﻿1
00:00:13,091 --> 00:00:18,180
الروح التي ترقد بين
النجوم والشمس والقمر

2
00:00:20,000 --> 00:00:25,008
يوقظ عجز كابوس هذيان.

3
00:00:26,024 --> 00:00:31,100
الكشف عن سلسلة أحداث هذا المصير ،

4
00:00:32,002 --> 00:00:37,024
لا يمكن الهروب من هذا العمر من الوحدة.

5
00:00:37,092 --> 00:00:38,153
وراء الكذب ضباب قاتم ،

6
00:00:39,053 --> 00:00:40,120
قبل ممر جبلي.

7
00:00:41,003 --> 00:00:43,080
حتى لو أردت الهروب ، فلا مفر.

8
00:00:44,002 --> 00:00:45,009
لكن بغض النظر عن مصير حياتي ،

9
00:00:45,009 --> 00:00:49,009
قلبي المستمر لن يتغير.

10
00:00:50,028 --> 00:00:58,070
بغض النظر عن مقدار الوقت
الذي يمر ومدى تغير العالم.

11
00:00:59,049 --> 00:01:05,049
الاستماع إلى الصوت البائس من Guqin
، لا يمكن أن ينسى ما ينبغي نسيانه.

12
00:01:05,068 --> 00:01:10,112
العلاقات الفانية تصيب شبابي.

13
00:01:11,062 --> 00:01:17,064
اغفر الغطرسة الواضحة
التي أخفيتها في قلبي.

14
00:01:18,008 --> 00:01:23,080
اخرج الى المعركة وواجه
اتساع وعظمة الارض والسماء.

15
00:01:24,001 --> 00:01:25,009
كما أن الحياة مقفرة

16
00:01:25,009 --> 00:01:29,011
تنجذب بعمق ، مثل حريق طافوا مشتعل.

17
00:01:30,002 --> 00:01:35,010
الماضي ، شاهد وأنا أمشي مرة
واحدة خلال فترات الصعود والهبوط.

18
00:01:36,003 --> 00:01:42,004
اكتب أحداث الماضي واليوم باستخدام
حافة الشفرة الباردة وعزلة القوقين.

19
00:01:42,005 --> 00:01:49,008
السيف الوحيد على أطراف
أصابعي ، يتكلم ويضحك بسهولة.

20
00:01:57,008 --> 00:01:59,008
الحلقة 32

21
00:02:01,001 --> 00:02:06,002
هل يمكنك أن تعطيني هذا اليشم
الأخضر من الجنوب كشيء لأتذكره؟

22
00:02:18,004 --> 00:02:20,005
ابق بجانبك

23
00:02:25,006 --> 00:02:27,014
لان شنغ.  لان شنغ؟

24
00:02:39,009 --> 00:02:42,017
دعني أخبرك ، يوجد أمامك متجر أقمشة تم افتتاحه حديثًا

25
00:02:43,008 --> 00:02:45,010
القماش الذي تصنعه عائلاتهم جيد بشكل خاص

26
00:02:46,001 --> 00:02:49,002
-حسناً ، تعال وانظر إليها معي!
-حسنا

27
00:02:53,006 --> 00:02:56,012
ما هذا؟  كيف جميلة!

28
00:03:15,004 --> 00:03:18,006
أشعر بالخجل لأنني احتفظت بها لسنوات عديدة

29
00:03:18,006 --> 00:03:22,010
في الماضي كنت أعتقد أنه كان نوعًا من الكنز
السحري ، لكن لم يتبق فيه الكثير من القوة الآن

30
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
لماذا لم تقل ذلك من
قبل؟ إنه عار الآن.

31
00:03:26,001 --> 00:03:29,001
لقد فكرت في ذلك عدة مرات

32
00:03:29,001 --> 00:03:32,005
ربما في يوم ما ومكان معين

33
00:03:32,006 --> 00:03:35,007
سوف تعطيه لي بيديك.

34
00:03:35,073 --> 00:03:37,092
أنا آسف.

35
00:03:38,000 --> 00:03:43,004
لا تقلق. ربما هذا هو القدر.

36
00:03:43,004 --> 00:03:46,005
بارك الله فيك وعلى من أحببته

37
00:03:46,005 --> 00:03:49,009
يمكن أن تكون معًا حتى تتحول رؤوسكم إلى اللون الرمادي.

38
00:03:52,000 --> 00:03:53,004
شكرا جزيلا.

39
00:04:31,088 --> 00:04:33,103
دعنا نذهب

40
00:04:37,008 --> 00:04:40,008
الآن لدينا كل قطع زخرفة اليشم في أيدينا.

41
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
الخطوة التالية هي استعادة زخرفة اليشم.

42
00:04:44,000 --> 00:04:47,009
فقط لاستعادة مثل هذا التعويذة القوية
، يحتاج إلى مهارات سحرية خاصة.

43
00:04:51,006 --> 00:04:53,006
ولكن أكثر من استعادة زخرفة اليشم

44
00:04:54,005 --> 00:04:56,014
أنا قلق بشأن قضية أخرى.

45
00:04:58,003 --> 00:04:59,011
هل هي لي يان؟

46
00:05:00,006 --> 00:05:01,012
لي يان ذئب ماكر.

47
00:05:02,002 --> 00:05:05,010
سوف يفكر بالتأكيد في طريقة
لإعاقة استعادة زخرفة اليشم.

48
00:05:08,007 --> 00:05:09,013
أوقفه أولاً.

49
00:05:10,003 --> 00:05:12,009
شاو قونج ، لماذا لا ننتظره ليأتي؟

50
00:05:13,000 --> 00:05:15,009
ابق هادئًا للتحكم في النشاط.

51
00:05:15,009 --> 00:05:19,012
التي يمكن أن تعمل.
فقط أننا في العراء ويتم إخفاء لي يان.

52
00:05:20,003 --> 00:05:21,008
يجب أن نكون حذرين للغاية بشأن هذا ..

53
00:05:21,009 --> 00:05:22,014
ماذا عن الذهاب إلى تشينغ يون تان للقيام ببعض التجسس؟

54
00:05:23,042 --> 00:05:25,095
لا ، لدى تشينغ يون تان تلاميذ أيضًا.

55
00:05:26,000 --> 00:05:28,002
على الرغم من أنهم يمارسون معظمهم في صناعة الطب وأن
مهاراتهم في فنون الدفاع عن النفس متوسطة جدًا ،

56
00:05:28,003 --> 00:05:30,004
لكن لديهم آلاف الطرق لاستخدام السموم.

57
00:05:30,005 --> 00:05:32,014
لن تكون قادرًا على اكتشافه.
بالإضافة إلى أنه مكانهم.

58
00:05:33,041 --> 00:05:35,078
إذا تم اكتشافك ، فسيكون
من الصعب عليك الهروب.

59
00:05:37,008 --> 00:05:40,012
بما أننا لا نستطيع الذهاب ، فلا
يمكننا إلا البقاء والانتظار.

60
00:05:41,003 --> 00:05:44,006
أعتقد أنه يجب أن يكون لدينا رو تشين والباقي

61
00:05:44,006 --> 00:05:47,007
العودة إلى تشين تشوان أولاً.
الأخ الأكبر وعلينا أن نبقى في جيانغ دو.

62
00:05:48,047 --> 00:05:51,102
احتجز لي يان العمة تونغ وشون فانغ كرهائن من قبل.

63
00:05:52,001 --> 00:05:53,009
ما زلت تطارد.

64
00:05:53,009 --> 00:05:55,015
أخشى أن شون فانغ لن يوافق.

65
00:05:56,005 --> 00:05:58,010
Shao Gong ، لقد ذكرت من قبل

66
00:05:59,001 --> 00:06:02,001
أن كنت تبحث عن Jade Ornament كان لإحياء Xun Fang.

67
00:06:02,012 --> 00:06:03,020
لكن

68
00:06:03,097 --> 00:06:09,123
الآن الهدف الوحيد للعثور على Jade Ornament
هو الحصول على الهالة القاتلة في جسمك.

69
00:06:10,069 --> 00:06:11,088
شاو جونج

70
00:06:12,039 --> 00:06:13,043
أنا لا أفهم.

71
00:06:14,027 --> 00:06:18,038
إذا استعدنا هذه القطع الثلاث من حلية اليشم
، فهل يمكنها حقًا إحياء الموتى إلى الحياة؟

72
00:06:20,008 --> 00:06:22,012
بحسب اللفائف القديمة

73
00:06:23,023 --> 00:06:25,060
هذا محتمل.

74
00:06:26,008 --> 00:06:29,008
أكبر استخدام لهذه الزخرفة اليشم هو أنها تصنع الأرواح.

75
00:06:29,009 --> 00:06:34,018
كل الأشياء الموجودة على الأرض ، كل الأدوية ،
المهارات السحرية ، الآمال ، كلها تتغير بآلاف الطرق.

76
00:06:35,009 --> 00:06:36,017
جميع المبادئ الأساسية يسيطر عليها العالم الروحي.

77
00:06:37,008 --> 00:06:39,012
على سبيل المثال ، إكسير الحياة

78
00:06:40,026 --> 00:06:46,064
هو تخزين الطاقة الروحية في حبة الإكسير
ثم ترك الناس يأكلونها لإطالة العمر.

79
00:06:47,001 --> 00:06:50,002
السماح للناس بالبعث من الموت إلى الحياة.

80
00:06:50,021 --> 00:06:54,022
زخرفة اليشم ضرورية لجذب الأرواح للحصول على هذه النتيجة.

