر سعيدًا!

85
00:03:39,260 --> 00:03:42,222
‫رائع. العائلة الوحيدة
‫التي أتت اليوم تحمل قسيمة خصم.

86
00:03:42,305 --> 00:03:44,098
‫- رائع.
‫- أجل. آسفة، نحمل قسيمة خصم.

87
00:03:44,182 --> 00:03:46,768
‫معذرة! أتساءل عن مكان المقصف،

88
00:03:46,851 --> 00:03:49,229
‫- وهل تقدّمون "تاكيتوس" محلية؟
‫- "جين"!

89
00:03:49,312 --> 00:03:53,274
‫تفضلوا مضاربكم، وكراتكم،
‫وبطاقة النتيجة، وأقلامكم الرصاص الصغيرة.

90
00:03:53,358 --> 00:03:56,527
‫وتذكّروا، هنا في كوكب العالم الغامض
‫لن تعلم كراتكم ما أصابها.

91
00:03:56,611 --> 00:03:58,112
‫- أحب ذلك.
‫- حسنًا.

92
00:03:58,196 --> 00:04:00,657
‫حسنًا يا غول الثلج،
‫حان وقت إحراز الأهداف بك.

93
00:04:00,740 --> 00:04:03,034
‫لن تمنعني ساقاك الراقصتين مرتين.

94
00:04:03,117 --> 00:04:05,078
‫مهلًا، لكنها ضربتك الثالثة، صحيح؟

95
00:04:07,205 --> 00:04:08,581
‫أجل! ها قد أحرزتها!

96
00:04:08,665 --> 00:04:10,083
‫كرة غولف مُصغر، شهية!

97
00:04:10,166 --> 00:04:12,377
‫ستصاحب كرتك جميع كراتنا

98
00:04:12,460 --> 00:04:14,837
‫التي ظلت منتظرة بصبر على هذا الجانب الآخر.

99
00:04:14,921 --> 00:04:17,924
‫ما زلت لا أفهم لماذا يقول غول الثلج:
‫"كرة غولف مُصغر. شهية!"

100
00:04:18,007 --> 00:04:20,760
‫إنه لا يأكل الكرات، إنها تدخل بين قدميه.

101
00:04:20,843 --> 00:04:22,845
‫لأن يتمتع بكل المميزات يا أبي.

102
00:04:22,929 --> 00:04:25,390
‫إذا أدخلت الكرة من هناك،
‫فستتحرك ساقاه بسرعة.

103
00:04:25,473 --> 00:04:27,892
‫إذا أدخلتها من هناك، فستتحرك ذراعاه،

104
00:04:27,976 --> 00:04:30,103
‫وعندما تدخلها من هناك، تلفّ رأسه.

105
00:04:30,186 --> 00:04:33,106
‫وأيًا كانت الحفرة التي تدخل الكرة فيها،
‫سيقول: "كرة غولف مُصغر. شهية!"

106
00:04:33,189 --> 00:04:34,357
‫لأنه غول ثلج محترم.

107
00:04:34,440 --> 00:04:38,528
‫رباه! ألن يكون من الرائع
‫أن نراه يفعل كل هذه الأشياء في الوقت نفسه؟

108
00:04:38,611 --> 00:04:40,113
‫أعلم أننا نفكر في ذلك جميعًا.

109
00:04:40,822 --> 00:04:43,616
‫حسنًا، انتهينا من فتحات غول الثلج،
‫لنذهب إلى المكان التالي.

110
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
‫انتظري يا "لين"، لم تخبريني بنتيجتك؟

111
00:04:45,743 --> 00:04:47,453
‫- غالبًا مثل نتيجتك.
‫- حسنًا، أحرزت نقطتين.

112
00:04:47,537 --> 00:04:50,456
‫أجل، أنا أيضًا. بالإضافة إلى نقطتين،
‫تصبح النتيجة أربع نقاط.

113
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
‫لا أظن أنك أحرزتها، لكن، حسنًا.

114
00:04:52,166 --> 00:04:54,460
‫لا، أحرزتها. انظر إلى الحفرة التالية.

115
00:04:54,544 --> 00:04:57,922
‫حشرات عملاقة تهاجم جنود الجيش. هذا مذهل!

116
00:04:58,006 --> 00:04:59,882
‫- هيا. ها نحن أولاء.
‫- مهلًا يا جماعة.

117
00:04:59,966 --> 00:05:02,260
‫يبدو أننا في الحفرة الأفضل بالفعل.

118
00:05:02,343 --> 00:05:05,388
‫ماذا لو بقينا هنا،
‫وأبقينا متعة اللعب مع غول الثلج مستمرة؟

119
00:05:05,471 --> 00:05:07,140
‫لكن ماذا بشأن بقية الملعب؟

120
00:05:07,223 --> 00:05:09,517
‫بحقك يا أمي! هذا الشيء الذي يمكنك فعله

121
00:05:09,600 --> 00:05:12,520
‫عندما لا يُوجد أحد آخر هنا.
‫يمكننا فعل كل ما نريده.

122
00:05:12,603 --> 00:05:14,981
‫ماذا سنفعل غير ذلك
‫لتجربة هذا النوع من الحرية؟

123
00:05:15,064 --> 00:05:18,026
‫- نسير عرايا يوم الثلاثاء؟
‫- أظل أخبرك بأننا لن نفعل ذلك.

124
00:05:18,109 --> 00:05:19,152
‫أنت لن تفعل ذلك.

125
00:05:19,235 --> 00:05:21,612
‫على أي حال،
‫أنا و"تينا" و"جاين" سنلحق بكما.

126
00:05:21,696 --> 00:05:24,365
‫اذهبا وحضّرا
‫تلك الوحوش الغامضة المجنونة من أجلنا.

127
00:05:24,449 --> 00:05:26,743
‫لا أمانع ما دمنا سنعود إلى المنزل
‫في موعدنا حسب اتفاقنا.

128
00:05:26,826 --> 00:05:29,954
‫حسنًا. لا بأس، لكن انتبهوا إلى أنفسكم.
‫لا تضربوا بعضكم بمضارب الغولف.

129
00:05:30,038 --> 00:05:32,749
‫لهذا عمي "جو" العظيم
‫لا يستطيع العد بعد رقم 15.

130
00:05:32,832 --> 00:05:35,001
‫هوسه بمضارب بالغولف، وتركه المدرسة أيضًا.

131
00:05:35,084 --> 00:05:36,836
‫حسنًا، أراكم بعد قليل يا عائلتي!

132
00:05:36,919 --> 00:05:38,254
‫يبدو ذلك رائعًا، أحبكما.

133
00:05:38,338 --> 00:05:40,882
‫حسنًا، إليكما ما أفكر به.

