[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../[ASW] Vinland Saga S2 - 10 [1080p HEVC][305A1A3A].mkv Video File: ../[ASW] Vinland Saga S2 - 10 [1080p HEVC][305A1A3A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.400000 Scroll Position: 230 Active Line: 233 Video Position: 37230 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: main,Microsoft Uighur,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,23,0 Style: top,Microsoft Uighur,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,20,20,23,0 Style: italics,Microsoft Uighur,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D66DE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,23,0 Style: italicstop,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,0 Style: flashback,Noto Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CD5212,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,23,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: flashbacktop,Microsoft Uighur,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,20,20,23,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,0 Style: overlap,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,0 Style: overlaptop,Microsoft Uighur,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,20,20,23,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,0 Style: sign_4700_10_Slave,HSN Shahd Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,20,1 Style: sign_16622_97_A_fir_tree_on_a_,AGA Nada Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,20,1 Style: خرابيط,AGA Nada Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,6,20,40,0,1 Style: خربوطي,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,38,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 1,0:01:48.79,0:01:54.55,sign_4700_10_Slave,EPTITLE,0,0,0,,{\fscx75\blur20\pos(123,310)\fad(1194,684)\t(1,1194,\blur0)\t(5073,5760,\blur20)}الرأس الملعون Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:54.55,sign_4700_10_Slave,EPTITLE,0,0,0,,{\fscx75\blur20\pos(124,311)\fad(1194,684)\t(1,1194,\blur0)\t(5073,5760,\blur20)\c&H000000&}الرأس الملعون Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:41.74,main,EINAR,0,0,0,,ها نحن أولاء! Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.89,main,BOTH,0,0,0,,واحد، اثنان... Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:06.04,main,BOTH,0,0,0,,مرحى! انتهينا من آخرها! Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:21.30,main,EINAR,0,0,0,,لا أكاد أصدق. Dialogue: 0,0:03:22.01,0:03:24.68,main,EINAR,0,0,0,,إذًا فالأمر ممكن حقًّا. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:27.75,main,EINAR,0,0,0,,معًا جعلنا من غابة واسعةٍ مزرعةً. Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:32.65,main,THORFINN,0,0,0,,أجل، أظن الأمر استغرق ما يزيد عن ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:03:33.82,0:03:37.53,main,EINAR,0,0,0,,ليت هذه الأرض ملكًا لنا. Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:41.82,main,THORFINN,0,0,0,,وهذا شيء يستعصي على العبيد. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:48.98,main,THORFINN,0,0,0,,كدحنا واجتهدنا، ونكاد أن نصل. Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:54.33,main,EINAR,0,0,0,,أجل. أخبرني باتير بأمر ذاك اليوم. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:04:01.88,main,EINAR,0,0,0,,سنقدر على شراء حريَّتنا عقب أقرب حصاد لهذه الأرض. Dialogue: 0,0:04:02.81,0:04:05.08,main,EINAR,0,0,0,,وسنُستبدل أيضا. Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:08.28,main,THORFINN,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:16.33,main,THORFINN,0,0,0,,إينار، ما الذي ستفعله بعدما تستعيد حريتك؟ Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:24.28,main,EINAR,0,0,0,,وهل أدري. حتى إن عدت إلى مسقط رأسي\Nفلن أجد عائلةً بانتظاري. Dialogue: 0,0:04:25.45,0:04:26.74,main,EINAR,0,0,0,,أيضا... Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:30.33,main,THORFINN,0,0,0,,ألست قلقًا بشأن آرنيد. Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:33.67,main,EINAR,0,0,0,,أجل، أجد مشقةً في الأمر. Dialogue: 0,0:04:36.36,0:04:39.38,main,EINAR,0,0,0,,ليت آرنيد تصير حرةً مثلنا. Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:44.57,main,EINAR,0,0,0,,فحينها سأكون هانئًا. Dialogue: 0,0:04:46.89,0:04:50.92,main,THORFINN,0,0,0,,لا يملك سيادته أدنى رغبة بتركها ترحل. Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:56.20,main,EINAR,0,0,0,,وماذا عنك يا ثورفين؟ Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:59.91,main,EINAR,0,0,0,,هل سترجع إلى آيسلندا؟ Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:06.16,main,THORFINN,0,0,0,,أجل، أنت محق، أعتقد. Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:10.54,main,EINAR,0,0,0,,بربك؟ لا تبدو واثقًا مما ستقدم عليه. Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:12.07,main,THORFINN,0,0,0,,ولا أنت. Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:20.54,main,EINAR,0,0,0,,يا ربي. أليس الأمر غريبًا؟ Dialogue: 0,0:05:21.35,0:05:25.72,main,EINAR,0,0,0,,نكاد أن ندرك حريتنا، وها نحن هكذا حالنا. Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:40.57,main,THORFINN,0,0,0,,يوجد ما أرغب بمحاولة فعله. Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:45.51,main,EINAR,0,0,0,,حقًّا؟ وما هو؟ Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:51.22,main,THORFINN,0,0,0,,حقيقةً، توجد شؤون كثيرة لست واثقًا منها. Dialogue: 0,0:05:57.93,0:06:00.55,main,THORFINN,0,0,0,,ما رأيك يا إينار؟ Dialogue: 0,0:06:03.41,0:06:10.05,main,THORFINN,0,0,0,,هل واردٌ تخليص العالم من حربه والعبودية\Nالتي أضنَت الناس؟ Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:29.67,main,EINAR,0,0,0,,حسنٌ... يبدو ذلك عالمًا من الأحلام. Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:42.48,main,KETIL,0,0,0,,أوه، أرى أنكما أسقطتما آخرَ شجرة. Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:44.92,main,KETIL,0,0,0,,أحسنتما صنعًا كلاكما. Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:46.47,main,EINAR,0,0,0,,مولاي! Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:51.71,main,KETIL,0,0,0,,إذًا، هل تعتقدان أنكما قادران على فلح الأرض\Nخلال الوقت المراد؟ Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:53.99,main,EINAR,0,0,0,,أجل، ربما إن أسرعنا. Dialogue: 0,0:06:57.05,0:07:01.72,main,KETIL,0,0,0,,فهمت. إذًا أقدم لكما عرضًا. Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:07.62,main,KETIL,0,0,0,,لكما أن تعتبرا نفسكما حرَّين حالما تفرغان من البَذر. Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:13.83,main,KETIL,0,0,0,,اجتهدتما فأتقنتما، يا ثورفين، ويا إينار. Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:24.44,main,KETIL,0,0,0,,ماذا؟ لا أرى عليكما ملامح البهجة. Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:26.24,main,EINAR,0,0,0,,ماذا؟ لا! Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:27.82,main,EINAR,0,0,0,,كلا، كلا! Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:30.07,main,EINAR,0,0,0,,مرحى! Dialogue: 0,0:07:30.65,0:07:33.34,main,EINAR,0,0,0,,يا ثورفين، أنجزنا ما بدأناه! Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:35.84,main,THORFINN,0,0,0,,مـ-مرحى! Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:39.77,main,KETIL,0,0,0,,معذرةً إليكما، لا تحتفلا بعد. Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:40.42,main,BOTH,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:40.85,0:07:44.89,main,KETIL,0,0,0,,سيتعين عليكما انتظار عودتي بعد الرحيل. Dialogue: 0,0:07:44.89,0:07:47.32,main,EINAR,0,0,0,,أذاهبٌ إلى مكان يا مولاي؟ Dialogue: 0,0:07:47.32,0:07:52.11,main,KETIL,0,0,0,,أجل. وأيضا، هل رأيتما سيدكما الشيخ؟ Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:54.76,main,EINAR,0,0,0,,لم يأتِ إلى هنا مدةً. Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:59.61,main,KETIL,0,0,0,,فهمت. إذًا ربما يكون في مزرعته. Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:02.75,main,KETIL,0,0,0,,لا بأس، فلا خوف عليكما. Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.08,main,KETIL,0,0,0,,أبلغاه رسالتي هذه إذا رأيتماه. Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:12.60,main,KETIL,0,0,0,,أخبراه أني ذاهب إلى قصر يِلينق زيارةً للملك هارالد. Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:16.93,main,KETIL,0,0,0,,لكن واثق أني سأعود في وقت الغراس. Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:20.61,main,KETIL,0,0,0,,أرجو أن تضمنا حراثة الأرض حتى ذلك الحين. Dialogue: 0,0:08:20.61,0:08:21.46,main,BOTH,0,0,0,,عُلم! Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:25.83,main,EINAR,0,0,0,,رحلة آمنة. Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:29.06,main,KETIL,0,0,0,,أوه، صحيح. Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:37.03,main,KETIL,0,0,0,,ألا ترغبان بالعمل بصفتكما خادمين عندي بعد نيلكما حريتكما؟ Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:41.00,main,KETIL,0,0,0,,سأسعد بالترحيب بعاملين مجدين مثلكما راضيًا أتم الرضى. Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:45.16,main,KETIL,0,0,0,,لكن خذا وقتكما بالتفكير. Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:10.15,خرابيط,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}فَأَيُّ مَنْفَعَةٍ لِمَنْ يَتْعَبُ مِمَّا يَتْعَبُ بِهِ؟\Nقَدْ رَأَيْتُ الشُّغْلَ الَّذِي أَعْطَاه\Nُ اللهُ بَنِي الْبَشَرِ لِيَشْتَغِلُوا بِهِ.\Nصَنَعَ الْكُلَّ حَسَنًا فِي وَقْتِهِ، Dialogue: 1,0:09:10.15,0:09:22.91,خرابيط,SIGN,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}وَأَيْضًا جَعَلَ الأَبَدِيَّةَ فِي قَلْبِهِمِ،\Nالَّتِي بِلاَهَا لاَ يُدْرِكُ الإِنْسَانُ الْعَمَلَ الَّذِي\N يَعْمَلُهُ اللهُ مِنَ الْبِدَايَةِ إِلَى النِّهَايَةِ. Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:22.91,sign_16622_97_A_fir_tree_on_a_,SIGN,0,0,0,, Dialogue: 1,0:09:16.78,0:09:22.91,sign_16622_97_A_fir_tree_on_a_,SIGN,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}سفر الجامعة Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:22.91,خربوطي,SIGN,0,0,0,,{\fnGeorgia}3: 9-11 Dialogue: 0,0:09:49.51,0:09:51.70,main,GUNNAR,0,0,0,,معذرةً إليك يا سموك. Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:56.32,main,GUNNAR,0,0,0,,ستبلغ سفينتُنا ييلينغ عمَّا قريب. Dialogue: 0,0:09:57.01,0:10:00.33,main,GUNNAR,0,0,0,,أرجو أن تستيقظ يا سمو الملك كنوت. Dialogue: 0,0:10:45.73,0:10:49.93,main,GUNNAR,0,0,0,,سموك، ما الذي أنت صانعه خارجًا؟ Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:51.88,main,GUNNAR,0,0,0,,ستجهز جيادنا عمَّا قريب. Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:53.30,main,GUNNAR,0,0,0,,لطفًا منك تأنَّ داخل حجرتك. Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:54.82,main,CANUTE,0,0,0,,آثرت البقاء هنا. Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:58.23,main,CANUTE,0,0,0,,إذ لم أزُر دياري فترةً. Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:00.07,main,CANUTE,0,0,0,,أرغب بتلقّي النسيم. Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:04.23,main,WULF,0,0,0,,أيا سموك. Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:11.77,main,WULF,0,0,0,,كم تؤنسني رؤيتك عائدًا من إنجلترا سالمًا معافًى. Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:16.44,main,CANUTE,0,0,0,,أجل. يا وولف، كيف يصنع أخي؟ Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:17.46,main,WULF,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:21.41,main,WULF,0,0,0,,ليس الملك هارالد في عافية. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.59,main,WULF,0,0,0,,بل تردَّى حاله وألمه خلال الشهر المنصرم. Dialogue: 0,0:11:24.59,0:11:28.84,main,WULF,0,0,0,,إنه ليس مقتدرًا على الحديث الآن. Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:34.08,main,CANUTE,0,0,0,,فهمت. كم بقي له حتى يبلغ أجله؟ Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:40.45,main,WULF,0,0,0,,ستكون الأيام القليلة المقبلة آزمةً وفقَ من يداوونه. Dialogue: 0,0:11:42.50,0:11:47.00,main,CANUTE,0,0,0,,فهمت. أشكر عنايتَك به في حين غيابي. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:47.85,main,WULF,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:53.61,top,CHILD A,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:55.37,top,CHILD B,0,0,0,,فزت مرة ثانية! Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:56.58,main,CANUTE,0,0,0,,لعبة الكرة التي يلعبون بها... Dialogue: 0,0:11:55.37,0:11:56.84,top,CHILD C,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:57.03,overlaptop,CHILD A,0,0,0,,مرة ثانية! Dialogue: 0,0:11:56.84,0:11:58.61,top,CHILD B,0,0,0,,لا تؤلم نفسك. Dialogue: 0,0:11:57.57,0:12:01.99,main,CANUTE,0,0,0,,برع أخي في لعبها إذ كنَّا صغارًا. Dialogue: 0,0:11:58.85,0:12:00.21,top,CHILD A,0,0,0,,بئسًا. Dialogue: 0,0:12:05.57,0:12:09.08,main,CANUTE,0,0,0,,لقد اعتاد اللعب معي. Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:15.99,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,يا أخي، ارمها مرة ثانية! Dialogue: 0,0:12:18.31,0:12:21.37,flashback,HARALD,0,0,0,,هيا. راقب الكرة جيدًا يا كنوت. Dialogue: 0,0:12:22.23,0:12:25.92,main,CANUTE,0,0,0,,عادى كل من في القصر بعضهم Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:29.06,main,CANUTE,0,0,0,,جدلًا عمَّن يخلف أبي منا، Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:34.13,main,CANUTE,0,0,0,,في حين أن أخي لم يعر ذلك اهتمامًا. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:35.93,flashback,HARALD,0,0,0,,أمستعد؟ Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:37.83,flashback,HARALD,0,0,0,,ها هي! Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:45.12,flashback,RAGNAR,0,0,0,,سموك! Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:45.93,flashback,HARALD,0,0,0,,راغنار... Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:57.10,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,أنا بخير! Dialogue: 0,0:12:57.10,0:12:58.45,flashback,RAGNAR,0,0,0,,لا أكاد أصدق! Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:03.43,flashback,HARALD,0,0,0,,أرأيت؟ إنه أشدُّ مما تظن. Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:08.33,flashback,HARALD,0,0,0,,أنت تدلله كثيرًا لعلمك. عليك أن ــــ Dialogue: 0,0:13:08.33,0:13:09.94,flashback,RAGNAR,0,0,0,,هذا مبهر! Dialogue: 0,0:13:13.77,0:13:15.36,flashback,RAGNAR,0,0,0,,أحسنت يا سموك! Dialogue: 0,0:13:15.36,0:13:17.76,flashback,RAGNAR,0,0,0,,واثق أنك لم تصب بشيء؟ Dialogue: 0,0:13:17.76,0:13:20.10,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,أجل، شكرا يا راغنار. Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:24.46,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,لكن المشي صعب وأنا أرتدي هذا... Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:26.99,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,وأنا حران، هل يمكنني أن أنزعها؟ Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:28.57,flashback,RAGNAR,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:33.21,flashback,RAGNAR,0,0,0,,على المحارب أن يعتد دائمًا. Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:35.58,flashback,RAGNAR,0,0,0,,هل تستمع إلي يا سموك؟ Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:41.07,flashbacktop,RAGNAR,0,0,0,,ربما يكون إهمالك لحظةً حرجًا. Dialogue: 0,0:13:37.51,0:13:41.07,main,CANUTE,0,0,0,,لقد كان رجلًا جامعًا بين القوة والرأفة. Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:42.22,flashbacktop,RAGNAR,0,0,0,,حتى مرة... Dialogue: 0,0:13:44.34,0:13:48.13,main,CANUTE,0,0,0,,أعانني أخي مرارًا. Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:51.77,main,CANUTE,0,0,0,,وجب عليَّ شكره. Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:55.53,top,CHILD A,0,0,0,,أخيرًا! Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:14.20,main,WULF,0,0,0,,العبوا في مكان آخر أيها الصغار. Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:16.25,main,CHILD A,0,0,0,,آسفون. Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:25.92,top,CHILD A,0,0,0,,لا تضربيها بشدة يا أستا. Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:28.38,top,ASTA,0,0,0,,همف. أنت بطيء فحسب. Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:30.02,main,WULF,0,0,0,,يا ربي. الأطفال خالو البال. Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:30.00,top,CHILD A,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:14:31.09,0:14:32.60,top,ASTA,0,0,0,,عصَّب عصَّب. Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:33.81,main,WULF,0,0,0,,ما خطب سموك؟ Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:40.85,main,CANUTE,0,0,0,,لا خطب بي. Dialogue: 0,0:14:46.29,0:14:53.16,italics,Narrator,0,0,0,,ورث كلًا من ابنَي سوين نصيبه من أراضي أبيه. Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:57.11,italics,Narrator,0,0,0,,ورث الدينمارك الأخ الأكبر هارالد. Dialogue: 0,0:14:57.68,0:15:00.68,italics,Narrator,0,0,0,,أما الأصغر كنوت فورِث إنجلترا. Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:04.02,italics,Narrator,0,0,0,,وكانت علاقتهما على أتم ما يرام. Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:09.28,italics,Narrator,0,0,0,,في خضم إخضاع كنوت إنجلترا، Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:15.88,italics,Narrator,0,0,0,,أمدَّه أخوه هارالد بأساطيل كثيرة سندًا ودعمًا. Dialogue: 0,0:15:16.79,0:15:17.86,italics,Narrator,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:26.09,italics,Narrator,0,0,0,,عقَيب تنصيب كنوت ملكًا على إنجلترا، سقِمَ أخوه هالرالد. Dialogue: 0,0:15:27.33,0:15:30.63,italics,Narrator,0,0,0,,وليس عند هارالد من يرث ملكَه. Dialogue: 0,0:15:33.48,0:15:35.16,main,ESTRID,0,0,0,,أخي كنوت! Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:38.55,main,ESTRID,0,0,0,,جئتَ إلى يِلينغ حقًّا. Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:41.93,main,CANUTE,0,0,0,,ناديني بـ "سموك"، يا إستريد. Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:44.92,main,ESTRID,0,0,0,,قلَّما تزورنا فاندهشت. Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:51.41,main,CANUTE,0,0,0,,تسرني رؤيتك مرةً أخرى يا جلالة الملك هارالد. Dialogue: 0,0:15:56.49,0:16:01.00,main,ESTRID,0,0,0,,يا أخي هارالد، جاء أخونا كنوت لزيارتك. Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.46,main,ESTRID,0,0,0,,هل يمكنك أن تستوعب وجوده؟ Dialogue: 0,0:16:04.60,0:16:07.19,main,CANUTE,0,0,0,,لا بأس. ليس عليكِ أن توقظيه. Dialogue: 0,0:16:07.58,0:16:09.03,main,CANUTE,0,0,0,,سأمكث هنا برهةً. Dialogue: 0,0:16:09.45,0:16:12.87,main,CANUTE,0,0,0,,سأحادث جلالته حين يزين حاله. Dialogue: 0,0:16:15.08,0:16:17.53,main,HARALD,0,0,0,,كنوت... Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.29,main,CANUTE,0,0,0,,جلالة الملك هارالد، إني أنا كنوت. Dialogue: 0,0:16:32.64,0:16:34.71,main,CANUTE,0,0,0,,أرجوك أن تستريح، Dialogue: 0,0:16:35.94,0:16:39.69,main,CANUTE,0,0,0,,فليس عليك الخوف على مملكتك. Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:47.61,main,HARALD,0,0,0,,كنتُ منتظرًا إياك. Dialogue: 0,0:16:49.64,0:16:51.79,main,HARALD,0,0,0,,إنِّي... Dialogue: 0,0:16:54.76,0:17:00.62,main,HARALD,0,0,0,,إنِّي أُعهدك بالدنمارك. Dialogue: 0,0:17:07.24,0:17:10.71,main,CANUTE,0,0,0,,كفاك عبثًا يا جلالتك. Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:16.05,main,CANUTE,0,0,0,,عسى أن يطيب حالك فنلعب الكرة كما\Nعهدنا إذ كنَّا صغارًا. Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:20.89,main,SWEYN,0,0,0,,يا لوقاحتك يا كنوت. Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:26.52,main,SWEYN,0,0,0,,تدهشني رؤيتك تتغافل كأنك تجهل ما يجري. Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:30.31,main,ESTRID,0,0,0,,أخي؟ Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:36.25,main,SWEYN,0,0,0,,أوَتزور رجلًا أنت سممتَه؟ Dialogue: 0,0:17:36.25,0:17:44.29,main,SWEYN,0,0,0,,أيُّ عبثٍ هذا، وما الذي ستناله به؟ Dialogue: 0,0:17:45.56,0:17:49.93,main,SWEYN,0,0,0,,كان هارالد ودودًا معك. Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:53.30,main,SWEYN,0,0,0,,إذًا لمَ قتلته؟ Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:57.35,main,SWEYN,0,0,0,,لقد كنتما قادرَين على حكم العالم معًا. Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:02.43,main,SWEYN,0,0,0,,ما فعلتَها بغية سلامٍ ولا رغَد. Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:07.80,main,SWEYN,0,0,0,,إنَّ الطموح صار يملأ قلبَك. Dialogue: 0,0:18:08.27,0:18:13.99,main,SWEYN,0,0,0,,طموحك لحكم البحر الشمالي بكل ما فيه ملكًا. Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:23.73,main,SWEYN,0,0,0,,إنَّ هذه لهي اللعنة. إنها لعنة التاج. Dialogue: 0,0:18:25.08,0:18:28.04,main,SWEYN,0,0,0,,ليس أحدٌ منها بناجٍ. Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:38.57,main,SWEYN,0,0,0,,بارتدائك تاجَي الدنمارك وإنجلترا، Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:43.25,main,SWEYN,0,0,0,,لتقاسيَنَّ ضعفَ ما قاسيتُه. Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:52.76,main,ESTRID,0,0,0,,أخي! Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:02.37,main,ESTRID,0,0,0,,ما خطبك؟ شردت فجأة. Dialogue: 0,0:19:03.14,0:19:05.13,main,ESTRID,0,0,0,,هل مرضت أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:19.03,main,CANUTE,0,0,0,,أنا بخير. ما كانت إلا دوخة طفيفة. Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:25.22,main,WULF,0,0,0,,أعدُّوا حجرةَ نوم. Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:27.83,main,WULF,0,0,0,,إن سموَّ كنوت تعِبٌ من الترحال بحرًا. Dialogue: 0,0:19:58.99,0:19:59.73,main,CANUTE,0,0,0,,ما عندك؟ Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:03.96,main,MAID,0,0,0,,أوصتني الآنسة إستريد بتقديم شرابٍ لك. Dialogue: 0,0:20:06.01,0:20:07.76,main,CANUTE,0,0,0,,من أين جاءكم؟ Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:11.64,main,MAID,0,0,0,,ماذا؟ من أين جاءنا؟ Dialogue: 0,0:20:13.99,0:20:17.15,main,CANUTE,0,0,0,,لا أريده، لستُ ظمآنًا. Dialogue: 0,0:20:18.58,0:20:23.91,main,SWEYN,0,0,0,,تخشى أن تتسمم لتسميمك الآخرين. Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:27.22,main,SWEYN,0,0,0,,ألستُ محقًّا يا كنوت؟ Dialogue: 0,0:20:32.60,0:20:38.75,main,CANUTE,0,0,0,,أرهقتني بظهورك عصرًا يا جلالة الملك سوين. Dialogue: 0,0:20:39.29,0:20:47.26,main,SWEYN,0,0,0,,إذا صرت تراني نهارًا، فلا بد أن اللعنة تأزَّمَت. Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:49.64,main,MAID,0,0,0,,هل يحادث نفسَه؟ Dialogue: 0,0:20:50.42,0:20:52.42,main,CANUTE,0,0,0,,حتَّامَ ستبقين واقفةً عندك؟ Dialogue: 0,0:20:52.42,0:20:54.35,main,CANUTE,0,0,0,,لا أحتاج منك شيئًا. انصرفي. Dialogue: 0,0:20:54.35,0:20:56.31,main,MAID,0,0,0,,أ-أمرك! Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:03.38,main,CANUTE,0,0,0,,توحيد الأمة واجب لإنشاء فردوس على البسيطة. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.73,main,CANUTE,0,0,0,,كان وجود ملكين ليتسبب بالبلاء فيما بعد. Dialogue: 0,0:21:08.54,0:21:11.19,main,CANUTE,0,0,0,,كان موت الملك هارالد لزامًا. Dialogue: 0,0:21:15.43,0:21:17.92,main,SWEYN,0,0,0,,لا تنفك تدهشني. Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:25.17,main,SWEYN,0,0,0,,غدوتَ تفكر كالملك الحق يا كنوت. Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:33.01,main,SWEYN,0,0,0,,علامَ تضحك؟ Dialogue: 0,0:21:34.33,0:21:40.20,main,CANUTE,0,0,0,,أيها الملك سوين، مقتُّك آنذاك ووددتُ لو أنك تموت، Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:42.82,main,CANUTE,0,0,0,,لكن انظر إلى حالي اليوم. Dialogue: 0,0:21:43.89,0:21:48.61,main,CANUTE,0,0,0,,أنت وحدك من أستطيع مصارحته. Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:53.41,main,CANUTE,0,0,0,,فلنكن نديمَين، Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:59.06,main,CANUTE,0,0,0,,فكلانا مصابٌ باللعنة. Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:14.79,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,مرة ثانية يا أخي! Dialogue: 0,0:22:18.12,0:22:19.17,flashback,HARALD,0,0,0,,حسنٌ. Dialogue: 0,0:22:21.14,0:22:22.72,flashback,HARALD,0,0,0,,ها هي يا كنوت. Dialogue: 0,0:22:22.72,0:22:23.49,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:25.14,flashback,SWEYN,0,0,0,,هارالد. Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:32.12,flashback,SWEYN,0,0,0,,سنقيم مجلس حرب. شاركنا. Dialogue: 0,0:22:33.50,0:22:34.81,flashback,HARALD,0,0,0,,أمرك يا أبتِ. Dialogue: 0,0:22:37.25,0:22:38.92,flashback,HARALD,0,0,0,,آسف يا كنوت. Dialogue: 0,0:22:39.41,0:22:40.79,flashback,HARALD,0,0,0,,سنكمل لاحقا. Dialogue: 0,0:22:43.41,0:22:45.01,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,شكرا يا أخي. Dialogue: 0,0:23:02.28,0:23:05.03,flashback,HARALD,0,0,0,,انشأ قويا يا كنوت. Dialogue: 0,0:23:06.87,0:23:09.69,flashback,HARALD,0,0,0,,أقوى مني ومن أبي. Dialogue: 0,0:23:11.33,0:23:12.18,flashback,HARALD,0,0,0,,هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:16.52,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:23:37.20,0:23:41.45,flashback,RAGNAR,0,0,0,,هيا يا سموك.\Nسأكون خصمك التالي. Dialogue: 0,0:23:41.45,0:23:43.71,flashback,YOUNG CANUTE,0,0,0,,ماذا؟ هل يمكنك اللعب أصلا يا راغنار؟ Dialogue: 0,0:23:43.71,0:23:45.69,flashback,RAGNAR,0,0,0,,كيف تجرؤ. Dialogue: 0,0:23:45.69,0:23:51.21,top,,0,0,0,,غُلينبيرستي: خنزير شديد القوة في الأساطير النوردية،\Nأُعطي إلى الإله فرير إهداءً له. Dialogue: 0,0:23:45.69,0:23:51.21,flashback,RAGNAR,0,0,0,,خُشيت حتى صار لقبي غُلينبيرستي البحيرة لسبع سنين متتالية. Dialogue: 0,0:24:01.03,0:24:02.55,main,CANUTE,0,0,0,,أهذا الأمر وما فيه؟ Dialogue: 0,0:24:05.88,0:24:07.91,main,CANUTE,0,0,0,,ما هذا بشيء يُذكر. Dialogue: 1,0:25:51.61,0:25:55.07,sign_4700_10_Slave,SIGN,0,0,0,,{\fscx65\fs30\blur20\pos(555,295)\fad(1024,1)\t(1,1024,\blur0)}الملوك وسيوفهم Dialogue: 0,0:25:51.61,0:25:55.07,sign_4700_10_Slave,SIGN,0,0,0,,{\fscx65\fs30\blur20\pos(556,296)\fad(1024,1)\t(1,1024,\blur1)\c&H000000&}الملوك وسيوفهم Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:54.31,top,Narrator,0,0,0,,"الملوك وسيوفهم."