81
00:06:55,005 --> 00:06:58,008
لماذا تسأل فجأة عن إكسير الحياة؟

82
00:07:00,006 --> 00:07:04,008
الأشياء التي رأيتها سابقًا في الهلوسة في تلال زي شيان

83
00:07:04,083 --> 00:07:06,162
جعلني أتذكر أمي.

84
00:07:08,000 --> 00:07:10,005
كما قال تشينغ شيويه من قبل
، أن الهلوسة جاءت من القلب.

85
00:07:10,006 --> 00:07:15,006
هلوسات قلبي ربما ما كنت
أتوق إليه كل هذه السنوات.

86
00:07:15,062 --> 00:07:18,131
وليس خوف قلبي.

87
00:07:19,005 --> 00:07:20,013
خوف من القلب؟

88
00:07:23,004 --> 00:07:27,004
إذا كنت تريد أن تبدو جيدة ، فهذا يسمى أمنية. إذا كنت تريد أن
تقول ذلك بعيدًا هذا الصوت سيئًا ، فهو استدعاء الخوف من القلب.

89
00:07:27,005 --> 00:07:29,012
لا يوجد سوى خط رفيع بين الرغبة والخوف من القلب.

90
00:07:30,002 --> 00:07:33,013
لا داعي للقلق بشأن ما هو عليه حقًا.

91
00:07:35,006 --> 00:07:37,015
في المرة الأولى التي ذكرت فيها عن Xun Fang لي

92
00:07:38,006 --> 00:07:39,013
اعتقدت

93
00:07:40,031 --> 00:07:43,046
في الواقع خلال السنوات
القليلة الماضية ، كنت أفكر

94
00:07:43,005 --> 00:07:46,005
إذا تمكنت أمي من البعث من الموت إلى الحياة

95
00:07:46,055 --> 00:07:49,072
أنا على استعداد لفعل أي شيء.

96
00:07:52,001 --> 00:07:53,008
أنا أفهم شعورك.

97
00:07:53,009 --> 00:07:56,011
فقط أن فن القيامة كان
يشاع منذ العصور القديمة.

98
00:07:57,002 --> 00:08:00,005
فقط لم يكن أحدًا شجاعًا بما يكفي لتجربته والتحدث عنه.

99
00:08:00,006 --> 00:08:05,010
كان ذلك لأنه إذا علم البشر بذلك ،
فسيختلط التوجه نحو مبدأ الحياة والموت

100
00:08:06,000 --> 00:08:08,001
تسبب في فوضى العالم كله.

101
00:08:08,002 --> 00:08:10,008
إلى جانب ذلك ، فإن طرق صنع الإكسير معقدة للغاية.

102
00:08:10,085 --> 00:08:13,143
لقد بحثت لفترة طويلة جدًا ولم
أستطع فهم سوى القليل منها.

103
00:08:14,008 --> 00:08:17,013
لكن بسببك ، أنا على
استعداد لتجربته.

104
00:08:24,003 --> 00:08:32,003
youtube.com/EngsubDrama

105
00:08:33,004 --> 00:08:34,009
سوسو

106
00:08:35,000 --> 00:08:37,003
كيف حالك في مزاج جيد في الآونة الأخيرة؟

107
00:08:37,032 --> 00:08:39,043
هل حقا؟ -هل حقا.

108
00:08:39,005 --> 00:08:44,007
من قبل ، ستقول دائمًا "م. م.
م." ولكنك الآن تسألني مرة أخرى ، "حقًا؟"

109
00:08:44,071 --> 00:08:47,150
ما زلت أريد أن أسأل ، ما
الذي جعلك تشعر بهذه السعادة؟

110
00:08:48,008 --> 00:08:51,009
هل هذا لأنك جمعت أخيرًا
كل قطع زخرفة اليشم؟

111
00:08:52,003 --> 00:08:54,009
هذا لأن Shao Gong أخبرني عن شيء آخر.

112
00:08:55,000 --> 00:08:57,001
ليس فقط زخرفة اليشم قادرة
على التخلص من هالة القاتلة ،

113
00:08:57,003 --> 00:08:59,010
يمكن استخدامه أيضًا لصنع الإكسير لإحياء الموتى ليعيشوا.

114
00:09:00,004 --> 00:09:04,004
لم أسمعه يتحدث عن ذلك من قبل. كيف يمكن لشخص
أن يقوم من الموت إلى الحياة بزخرفة اليشم؟

115
00:09:04,005 --> 00:09:08,012
إنه غير متأكد.
هذا فقط من قبل ، اعتقد أن Xun Fang مات.

116
00:09:09,003 --> 00:09:12,003
لذلك ، كان يريد دائمًا إحياء Xun Fang.

117
00:09:12,004 --> 00:09:15,009
لكن أليس Xun Fang بخير الآن؟
لماذا لا يزال بحاجة...

118
00:09:15,095 --> 00:09:19,127
أريد إحياء أمي وأفراد عشيرتي.

119
00:09:22,003 --> 00:09:24,011
Qingxue ، هل أنت سعيد من أجلي؟

120
00:09:25,002 --> 00:09:28,003
أستطيع أن أرى أمي قريباً

121
00:09:29,001 --> 00:09:31,006
هناك شيء واحد فقط لا أفهمه

122
00:09:31,006 --> 00:09:37,007
أتذكر أن جدتي أخبرتني من قبل أن هناك مبدأ
توجيه محددًا للموت والحياة في السماء والأرض

123
00:09:38,001 --> 00:09:40,008
لا يمكن القيامة من الموت إلى الحياة.

124
00:09:40,009 --> 00:09:43,010
إذا قام الموتى إلى الحياة
، فهذا مخالف للمبدأ.

125
00:09:44,001 --> 00:09:46,004
ماذا عن أولئك الذين ما زالوا على قيد الحياة؟

126
00:09:47,005 --> 00:09:51,012
هل أنت قادر على أن تشعر بألم فقد
أحبائك وفقدان كل أفراد عشيرتك؟

127
00:09:52,023 --> 00:09:56,026
حتى لو كانت هناك مشاكل في كل
منعطف ، ماذا يمكنني أن أفعل أيضًا؟

128
00:09:57,000 --> 00:10:00,078
SuSu ، لا يجب أن يعيش الناس في الماضي.

129
00:10:00,009 --> 00:10:03,015
أعتقد أنني أستطيع أن أتفهم
ألم المفقودين من أحبائهم.

130
00:10:04,051 --> 00:10:08,059
لقد فقد أخي لسنوات عديدة. حتى الآن ، ما
زلت لا أعرف ما إذا كان حياً أم ميتاً.

131
00:10:08,007 --> 00:10:10,010
أنا فقط لا أريدك أن يكون لديك أي أمل كاذب.

132
00:10:11,001 --> 00:10:14,001
قال Shao Gong هناك أمل.

133
00:10:14,001 --> 00:10:17,003
حتى لو فشلت في النهاية ،
ما زلت أرغب في تجربتها.

134
00:10:17,004 --> 00:10:19,007
لكنك لا تفهم شيئًا عن Shao Gong.

135
00:10:19,008 --> 00:10:24,010
بعد موت الإنسان تختفي روحه من
الأرض وتعود إلى النهر في السماء.

136
00:10:25,004 --> 00:10:27,102
لهذا السبب لا يمكن العودة.

137
00:10:28,008 --> 00:10:32,049
إذا لم تحاول ، فكيف
تعرف أنها لن تعود؟

138
00:11:02,034 --> 00:11:05,062
لا ، لا ، لا ، لا أريد ذلك

139
00:11:05,062 --> 00:11:07,068
ابق داخل الحلم يا تشيان شانغ

140
00:11:08,022 --> 00:11:13,053
لا لا لا لا..

141
00:11:32,054 --> 00:11:33,140
الأخ تشيان شانغ

142
00:11:41,031 --> 00:11:43,040
لقد كنت مع توسو اليوم

143
00:11:43,004 --> 00:11:45,026
لماذا لديك الوقت لرؤيتي اليوم؟

144
00:11:47,012 --> 00:11:49,014
متى كنت معه طوال اليوم؟

145
00:11:50,039 --> 00:11:52,074
قتال

146
00:11:54,003 --> 00:11:59,078
لن ينجح في الاختباء من المشاكل.

147
00:12:00,001 --> 00:12:04,030
لأنه لا يزال موجودًا عند
العودة بعد أيام قليلة.

148
00:12:04,039 --> 00:12:06,098
عليك أن تتركه يخرج
، ثم ستشعر بتحسن.

149
00:12:07,000 --> 00:12:09,039
عندها ستشعر بتحسن في قلبك.

150
00:12:09,039 --> 00:12:11,105
كيف تتخطاه؟

151
00:12:12,005 --> 00:12:15,054
أخبرني أنت. هل يجب ان اكون مثلك

152
00:12:15,054 --> 00:12:17,073
ركض في الشارع الكبير يصرخ ويصرخ بصوت عالٍ؟

153
00:12:17,073 --> 00:12:20,126
أنا ، طريقة أخيك الأكبر أسهل بكثير.

154
00:12:21,026 --> 00:12:22,103
هذا مجرد تناول مشروب.

155
00:12:23,003 --> 00:12:27,006
يمكن أن يساعد هذا الكحول الناس على رؤية
الكثير من الأشياء بشكل أكثر وضوحًا.

156
00:12:27,033 --> 00:12:29,045
اريد بعض؟

157
00:12:29,005 --> 00:12:30,060
أنا لا أعرف كيف أشرب الخمر.