134
00:05:40,965 --> 00:05:43,968
‫ماذا لو حاولنا إدخال كراتنا الثلاثة
‫في الممرات الثلاثة

135
00:05:44,052 --> 00:05:45,511
‫في الوقت نفسه؟

136
00:05:45,595 --> 00:05:48,222
‫سيُرهق غول الثلج، لأنه أصبح عليه لفّ رأسه،

137
00:05:48,306 --> 00:05:50,558
‫والضرب بذراعيه على صدره،
‫والرقص في وقت واحد.

138
00:05:50,641 --> 00:05:54,020
‫فكرا في الأمر،
‫سيكون ذلك أشبه بالمرحلة التالية من تطوره.

139
00:05:54,103 --> 00:05:57,190
‫سيكون إجرامًا في حق ذلك الغول الثلجي
‫ألّا نساعده على استغلال كامل قدراته.

140
00:05:57,273 --> 00:06:00,068
‫سأشارك في ذلك!
‫يبدو كعمل مهم السير فيه قليل.

141
00:06:00,568 --> 00:06:03,571
‫أظن أنني
‫سألعب اللعبة الحقيقية مع أبي وأمي.

142
00:06:04,280 --> 00:06:05,406
‫أنت تمزحين، صحيح؟

143
00:06:05,490 --> 00:06:08,576
‫اسمع، يمكنكما فعل ما يحلو لكما هنا،
‫لكني عليّ البقاء مستقيمة.

144
00:06:08,659 --> 00:06:10,161
‫- البقاء مستقيمة؟
‫- أجل.

145
00:06:10,244 --> 00:06:13,289
‫أريد الإذن لي بحضور حفل مشعلة تخييم "تامي"
‫المُحتمل مع فتيان المدرسة الثانوية.

146
00:06:13,373 --> 00:06:16,417
‫أتريدين فعل ذلك
‫أكثر من الشيء الممتع الذي ابتدعته للتو

147
00:06:16,501 --> 00:06:19,337
‫- مع غول الثلج؟
‫- هل سيكون ممتعًا إلى هذه الدرجة؟

148
00:06:19,420 --> 00:06:21,381
‫- يا إلهي!
‫- حسنًا يا "تينا"،

149
00:06:21,464 --> 00:06:24,509
‫أظن أنك تعانين نوبة أفكار مملة الآن،
‫أو ما شابه.

150
00:06:24,592 --> 00:06:29,430
‫أو ربما أعاني نوبة نضج،
‫وأنتما تعانيان نوبة طفولية.

151
00:06:29,514 --> 00:06:31,349
‫- معذرة؟
‫- لأنكما طفوليان.

152
00:06:31,432 --> 00:06:35,228
‫حقًا؟ إذًا، ربما سيكون من الأفضل
‫إذا لم نلعب معًا من الأساس.

153
00:06:35,311 --> 00:06:36,479
‫أجل، ربما هذا أفضل.

154
00:06:36,562 --> 00:06:40,400
‫حسنًا،
‫استمتعي بلعبك الغولف المُصغر العادي الغبي.

155
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
‫استمتعا بطفوليتكما،
‫وإفسادكما شيئًا ما على الأرجح.

156
00:06:42,944 --> 00:06:44,654
‫- سنفعل ذلك!
‫- رائع!

157
00:06:45,446 --> 00:06:47,657
‫كان ذلك قاسيًا.
‫هل نأخذ استراحة أكل الـ"تاكيتو"؟

158
00:06:50,368 --> 00:06:53,204
‫تلقبني "تينا" بـ"الطفولية".
‫أنا لست طفولية.

159
00:06:53,287 --> 00:06:55,415
‫إنها هي الطفولية التافهة الغبية.

160
00:06:55,498 --> 00:06:59,335
‫أجل، ما رأيك بالرغبة في رؤية غول ثلج
‫يؤدي رقصة مضحكة كشيء طفولي؟

161
00:06:59,419 --> 00:07:00,920
‫نحن عالمان.

162
00:07:01,546 --> 00:07:04,424
‫لماذا تصرين
‫على الاستهزاء أيتها الكرة الصغيرة؟

163
00:07:04,507 --> 00:07:06,300
‫ما كنا لنحتاج إلى إيجاد كرة ثالثة

164
00:07:06,384 --> 00:07:08,761
‫إذا لم تكن أختنا تفسد علينا كل شيء.

165
00:07:08,845 --> 00:07:10,555
‫- أمسكت بها!
‫- أنا واثقة

166
00:07:10,638 --> 00:07:13,015
‫بأن "تينا" ستأتي زاحفة
‫عندما ترى مدى متعتنا.

167
00:07:13,099 --> 00:07:14,100
‫أنا مستمتع بالفعل،

168
00:07:14,183 --> 00:07:17,311
‫برغم فوحان رائحة قيء
‫لا تعجبني من هذه الأرض.

169
00:07:17,395 --> 00:07:19,105
‫صحيح. حسنًا، لنذهب.

170
00:07:19,939 --> 00:07:22,900
‫إذًا يا "تينا"، ألا تريدين العودة
‫إلى "جاين" و"لويز" وكبير القدمين؟

171
00:07:22,984 --> 00:07:25,903
‫أجل، أظن أنني أنضج بعض الشيء
‫من فعل أمور الأطفال هذه.

172
00:07:25,987 --> 00:07:27,905
‫- وافتراضيًا…
‫- أجل.

173
00:07:27,989 --> 00:07:30,366
‫…ما هو موقفكما
‫من حفلات مشاعل التخييم الشاطئية…

174
00:07:30,450 --> 00:07:33,327
‫أجل! أحرزت هدف ضربة واحدة!

175
00:07:33,995 --> 00:07:35,455
‫عجبًا يا "لين"! أحسنت!

176
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
‫ما زالت نتيجتك متأخرة،
‫لكنها تحسّنت قليلًا. ليس كثيرًا.

177
00:07:38,332 --> 00:07:39,917
‫أصبح من حقي دقّ هذا الجرس.

178
00:07:41,586 --> 00:07:42,753
‫هذا هدف ضربة واحدة!

179
00:07:42,837 --> 00:07:45,631
‫إذا لم تغشّ النتيجة،
‫أو دققت أي جرس قديم ترينه في طريقك.

180
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
‫لا أستطيع الجزم بذلك من هنا.

181
00:07:47,467 --> 00:07:50,136
‫حسنًا، سأذهب لإحراز هدف ضربة واحدة آخر.

182
00:07:50,219 --> 00:07:53,097
‫ما زلت أنا و"تينا" عند هذه النقطة.
‫أنت تتركينا. لا بأس.

183
00:07:53,181 --> 00:07:56,392
‫سنلحق بك، لأننا أسرع كثيرًا منك. لا عليك.

184
00:07:57,643 --> 00:08:00,229
‫- اللعنة!
‫- المجموع سبعة. رقم سبعة الجالب للحظ.

185
00:08:00,313 --> 00:08:04,108
‫الأرض هنا غريبة. عليهم إصلاح ذلك. اللعنة!

186
00:08:04,192 --> 00:08:06,277
‫- أرض غبية.
‫- ثمانية. رقم رائع.

187
00:08:06,360 --> 00:08:08,404
‫أظن أنك غالبًا لا ترغبين

188
00:08:08,488 --> 00:08:11,782
‫بأن يسألك أحد أي سؤال
‫بشأن خطط قضاء عطلات الأسبوع الآن،

189
00:08:11,866 --> 00:08:14,702
‫لأنك مشغولة في الغضب على الأرض،
‫والذي هو أمر منطقي.

190
00:08:14,785 --> 00:08:16,746
‫ماذا قلت يا صغيرتي؟ هل أردت سؤالي عن شيء؟

191
00:08:16,829 --> 00:08:17,872
‫- أجل.
‫- اللعنة!

192
00:08:18,372 --> 00:08:19,373
‫- لا.
‫- تسعة…

193
00:08:19,457 --> 00:08:20,666
‫- اخرس.
‫- … لا بأس به.

194
00:08:20,750 --> 00:08:24,545
‫حسنًا، عند العد إلى ثلاثة.
‫واحد، اثنان، ثلاثة.

195
00:08:25,546 --> 00:08:27,006
‫كرة غولف مُصغر. شهية!

196
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
‫هاتان الساقان اللعينتان تثيران جنوني.

197
00:08:29,300 --> 00:08:31,385
‫لأنهما رائعتان، أم لاعتراضهما طريقك دائمًا؟

198
00:08:31,469 --> 00:08:34,096
‫كلاهما. إذا لم تكن "تينا" مهووسة بالنضج،

199
00:08:34,180 --> 00:08:37,642
‫كنا سنصبح ثلاثة، يتولى كل منا حفرة،
‫وما كنا لنواجه هذه المشكلة.

200
00:08:37,725 --> 00:08:40,770
‫هل نستسلم، ونصافح يد غول الثلج،
‫ونأمل أن نظل أصدقاء جميعًا؟

201
00:08:40,853 --> 00:08:43,481
‫لا. أحضر كرتك يا "جاين".
‫قف في موقعك أيها الجندي.

202
00:08:43,564 --> 00:08:45,441
‫استعد لإحراز هدف في هذا الغول الثلجي.

203
00:08:45,525 --> 00:08:50,363
‫"أمسك مضربك. أمسك كرتك
‫افعل كل شيء في كوكب العالم الغامض

204
00:08:50,446 --> 00:08:55,117
‫أمسك مضربك. أمسك كرتك
‫افعل كل شيء في كوكب العالم الغامض

205
00:08:55,201 --> 00:08:57,620
‫سدد بالمضرب

206
00:08:57,703 --> 00:08:59,872
‫سدد بالمضرب

207
00:08:59,956 --> 00:09:02,208
‫سدد بالمضرب

208
00:09:02,291 --> 00:09:03,876
‫سدد بالمضرب"

209
00:09:03,960 --> 00:09:06,921
‫أظن أنني إذا سددتها بقوة
‫إلى هذا الجانب، لكن بقوة شديدة،

210
00:09:07,004 --> 00:09:09,382
‫فستكون لديّ فرصة في إحرازها.
‫أظن أنه سر هذه الحفرة.

211
00:09:09,465 --> 00:09:11,425
‫هذا هو سر الإحراز في هذه الحفرة حتمًا.

212
00:09:11,509 --> 00:09:14,095
‫يا "لين"،
‫أظن أنك ربما تحاولين تكرار الصدفة قليلًا.

213
00:09:14,178 --> 00:09:15,763
‫لست بحاجة إلى إحراز هدف ضربة واحدة آخر.

214
00:09:15,846 --> 00:09:18,683
‫في هذه المرحلة،
‫كوني سعيدة بإحراز الهدف في حد ذاته.

215
00:09:18,766 --> 00:09:21,602
‫أحتاج إلى إحراز هدف ضربة واحدة
‫آخر يا "بوب". لقد جربته.

216
00:09:21,686 --> 00:09:23,271
‫لا أستطيع العودة الآن. أنت لا تعرف شعوري.

217
00:09:23,354 --> 00:09:26,107
‫أمك تفقد صوابها يا "تينا"،
‫لكننا ما زلنا نحبها.

218
00:09:26,190 --> 00:09:28,985
‫أجل، وسنود أن تحرز هدف ضربة واحدة آخر،

219
00:09:29,068 --> 00:09:32,071
‫حتى يمكنها أن تكون سعيدة،
‫ومستعدة للحديث عن الأشياء.

220
00:09:32,154 --> 00:09:35,408
‫مثل، لا أدري.
‫الحديث عن أمور مشاعل التخييم الرائعة.

221
00:09:35,491 --> 00:09:36,784
‫- هيا.
‫- أو لا.

222
00:09:36,867 --> 00:09:38,077
‫كيف فعلتها من قبل؟

223
00:09:38,160 --> 00:09:41,122
‫أشعر بأن احترافية ضربتي
‫كانت مطلقة، والآن عدت مشدودة الأعصاب.

224
00:09:41,205 --> 00:09:42,623
‫تبدين متحجرة قليلًا.

225
00:09:42,707 --> 00:09:45,459
‫هل رأيت كيف ضربتها، كانت حركتي سلسة؟

226
00:09:46,168 --> 00:09:48,588
‫- آسف.
‫- أُحرز هدف الضربة الواحدة دون مجهود.

227
00:09:48,671 --> 00:09:52,258
‫شديد الأريحية. من كانت هذه يا "ليندا"؟
‫أريد العودة إلى تلك الشخصية مجددًا.

228
00:09:52,341 --> 00:09:55,428
‫لا تؤنبي نفسك يا "لين".
‫نحن نهزمك هزيمة ساحقة بالفعل.

229
00:09:55,511 --> 00:09:57,638
‫ماذا قلت يا "تينا"؟
‫تريدين العودة إلى منزلك،

230
00:09:57,722 --> 00:09:59,765
‫ومشاهدتي أعدّ عشاء عيد الشكر؟

231
00:09:59,849 --> 00:10:02,435
‫لا.
‫أقصد أريد ذلك بشدة،

232
00:10:02,518 --> 00:10:06,230
‫لكنني كنت أتحدث عن تجمّع أصدقاء
‫في عطلة الأسبوع مع فتيان المدرسة الثانوية.

233
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
‫- فتيان المدرسة الثانوية؟
‫- ماذا؟

234
00:10:07,398 --> 00:10:08,566
‫فتيان المدرسة الثانوية؟ ماذا؟

235
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
‫لا، كنت أقول: "مرحبًا يا فتيان المدرسة".

236
00:10:12,820 --> 00:10:14,864
‫أين ذهبوا؟ أظن أنهم كانوا هناك.