158
00:12:31,005 --> 00:12:33,049
ثم يمكنك فقط الدردشة معي.

159
00:12:33,049 --> 00:12:35,114
التحدث هو أيضًا فن
جيد جدًا ، أليس كذلك؟

160
00:12:38,038 --> 00:12:41,062
الاخ الاكبر هل تعتقد ..

161
00:12:41,062 --> 00:12:44,114
إذا لم يتفق شخصان على نفس الموضوع

162
00:12:45,014 --> 00:12:47,097
ووجهات نظرهم ، مهما
كانت ، ليست هي نفسها.

163
00:12:47,097 --> 00:12:50,153
وسيجادلون حتى بسبب ذلك.
ثم ماذا نفعل؟

164
00:12:54,026 --> 00:12:55,090
حسنا، ذلك...

165
00:12:55,009 --> 00:12:57,018
إذا كان هذا عن شيء صغير جدًا

166
00:12:58,082 --> 00:12:59,171
ثم أغمض عينيك تجاهها.

167
00:13:00,071 --> 00:13:02,123
دعها تذهب. لا تكن جامدا جدا.

168
00:13:03,028 --> 00:13:06,102
انها ليست صغيرة.
إنه شيء مهم للغاية.

169
00:13:07,002 --> 00:13:09,047
لا يوجد شيء أكبر من الموت في حياة الإنسان.

170
00:13:09,047 --> 00:13:12,095
أحيانًا حتى الموت ليس بهذه الضخامة ، أليس هذا صحيحًا؟

171
00:13:13,001 --> 00:13:16,057
أخوك الأكبر أنا لا أفهم حقاً قلب الفتاة.

172
00:13:16,006 --> 00:13:19,009
لكن ، أنا نفسي أفهم الكثير من الأشياء.

173
00:13:19,063 --> 00:13:22,068
انظر من قبل ، أنا وهوا شانغ نقاتل دائمًا.

174
00:13:22,008 --> 00:13:25,043
أنا محظوظ للغاية ودائمًا ما أهرب دون رعاية.

175
00:13:26,015 --> 00:13:31,100
في بعض الأحيان كان من الواضح أنه خطأي ، ولكن
في كل مرة ، كان Hua Shang هو الذي يعتذر لي.

176
00:13:37,044 --> 00:13:39,058
مع العلم أنها ذهبت بالفعل

177
00:13:39,063 --> 00:13:40,161
أسفي متأخر جدا.

178
00:13:44,014 --> 00:13:46,053
الآن حتى لو أردت التحدث معها أو المجادلة معها

179
00:13:47,051 --> 00:13:48,139
ومع ذلك لم يعد هناك فرصة.

180
00:13:52,009 --> 00:13:54,016
أخي الكبير ، أنا آسف.
إذا لم يكن بسببي

181
00:13:55,075 --> 00:13:57,099
لن تفكر في هذه الأشياء المحزنة.

182
00:13:58,005 --> 00:14:00,013
إنه لا شيء.
كل شيء في الماضي الآن.

183
00:14:01,007 --> 00:14:02,014
هذا كله قدر.

184
00:14:04,015 --> 00:14:06,027
إذا كان هذا هو القدر ، فمن السهل التعايش معه.

185
00:14:06,031 --> 00:14:09,046
وإلا فإنه من الصعب التعايش.

186
00:14:11,046 --> 00:14:23,046
youtube.com/EngsubDrama

187
00:14:28,063 --> 00:14:30,091
Shao Gong!  شاو جونج.

188
00:14:30,091 --> 00:14:32,097
ما هي المسألة رو تشين؟
عن ماذا يدور الموضوع؟

189
00:14:33,051 --> 00:14:35,096
استيقظت العمة تونغ وقالت إن
هناك شيئًا تريد إخبارك به

190
00:14:35,096 --> 00:14:36,119
هل حقا؟

191
00:14:45,071 --> 00:14:46,134
شاو قونغ ، أنت هنا

192
00:14:47,034 --> 00:14:49,091
العمة تونغ مستيقظة؟
فقط الآن استيقظت

193
00:14:49,091 --> 00:14:50,159
لكنها أغمي عليها مرة أخرى.

194
00:14:53,009 --> 00:14:55,077
Shao Gong ، أنا قلق من
حدوث شيء ما للعمة تونغ

195
00:14:57,093 --> 00:14:59,118
لكن الآن ، استيقظت
العمة تونغ بالفعل.

196
00:15:00,023 --> 00:15:02,054
حتى أنها قالت أن لديها
ما تخبره به شاو غونغ.

197
00:15:02,054 --> 00:15:04,117
جسد العمة تونغ ضعيف جدًا حقًا.

198
00:15:05,017 --> 00:15:09,078
يبدو أنها بحاجة للراحة أكثر.
شاو قونغ ، لا تقلق.

199
00:15:09,078 --> 00:15:11,087
استيقظت العمة تونغ مرة واحدة من قبل
، وسوف تستيقظ بالتأكيد مرة أخرى.

200
00:15:21,051 --> 00:15:24,105
عندما أفكر في Qian Shang
، كنت أفكر في سارق السيف.

201
00:15:26,001 --> 00:15:28,098
يمكنني فقط أن أفكر في أنهما متشابهان للغاية.

202
00:15:29,007 --> 00:15:31,051
الشخصان اللذان يظهران في Sword Pavilion

203
00:15:31,051 --> 00:15:32,130
يبدو أن الكثير من المصادفة

204
00:15:34,001 --> 00:15:38,025
أنا قلق أكثر بشأن دافع Qian Shang
البديل للاقتراب من Shao Gong.

205
00:15:38,004 --> 00:15:41,019
إذا كان لي يان هو الرجل المقنع

206
00:15:41,061 --> 00:15:43,139
ثم قد يكون من الممكن أن

207
00:15:44,048 --> 00:15:46,056
تم إرسال Qian Shang بواسطة Lei Yan لسرقة السيف.

208
00:15:46,006 --> 00:15:49,010
Shao Gong في خطر بوجود Qian Shang بجانبه.

209
00:15:50,012 --> 00:15:53,047
غير ممكن.
لن يساعد Qian Shang أبدًا Lei Yan.

210
00:15:53,047 --> 00:15:55,055
إذا كانوا حقا في نفس الجانب

211
00:15:55,055 --> 00:15:58,103
إذًا ستكون هذه فرصة جيدة جدًا
لهم لاتخاذ الإجراءات اللازمة.

212
00:15:59,003 --> 00:16:01,009
اذا اسمح لي ان اسألك.
لماذا ينقذ Shao Gong؟

213
00:16:01,063 --> 00:16:04,110
لماذا فضح لي يان؟

214
00:16:05,015 --> 00:16:07,073
قد يكون للي يان هدف بديل.

215
00:16:07,008 --> 00:16:10,017
إذا لم يكن Qian Shang قطعة
من شطرنج Lei Yan ، ولكنه...

216
00:16:11,077 --> 00:16:13,161
الأخت هونغ يو ، أعلم
أنك تشك في شاو غونغ

217
00:16:14,065 --> 00:16:16,151
لكن ليس من الممكن أن يكون Shao Gong مرتبطًا بـ Lei Yan

218
00:16:17,055 --> 00:16:19,153
أنت تعلم أن لي يان يعرف مكان وجود السيف

219
00:16:20,055 --> 00:16:23,112
صحيح أن Qian Shang حاول سرقة السيف.
في ذلك الوقت ، كان Shao Gong على قمة الجبل.

220
00:16:24,012 --> 00:16:26,023
ولكن عندما وصلنا إلى Zi Xian Hills

221
00:16:26,023 --> 00:16:28,023
كان Qian Shang في الخارج

222
00:16:28,023 --> 00:16:30,048
و Lei Yan و Shao Gong كانوا بالداخل.

223
00:16:30,048 --> 00:16:33,111
ألا تعتقد أن هذين الشخصين
لديهما الكثير من الروابط معًا؟

224
00:16:34,077 --> 00:16:36,094
إذا أراد Shao Gong إيذاء TuSu ،

225
00:16:36,094 --> 00:16:40,178
في مدينة تيان يونغ ، تشين تشوان ، جيانغ
دو ، هناك العديد من الفرص المتاحة له.

226
00:16:41,078 --> 00:16:45,107
أيضًا ، كان سيف العزلة المحترقة مع TuSu.
إذا أراد أن يسرق سيف العزلة المحترقة

227
00:16:46,007 --> 00:16:48,040
سيكون قطعة من الكعكة.

228
00:16:48,004 --> 00:16:50,033
لماذا الحاجة إلى حفظ TuSu عدة مرات؟

229
00:16:52,095 --> 00:16:56,122
انا ايضا لا اعرف. كان مجرد شعور.

230
00:16:57,022 --> 00:17:00,070
شعرت أن Shao Gong ملهم للغاية

231
00:17:00,007 --> 00:17:02,013
ليس هذا ليس جيدًا.
لكن هذا جيد جدا.

232
00:17:03,003 --> 00:17:05,078
كيف يمكن أن يكون هناك مثل هذا الشخص المثالي في هذا العالم؟

233
00:17:06,001 --> 00:17:09,016
كلما كان على هذا النحو ،
زادت صعوبة معرفة من هو حقًا.

234
00:17:09,025 --> 00:17:12,084
لتقول الحقيقة.
رجل نبيل دائما الصدقة مثل الماء.

235
00:17:12,084 --> 00:17:14,137
يفيد الماء كل الأشياء دون صراع.