237
00:10:15,406 --> 00:10:18,409
‫سأسرع إلى الحمّام.
‫سأقابلكما عند الحفرة القادمة.

238
00:10:18,492 --> 00:10:21,579
‫اللعنة يا "بوب"!
‫دعني أجرّب مضربك، وكرتك، ولا تنظر إليّ.

239
00:10:24,040 --> 00:10:25,541
‫- كرة غولف مُصغر. شهية!
‫- هل من المبالغة

240
00:10:25,625 --> 00:10:29,962
‫إحراز الكرات الثلاثة في الوقت نفسه
‫لرؤية غول الثلج يفعل مجموعة حركات جنونية؟

241
00:10:30,046 --> 00:10:31,213
‫من قال ذلك؟ "لينكولن"؟

242
00:10:31,922 --> 00:10:34,884
‫سيكون من الأسهل
‫إذا استطعنا إيقاف حركة ساقيه.

243
00:10:34,967 --> 00:10:36,677
‫هذا ما قالوه عن ذلك الديك الجوّاب.

244
00:10:36,761 --> 00:10:39,513
‫ماذا لو وضعنا مضرب غولف هناك؟
‫يمكن أن يفلح ذلك، صحيح؟

245
00:10:39,597 --> 00:10:42,350
‫ما كان عليهم تسليمنا مضارب
‫إن لم يريدوا أن نضعها في أماكن ما.

246
00:10:42,433 --> 00:10:44,226
‫أجل، لم نعد بحاجة إلى "تينا" الآن.

247
00:10:44,310 --> 00:10:46,395
‫لذا إن كانت لا تريد اللعب معنا مجددًا،

248
00:10:46,479 --> 00:10:48,981
‫فلن يكون هناك ضير من ذلك مطلقًا.

249
00:10:49,065 --> 00:10:50,691
‫هذه هي روح عيد الشكر.

250
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
‫سأدخل المضرب، ثم ندحرج الكرات للداخل،

251
00:10:52,777 --> 00:10:54,737
‫ثم سأسحب المضرب قبل أن يبدأ الرقص.

252
00:10:54,820 --> 00:10:57,281
‫ثم ستتغير حياتنا إلى الأبد،
‫ولن ننظر إلى الماضي قطّ.

253
00:10:58,658 --> 00:11:00,993
‫- حسنًا، لنأخذ مواقعنا.
‫- عُلم.

254
00:11:01,077 --> 00:11:02,536
‫مستعد؟ دحرج.

255
00:11:03,996 --> 00:11:07,667
‫- كرة غولف مُصغر. شهية!
‫- أجل! مهلًا، اللعنة! المضرب!

256
00:11:07,750 --> 00:11:11,003
‫- لذيذ…
‫- ساعدني يا "جاين"!

257
00:11:12,588 --> 00:11:14,131
‫لا.

258
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
‫يمكنك بالكاد ملاحظة ذلك.

259
00:11:19,345 --> 00:11:21,180
‫حسنًا، يبدو على ما يُرام.

260
00:11:21,263 --> 00:11:24,392
‫اللعنة! لماذا يصنعون هذه الأشياء
‫بشكل يجعلها سهلة الكسر للغاية

261
00:11:24,475 --> 00:11:26,143
‫عندما تضع جسمًا معدنيًا في داخلها؟

262
00:11:26,227 --> 00:11:28,604
‫رباه! لا أريد دخول سجن الغولف المُصغر.

263
00:11:28,688 --> 00:11:32,108
‫أراهن أن زنازينه عبارة عن عوالم صغيرة
‫موحشة ومنعزلة في حد ذاتها،

264
00:11:32,191 --> 00:11:33,734
‫وتعج بعشب "أستروتورف" الصناعي.

265
00:11:34,318 --> 00:11:35,820
‫هذا أسوأ الأيام على الإطلاق.

266
00:11:35,903 --> 00:11:38,823
‫من صاحب فكرة الذهاب
‫للعب الغولف المُصغر في عيد الشكر؟

267
00:11:38,906 --> 00:11:40,908
‫مهلًا، ماذا لو حشرناه هنا؟

268
00:11:41,951 --> 00:11:45,413
‫يا غول الثلج،
‫لماذا لا يمكنك التماسك؟ أنت أفضل من ذلك.

269
00:11:45,496 --> 00:11:46,914
‫ستندهش "تينا".

270
00:11:46,997 --> 00:11:49,250
‫قالت إننا سنكسر شيئًا ما، وأصبحت محقة الآن،

271
00:11:49,333 --> 00:11:51,085
‫وأكره عندما لا أكون المحقة.

272
00:11:51,168 --> 00:11:53,254
‫ربما نضع لافتة تقول:

273
00:11:53,337 --> 00:11:55,548
‫"مُعطل، لكن ليس بسبب كسر طفلين رائعين له."

274
00:11:55,631 --> 00:11:58,634
‫اللعنة! إنها "تينا".
‫بسرعة! اجعل الساقين تبدوان سليمتين.

275
00:11:59,844 --> 00:12:02,847
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا. أنا ذاهبة إلى الحمّام فحسب.

276
00:12:02,930 --> 00:12:05,141
‫- رائع. أحب ذلك.
‫- لا ترتكبي غلطتي ذاتها،

277
00:12:05,224 --> 00:12:07,893
‫وتفترضي أن المرحاض الخارجي هناك
‫صاحب الرجل الذئب المختلس النظر منه

278
00:12:07,977 --> 00:12:09,061
‫يعمل بشكل كامل،

279
00:12:09,145 --> 00:12:10,688
‫لأنه ليس كذلك.

280
00:12:12,940 --> 00:12:14,275
‫كيف حال لعبة غولكما الثلجي؟

281
00:12:15,067 --> 00:12:16,318
‫مذهلة في الحقيقة.

282
00:12:16,819 --> 00:12:20,322
‫- حقًا، ممتعة ورائعة ومذهلة.
‫- كل هذه الأشياء.

283
00:12:20,406 --> 00:12:23,284
‫نحن نأخذ استراحة قصيرة
‫لأنها كانت ممتعة للغاية.

284
00:12:23,367 --> 00:12:27,830
‫متعتها منهكة من الصياح والصراخ حقيقةً.

285
00:12:27,913 --> 00:12:28,956
‫علينا شحن طاقتنا.

286
00:12:29,039 --> 00:12:31,959
‫- مهلًا، هل تُوجد مشكلة بالساقين؟
‫- تقصدين سبب شكلهما المثالي؟

287
00:12:32,042 --> 00:12:33,794
‫ألا يُفترض بهما الحركة؟ هل هما مكسورتان؟

288
00:12:33,878 --> 00:12:35,379
‫- هل كسرتاهما؟
‫- ماذا؟ لا.

289
00:12:35,463 --> 00:12:37,590
‫يبدو أنكما تثبتاهما إلى الأعلى.

290
00:12:37,673 --> 00:12:40,760
‫تثبيتهما إلى الأعلى جزء من اللعبة. خسرنا.

291
00:12:40,843 --> 00:12:44,263
‫علمت أنكما ستكسران شيئًا
‫بينما تفعلون ما تفعلونه هنا أيًا كان.

292
00:12:44,346 --> 00:12:47,099
‫أفضّل الاستمتاع بطفوليتي،

293
00:12:47,183 --> 00:12:50,186
‫وكسر شيء ما دون قصد
‫على أن أصبح شخصية أكثر نضجًا من الخروج

294
00:12:50,269 --> 00:12:53,814
‫مع أخوي الرائعين
‫اللذين اخترعا لعبة تغيّر مسار الحياة.

295
00:12:53,898 --> 00:12:56,066
‫حسنًا. سأتظاهر بأنني لم أر ما حدث،

296
00:12:56,150 --> 00:12:57,526
‫وأعود إلى أبينا وأمنا.

297
00:12:57,610 --> 00:13:00,196
‫يبدو أنني سأذهب إلى الحمّام أولًا،
‫لكنني سأعود إليهما.

298
00:13:00,279 --> 00:13:01,947
‫لذا حظًا موفقًا في ذلك.

299
00:13:02,031 --> 00:13:04,700
‫أجل. اذهبي للتبول أو التغوط.
‫أيًا كان ما ستفعلينه.

300
00:13:04,784 --> 00:13:06,202
‫إنه التبول. السبب الأولى.

301
00:13:06,285 --> 00:13:07,870
‫نعلم أيهما رقم البول.

302
00:13:07,953 --> 00:13:10,790
‫إذًا، هل نذهب إلى "المكسيك"؟
‫نهرب معًا، ومعنا الساقان.

303
00:13:10,873 --> 00:13:12,917
‫نحاول التفوق على تفكير الفيدراليين.

304
00:13:13,000 --> 00:13:16,212
‫ربما سنتعلم بعض أشياء
‫عن الحياة، وعن أنفسنا.

305
00:13:17,713 --> 00:13:23,177
‫هيا. يمكنك فعلها يا "ليندا".
‫صفي ذهنك تمامًا.

306
00:13:23,260 --> 00:13:24,595
‫- لا تتنفس يا "بوب".
‫- حسنًا.

307
00:13:26,263 --> 00:13:28,849
‫هل تعلم ما السبب؟
‫إنهما هذان الفضائيان آكلان البيتزا.

308
00:13:28,933 --> 00:13:29,975
‫إنهما يشتتان ذهني.

309
00:13:30,059 --> 00:13:31,435
‫حقًا؟ لم يشتتا انتباهي.

310
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
‫أنا معجب بهما. إنها يحبان ثقافتنا.

311
00:13:33,729 --> 00:13:35,648
‫إنهما مهتمان بنفسيهما فقط.

312
00:13:35,731 --> 00:13:40,319
‫أنا خائف قليلًا من التحدث إليك الآن
‫يا "ليندا"، لكننا فقدنا أثر أطفالنا،

313
00:13:40,402 --> 00:13:43,989
‫والآن، أصبحنا مجرد شخصين في منتصف العمر
‫يلعبان الغولف المُصغر في عيد الشكر.

314
00:13:44,073 --> 00:13:47,660
‫أحدهما طبيعي، والأخرى هي أنت.
‫لذا ما رأيك بإيقاف اللعب؟

315
00:13:47,743 --> 00:13:49,119
‫نعثر على أطفالنا، ثم نغادر،

316
00:13:49,203 --> 00:13:52,498
‫ثم يمكنني طهي العشاء،
‫ثم يمكننا عدم فعل ذلك مجددًا.

317
00:13:52,581 --> 00:13:53,666
‫أنا بحاجة إلى ذلك يا "بوب".

318
00:13:53,749 --> 00:13:56,544
‫وسأحرز هدفًا ضربة واحدة آخر،
‫ويمكننا المغادرة بعدها مباشرةً.

319
00:13:56,627 --> 00:13:58,337
‫بجانب أننا لا نلعب وحدنا.

320
00:13:58,420 --> 00:14:00,714
‫ما زالت "تينا" معجبة بلعبنا.
‫إنها في الحمّام فحسب.

321
00:14:01,590 --> 00:14:03,425
‫اللعنة! هذه غلطتك.

322
00:14:03,509 --> 00:14:06,971
‫- أنا أفتقد "تينا".
‫- وغلطتك أيها الفضائي المغرور الآخر.

323
00:14:08,889 --> 00:14:12,434
‫أحمقا الغولف المُصغر المسكينان.
‫لا، سأعود إلى أبي وأمي.

324
00:14:12,518 --> 00:14:15,479
‫لن أتورط في هذا الأمر.
‫لديّ حفلة مراهقين على المحك.

325
00:14:15,563 --> 00:14:17,690
‫اللعنة! سيراهما المدير.

326
00:14:19,900 --> 00:14:22,194
‫معذرة يا سيدي مدير الغولف المُصغر.

327
00:14:22,278 --> 00:14:23,654
‫هذا هو اسمي.

328
00:14:23,737 --> 00:14:26,240
‫لا، إنه ليس كذلك.
‫اسمي "مايكل". كيف أساعدك؟

329
00:14:26,323 --> 00:14:27,825
‫كنت أتساءل،

330
00:14:27,908 --> 00:14:31,161
‫هل يمكنك أن تخبرني بقصة هذه،

331
00:14:31,245 --> 00:14:32,913
‫وتنظر إلى هناك بينما تخبرني؟

332
00:14:32,997 --> 00:14:36,542
‫هذا؟ صنعتها من أجل زوجتي
‫بمناسبة عيد زواجنا العاشر.

333
00:14:36,625 --> 00:14:38,669
‫رفضت وجودها بالمنزل، فأحضرتها إلى هنا.

334
00:14:38,752 --> 00:14:43,173
‫عجبًا! هذا رائع ومثير للاهتمام للغاية.

335
00:14:43,257 --> 00:14:45,509
‫أجل، اتضح أن فكرتنا مختلفة تمامًا

336
00:14:45,593 --> 00:14:47,761
‫عما يجعل الهدية رائعة على ما يبدو.

337
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
‫ذكّرني هذا بأنه عليّ الذهاب
‫لتنظيف غائط الطيور عن تمثال عروس البحر.

338
00:14:51,807 --> 00:14:54,351
‫قطعت وعدًا لها منذ أعوام، وسأفي به.

339
00:14:54,435 --> 00:14:55,644
‫أقصد عروس البحر، وليس زوجتي.

340
00:14:55,728 --> 00:14:57,771
‫لكن زوجتي صديقة عروس البحر،
‫لذا لا بأس.

341
00:14:57,855 --> 00:15:00,649
‫أجل، عليك الذهاب حتمًا
‫من هذا الاتجاه، وفعل ذلك في الحال.