236
00:17:15,037 --> 00:17:18,039
أشعر فقط أن Shao Gong
هذا ليس مثل الماء.

237
00:17:18,006 --> 00:17:20,102
ربما قلبه مثل الفرن الناري.

238
00:17:21,061 --> 00:17:24,114
مثل هذا الإخفاء العميق أمر مخيف للغاية.

239
00:17:27,056 --> 00:17:30,141
أفكر في علاقة Shao Gong و Lei Yan ،

240
00:17:31,005 --> 00:17:34,011
يجب أن نحاول مرة أخرى للتأكد.

241
00:17:37,000 --> 00:17:38,051
حسنا

242
00:17:41,051 --> 00:17:45,115
سمعت أن SuSu قالت إنك ستستخدم
Jade Ornament لصنع إكسير الحياة.

243
00:17:46,015 --> 00:17:50,047
هذا صحيح. الكارثة الطبيعية في
ذلك العام جعلتني أفقد Xun Fang.

244
00:17:50,047 --> 00:17:54,083
منذ ذلك الوقت ، وأنا أبحث عن
فنون القيامة من الموت إلى الحياة.

245
00:17:54,084 --> 00:17:58,119
كان أيضًا بسبب هذا ، وهذا
هو سبب معرفتي بزخرفة اليشم.

246
00:17:59,024 --> 00:18:02,043
لكن الحياة والموت مصممان.
عندما يموت شخص ، ستغادر روحه.

247
00:18:02,043 --> 00:18:05,078
فكيف يقومون من الموت؟ -يمكن
أن تجذب زخرفة اليشم الأرواح.

248
00:18:05,078 --> 00:18:07,113
يمكنني أن أجد وأعيد الروح المنكوبة

249
00:18:08,003 --> 00:18:09,047
ربما بسبب هذا

250
00:18:09,074 --> 00:18:11,162
الطب المصنوع منه يمكن أن يسمح
للناس بالبعث من الموت إلى الحياة.

251
00:18:12,062 --> 00:18:15,155
البعث من الموت إلى الحياة يتعارض مع
إرادة السماء. ماذا لو حدث خطأ ما؟

252
00:18:17,005 --> 00:18:19,093
مات الشخص بالفعل.
لذلك حتى لو حدث خطأ ما

253
00:18:20,004 --> 00:18:22,008
وماذا في ذلك؟

254
00:18:22,083 --> 00:18:24,139
منذ أن حصلنا على زخرفة اليشم

255
00:18:25,005 --> 00:18:28,006
إذا كانت تمتلك بالفعل مثل
هذه القوة ، فلماذا لا نجربها؟

256
00:18:30,006 --> 00:18:34,060
ولكن في ذلك الوقت ، كان والد لي بان آن
وأبي لو يون تين وأمي في قرية جون تشين

257
00:18:35,003 --> 00:18:38,007
كان ذلك لأنهم استخدموا زخرفة
اليشم ، سارت الأمور على نحو خاطئ.

258
00:18:38,008 --> 00:18:41,014
منذ أن عاد Xun Fang بالفعل
، لماذا يجب أن تخاطر بهذا؟

259
00:18:43,005 --> 00:18:44,014
أنا أفعل هذا من أجل Tusu

260
00:18:45,045 --> 00:18:49,047
أخبرني TuSu أنه حقا افتقد
والدته ورجال عشيرته.

261
00:18:49,053 --> 00:18:52,090
إذا كان ذلك ممكنا
، أود أن أساعده.

262
00:18:52,094 --> 00:18:54,182
أيضا الهالة القاتلة في جسده

263
00:18:55,082 --> 00:18:57,131
ربما تستطيع زخرفة اليشم حلها أيضًا.

264
00:18:59,088 --> 00:19:03,146
Shao Gong ، أنت تقول أن زخرفة اليشم
يمكن أن تتخلص من هالة TuSu القاتلة؟

265
00:19:04,046 --> 00:19:07,119
هذا غير مؤكد.
لكن زخرفة اليشم يمكن أن تجذب الأرواح.

266
00:19:08,019 --> 00:19:11,068
ربما يمكن امتصاص الهالة القاتلة في جسد TuSu.

267
00:19:11,008 --> 00:19:15,009
لقد جرب لان شنغ وشيانغ لينغ ذلك أيضًا من قبل.
لقد كادوا أن يقتلوا حياة TuSu نتيجة لذلك.

268
00:19:15,093 --> 00:19:18,165
في ذلك الوقت ، استخدموا فقط قطعة من
زخرفة اليشم ، وليس زخرفة اليشم بأكملها.

269
00:19:19,065 --> 00:19:21,090
لا يمكن مقارنة نتيجة الاثنين.

270
00:19:21,009 --> 00:19:25,013
أيضًا ، لا يعرف Lan Sheng كيفية التحكم
في زخرفة Jade. إذا رممنا زخرفة اليشم

271
00:19:26,003 --> 00:19:30,032
بين يدي ، ربما يمكن استخدام قوة زخرفة اليشم بالكامل.

272
00:19:30,006 --> 00:19:32,006
على الرغم من أنني واضح جدًا بشأن هذا المبدأ.

273
00:19:32,063 --> 00:19:35,094
لكنني سمعت أن السيد المحترم قال من قبل أن كل الأشياء لها روح.

274
00:19:36,000 --> 00:19:38,003
كل شيء على الأرض مرتبط بأوجه
التشابه والاختلاف بينهما.

275
00:19:38,004 --> 00:19:39,010
إذا أردنا استخدام زخرفة
اليشم لامتصاص الهالة القاتلة

276
00:19:40,006 --> 00:19:43,022
هل سيكون من الصعب الحفاظ على الهالة الروحية؟

277
00:19:45,007 --> 00:19:48,008
تأتي الهالة القاتلة في جسد
TuSu من سيف العزلة المحترقة.

278
00:19:48,001 --> 00:19:50,006
يقول لاستخدام حلية اليشم لامتصاص
الهالة القاتلة ، ولكن في الواقع ،

279
00:19:50,007 --> 00:19:52,012
تُستخدم حلية اليشم بالفعل
لامتصاص روح سيف العزلة المحترقة ،

280
00:19:53,038 --> 00:19:58,038
وليس روح TuSu. إذا تمكنا من امتصاص
روح سيف العزلة المحترقة في زخرفة اليشم

281
00:19:58,045 --> 00:20:02,052
ثم ستختفي الهالة القاتلة في جسد TuSu.

282
00:20:02,058 --> 00:20:05,122
لكن سيف العزلة المحترقة هذا سيف روحي قوي.

283
00:20:06,022 --> 00:20:09,030
لماذا سيكون على استعداد لامتصاصه بواسطة زخرفة اليشم؟

284
00:20:09,003 --> 00:20:13,012
أنت تعلم أن زخرفة اليشم السحرية قوية للغاية.

285
00:20:14,047 --> 00:20:17,106
أتذكر الآن. في ذلك الوقت ، أراد
YouDu أن يختم سيف العزلة المحترقة

286
00:20:18,006 --> 00:20:20,011
للتخلص من الهالة القاتلة في جسد يون شي.

287
00:20:20,011 --> 00:20:24,054
نتيجة لذلك ، أصيب كل من الجدة والشيوخ
الذين شاركوا في الختم بجروح خطيرة.

288
00:20:25,035 --> 00:20:27,062
إن قوة سيف العزلة المحترقة قوية جدًا حقًا.

289
00:20:27,008 --> 00:20:29,014
إذا استخدمنا زخرفة اليشم تمتص الروح
وفشلت هذه المرة. ثم ماذا نفعل؟

290
00:20:30,005 --> 00:20:31,010
أشعر بنفس الطريقة.

291
00:20:32,001 --> 00:20:37,065
يتمتع القس زي ين بمهارات عالية جدًا ومع
ذلك لم يكن قادرًا على حل هذه المشكلة ،

292
00:20:37,008 --> 00:20:40,070
وحتى جرح نفسه.

293
00:20:41,005 --> 00:20:45,078
إذا كنت لا تزال على هذا النحو ، فلن تكون قادرًا
على إنقاذ TuSu فحسب ، بل ستعرض حياتك للخطر.

294
00:20:46,023 --> 00:20:48,026
لا توجد طريقة لمعرفة العواقب.

295
00:20:49,073 --> 00:20:51,170
يقوم البشر بالتخطيط ،
لكن النجاح تحدده السماء.

296
00:20:52,074 --> 00:20:55,081
إذا كنت قلقًا جدًا بشأن كل
الأشياء ، فما معنى المحاولة؟

297
00:20:56,044 --> 00:20:58,053
لقد كنت أنا و TuSu أخوة لعدة سنوات

298
00:20:59,034 --> 00:21:01,116
على الرغم من أنه لم
يقلها ، لكنني أفهمها حقًا

299
00:21:02,016 --> 00:21:03,105
الآلام التي عانى منها كل هذه السنوات.

300
00:21:04,049 --> 00:21:07,076
حتى لو كان هناك خيط رفيع من الأمل
، سأكون على استعداد للمحاولة.

301
00:21:07,076 --> 00:21:09,147
حتى لو انعكس ذلك وتعرضت للعض ، فماذا في ذلك؟

302
00:21:12,003 --> 00:21:15,018
من أجل خط رفيع من
الأمل ، تدفع مع حياتك

303
00:21:15,052 --> 00:21:19,074
هذا حقا مخاطرة كبيرة.
لا يريد TuSu أبدًا إيذاء أصدقائه.

304
00:21:19,079 --> 00:21:22,093
إذا كان يعلم ، فلن يوافق عليه بالتأكيد.

305
00:21:22,098 --> 00:21:24,197
على الرغم من أن لدي ثقة بنسبة 60٪ فقط في النجاح

306
00:21:26,002 --> 00:21:28,010
لكنني أعتقد أنه سيوافق.

307
00:21:28,085 --> 00:21:30,152
لقد بحثت في مخطوطات Long Yun البالية.
المخطوطات القديمة موثقة

308
00:21:31,052 --> 00:21:33,090
أن سيف العزلة المحترقة
قد صنع بزخرفة اليشم.

309
00:21:33,009 --> 00:21:35,053
إذا أعدنا تمثيل العملية في ذلك الوقت

310
00:21:36,036 --> 00:21:39,053
احصل على روح السيف من جسد TuSu

311
00:21:39,059 --> 00:21:41,094
أعتقد أنه يمكن حل المشكلة بهذه الطريقة.

312
00:21:41,098 --> 00:21:44,122
شكرًا لك Shao Gong على فعل الكثير من أجل SuSu.

313
00:21:45,003 --> 00:21:47,007
بهذه الطريقة ، يمكن إنقاذ SuSu.

314
00:21:47,007 --> 00:21:48,052
يجب أن أفعل هذا.

315
00:21:49,094 --> 00:21:51,186
أفهم أن الجميع يريد ما هو الأفضل لـ TuSu.

316
00:21:52,009 --> 00:21:55,013
هذا هو السبب في أننا مليئون بالقلق.
لكن في الحقيقة أنا نفس الشيء.

317
00:21:56,069 --> 00:21:59,134
انتظر حتى بعد استعادة زخرفة اليشم
بالكامل ، إذا كنا لا نزال قلقين بعد ذلك

318
00:22:00,004 --> 00:22:03,011
يمكننا استخدام طريقة محاصرة النفوس.
طالما نحصل على TuSu إلى YouDu

319
00:22:04,024 --> 00:22:07,090
عندما يخرج القس زي يين
من التراجع ، سنكون بخير.

320
00:22:07,093 --> 00:22:10,141
مع وجود Grandma YouDu و Qian Shang
حولهما ، يمكنهما إبقاء TuSu تحت السيطرة.

321
00:22:11,041 --> 00:22:13,049
إذا قمنا بحسابها على هذا
النحو ، فإن الاحتمال أكبر.

322
00:22:14,002 --> 00:22:15,070
Shao Gong مفصل جدا.

323
00:22:15,007 --> 00:22:16,089
أشكرك نيابة عن Tusu

324
00:22:17,052 --> 00:22:18,097
مرحبا بك.

325
00:22:20,008 --> 00:22:24,012
youtube.com/EngsubDrama

326
00:22:26,006 --> 00:22:29,008
لماذا يجب أن تذكر أنك ستساعد
توسو على امتصاص الهالة القاتلة؟

327
00:22:30,001 --> 00:22:31,004
هو أخي

328
00:22:31,006 --> 00:22:33,007
لا أريد أن أراه يعاني

329
00:22:33,008 --> 00:22:34,107
لكل شخص مصيره.

330
00:22:35,079 --> 00:22:38,142
ومصيره أن يعاني من آلام
سيف الوحدة المحترقة.

331
00:22:39,053 --> 00:22:41,085
لا يمكنك أن تشفيه.

332
00:22:41,085 --> 00:22:44,100
ولا يمكنك مساعدته.
أنت لا تريده أن يعاني

333
00:22:45,006 --> 00:22:47,053
إذن هل ستتخلى عن حياتك

334
00:22:47,058 --> 00:22:49,069
للمخاطرة به؟

335
00:22:49,069 --> 00:22:51,134
هو يستحق مخاطري -هو يستحق؟

336
00:22:52,034 --> 00:22:54,099
ماذا عني؟ ماذا أكون
أنا بالنسة لك)؟

337
00:22:56,062 --> 00:22:57,153
الثمن الذي دفعته لك ،

338
00:22:58,056 --> 00:22:59,154
الآلام التي مررت بها بسببك ،

339
00:23:00,058 --> 00:23:02,105
السنوات التي انتظرتك فيها ،

340
00:23:03,001 --> 00:23:05,056
هل هو أيضا يستحق المخاطرة؟

341
00:23:07,061 --> 00:23:10,063
شاو قونغ ، لا أريد أن أتركك مرة أخرى

342
00:23:12,095 --> 00:23:14,118
شون فانغ

343
00:23:15,045 --> 00:23:17,072
قبل ان اقابلك

344
00:23:17,008 --> 00:23:21,008
اعتقدت أن حياتي ستكون بلا حب

345
00:23:21,008 --> 00:23:24,015
وكن وحيدًا مدى الحياة.
لكن بعد أن التقيت بك

346
00:23:25,005 --> 00:23:28,008
لقد منحتني أملا جديدا.

347
00:23:28,008 --> 00:23:31,009
أنت أملي في الحياة.

348
00:23:42,003 --> 00:23:47,003
إذا كنت أنت الفانوس الوحيد الذي
ينير طريقي في الليل حتى لا أضيع ،

349
00:23:47,035 --> 00:23:51,098
ثم TuSu هو الظل على الماء بسبب ذلك (الضوء).

350
00:23:52,000 --> 00:23:54,005
لقد جعلني أرى نفسي بشكل أكثر وضوحًا.

351
00:23:54,054 --> 00:24:00,059
وبسبب هذا الظل
شعرت أنني لست وحيدا

352
00:24:03,003 --> 00:24:04,005
شون فانغ.

353
00:24:04,054 --> 00:24:06,146
لا أريد أن أفقد أيًا منكم.

354
00:24:08,005 --> 00:24:12,007
هل ستخاطر بفقدان حياتك من أجل هذا الظل؟

355
00:24:12,008 --> 00:24:13,012
هذا سراب.

356
00:24:14,025 --> 00:24:17,027
لا تجبرني بعد الآن.
- ثم لا تجبرني بعد الآن.

357
00:24:17,029 --> 00:24:21,100
ماذا علي أن أفعل إذا كنت
لا أملك؟ هل فكرت في ذلك؟

358
00:24:24,003 --> 00:24:28,005
تذهب للراحة أولا.  سأذهب لرؤية العمة تونغ.

359
00:24:42,008 --> 00:24:43,014
العمة تونغ ،

360
00:24:44,005 --> 00:24:46,008
اسرع واستيقظ.

361
00:24:46,082 --> 00:24:50,098
أنا متوتر وخائف للغاية.

362
00:24:51,001 --> 00:24:56,009
في الماضي ، كنت أعتني بشركة العائلة
وأعتني بشركة Lan Sheng بطريقة منظمة.

363
00:24:56,091 --> 00:25:01,146
لكن عندما أرى Shao Gong
، لا أعرف ماذا أفعل.

364
00:25:03,005 --> 00:25:05,007
لقد سمعت شاو قونغ قال

365
00:25:05,072 --> 00:25:09,153
لقد كان مريضًا جدًا وبسببك
تمكن من البقاء على قيد الحياة.

366
00:25:11,008 --> 00:25:15,011
قبل أن يقابلك ، لا
بد أنه عانى كثيرًا.

367
00:25:16,001 --> 00:25:21,034
ربما كان ذلك أيضًا في ذلك الوقت الذي التقى به هو وشون فانغ.

368
00:25:21,008 --> 00:25:23,009
هم جدا في الحب

369
00:25:24,000 --> 00:25:29,009
لمجرد أنهما انفصلا لسنوات عديدة ،
فإن Shao Gong لا تشك في Xun Fang.

370
00:25:30,000 --> 00:25:32,009
لكن كيف يمكن أن يخونه Xun Fang؟

371
00:25:33,000 --> 00:25:36,007
العمة تونغ ، أعلم أنك لن تكذب علي.

372
00:25:36,008 --> 00:25:40,014
إذا علم Shao Gong بهذا ، فلن
يتمكن بالتأكيد من قبول ذلك.

373
00:25:41,044 --> 00:25:42,116
بجانب،

374
00:25:43,003 --> 00:25:46,006
لن يصدق Shao Gong ما أقوله.

375
00:25:46,007 --> 00:25:48,014
ماذا علي أن أفعل بالضبط؟

376
00:26:11,006 --> 00:26:13,013
هذه بذرة الأحلام التي
اخترتها من البحر الشرقي.

377
00:26:14,004 --> 00:26:18,005
لقد سمعت أنه إذا أكلت
هذا ، فسوف ينبت وينمو.

378
00:26:18,006 --> 00:26:20,015
سوف يغرق الجسم ببطء في نوم عميق ،

379
00:26:21,052 --> 00:26:24,111
وكوني في حلم جميل إلى الأبد.

380
00:26:26,004 --> 00:26:28,007
ابق في المنام ، كيان شانغ.

381
00:26:28,008 --> 00:26:30,017
لا!  لا لا لا لا لا.

382
00:26:31,076 --> 00:26:33,164
لا أريد ذلك يا شاو غونغ.

383
00:26:38,007 --> 00:26:40,008
أرض السكر كبيرة جدًا.

384
00:26:40,008 --> 00:26:42,016
Qian Shang ، ما الذي تراه؟

385
00:26:43,007 --> 00:26:46,009
شاو قونج ، لماذا أنت هنا؟

386
00:26:46,093 --> 00:26:49,180
فجأة أريد أن أشرب الكحول لذلك جئت لأجد
Qian Shang لأشرب الخمر والاسترخاء. هنا.

387
00:26:55,003 --> 00:26:58,008
نبيذ جيد!
Shao Gong ، أنت تعرفني أكثر.

388
00:26:59,002 --> 00:27:02,007
اعتقدت أنه الآن لديك Xun Fang ، لن يكون
لديك فرصة لشرب الكحول معي مرة أخرى.

389
00:27:02,073 --> 00:27:04,129
تشيان شانغ ، أنت تمزح.

390
00:27:09,005 --> 00:27:11,011
متواضع.  متواضع.

391
00:27:12,002 --> 00:27:15,004
الحب بينك وبين Xun
Fang عميق للغاية.

392
00:27:15,004 --> 00:27:18,013
لكن Shao Gong بحث عن Jade Ornament لسنوات بسبب Xun Fang.

393
00:27:19,031 --> 00:27:24,114
الآن بعد أن عاد فرد عائلتك إلى جانبك.
لماذا تمر بكل مشاكل TuSu؟

394
00:27:25,002 --> 00:27:27,004
TuSu مهم جدًا بالنسبة لي.

395
00:27:27,041 --> 00:27:31,079
بجانب ذلك ، لا أريد أن يحدث له أي شيء.

396
00:27:32,002 --> 00:27:37,004
هذه المرة ، أود حقًا أن أشكرك على
استعدادك للبقاء بجانب TuSu وحمايته.

397
00:27:37,008 --> 00:27:41,017
شكرا على ماذا؟ لقد أعدت لي حياتي.
ما هو القليل من الجري بالنسبة لك؟

398
00:27:43,001 --> 00:27:46,003
لكنني معجب حقًا بهذا الطفل.

399
00:27:46,004 --> 00:27:51,008
صغير جدًا وتحمل عبء الهالة القاتلة. مثل هذا
المصير السيئ ومع ذلك لا يزال على وشك أن يعيش.

400
00:27:52,001 --> 00:27:55,009
أنا متأكد من أنه عانى الكثير من الآلام والمعاناة.

401
00:27:56,083 --> 00:28:02,085
الحياة صعبة وقصيرة مثل الحشرة. للقتال من أجل
الحياة لمجرد مواجهة الموت. الفرح والحزن حلو ومر.

402
00:28:03,009 --> 00:28:07,017
إذا أراد البشر مواجهة
القدر ، فعليهم دفع الثمن.

403
00:28:09,002 --> 00:28:12,008
TuSu مثل هذا وأنا كذلك.

404
00:28:13,001 --> 00:28:15,010
Shao Gong ، أنت وأنا نعرف
بعضنا البعض منذ سنوات عديدة.

405
00:28:16,001 --> 00:28:18,001
مهما فعلت ، بالطبع لديك أسبابك.

406
00:28:18,002 --> 00:28:21,010
على الرغم من أنني لا أفهم
كل ذلك ، لكني لا أفهم شيئًا.

407
00:28:22,000 --> 00:28:25,002
لكن في الآونة الأخيرة
، لم أستطع حقًا فهمك.

408
00:28:25,022 --> 00:28:30,068
أنا أعلم فقط أنك تتقدم أكثر
فأكثر وإلى نقطة اللاعودة.

409
00:28:32,008 --> 00:28:36,013
بغض النظر عن مدى بعد ، ما
زلت صديق Qian Shang المقرب.

410
00:28:38,006 --> 00:28:40,013
ماذا؟  انت لا تصدق؟

411
00:28:43,005 --> 00:28:48,007
أنا ، يين تشيان شانغ ، إذا كنت لا أصدق
أويانغ شاو قونغ ، فمن الذي يمكنني تصديقه؟

412
00:28:56,006 --> 00:28:57,013
نبيذ جيد!

413
00:29:01,006 --> 00:29:04,014
ذكر Shao Gong فقط أن زخرفة اليشم يمكن
أن تساعدني في التخلص من الهالة القاتلة.

414
00:29:05,042 --> 00:29:07,045
لم أفكر

415
00:29:08,002 --> 00:29:12,002
يعاملك Shao Gong كأخ وهو على
استعداد لخسارة حياته من أجلك.

416
00:29:12,021 --> 00:29:14,092
لكن هذه الطريقة خطيرة للغاية.

417
00:29:15,000 --> 00:29:17,008
لا أعرف ما إذا كانت استعادة زخرفة
اليشم يمكن أن تكون ناجحة حقًا.

418
00:29:17,009 --> 00:29:24,012
ماذا لو عادت لدغة مضادة في Shao Gong؟
أو حتى الأسوأ ، هل تم نقله إلى جسده؟

419
00:29:25,003 --> 00:29:28,011
شون فانغ ، من فضلك لا تقلق.
لن أدعه يفعل ذلك.

420
00:29:29,002 --> 00:29:30,009
يكفي أن أعاني وحدي.

421
00:29:30,093 --> 00:29:34,101
TuSu ، أعلم أن سيف العزلة
المحترقة جعلك تعاني كثيرًا.

422
00:29:35,005 --> 00:29:37,007
انا ايضا اريد مساعدتك

423
00:29:37,029 --> 00:29:40,084
كنت مثلك مرة أخرى ، فقدت الكثير.

424
00:29:40,088 --> 00:29:45,106
لذا ، كل ما لدي
الآن هو Shao Gong.

425
00:29:47,000 --> 00:29:48,077
أنا أعلم.

426
00:29:49,004 --> 00:29:51,008
لن أنزله معي.

427
00:30:03,008 --> 00:30:04,010
لان شنغ.

428
00:30:05,001 --> 00:30:07,001
لا تتبعنا بعد الآن.

429
00:30:07,001 --> 00:30:09,001
يجب أن تعود إلى تشين تشوان.

430
00:30:09,002 --> 00:30:12,008
لماذا ا؟ لقد تسببت في أي
مشاكل في الآونة الأخيرة.

431
00:30:13,006 --> 00:30:15,012
أريدك أن تعود ليس لأنك لست جيداً.

432
00:30:16,024 --> 00:30:21,028
إنه من الآن فصاعدًا ، أنا وتوسو وهونغ يو
والرجل المقنع سيكون لديهم الكثير من الخطر.

433
00:30:21,005 --> 00:30:23,008
أنت حقا غير متوافق للذهاب معنا.

434
00:30:23,009 --> 00:30:25,018
ما هو غير متوافق؟
يمكنني أيضًا المساعدة.

435
00:30:26,082 --> 00:30:29,086
في Zi Xian Hills ، ألم أفعل...

436
00:30:29,009 --> 00:30:31,016
حسنًا ، لم أستطع فعل الكثير.

437
00:30:32,064 --> 00:30:35,141
ثم عندما تنتهي من التحقيق
، هل ستعود لتجدني؟

438
00:30:38,002 --> 00:30:41,007
عندما اشتقت إليكم ، هل يمكنني
الذهاب إلى مدينة تيان يونغ لزيارتكم؟

439
00:30:41,007 --> 00:30:45,075
في المناسبات ، عندما تسنح لي فرصة
مغادرة الجبال ، سأعود لزيارتك.

440
00:30:49,038 --> 00:31:08,038
youtube.com/EngsubDrama

441
00:31:11,002 --> 00:31:15,003
TuSu ، من الجيد أنك هنا.
تذوق الشاي الذي صنعته.

442
00:31:18,000 --> 00:31:19,003
هنا.

443
00:31:20,006 --> 00:31:22,015
Shao Gong ، لقد وجدنا
بالفعل كل قطع زخرفة اليشم.

444
00:31:23,006 --> 00:31:25,008
أريد أن أترك الآن.

445
00:31:25,009 --> 00:31:29,013
ألم قلنا أنه بمجرد العثور على كل قطع زخرفة
اليشم سنتخلص من الهالة القاتلة في جسدك؟

446
00:31:30,004 --> 00:31:33,004
بعد تجربة الكثير من الأشياء
، فكرت في الأمر الآن.

447
00:31:33,005 --> 00:31:36,006
الحياة والموت مصيرها.
لا أريد أن أزعج الجميع بعد الآن.

448
00:31:36,007 --> 00:31:38,007
أنت خائف من أن تثقل عليّ؟

449
00:31:38,007 --> 00:31:41,036
هل تعتقد أنني لم أفكر
في قضايا الحياة والموت؟

450
00:31:42,000 --> 00:31:46,004
TuSu ، أنا دائمًا أفكر في جميع الخيارات
قبل أن أفعل أي شيء. لا داعي للقلق.

451
00:31:46,004 --> 00:31:51,008
Shao Gong ، إذا كانت طريقة إنقاذي ستعرضك
للخطر من خلال رد فعل زخرفة اليشم ،

452
00:31:51,009 --> 00:31:53,012
لن أقبلها.

453
00:31:54,003 --> 00:31:56,004
من قال لك ذلك؟

454
00:31:56,041 --> 00:31:58,138
تشينغ شيويه؟ الأخ الأكبر؟

455
00:32:04,002 --> 00:32:05,009
شون فانغ.

456
00:32:06,004 --> 00:32:08,008
أنت من قال TuSu؟

457
00:32:11,004 --> 00:32:13,007
ألم أشرحها لك بوضوح شديد؟

458
00:32:13,008 --> 00:32:14,017
لماذا ما زلت تخبر TuSu؟

459
00:32:15,074 --> 00:32:16,081
لماذا ا؟

460
00:32:17,005 --> 00:32:19,008
أنت لا تمانع في الخطر فقط لإنقاذه.

461
00:32:19,009 --> 00:32:21,011
هل يجب أن يعرف عنها؟

462
00:32:23,033 --> 00:32:26,127
Shao Gong ، هذا حقًا لا علاقة له بـ Xun Fang.

463
00:32:27,005 --> 00:32:31,006
TuSu ، تعود أولاً.
سأعود معك بعد قليل.

464
00:32:42,003 --> 00:32:46,005
Shao Gong ، أنت تهتم به
ويمكن أن تفقد حياتك من أجله.

465
00:32:46,005 --> 00:32:48,006
ثم أنا أهتم بك

466
00:32:48,007 --> 00:32:50,011
هل فكرت لي؟

467
00:32:51,002 --> 00:32:53,004
كيف تعاملت معي في ذلك الوقت؟

468
00:32:53,043 --> 00:32:56,070
وكيف تعاملني الآن؟

469
00:32:57,005 --> 00:32:59,010
Shao Gong ، لقد تغيرت.

470
00:33:00,004 --> 00:33:04,007
إذا كنت أعلم هذا ، ما كان عليّ القدوم.

471
00:33:04,076 --> 00:33:06,121
أنت من تغيرت.

472
00:33:07,003 --> 00:33:10,004
هل يمكن أن تكون لم تعد أميرة بون لاي؟

473
00:33:13,041 --> 00:33:16,089
حتى أنك ذهبت في الماضي اللطف واللطف.

474
00:33:17,001 --> 00:33:21,004
اعتقدت أنك الوحيد في هذا
العالم الذي يفهمني أكثر.

475
00:33:23,039 --> 00:33:26,055
لن يفعل Xun Fang القديم أشياء مثل هذه.

476
00:33:27,002 --> 00:33:28,010
لقد ذهب شون فانغ القديم منذ فترة طويلة.

477
00:33:29,001 --> 00:33:30,009
Tjere هو فقط Xun Fang الحالي.

478
00:33:30,094 --> 00:33:34,096
إذا لم تعجبك ، فسأغادر.

479
00:33:41,008 --> 00:33:44,010
إذا لم يكن ذلك بسببي
، فلن يتشاجروا.

480
00:33:45,001 --> 00:33:48,005
الأخ الأكبر ، لا أريد أن
يخاطر Shao Gong بهذا من أجلي.

481
00:33:48,006 --> 00:33:52,013
أرى أن موقف Shao Gong حازم جدًا حيال هذا الأمر. إذا
كانت هذه هي الفرصة ، فمن المؤلم محاولة إعطائها.

482
00:33:53,004 --> 00:33:55,011
فيما يتعلق بقضيته مع Xun Fang ،
لا داعي لأن تكون شديد الإدانة.

483
00:33:56,002 --> 00:34:01,007
لقد مروا بالحياة والموت ليكونوا
معًا ، ولن ينفصلوا بسبب هذه القضية.

484
00:34:02,004 --> 00:34:03,011
TuSu.

485
00:34:05,002 --> 00:34:07,005
رو تشين ، هل هناك شيء؟

486
00:34:07,007 --> 00:34:09,016
هناك شيء أعتقد أنني
يجب أن أخبرك به.

487
00:34:10,007 --> 00:34:11,009
لا تقلق وتحدث مباشرة.

488
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
قبل يومين ، عندما استيقظت
العمة تونغ ، قالت لي بضع كلمات.

489
00:34:16,001 --> 00:34:19,007
لقد فكرت مرارا وتكرارا.
وأنا حقًا لا أعرف ماذا أفعل.

490
00:34:19,001 --> 00:34:22,062
لذا ، أريدك أن تساعدني في اتخاذ قرار.

491
00:34:30,008 --> 00:34:31,014
العمة تونغ؟

492
00:34:32,008 --> 00:34:35,015
العمة تونغ ، أنت مستيقظ.
سأذهب لإحضار Shao Gong.

493
00:34:37,006 --> 00:34:38,015
رو تشين ،

494
00:34:39,009 --> 00:34:40,016
شون فانغ.

495
00:34:41,006 --> 00:34:46,013
Xun Fang هو Qing Yun Tan ، شعب Lei Yan.

496
00:34:47,008 --> 00:34:48,010
ليس من الممكن.

497
00:34:49,001 --> 00:34:52,001
كيف يمكن أن يسبب Xun Fang ضررًا للعمة تونغ؟
وهي بالتأكيد لن تسبب ضررًا لـ Shao Gong.

498
00:34:52,002 --> 00:34:57,003
في البداية لم أصدق ذلك أيضًا. ولكن بحلول الوقت الذي
استعدت فيه Shao Gong معي ، أغمي علي العمة تونج مرة أخرى.

499
00:34:57,005 --> 00:34:59,014
في ذلك الوقت أيضًا ، كان Xun Fang بجانبها.

500
00:35:00,005 --> 00:35:02,010
أنا أيضًا لا أعرف ما فعله Xun Fang.

501
00:35:03,001 --> 00:35:07,004
لكني اعتقدت أن العمة تونغ عجوز
وهي تهتم بشاو غونغ بكل إخلاص.

502
00:35:07,005 --> 00:35:09,008
لن تكذب.

503
00:35:10,000 --> 00:35:13,002
تذكرت أنني سمعت ذكر Shao Gong

504
00:35:13,002 --> 00:35:15,006
تعرض Xun Fang لكارثة
طبيعية ودُفن في البحر.

505
00:35:15,007 --> 00:35:18,014
لكن الآن ، ظهرت فجأة أمام Shao Gong.

506
00:35:19,005 --> 00:35:20,013
هل سيكون هناك أجندة خفية؟

507
00:35:21,004 --> 00:35:25,007
شون فانغ؟ كيف يمكن أن
تكون لها علاقات مع لي يان؟

508
00:35:28,002 --> 00:35:29,004
هذا صحيح.

509
00:35:29,042 --> 00:35:33,045
قال Black Demon ذات مرة إنه يعرف Xun Fang.

510
00:35:36,006 --> 00:35:39,014
ما الذي اختبره Xun Fang ، لماذا لا
تسأل Shao Gong عنه؟ لماذا طلبت مني؟

511
00:35:40,005 --> 00:35:42,013
كيف قابلت Xun Fang هناك؟

512
00:35:43,004 --> 00:35:45,011
لقد أخبرتك بالفعل. لقد أنقذني
المعلم وأنا الآن أسدد هذه النعمة.

513
00:35:46,002 --> 00:35:47,007
هكذا التقيت؟

514
00:35:47,008 --> 00:35:49,014
إذا كنت لا تقول الحقيقة ، فلدي
بعيدًا لأجعلك تقول الحقيقة.

515
00:35:50,005 --> 00:35:52,010
حسنا حسنا حسنا. سأتحدث.

516
00:35:53,004 --> 00:35:54,009
أين أنقذتك؟

517
00:35:54,009 --> 00:35:56,016
أين؟

518
00:35:57,007 --> 00:35:59,009
سنوات عديدة...

519
00:36:00,002 --> 00:36:02,003
أين كانت؟

520
00:36:04,003 --> 00:36:05,010
لا أستطيع التذكر.

521
00:36:06,001 --> 00:36:09,003
أين أتممت تنويرك لتصبح شيطانًا؟
- بالطبع في جيانغ دو. اين أيضا؟

522
00:36:09,004 --> 00:36:13,009
ثم هذا يعني أنك قابلتها هناك؟

523
00:36:15,002 --> 00:36:16,010
نعم نعم نعم. نعم ، كان هناك.

524
00:36:17,001 --> 00:36:20,002
هي ، هي ، يجب أن تجد هذا الشيء...
شيء... أويانغ... أويانغ شاو غونغ.

525
00:36:20,003 --> 00:36:23,007
نتيجة لذلك ، كانت تتجول في أنحاء
جيانغ هو معسرة عندما وصلت إلى جيانغ دو

526
00:36:23,007 --> 00:36:26,011
كم من الوقت مكثت في جيانغ دو؟ مع
من تتواصل أثناء وجودها في Jiang Du؟

527
00:36:27,001 --> 00:36:31,009
كان السيد فقيرًا جدًا. بقيت في جيانغ دو
لفترة قصيرة فقط قبل أن تصل إلى تشين تشوان.

528
00:36:32,000 --> 00:36:34,008
إذن كيف أنقذك Xun
Fang؟ - كنت جائعا جدا.

529
00:36:34,009 --> 00:36:37,014
ثم أعطتني شيئًا لآكله وأنقذت حياتي.

530
00:36:38,004 --> 00:36:43,005
أتذكر أنك أخبرتني أنك أصبت من شجار مع راهب.
لهذا السبب تم إنقاذك من قبل Xun Fang.

531
00:36:43,005 --> 00:36:49,007
هذا صحيح. كنت جائعًا جدًا وأصيب الراهب.
لذا ، أعطتني شيئًا لأكله وأنقذت حياتي.

532
00:36:54,000 --> 00:36:57,002
مما أعرفه ، فإن مهارة Xun Fang
السحرية هي تلك الدرجة العالية.

533
00:36:57,003 --> 00:36:59,004
وكانت تتجول

534
00:36:59,005 --> 00:37:01,008
عندما وصلت إلى Jiang Du ،
كنت بالفعل في مبنى Hua Man.

535
00:37:01,086 --> 00:37:05,118
كيف يمكن ألا يكون لديك أي
شيء تأكله وأنقذك Xun Fang؟

536
00:37:11,009 --> 00:37:13,009
لا تجبرني على فعل شيء.
أنت فقط تتحدث!

537
00:37:14,000 --> 00:37:15,002
تكلم ، تكلم ، تكلم.

538
00:37:15,003 --> 00:37:16,012
ما هي العلاقات التي تربطك بـ Qing Yun Tan؟

539
00:37:17,022 --> 00:37:19,078
كيف عرفتم يا رفاق عن تشينغ
يون تان؟ آه... أنا ..

540
00:37:19,008 --> 00:37:21,010
أنا... أنا...
لست كينغ يحرر تان! هم هم!

541
00:37:22,001 --> 00:37:26,003
أجبروني على العمل معهم وإلا كانوا
سيقتلونني. ماذا يمكنني أن أفعل؟

542
00:37:26,006 --> 00:37:28,007
ماذا عن شون فانغ؟

543
00:37:29,009 --> 00:37:33,013
يعمل Xun Fang لصالح Lei Yan.
إنه لي يان لي أن أساعدها في إخفاء هويتها.

544
00:37:36,000 --> 00:37:39,005
إذن هل إرادة تشينغ يون تان ل Xun
Fang أن يجد Shao Gong في Qin Chuan؟

545
00:37:39,006 --> 00:37:42,011
أنا أعرف فقط أن لديها ربطة عنق مع تشينغ يون تان طوال الوقت.

546
00:37:43,011 --> 00:37:46,046
بجانب ذلك ، كل ما علي فعله هو
مساعدتها على العودة إلى Shao Gong.

547
00:37:47,000 --> 00:37:51,008
يبدو أن Xun Fang مثل Jin Niang تمامًا. كلاهما
شخصان زرعهما لي يان على جانب شاو غونغ.

548
00:37:51,009 --> 00:37:54,011
لمراقبة كل حركة تقومون بها يا رفاق.
-أنا لا أفهم حقا

549
00:37:55,001 --> 00:37:58,008
إذا أراد لي يان سيف العزلة
المحترقة ، يكفي التجسس علي.

550
00:37:58,009 --> 00:37:59,015
لماذا يجب أن يحتفظ بالتجسس على Shao Gong؟

551
00:38:00,054 --> 00:38:04,078
لي يان عميقة جدًا ، وأنا
متأكد من وجود هدف بديل.

552
00:38:06,006 --> 00:38:09,012
غير ممكن.
شون فانغ بالتأكيد لن يخونني.

553
00:38:10,003 --> 00:38:12,003
سأذهب وأطلب منها توضيح ذلك.
-شاو قونغ ،

554
00:38:12,031 --> 00:38:16,047
يتم التحكم بالفعل في Xun Fang بواسطة Lei Yan.
إذا ذهبت واسألها هكذا ، فسيكون الأمر خطيرًا.

555
00:38:16,055 --> 00:38:20,056
لا يمكن أن تساعد في ذلك.
أعتقد أن Xun Fang لن يؤذيني.

556
00:38:34,000 --> 00:38:35,005
شون فانغ.

557
00:38:35,053 --> 00:38:37,054
شون فانغ!

558
00:38:38,006 --> 00:38:41,008
قد يكون لديها ريح على هذا وهربت.

559
00:38:54,003 --> 00:38:55,009
ما المشكلة؟

560
00:38:56,006 --> 00:38:58,006
ذهب حلية اليشم.

561
00:39:03,003 --> 00:39:04,012
لن يخدعني Xun Fang.

562
00:39:05,025 --> 00:39:07,038
سأذهب لأجدها.

563
00:39:32,002 --> 00:39:34,003
الشيخ اويانغ.

564
00:39:34,006 --> 00:39:39,009
يريدني زعيم العشيرة أن أنقل لك رسالة مفادها أن قطع
زخرفة اليشم الآنسة شون فانغ هما قبر تشين شي الملكي.

565
00:39:39,009 --> 00:39:41,012
وآمل أن تأتي بمفردك.

566
00:39:42,024 --> 00:39:44,060
قبر تشين شي الملكي؟

567
00:39:47,000 --> 00:39:48,005
وداعا.

568
00:39:57,006 --> 00:40:00,006
هل يمكن أن تكون هذه طريقة لاستعادة زخرفة اليشم

569
00:40:00,007 --> 00:40:02,014
موجود في قبر تشين شي الملكي؟

570
00:40:13,007 --> 00:40:14,007
يا رفاق؟

571
00:40:14,008 --> 00:40:16,009
نحن نعلم أنك ستذهب
وحدك لمواجهة ذلك.

572
00:40:17,000 --> 00:40:20,001
كأصدقاء ، علينا جميعًا أن نساعد
بعضنا البعض. لا يمكنك التخلص منا.

573
00:40:20,002 --> 00:40:23,005
لي يان مليئة بالخداع.
من الخطر للغاية أن تذهب بمفردك. سنذهب معك.

574
00:40:23,051 --> 00:40:27,075
هذا صحيح. بما أننا إخوة
، فمن واجبي أن أحميكم.

575
00:40:27,008 --> 00:40:29,014
لقد سمعت أيضًا أن هناك الكثير
من الكنوز في القبر الملكي.

576
00:40:30,004 --> 00:40:34,013
منذ ذلك الحين ، أخطط لأخذ البعض للعودة مقابل
بعض أموال الكحول. هذا سوف يعمل ، أليس كذلك؟

577
00:40:35,003 --> 00:40:38,008
الأخ كيان شانغ ، بجانب
الكحول ، هل هناك أي شيء آخر؟

578
00:40:39,006 --> 00:40:40,011
هممم... مقامرة.

579
00:40:41,002 --> 00:40:42,011
حسنا دعنا نذهب.

580
00:40:43,011 --> 00:40:45,084
إذا كنت تريد أن تشكر ،
فلنقل شكرك على الطريق.

581
00:40:50,002 --> 00:40:54,010
غادر TuSu المدينة بالفعل.
لماذا ما زلت جالسا هنا؟ دعنا نسرع ​​ونلحق.

582
00:40:55,000 --> 00:40:56,005
مرحبًا ، شيانغ لينغ.

583
00:40:56,006 --> 00:40:58,015
ماذا عن هذه المرة البقاء هنا.
لا تذهب.

584
00:40:59,006 --> 00:41:01,013
لماذا ا؟  ما زلت بحاجة للذهاب لحماية TuSu.

585
00:41:02,004 --> 00:41:04,005
في حالتك الحالية
، كيف ستحمي TuSu؟

586
00:41:04,006 --> 00:41:08,010
بجانب ، لقد تعافيت للتو. وليس لدي اليشم الأخضر
من الجنوب بعد الآن. أنا حقا لا أعرف كيف أحميك.

587
00:41:09,001 --> 00:41:12,003
لقد سمعت أن قبر تشين شي الملكي خطير للغاية.
لا يجب أن تذهب.

588
00:41:12,003 --> 00:41:14,010
سأحمي TuSu جيدًا من أجلك ، حسنًا؟

589
00:41:15,000 --> 00:41:18,001
أعلم أنني قد أكون عبئًا
على TuSu ، لكن...

590
00:41:18,002 --> 00:41:20,008
لذا ، لا يجب أن تذهب ، حسنًا؟

591
00:41:20,083 --> 00:41:23,098
سأساعدك بالتأكيد في حماية TuSu ، حسنًا؟

592
00:41:45,005 --> 00:41:47,014
هؤلاء الأشخاص.
يأخذوني معهم لأن مهارتي السحرية منخفضة.

593
00:41:48,005 --> 00:41:52,009
يعتقدون أنني غبي.
وأنني لن أتعقبهم بنفسي.

594
00:42:00,003 --> 00:42:01,011
اين الجميع؟

595
00:42:02,011 --> 00:42:04,057
أين ذهبوا جميعا؟

596
00:42:47,001 --> 00:42:52,006
عشق نهر النجوم المتدفق
بهدوء والذي يملأ السماء

597
00:42:53,004 --> 00:42:58,008
كما لو أن الحلم قد غطى
نفسه بأردية ناعمة منسدلة

598
00:42:59,007 --> 00:43:04,093
العيون الرطبة لا تكبح
الحزن الذي يثير قلبي

599
00:43:06,000 --> 00:43:10,009
في هذه اللحظة ، يجب
أن أتكئ على كتفك.

600
00:43:12,003 --> 00:43:17,055
ما زلت أتذكر مظهرك
البسيط والبريء في البداية

601
00:43:18,006 --> 00:43:23,008
لكنك الآن قد اختبرت
تقلبات الحياة

602
00:43:24,009 --> 00:43:29,018
حتى لو تأذيت ، ما زلت على
استعداد لذلك إلى الأبد

603
00:43:31,001 --> 00:43:36,003
انتظر بجانبك هكذا.

604
00:43:37,006 --> 00:43:42,012
انظر إلى المسافة ، في
الاتجاه الذي أشرت فيه

605
00:43:43,008 --> 00:43:48,016
ذهبنا إلى هناك للتسلق والتجول

606
00:43:50,002 --> 00:43:56,002
في المسافة ، تلك الأوقات الساطعة الصافية

607
00:43:56,005 --> 00:44:02,005
حتى الآن هم لا ينسى.

608
00:44:02,009 --> 00:44:08,009
انظر إلى المسافة ، كنا
ذات يوم متهورون في شبابنا

609
00:44:09,003 --> 00:44:15,003
إرضاء أحلامنا ،
اجتازنا الأرض الشاسعة

610
00:44:15,006 --> 00:44:21,007
بحثنا عن جنة الحب في أماكن بعيدة

611
00:44:21,009 --> 00:44:27,009
ذهبت بالطائرة معك.

612
00:44:28,001 --> 00:44:35,005
تطير بشجاعة في المسافة.