342
00:15:00,733 --> 00:15:02,109
‫وخذ وقتك.

343
00:15:02,776 --> 00:15:06,363
‫حسنًا، انتهيت من مساعدتهما.
‫لا بأس. ما زلت سأساعدهما.

344
00:15:06,447 --> 00:15:07,990
‫هذا غباء شديد.

345
00:15:08,073 --> 00:15:10,951
‫هل علينا تثبيت هاتين الساقين
‫إلى الأعلى لبقية حياتنا؟

346
00:15:11,035 --> 00:15:13,162
‫سئمت من تثبيت ساقاي واقفًا.

347
00:15:13,245 --> 00:15:14,371
‫لننزلهما.

348
00:15:14,455 --> 00:15:17,041
‫يا "جاين"، لا أظن أننا نملك خيارًا آخر.

349
00:15:17,124 --> 00:15:20,419
‫سيتعين عليّ الذهاب لإخبار أبينا وأمنا
‫بأننا كسرنا الغول الثلجي،

350
00:15:20,502 --> 00:15:22,004
‫وستقول "تينا": "أخبرتكما".

351
00:15:22,087 --> 00:15:23,714
‫ثم سنذهب إلى سجن الغولف المُصغر،

352
00:15:23,797 --> 00:15:25,925
‫وغالبًا سيتعين علينا
‫صنع لوحات تراخيص مُصغرة.

353
00:15:26,008 --> 00:15:28,427
‫هل تظن أنه سيظل مسموحًا لنا
‫بتناول عشاء عيد الشكر الليلة

354
00:15:28,510 --> 00:15:29,803
‫قبل أن تقبض علينا الشرطة؟

355
00:15:29,887 --> 00:15:32,556
‫ربما ستجهز لنا أمنا
‫قطعًا من الديك الرومي للسجن أو ما شابه.

356
00:15:32,640 --> 00:15:34,016
‫- يا إلهي!
‫- انتظروا يا رفاق!

357
00:15:34,099 --> 00:15:35,225
‫ماذا تريدين يا "تينا"؟

358
00:15:35,309 --> 00:15:38,145
‫أجل، كسرنا هذا الشيء،
‫وسنقع في مشاكل عويصة الآن.

359
00:15:38,228 --> 00:15:39,813
‫أصبت. نحن أحمقان. أأسعدك ذلك؟

360
00:15:39,897 --> 00:15:41,857
‫لا. اسمعي، لا تخبري أبي وأمي بأي شيء.

361
00:15:41,941 --> 00:15:44,735
‫ماذا؟ علينا إخبارهما.
‫يستحيل إصلاح هذا الغول الثلجي.

362
00:15:44,818 --> 00:15:48,113
‫اتضح في النهاية
‫أننا لسنا ميكانيكيين ألمعيين كما افترضت.

363
00:15:48,197 --> 00:15:51,283
‫أملناهما، ثم أحنيناهما، ثم أملناهما مجددًا.
‫ماذا تبقّي لدينا لنفعله؟

364
00:15:51,367 --> 00:15:53,160
‫لا تقترحي إمالتهما. حاولنا ذلك فعلًا.

365
00:15:53,243 --> 00:15:56,372
‫نحتاج إلى استبدال هذا القضيب المكسور
‫الذي ترتكز عليه الساقان.

366
00:15:56,455 --> 00:15:58,832
‫مثل هذا.

367
00:15:58,916 --> 00:16:01,001
‫هذا القلم الرصاصي الصغير؟
‫لكنه صغير للغاية.

368
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
‫لا، لدينا الكثير منه.

369
00:16:02,586 --> 00:16:04,046
‫رباه يا "تينا"! أنت عبقرية.

370
00:16:04,129 --> 00:16:05,839
‫أحضر أقلام رصاص بسرعة يا "جاين"!

371
00:16:05,923 --> 00:16:08,884
‫لم أركض إلى قلم رصاص في حياتي، لكن لا بأس.

372
00:16:11,470 --> 00:16:13,013
‫حسنًا، إليك الأقلام.

373
00:16:13,097 --> 00:16:16,767
‫واحتفظت بأحدهم لنفسي
‫حتى أضعه خلف أذني مثل بائع الجرائد العجوز.

374
00:16:16,850 --> 00:16:19,353
‫عظيم. إذًا،
‫سأحشر حفنة أقلام رصاص في عدة التروس هذه

375
00:16:19,436 --> 00:16:20,479
‫حتى تعمل مجددًا.

376
00:16:20,562 --> 00:16:21,897
‫أتمنى ذلك. رباه!

377
00:16:21,981 --> 00:16:23,148
‫أحب ذلك.

378
00:16:23,232 --> 00:16:25,234
‫أأنت واثقة بأنك لا تعملين بـ"ناسا" ليلًا؟

379
00:16:25,317 --> 00:16:26,902
‫يمكنك إخبارنا. يمكنك الوثوق بنا.

380
00:16:27,569 --> 00:16:29,863
‫رائع. أحرزتها في ضربتين. نقطتان لـ"بوب".

381
00:16:29,947 --> 00:16:31,615
‫حسنًا يا محرز الضربات المزدوجة.

382
00:16:31,699 --> 00:16:33,659
‫استعد لإحراز "ليندا"
‫هدفها المدهش من أول ضربة.

383
00:16:33,742 --> 00:16:36,203
‫ما دمت لن تغيري اسمك إليه إلى الأبد.

384
00:16:36,286 --> 00:16:39,540
‫حسنًا. أنا متفائلة للغاية بشأن هذه الضربة.

385
00:16:40,124 --> 00:16:43,585
‫لا! أصبتها دون قصد. سأعيدها.

386
00:16:43,669 --> 00:16:46,547
‫حسنًا. سأضع نجمة صغيرة على بطاقة النتيجة،

387
00:16:46,630 --> 00:16:47,881
‫وسأكتب: "إعادة".

388
00:16:47,965 --> 00:16:49,800
‫- لكن أعيديها.
‫- سأعيدها.

389
00:16:49,883 --> 00:16:51,802
‫وإذا أحرزته من أول ضربة،
‫فسيكون هدف ضربة واحدة.

390
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
‫أجل، سأضع هذه النجمة الصغيرة.

391
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
‫نحن نفعل ما بوسعنا. ابقيا هادئين.

392
00:16:56,348 --> 00:16:58,517
‫سترقصان مجددًا. يا للروعة رقصكما المستقبلي!

393
00:16:59,226 --> 00:17:00,227
‫مزيدًا من الزبائن.

394
00:17:00,310 --> 00:17:02,438
‫تحوّل لعب الغولف المُصغر
‫في عيد الشكر إلى حقيقة.

395
00:17:02,521 --> 00:17:04,815
‫اللعنة! أتى أشخاص آخرون.
‫علينا إصلاحها بسرعة.

396
00:17:04,898 --> 00:17:06,316
‫- مرحبًا بكم.
‫- اختبئا.

397
00:17:06,400 --> 00:17:09,278
‫كوكب العالم الغامض في خدمتكم.
‫أنا قادم حالًا.

398
00:17:09,361 --> 00:17:11,447
‫- أسرعي يا "تينا".
‫- أعلم.

399
00:17:11,530 --> 00:17:13,407
‫أدخلي هذه الأقلام الرصاص
‫يا مدخلة الأقلام الرصاص!

400
00:17:13,490 --> 00:17:16,285
‫إنها الحفرة الأخيرة.
‫هذه فرصتي الأخيرة.

401
00:17:16,368 --> 00:17:19,079
‫القوة في داخلك يا "ليندا".
‫استعيدي قوتك مجددًا.

402
00:17:19,163 --> 00:17:21,415
‫يا ويلي!
‫أأخرجت الزبدة من الثلاجة قبل أن نغادر؟

403
00:17:21,498 --> 00:17:23,250
‫- ضربة الكرة يا "بوب".
‫- آسف.

404
00:17:23,333 --> 00:17:24,710
‫أجل.

405
00:17:24,793 --> 00:17:28,505
‫لا، أنت تمازحيني!

406
00:17:28,589 --> 00:17:32,885
‫ما زلت إنسانة رائعة،
‫ولا تدعي الغولف المُصغر يدمرك.

407
00:17:32,968 --> 00:17:35,721
‫أحرزت هدف ضربة واحدة في حياتك.

408
00:17:35,804 --> 00:17:37,139
‫وفي الحفرة الرابعة.

409
00:17:37,222 --> 00:17:38,348
‫وفي الحفرة الرابعة.

410
00:17:38,432 --> 00:17:39,975
‫ما سأتذكره إلى الأبد.

411
00:17:40,059 --> 00:17:42,978
‫أجل. أيمكننا العودة إلى منزلنا الآن
‫حتى أستطيع تحضير العشاء؟

412
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
‫- ونشرب النبيذ؟
‫- ونشرب النبيذ.

413
00:17:44,521 --> 00:17:46,774
‫مرحى! لنحضر الأطفال، ونغادر هذا المكان.

414
00:17:46,857 --> 00:17:47,858
‫حمدًا للرب.

415
00:17:47,941 --> 00:17:52,571
‫حسنًا، تبدو كالكمية المناسبة
‫من الأقلام الرصاص، لأنها كل ما لدينا.

416
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
‫لنضع الساقين.

417
00:17:54,740 --> 00:17:57,743
‫يا أطفال! أينما كنتم،
‫حان وقت العودة إلى المنزل وتناول الطعام.

418
00:17:57,826 --> 00:17:59,703
‫- حسنًا، رائع.
‫- بسرعة.

419
00:17:59,787 --> 00:18:01,330
‫لا تتكبدوا السؤال عن النتيجة،

420
00:18:01,413 --> 00:18:04,083
‫لأنني رميت بطاقة النتيجة،
‫وهذا لا يهم. لا أحد يبالي.

421
00:18:04,166 --> 00:18:06,251
‫لكن كانت نتيجتي رائعة، أوضّح ذلك فقط؟

422
00:18:06,335 --> 00:18:08,378
‫- لا.
‫- فلينجح ذلك رجاءً.

423
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
‫لا تخذلينا أيتها الساقان الآن.

424
00:18:10,798 --> 00:18:13,342
‫حسنًا، لنتركها ببطء،

425
00:18:13,425 --> 00:18:18,097
‫ونتراجع إلى الخلف،
‫ونتصرف كأن كل ما نفعله الآن طبيعي تمامًا.

426
00:18:18,180 --> 00:18:21,350
‫أجل! أقصد، أجل، هكذا تعمل ساقاه.

427
00:18:21,433 --> 00:18:24,019
‫وهكذا أقف عندما أكون طبيعيًا تمامًا.

428
00:18:24,103 --> 00:18:27,523
‫حسنًا، لننه رحلتنا
‫حتى نعود إلى احتفال الديك الرومي.

429
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
‫- حيث ننتمي.
‫- أنا جاهز.

430
00:18:29,108 --> 00:18:30,109
‫- يروق لي ذلك.
‫- أجل.

431
00:18:30,192 --> 00:18:32,820
‫- أريد اللعب مع الغول الثلجي.
‫- حسنًا، على مهلك.

432
00:18:32,903 --> 00:18:34,822
‫- إنها تحب الغول الثلجي.
‫- ما المانع من حبه؟

433
00:18:34,905 --> 00:18:36,240
‫حفرة رائعة وغول ثلجي رائع.

434
00:18:36,323 --> 00:18:37,324
‫أجل.

435
00:18:37,407 --> 00:18:38,992
‫كرة غولف مُصغر. شهية!

436
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
‫لا.

437
00:18:40,369 --> 00:18:42,329
‫رباه! هل يُفترض أن يحدث ذلك؟

438
00:18:42,830 --> 00:18:44,873
‫ونحن نسير إلى السيارة.

439
00:18:44,957 --> 00:18:46,291
‫لا، انتظرا.

440
00:18:46,375 --> 00:18:50,045
‫يا أمي! يا أبي!
‫يجب عليّ و"جاين" أن نخبركما بشيء ما.

441
00:18:51,004 --> 00:18:53,757
‫عندما قلت إننا سندفع ثمن إصلاحها،
‫كنت آمل أن يقول:

442
00:18:53,841 --> 00:18:56,176
‫"لا بأس." لكننا سندفع ثمن إصلاحها.

443
00:18:56,260 --> 00:18:57,678
‫سيدفع الأطفال ثمن إصلاحها.

444
00:18:57,761 --> 00:18:59,721
‫صحيح،
‫لكن يعني ذلك أنه علينا دفعه لهم

445
00:18:59,805 --> 00:19:00,848
‫حتى يستطيعا دفعه لنا.

446
00:19:00,931 --> 00:19:02,266
‫لذا، نحن من سيدفع التكاليف حقيقةً.

447
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
‫- إنهم مُعاقبون.
‫- ومحظورون.

448
00:19:04,017 --> 00:19:05,727
‫محظورون من ملعب الغولف المُصغر.

449
00:19:06,436 --> 00:19:08,063
‫هل علينا تركهم في مكان ما؟

450
00:19:08,147 --> 00:19:10,065
‫أجل، سأنظر مترقبة لإيجاد مكان جيد.

451
00:19:10,149 --> 00:19:12,776
‫أود توضيح مدى أسفنا مجددًا،

452
00:19:12,860 --> 00:19:15,946
‫وكيف أن عيد الشكر هو وقت الغفران،

453
00:19:16,029 --> 00:19:17,781
‫وأيضًا، كانت "تينا" محقة.

454
00:19:17,865 --> 00:19:19,825
‫ما كان عليّ العبث بالساقين مع "جاين".

455
00:19:19,908 --> 00:19:21,952
‫كانت حادثة غير مقصودة،
‫ويمكن أن تحدث لأي شخص.

456
00:19:22,035 --> 00:19:23,871
‫الغيلان الثلجية الراقصة؟
‫إنها قطع متحركة كثيرة.

457
00:19:23,954 --> 00:19:25,956
‫- قد تحدث بها مشكلات عدة.
‫- أجل. أظن أن هذا صحيح.

458
00:19:26,039 --> 00:19:27,708
‫- أجل، ربما.
‫- شكرًا يا "تي".

459
00:19:27,791 --> 00:19:30,294
‫سأطلق اسم "غيلان ثلجية راقصة"
‫على شركة تحصيل ضرائبي.

460
00:19:31,128 --> 00:19:33,046
‫هأنتذا. تبدو مذهلًا.

461
00:19:33,130 --> 00:19:35,048
‫افتقدتك بينما كنت ألعب الغولف المُصغر.

462
00:19:35,132 --> 00:19:37,134
‫هل لعبت الغولف المُصغر من دوني؟

463
00:19:37,217 --> 00:19:38,594
‫مهلًا، هل تحب الغولف المُصغر؟

464
00:19:38,677 --> 00:19:41,013
‫بالطبع أحب الغولف المُصغر. أنا ديك رومي.

465
00:19:41,096 --> 00:19:42,097
‫حسنًا، آسف.

466
00:19:42,181 --> 00:19:44,057
‫هل آخذك في المرة المقبلة؟
‫جيد.

467
00:19:44,141 --> 00:19:45,809
‫في العام القادم،
‫سأجلس على الأريكة فحسب،

468
00:19:45,893 --> 00:19:47,352
‫وأشرب بعض النبيذ، ولن أستحم،

469
00:19:47,436 --> 00:19:49,479
‫وأشاهد العرض على التليفزيون كإنسانة عادية.

470
00:19:49,563 --> 00:19:50,814
‫عيد شكر سعيد يا "بوب".

471
00:19:50,898 --> 00:19:52,357
‫عيد شكر سعيد يا "لين".

472
00:19:54,067 --> 00:19:56,236
‫تحمل بطاطس مهروسة
‫في شاربك بطريقة ما.

473
00:19:56,320 --> 00:19:58,822
‫- رباه! إنها موجودة فعلًا.
‫- شارب مهروس.

474
00:19:58,906 --> 00:20:02,201
‫آسف على تسببنا بعقابك،
‫واضطرارك إلى تفويت الحفل يا "تينا"،

475
00:20:02,284 --> 00:20:05,579
‫مع فتيان المدرسة الثانوية،
‫يتحدثون في تفاهاتهم على الشاطئ.

476
00:20:05,662 --> 00:20:08,040
‫أجل، ستُقام حفلات أخرى
‫مع فتيان المدرسة الثانوية

477
00:20:08,123 --> 00:20:09,708
‫في المدرسة الثانوية على ما أظن.

478
00:20:09,791 --> 00:20:14,671
‫أنا آسفة أيضًا على تصرفي بحماقة سابقًا.

479
00:20:14,755 --> 00:20:16,590
‫وعلى نعتك بالحمقاء الغبية.

480
00:20:16,673 --> 00:20:19,343
‫- هل نعتني بذلك؟
‫- ليس في حضورك، لكن أجل.

481
00:20:19,426 --> 00:20:21,595
‫أنا آسفة أيضًا.
‫كنت أتصرف بتكبّر اليوم قليلًا،

482
00:20:21,678 --> 00:20:23,305
‫وليس بسبب الحفرة الوحيدة التي لعبنا عليها

483
00:20:23,388 --> 00:20:26,308
‫التي كان بها حصان ضخم
‫يمتطيه حصان أصغر منه.

484
00:20:26,391 --> 00:20:27,893
‫كنت مذهلة اليوم.

485
00:20:27,976 --> 00:20:30,646
‫لم يفلح الأمور لوقت طويل،
‫لكنه أفلح لوقت قصير.

486
00:20:30,729 --> 00:20:34,608
‫شكرًا. كان من النضج منك
‫أن تخبري أبانا وأمنا بالحقيقة.

487
00:20:34,691 --> 00:20:36,944
‫أصبحنا ناضجين الآن.
‫أنا أشرب الماء المعدني الفوار.

488
00:20:37,027 --> 00:20:40,113
‫يا "لويز"، أعلم أننا لن نرغب
‫في فعل الأشياء نفسها دائمًا،

489
00:20:40,197 --> 00:20:41,615
‫لكن سأدعمك دائمًا.

490
00:20:41,698 --> 00:20:44,034
‫- أنا أيضًا.
‫- وأنا سأدعمكما أيضًا.

491
00:20:44,117 --> 00:20:46,745
‫لن أفضّل أي شيء على أختيّ.

492
00:20:46,828 --> 00:20:48,205
‫- العشاء يا أطفال.
‫- ديك رومي!

493
00:20:48,288 --> 00:20:49,539
‫{\an8}تنحيا عن طريقي!

494
00:20:49,623 --> 00:20:50,832
‫{\an8}على مهلك يا "جاين"!

495
00:20:50,916 --> 00:20:54,253
‫"ثلاثة. اثنان. واحد. دحرج الكرة
‫الهدف واحد

496
00:20:54,336 --> 00:20:56,880
‫يجب أن أحرزها
‫حتى يرقص الغول الثلجي

497
00:20:56,964 --> 00:20:59,383
‫لفّ رأس. ضربات على الصدر
‫سيقان ترقص

498
00:20:59,466 --> 00:21:02,094
‫كل ما أريده هو رؤية
‫لكنها يجب أن تكون دقيقة

499
00:21:02,177 --> 00:21:04,429
‫ثلاثة. اثنان. واحد. دحرج الكرة
‫الهدف واحد

500
00:21:04,513 --> 00:21:06,848
‫يجب أن أحرزها
‫حتى يرقص الغول الثلجي

501
00:21:06,932 --> 00:21:08,267
‫أحيانًا تسقط السيقان

502
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
‫ماذا؟

503
00:21:09,434 --> 00:21:12,187
‫- ثم تأتي (تينا) لإنقاذك
‫- كرة غولف مُصغر. شهية

504
00:21:12,271 --> 00:21:15,440
‫ثلاثة. اثنان. واحد. دحرج الكرة
‫الهدف واحد

505
00:21:15,524 --> 00:21:19,403
‫يجب أن أحرزها حتى يرقص الغول الثلجي
‫ثلاثة. اثنان. واحد. دحرج الكرة

506
00:21:19,486 --> 00:21:21,780
‫كرة غولف مُصغر. شهية"

507
00:21:21,863 --> 00:21:23,865
‫ترجمة "شريف أبو بكر"
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل
