﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:59,533


2
00:01:59,533 --> 00:02:02,533
الشروع في القتل؟

3
00:02:02,566 --> 00:02:02,899


4
00:02:02,900 --> 00:02:07,066
للأسف ، السيدة جوزيد.  بعد إذنك ، نحتاج إلى البحث في منزلك.

5
00:02:07,100 --> 00:02:11,066


6
00:02:11,100 --> 00:02:13,300
ما الذي سوف تبحث عنه بالضبط؟  مسدس؟

7
00:02:13,300 --> 00:02:14,700
دواء.

8
00:02:14,700 --> 00:02:15,066


9
00:02:15,100 --> 00:02:16,066
دواء؟

10
00:02:16,100 --> 00:02:16,666


11
00:02:16,666 --> 00:02:18,299
وفقا للسيد تاريك ،

12
00:02:18,300 --> 00:02:21,733
أعطيته الدواء الذي تسبب في النوبة القلبية.

13
00:02:21,766 --> 00:03:19,099


14
00:03:19,133 --> 00:03:21,699
الرئيس ، المنزل نظيف.

15
00:03:21,700 --> 00:03:23,366


16
00:03:23,400 --> 00:03:25,333
ربما لم يجدوا أي شيء.

17
00:03:25,366 --> 00:03:28,766
السيدة جوزيد ، أفهم أن هذا بيان غبي للغاية.

18
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
لكنني اضطررت إلى فعل ما هو ضروري.

19
00:03:30,633 --> 00:03:32,633
هذا صحيح ، هذا صحيح.

20
00:03:32,633 --> 00:03:36,033
من فضلك ، دعنا نذهب إلى مركز الشرطة.  عليك أن تشهد.

21
00:03:36,066 --> 00:03:41,699


22
00:03:41,733 --> 00:03:42,766
سيدتي القاضي

23
00:03:42,766 --> 00:03:43,766
نعم عزيزتي.

24
00:03:43,800 --> 00:03:46,433
- خذ هذا ، لا تجمد.
- حسنا حبيبي.

25
00:03:46,433 --> 00:03:46,599


26
00:03:46,633 --> 00:03:48,399
هذا عمل محبوبته.

27
00:03:48,433 --> 00:03:50,766


28
00:03:50,766 --> 00:03:52,499
فلنلتقي.

29
00:03:52,533 --> 00:04:22,333


30
00:04:22,333 --> 00:04:25,266
حتى لو أعطيت عنزة ، فإنها ستصاب بنوبة قلبية.

31
00:04:25,300 --> 00:04:25,933


32
00:04:25,933 --> 00:04:27,399
مثل هذا الدواء.

33
00:04:27,400 --> 00:04:30,800


34
00:04:30,833 --> 00:04:33,899
لكن كيف تعرف صديقته عن هذا الدواء؟

35
00:04:33,900 --> 00:04:56,300


36
00:04:56,333 --> 00:04:57,766
السيد.  طارق.

37
00:04:57,766 --> 00:04:57,832


38
00:04:57,866 --> 00:05:01,032
امين ، تعال.  ماذا هنالك؟  هل وجدت علاج؟

39
00:05:01,033 --> 00:05:02,899
لا ، السيد تاريك ، لم يفعلوا.

40
00:05:02,933 --> 00:05:05,466
فتشوا المنزل بالكامل ، لكن لم يكن هناك شيء.

41
00:05:05,466 --> 00:05:08,232
كيف لا؟  كيف لا؟  كيف لا يجدونها؟

42
00:05:08,266 --> 00:05:09,866
دعهم يبحثون عنه مرة أخرى ، بالتأكيد هناك.

43
00:05:09,866 --> 00:05:11,099
يشيم ، لا تتحدث هراء.

44
00:05:11,100 --> 00:05:11,500


45
00:05:11,533 --> 00:05:12,833
ماذا تقصد لا تتحدث هراء؟

46
00:05:12,833 --> 00:05:16,199
لقد جعلتني أحصل على مذكرة من لا شيء وما زلت تتحدث.

47
00:05:16,233 --> 00:05:17,733
كيف هو الحال في الفضاء الفارغ؟

48
00:05:17,733 --> 00:05:21,699
هل جوزيد غبي بما يكفي للحفاظ على المخدرات في المنزل؟  لقد رمى بها بعيدا منذ وقت طويل.

49
00:05:21,733 --> 00:05:24,666
وكيف نثبت أنه حاول قتلك؟

50
00:05:24,666 --> 00:05:25,899
لا يمكننا إثبات ذلك يا عزيزتي.

51
00:05:25,900 --> 00:05:26,066


52
00:05:26,100 --> 00:05:28,700
كنت أعرف بالفعل أن شيئًا لن يأتي منه.

53
00:05:28,700 --> 00:05:28,766


54
00:05:28,800 --> 00:05:32,533
لكني اعتقدت أنه سيكون غبيًا ويترك الدواء في المنزل.

55
00:05:32,566 --> 00:05:33,999
هل نزلت هذه المرأة مرة أخرى؟

56
00:05:34,000 --> 00:05:36,266
هل نزلت المرأة مرة أخرى؟  لا أصدق!

57
00:05:36,300 --> 00:05:38,800
عاد إلى أربع مثل القطة.

58
00:05:38,800 --> 00:05:40,566
يشيم ، هل يمكنك أن تصمت من فضلك؟

59
00:05:40,600 --> 00:05:44,833
لقد شعرت بالحرج الشديد أمام قسم الشرطة بسببك.  يكفي بالفعل!

60
00:05:44,866 --> 00:05:47,332


61
00:05:47,333 --> 00:05:51,366
خالتي ، ألم تترك الدواء في منزل الساحرة جوزيد؟

62
00:05:51,400 --> 00:05:51,500


63
00:05:51,533 --> 00:05:52,499
تركته.

64
00:05:52,500 --> 00:05:54,266
لم يجدوه.

65
00:05:54,300 --> 00:05:54,366


66
00:05:54,400 --> 00:05:55,900
كيف لم تجده؟

67
00:05:55,900 --> 00:05:57,300
غير موجود يا عمة.

68
00:05:57,300 --> 00:05:59,333
فتشت الشرطة في كل شيء لكنها لم تعثر على شيء.

69
00:05:59,366 --> 00:06:01,166
ماذا فعلت؟  مخفي بعيدا جدا؟

70
00:06:01,200 --> 00:06:06,666
لا ، تفتح الدرج العلوي للخزانة بجوار سرير المرأة.

71
00:06:06,700 --> 00:06:09,633
هناك صندوق هناك.  أضعها هناك لتراها.

72
00:06:09,633 --> 00:06:10,966
من المستحيل ألا أجد.

73
00:06:10,966 --> 00:06:14,799
فتشوا كل زاوية يا عمة!  لا يوجد شئ.  فحصوا كل شيء.

74
00:06:14,833 --> 00:06:15,266


75
00:06:15,266 --> 00:06:17,799
يا إلاهي!  يا فتاة ، هذا مستحيل.

76
00:06:17,833 --> 00:06:19,833
لقد طلبت منك شيئًا واحدًا صغيرًا.

77
00:06:19,866 --> 00:06:22,466
لقد طلبت شيئًا واحدًا صغيرًا ولم تستطع التعامل معه.

78
00:06:22,466 --> 00:06:24,132


79
00:06:24,166 --> 00:06:27,466
أحدث نتائج تخطيط القلب هي أيضًا جيدة جدًا يا سيد طارق.

80
00:06:27,500 --> 00:06:27,566


81
00:06:27,600 --> 00:06:29,666
لذا فإن قضيتك قانونية تمامًا.

82
00:06:29,700 --> 00:06:32,133
إنهم يفعلون كل ما هو ضروري يا دكتور ، لا تقلق.

83
00:06:32,133 --> 00:06:32,333


84
00:06:32,366 --> 00:06:34,299
- إصلاحه مرة أخرى.  - شكرًا لك.

85
00:06:34,333 --> 00:06:35,966


86
00:06:35,966 --> 00:06:37,799
سيدتي دكتورة ، شكراً جزيلاً لك على كل شيء.

87
00:06:37,833 --> 00:06:39,566
لقد اهتممت كثيرا بزوجي.

88
00:06:39,600 --> 00:06:40,866
نحن ندين لك.

89
00:06:40,866 --> 00:06:42,499
لا مشكلة ، لقد قمت بعملي.

90
00:06:42,500 --> 00:06:44,066
ما يفعله لك؟

91
00:06:44,066 --> 00:06:44,132


92
00:06:44,166 --> 00:06:46,832
اكتشفت أن هناك محاولة لاغتيال زوجي.

93
00:06:46,833 --> 00:06:46,899


94
00:06:46,933 --> 00:06:48,633
- تعافى مرة أخرى.
- شكرًا لك.

95
00:06:48,666 --> 00:06:50,099
شكرًا لك.

96
00:06:50,100 --> 00:06:50,533


97
00:06:50,566 --> 00:06:52,332
يشيم ، إلى أين أنت ذاهب؟

98
00:06:52,366 --> 00:06:52,532


99
00:06:52,566 --> 00:06:55,499
لقد تحدثت إلى Oikyu.  إنها شقية بعض الشيء.

100
00:06:55,500 --> 00:06:55,833


101
00:06:55,866 --> 00:06:57,132
نحن نغادر ، أليس كذلك؟

102
00:06:57,133 --> 00:06:57,799


103
00:06:57,833 --> 00:06:59,833
دعنا نقول للفندق أن يحضر لك وجبة.

104
00:06:59,866 --> 00:07:02,632
أنت بخير ، لكن عليك مراقبة نظامك الغذائي.

105
00:07:02,633 --> 00:07:04,666
نحن لا نذهب إلى الفندق ، نذهب إلى المنزل.

106
00:07:04,700 --> 00:07:06,633
حبيبي هل انت مجنون

107
00:07:06,633 --> 00:07:06,999


108
00:07:07,033 --> 00:07:09,233
لا يمكنك الذهاب إلى هذا المنزل ، فلا كهرباء ولا ماء.

109
00:07:09,266 --> 00:07:11,232
حل أمين كل شيء.

110
00:07:11,266 --> 00:07:15,832
امين ، هل يمكنك حل بياني؟  أنا متعب بالفعل.

111
00:07:15,833 --> 00:07:16,666


112
00:07:16,666 --> 00:07:19,366
وأنت تقول للكنور أن يحضر Oikyu إلى المنزل.

113
00:07:19,400 --> 00:07:21,333
لأكون صادقًا ، اشتقت إليها حقًا.

114
00:07:21,366 --> 00:07:22,632
- جيد.
- جيد.

115
00:07:22,633 --> 00:07:27,499


116
00:07:27,500 --> 00:07:29,433
طبعا طبعا.  قف قف.

117
00:07:29,466 --> 00:07:30,332
ما هي السيدة يشيم؟

118
00:07:30,333 --> 00:07:32,133
دعه لا يتم تسريحه الآن.

119
00:07:32,166 --> 00:07:33,266
لماذا؟

120
00:07:33,266 --> 00:07:37,099


121
00:07:37,133 --> 00:07:38,699
ماذا تريد أن تقول؟

122
00:07:38,700 --> 00:07:38,966


123
00:07:39,000 --> 00:07:42,100
سأتحدث إلى الطبيب وستبقى هنا.

124
00:07:42,100 --> 00:07:44,566
لا تدعه يفلت وإلا فلن نتمكن من نقله إلى المستشفى.

125
00:07:44,600 --> 00:07:46,266
جيد جيد.

126
00:07:46,300 --> 00:07:49,433


127
00:07:49,433 --> 00:07:50,833
يدخل.

128
00:07:50,833 --> 00:07:53,266


129
00:07:53,266 --> 00:07:55,499
سيدة يشيم هل هناك مشكلة؟

130
00:07:55,533 --> 00:07:57,299


131
00:07:57,333 --> 00:07:58,966
نعم ، سيدتي الدكتورة.

132
00:07:58,966 --> 00:07:59,199


133
00:07:59,233 --> 00:08:01,399
أعتقد أن لديه مشكلة خطيرة للغاية.

134
00:08:01,400 --> 00:08:03,866


135
00:08:03,900 --> 00:08:05,366
دكتور السيدة.

136
00:08:05,366 --> 00:08:08,766
سيد تاريك ، عليك أن تبقى لفترة أطول قليلاً.

137
00:08:08,800 --> 00:08:09,000


138
00:08:09,033 --> 00:08:10,533
لماذا؟  أنا بخير.

139
00:08:10,533 --> 00:08:10,733


140
00:08:10,766 --> 00:08:13,666
زوجك رأى الدم في بوله اليوم.

141
00:08:13,666 --> 00:08:16,232
دعونا نجري المزيد من الاختبارات لنكون هادئين.

142
00:08:16,266 --> 00:08:16,699


143
00:08:16,700 --> 00:08:18,266
لكني لم أره.

144
00:08:18,266 --> 00:08:18,799


145
00:08:18,833 --> 00:08:20,999
لم أقل لا تخافوا.

146
00:08:21,033 --> 00:08:22,533
لكن بولك كان أحمر.

147
00:08:22,533 --> 00:08:24,166
يا إلاهي.

148
00:08:24,200 --> 00:08:27,900
نعم ، أعاني من مشاكل في البروستاتا من حين لآخر ، لكن...

149
00:08:27,900 --> 00:08:30,066
دعونا تحقق.  هذه علامة جدية.

150
00:08:30,100 --> 00:08:30,700


151
00:08:30,733 --> 00:08:32,499
لكن لدي الكثير لأفعله.

152
00:08:32,533 --> 00:08:32,733


153
00:08:32,766 --> 00:08:35,532
لن نتأخر عنك ، سيستغرق الأمر ساعتين كحد أقصى.

154
00:08:35,533 --> 00:08:39,033
حسنًا.  الآن أنا أشك أيضًا.

155
00:08:39,066 --> 00:08:43,166
ثم سأرسل ممرضة لأخذ عينات لتحليلها.

156
00:08:43,166 --> 00:08:46,132
بناءً على النتائج ، سوف نتشاور مع أخصائي المسالك البولية.

157
00:08:46,133 --> 00:08:48,066
حسنًا ، دكتور ، حسنًا.

158
00:08:48,100 --> 00:08:51,000


159
00:08:51,033 --> 00:08:52,666
هل كان بولى أحمر؟

160
00:08:52,700 --> 00:08:55,700
كان كل شيء أحمر.  من الواضح أنه كان هناك الكثير من الدماء.

161
00:08:55,700 --> 00:08:58,633


162
00:08:58,633 --> 00:09:01,366
سيد تاريك ، يجب أن تجتاز اختبار البول.

163
00:09:01,366 --> 00:09:01,766


164
00:09:01,800 --> 00:09:03,533
- هيا عزيزتي.
- جيد.

165
00:09:03,566 --> 00:09:10,599


166
00:09:10,633 --> 00:09:12,866
سأرحل ، سأعود حالاً.

167
00:09:12,866 --> 00:09:14,799
لكن لا تخطئ يا يشيم.

168
00:09:14,833 --> 00:09:15,799


169
00:09:15,833 --> 00:09:19,199
بهرام ، أقول لك إنني لست مستعدًا.

170
00:09:19,233 --> 00:09:21,433
لماذا لا تريد ان تفهمني

171
00:09:21,433 --> 00:09:23,433
اريد ان افعل اكثر من ذلك بكثير

172
00:09:23,466 --> 00:09:26,799
سوف تفعل يا عزيزي.  سوف تفعل ما تريد بنفسك.

173
00:09:26,833 --> 00:09:28,766
هل تريد أن تدرس  سوف تدرس

174
00:09:28,800 --> 00:09:32,166
الجامعة هي الجامعة.  هل تريد ان تسافر؟  سوف تفعل.

175
00:09:32,200 --> 00:09:32,266


176
00:09:32,300 --> 00:09:34,566
ستفعل كل شيء ، لا تقلق.

177
00:09:34,566 --> 00:09:36,899
كنت أفهم تماما.  هذا صحيح.

178
00:09:36,933 --> 00:09:37,966


179
00:09:37,966 --> 00:09:39,832
لكنك تفهمني أيضًا.

180
00:09:39,866 --> 00:09:43,232
أعطيتني الأخبار التي يمكن أن تجعلني أسعد.

181
00:09:43,266 --> 00:09:45,232
قال إنني سأصبح أبًا.  ماذا يمكن أن يكون؟

182
00:09:45,266 --> 00:09:46,666
لم أقل ذلك.

183
00:09:46,666 --> 00:09:51,099
كيف؟  Oylum ، لقد قلت أنك حامل.  إذا كنت حاملاً ، فسأصبح أباً.

184
00:09:51,100 --> 00:09:54,866


185
00:09:54,900 --> 00:09:56,333
انتظر دقيقة.

186
00:09:56,333 --> 00:10:03,899


187
00:10:03,933 --> 00:10:05,766
أم أن الطفل ليس طفلي؟

188
00:10:05,800 --> 00:10:07,800


189
00:10:07,800 --> 00:10:09,100
انت لي وانت لي ..

190
00:10:09,133 --> 00:10:09,833


191
00:10:09,833 --> 00:10:11,999
هل تسألني هذا السؤال؟

192
00:10:12,033 --> 00:10:15,699


193
00:10:15,733 --> 00:10:22,366
أنا الوحيد ، إذا كنت حاملاً ، فسأصبح أبًا.

194
00:10:22,400 --> 00:10:23,766
بهرام ، اسمع.

195
00:10:23,766 --> 00:10:24,532


196
00:10:24,533 --> 00:10:28,033
إذا هدأت وفكرت بعقلانية ، فسوف تفهم.

197
00:10:28,066 --> 00:10:29,699
أنت لا تريد أيضًا.

198
00:10:29,733 --> 00:10:32,766
أنت لا تريد أيضًا.  أنت أيضًا صغير السن ، نحن صغار جدًا.

199
00:10:32,766 --> 00:10:34,266
لماذا تكون في عجلة من هذا القبيل؟

200
00:10:34,266 --> 00:10:35,732
هذا صحيح ، نحن لسنا في عجلة من أمرنا.

201
00:10:35,733 --> 00:10:37,966
نحن لسنا على عجلة.  لكن ما حدث حدث يا أويلوم.

202
00:10:38,000 --> 00:10:40,100
- أنت حامل بالفعل ، لا يوجد طريق للعودة.
- يأكل!

203
00:10:40,133 --> 00:10:41,766
جيد جيد.

204
00:10:41,766 --> 00:10:44,132
اهدأ أيضًا ، استمع إلي.

205
00:10:44,133 --> 00:10:44,266


206
00:10:44,300 --> 00:10:46,233
سأجعلك سعيدا جدا.

207
00:10:46,266 --> 00:10:50,366
ستكونين أسعد ، وحظا ، وأجمل أم في العالم.

208
00:10:50,400 --> 00:10:51,966
أعدك.

209
00:10:51,966 --> 00:10:52,566


210
00:10:52,566 --> 00:10:54,899
أنت حقا لا تفهمني.

211
00:10:54,933 --> 00:10:55,699


212
00:10:55,700 --> 00:10:57,966
أنا لست مستعدة لأكون أماً.

213
00:10:58,000 --> 00:10:59,566
لا أريد أن أصبح أماً.

214
00:10:59,566 --> 00:11:02,566
لأنك مصدوم.  لقد صدمت.

215
00:11:02,566 --> 00:11:05,532
حتى أنك لا تشعر بها بعد ، إنها صغيرة جدًا ، مثل النقطة.

216
00:11:05,566 --> 00:11:09,066
سوف ينمو.  عندما تشعر به في معدتك ، سيكون كل شيء مختلفًا.

217
00:11:09,066 --> 00:11:11,999
سأصاب بالجنون تماما.  سوف تضرب مرة أخرى ، Oylum.

218
00:11:12,033 --> 00:11:13,699
هل يمكنك أن تتخيل؟

219
00:11:13,733 --> 00:11:14,233


220
00:11:14,233 --> 00:11:16,366
دعنا نتزوج على الفور ، حسنا؟

221
00:11:16,400 --> 00:11:19,033
يمكننا إقامة حفل زفاف في مطعمنا ، في فندقنا.

222
00:11:19,033 --> 00:11:22,799
ربما في مطعم أو فندق آخر.  لا أعلم.

223
00:11:22,833 --> 00:11:22,966


224
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
على سبيل المثال ، يمكننا إقامة حفل زفاف في الهواء الطلق.

225
00:11:24,833 --> 00:11:28,633
أعدك بأنني سأعتني بالزينة ، حسنًا؟

226
00:11:28,666 --> 00:11:31,732
بالمناسبة ، لا يمكنك إخبار أي شخص عن الطفل حتى الزفاف.

227
00:11:31,733 --> 00:11:31,866


228
00:11:31,900 --> 00:11:35,100
على سبيل المثال ، لن أخبر والدتي.  لا أخطط.

229
00:11:35,100 --> 00:11:37,800
إذا أخبرت والدتي ، ستكون سعيدة للغاية.

230
00:11:37,800 --> 00:11:40,133
أنت لا تتحدث أيضًا.  جيد؟

231
00:11:40,166 --> 00:11:40,932


232
00:11:40,933 --> 00:11:44,099
حسنًا ، أو تحدث.  لا يهم.  تقرر لنفسك.

233
00:11:44,100 --> 00:11:44,600


234
00:11:44,633 --> 00:11:46,833
والدتك ستكون سعيدة ، أليس كذلك؟

235
00:11:46,866 --> 00:11:50,232
بالطبع سيكون سعيدا.  في النهاية ، ستصبح جدة.

236
00:11:50,266 --> 00:11:52,799
انا لا اريد الزواج.

237
00:11:52,800 --> 00:11:58,366


238
00:11:58,400 --> 00:12:01,966
ألن تلد هذا الطفل خارج إطار الزواج؟

239
00:12:02,000 --> 00:12:03,400


240
00:12:03,400 --> 00:12:06,833
لأنني لن أدعك تقول كلمة واحدة عن نفسك.

241
00:12:06,866 --> 00:12:28,532


242
00:12:28,533 --> 00:12:31,166
أخي ، هل يمكنك الانتظار لمدة خمس دقائق؟  سأعود قريبا.

243
00:12:31,200 --> 00:12:33,133
حسنا سيدتي

244
00:12:33,166 --> 00:12:41,466


245
00:12:41,500 --> 00:12:49,900
رائع  أجبر يليز على أن يكون مضيفًا في منزل زيشيل.  عليك اللعنة.

246
00:12:49,933 --> 00:12:53,899
في الوقت المحدد.  حان الوقت لذلك.

247
00:12:53,900 --> 00:13:04,633


248
00:13:04,666 --> 00:13:06,799
إنه هنا ، هنا ، يا أخي.  انتظر.

249
00:13:06,800 --> 00:13:11,366


250
00:13:11,400 --> 00:13:13,333
يشيم اين انت  أين تاهت؟

251
00:13:13,366 --> 00:13:14,466


252
00:13:14,466 --> 00:13:17,766
سأكون هناك.  كان علي اختيار شيء ما.  أنا قادم الآن.

253
00:13:17,800 --> 00:13:22,100
لماذا هو مهم جدا؟  يشيم ماذا تفعل؟

254
00:13:22,100 --> 00:13:22,266


255
00:13:22,300 --> 00:13:25,433
مراد ، ماذا أفعل؟  لماذا تبحث عن صيد في كل شيء؟

256
00:13:25,433 --> 00:13:27,366
ثم قل لي أين أنت.

257
00:13:27,400 --> 00:13:33,966
هل من المهم جدًا أنك غادرت وتركتني وحدي في المستشفى؟  أنا أسألك.

258
00:13:33,966 --> 00:13:35,599
أين أنت؟  تكلم الآن.

259
00:13:35,600 --> 00:13:35,766


260
00:13:35,800 --> 00:13:42,666
أنا متعب.  مرهق.  ليس هناك ثانية لأتنفسها في حياتي.  لا استطيع الراحة؟

261
00:13:42,700 --> 00:13:46,466
فقط للحصول على بعض الهواء ، هل انتظرت حتى خرجت من المستشفى؟

262
00:13:46,500 --> 00:13:48,100
يشيم ماذا تفعل؟

263
00:13:48,100 --> 00:13:49,033


264
00:13:49,033 --> 00:13:52,333
من فضلك ، لا تتحدث عن هراء يا مراد.  من فضلك لا تكن غبيا.

265
00:13:52,333 --> 00:13:54,266
نعم ، عد قريبا.

266
00:13:54,300 --> 00:13:54,533


267
00:13:54,566 --> 00:13:55,166
عمل سهل.

268
00:13:55,166 --> 00:13:55,266


269
00:13:55,300 --> 00:13:57,100
يوم جيد.

270
00:13:57,133 --> 00:14:03,933


271
00:14:03,966 --> 00:14:08,999
في رأيي ، يحاول طارق ينرسوي الانتقام.  لقد حاول قتلي من قبل.

272
00:14:09,033 --> 00:14:12,866
يمكنك أن ترى أن تطبيقي كان يجب أن يظل في النظام.

273
00:14:12,900 --> 00:14:16,666
دخل رجل على دراجة بخارية إلى سيارة السيدة جوزيد ومعه مسدس.

274
00:14:16,666 --> 00:14:19,366
المشتبه به ، صور مسرح الجريمة متاحة أيضا.

275
00:14:19,400 --> 00:14:24,533
تبحث الشرطة عن الرجل ، لكن لا توجد أخبار حتى الآن.

276
00:14:24,566 --> 00:14:24,866


277
00:14:24,866 --> 00:14:30,432
في هذا الفيديو ، يمكنك أن ترى كيف يقنع تاريك المشتبه به بإصرار للقيام بذلك.

278
00:14:30,466 --> 00:14:30,566


279
00:14:30,600 --> 00:14:34,533
سيد تاريك ، سأعمل بجد.  سواء كان ذلك ابتزازًا أم حماية.

280
00:14:34,566 --> 00:14:34,632


281
00:14:34,666 --> 00:14:40,232
من ناحية أخرى ، نحن قلقون قليلاً بشأن حياة هذا المشتبه به ، لنكون صادقين.

282
00:14:40,233 --> 00:14:44,699
نعم ، أصبح من الواضح أن كل أقواله خيالية يا سيدة جوزيد.

283
00:14:44,700 --> 00:14:46,033
هل يمكننا الذهاب بعد ذلك

284
00:14:46,066 --> 00:14:48,599
بالطبع ، يمكنك التوقيع على طلبك والمغادرة.

285
00:14:48,600 --> 00:14:49,100


286
00:14:49,133 --> 00:14:50,333
مرة أخرى آسف.

287
00:14:50,333 --> 00:14:52,266
ما أنت.

288
00:14:52,300 --> 00:14:59,966


289
00:14:59,966 --> 00:15:05,166
لقد قلت 91،500 جنيه ، لكنها 71،500 جنيه هنا ، سيدتي.  20 الف لا.

290
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
لا ماذا انت  عد مرة أخرى.

291
00:15:08,000 --> 00:15:08,433


292
00:15:08,466 --> 00:15:09,932
السيارة مهمة.

293
00:15:09,933 --> 00:15:10,099


294
00:15:10,133 --> 00:15:12,799
دعه يعد مرة أخرى ، لذلك فهو يحسب خطأ.

295
00:15:12,833 --> 00:15:17,699


296
00:15:17,700 --> 00:15:20,133
انظر 71500.

297
00:15:20,133 --> 00:15:20,333


298
00:15:20,366 --> 00:15:23,299
انظر إلى طاولتك.  أو على الأرض.  ربما سقطوا.

299
00:15:23,300 --> 00:15:25,233
لا ، سيدتي ، لا.

300
00:15:25,266 --> 00:15:26,832
لذلك كنت مختبئًا في مكان ما.

301
00:15:26,833 --> 00:15:29,066
مثله؟  تقصد أنني حصلت عليهم؟

302
00:15:29,100 --> 00:15:29,233


303
00:15:29,266 --> 00:15:32,399
حسنًا ، سأتصل بالمدير.  دعنا نتحقق من كل شيء هنا.

304
00:15:32,400 --> 00:15:39,033
لا لا.  حسنا أنا آسف.  أعتقد أنني أسقطته في سيارة أجرة.  عليك اللعنة.

305
00:15:39,066 --> 00:15:39,966


306
00:15:39,966 --> 00:15:41,066
ماذا نفعل؟  افتح حساب؟

307
00:15:41,100 --> 00:15:41,700
ماذا نفعل؟  افتح حساب؟

308
00:15:41,700 --> 00:15:41,900


309
00:15:41,900 --> 00:15:46,300
نعم ، نفتح.  حسنًا ، فليكن 71500. ماذا يمكنك أن تفعل.

310
00:15:46,300 --> 00:15:46,633


311
00:15:46,633 --> 00:15:48,266
اللعنة ، مراد.

312
00:15:48,266 --> 00:15:48,599


313
00:15:48,600 --> 00:15:51,266
لأنني شرحت ذلك لك خسرت 20 ألف دولار.

314
00:15:51,266 --> 00:16:09,366


315
00:16:09,366 --> 00:16:10,999
ما هذا؟

316
00:16:11,000 --> 00:16:17,300


317
00:16:17,300 --> 00:16:18,400
ما هذا؟

318
00:16:18,400 --> 00:16:19,700


319
00:16:19,700 --> 00:16:26,100
هذه هي الهدية التي اشتريتها لك من أجل الأخبار.  كل أسبوع سأشتري لك هدية.

320
00:16:26,100 --> 00:16:26,500


321
00:16:26,500 --> 00:16:28,100
ما الاخبار؟

322
00:16:28,100 --> 00:16:29,200


323
00:16:29,200 --> 00:16:29,933
هل يمكنني أن أمسك يدك

324
00:16:29,933 --> 00:16:31,833
لا.

325
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Oylum من فضلك.

326
00:16:33,833 --> 00:16:57,733


327
00:16:57,733 --> 00:16:59,766
أريد أن أذهب.

328
00:16:59,766 --> 00:17:01,332


329
00:17:01,333 --> 00:17:08,633
جيد.  جيد.  إذا كنت تريد المغادرة ، لا يمكنني إجبارك على البقاء.  ارجوك ان ترحل.

330
00:17:08,633 --> 00:17:09,599


331
00:17:09,600 --> 00:17:11,733
لكن هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟

332
00:17:11,733 --> 00:17:15,166


333
00:17:15,166 --> 00:17:26,066
إذا طلبت منك إعادة النظر في الإجهاض؟  جيد؟

334
00:17:26,066 --> 00:17:34,099


335
00:17:34,100 --> 00:17:35,733
جيد.

336
00:17:35,733 --> 00:17:35,966


337
00:17:35,966 --> 00:17:37,232
يعد.

338
00:17:37,233 --> 00:17:37,599


339
00:17:37,600 --> 00:17:39,400
أعدك.

340
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
أحبك.

341
00:17:41,400 --> 00:17:46,566


342
00:17:46,566 --> 00:17:53,666
سأبذل حياتي من أجلك.  أنا أحبك كثيراً.

343
00:17:53,666 --> 00:18:10,099


344
00:18:10,100 --> 00:18:12,900
مخلل.  مراد ، سارق اقتحم منزلنا!

345
00:18:12,900 --> 00:18:13,100


346
00:18:13,100 --> 00:18:19,100
ماذا يعني ذلك؟  وذهبوا إلى المكتب.  لا يمكن أن تكون كلها مصادفة ، أليس كذلك؟  كل من المكتب والمنزل.

347
00:18:19,100 --> 00:18:22,300
هذا مقلق للغاية ، سيد تاريك.

348
00:18:22,300 --> 00:18:23,133


349
00:18:23,133 --> 00:18:26,233
اللعنة ، لقد سُرق تلفزيوننا.  اختفى تلفزيوننا!

350
00:18:26,233 --> 00:18:27,966
يشيم ، هل يمكنك أن تصمت من فضلك.

351
00:18:27,966 --> 00:18:31,732
كيف يمكنني الصمت؟  اللعنة على هذا اللص.

352
00:18:31,733 --> 00:18:33,999
يشيم ، لا تبكي.

353
00:18:34,000 --> 00:18:34,233


354
00:18:34,233 --> 00:18:38,366
ماذا علي أن أفعل؟  إذا كنت لا تصرخ؟  أن أقول ، "إنه شيء جيد فعله"؟

355
00:18:38,366 --> 00:18:39,899


356
00:18:39,900 --> 00:18:41,033
بابي

357
00:18:41,033 --> 00:18:45,699
لقد جاء ملاكي لأبي فقط؟

358
00:18:45,700 --> 00:18:47,633
أبي ، أنا أفتقدك كثيراً.

359
00:18:47,633 --> 00:18:51,433
روحي.  اشتقت لك أيضا يا ابنتي الجميلة

360
00:18:51,433 --> 00:18:51,899


361
00:18:51,900 --> 00:18:55,133
سوف أجن.  سوف أجن.

362
00:18:55,133 --> 00:18:56,766
يشيم ، يشيم.

363
00:18:56,766 --> 00:18:56,899


364
00:18:56,900 --> 00:18:58,600
أمي ماذا حدث؟

365
00:18:58,600 --> 00:19:01,533
أمي كانت حقا بالحنين إلى الوطن ، لذلك نحن نبكي ، فتاتي الجميلة.

366
00:19:01,533 --> 00:19:05,833
قل لأمي ألا تبكي لأننا في المنزل بالفعل.  تعال.

367
00:19:05,833 --> 00:19:10,466
أمي ، انظري ، نحن بالفعل في المنزل.  اشتقت لك كثيرا ايضا

368
00:19:10,466 --> 00:19:10,732


369
00:19:10,733 --> 00:19:13,099
اشتقت لك كثيرا جدا يا حبيبي.

370
00:19:13,100 --> 00:19:17,533
دعه يبقى في الماضي ، سيد مراد.  هل أبلغت الشرطة بذلك؟

371
00:19:17,533 --> 00:19:22,466
لا ، لا ، لا تذهب إلى الشرطة.  أنا أعرف جيدًا من فعل ذلك.

372
00:19:22,466 --> 00:19:26,432


373
00:19:26,433 --> 00:19:31,199
المكتب والمنزل.  هاتان الحالتان لا يمكن أن تكون مصادفة.  انه ليس مثل هذا؟  كانوا يبحثون عن شيء ما.

374
00:19:31,200 --> 00:19:36,133
كانوا يبحثون بالضبط عن شيء ما.  وفي كلتا الحالتين تظاهروا أن دخول لص فقط.

375
00:19:36,133 --> 00:19:40,766
حسنًا ، ولكن ما الذي يمكن أن يبحث عنه ، سيد تاريك؟  لقد راجعت جميع المنشورات ، كل شيء في مكانه.

376
00:19:40,766 --> 00:19:41,632


377
00:19:41,633 --> 00:19:47,533
أنا أعرف جيدًا ما الذي يبحثون عنه.  جداً.  دعنا نذهب لرؤية أماكن أخرى.

378
00:19:47,533 --> 00:20:02,833


379
00:20:02,833 --> 00:20:04,899
وما نوع هذا المكان يا سيد تاريك؟

380
00:20:04,900 --> 00:20:11,533
معمل السيد أوميتا.  يشيم!  يشيم!

381
00:20:11,533 --> 00:20:14,033


382
00:20:14,033 --> 00:20:15,066
أنا أستمع.

383
00:20:15,066 --> 00:20:15,699


384
00:20:15,700 --> 00:20:19,433
ما هذا؟  هل مازال هذا الحد يأتي هنا؟

385
00:20:19,433 --> 00:20:19,766


386
00:20:19,766 --> 00:20:23,966
كيف عرفت يا مراد؟  هل كنا في المنزل؟

387
00:20:23,966 --> 00:20:25,299


388
00:20:25,300 --> 00:20:32,500
مراد ، هل تشك في الحد؟  انا ايضا اعتقد انه فعل  بالضبط.

389
00:20:32,500 --> 00:20:32,733


390
00:20:32,733 --> 00:20:38,133
آه ، أوميت ، آه.  أخرج كل شيء من هنا.

391
00:20:38,133 --> 00:20:38,699


392
00:20:38,700 --> 00:20:44,600
أمين ، اتصل بالأولاد هنا وأخبرهم أن يحزموا كل شيء ويخرجوه من هنا.

393
00:20:44,600 --> 00:20:48,333
دع كل شيء يكون نظيفًا هنا.  لا أريد أن أرى أي شيء هنا.

394
00:20:48,333 --> 00:20:48,599


395
00:20:48,600 --> 00:20:50,666
طيب سيد طارق.  سأتصل الآن.

396
00:20:50,666 --> 00:20:51,132


397
00:20:51,133 --> 00:20:56,766
مخلل ، جيد.  حسنًا ، اخرج من هذا المكان.  يجب ألا يبقى شيء هنا.

398
00:20:56,766 --> 00:21:00,399
ما زلت أرغب في القيام بغرفة هواية هنا.  هذا صحيح.

399
00:21:00,400 --> 00:21:01,333


400
00:21:01,333 --> 00:21:02,999
سوف أريه.

401
00:21:03,000 --> 00:21:09,900


402
00:21:09,900 --> 00:21:14,833
أيها السادة ، يجب أن تكون أسرع.  لا تحرجني أمام رئيسك في العمل.

403
00:21:14,833 --> 00:21:19,499
علينا أن ننتهي ، نحن نفعل ذلك ببطء شديد.  جيد؟  أنهي هذه المهمة في غضون ساعتين.

404
00:21:19,500 --> 00:21:20,200
جيد.

405
00:21:20,200 --> 00:21:22,333
سنتولى الامر.

406
00:21:22,333 --> 00:21:24,699


407
00:21:24,700 --> 00:21:27,033
أي نوع من الكاريزما هذا يا أخي؟

408
00:21:27,033 --> 00:21:29,933
تعال.  نحن لا نجلس بجوارك.

409
00:21:29,933 --> 00:21:32,533
كيف حالك  لقد رأيت.

410
00:21:32,533 --> 00:21:37,566


411
00:21:37,566 --> 00:21:38,599
مرحبًا.

412
00:21:38,600 --> 00:21:38,733


413
00:21:38,733 --> 00:21:42,133
تولجا؟  ماذا فعلت؟  هل وجدت طريقة؟

414
00:21:42,133 --> 00:21:42,233


415
00:21:42,233 --> 00:21:46,766
وجدت ، وجدت.  لكنك تعلم ، لديك وظيفة أيضًا يا أوزان.

416
00:21:46,766 --> 00:21:48,566
حسنًا ، أنا جاهز.

417
00:21:48,566 --> 00:21:50,866
يجب أن يتم ذلك الليلة.  أنت تستطيع؟

418
00:21:50,866 --> 00:21:51,032


419
00:21:51,033 --> 00:21:53,133
أنا سوف.  سأفعل بالطبع.

420
00:21:53,133 --> 00:21:53,566


421
00:21:53,566 --> 00:21:55,766
حسنًا ، سأنتظر سماع ردك بعد ذلك.

422
00:21:55,766 --> 00:21:55,966


423
00:21:55,966 --> 00:21:57,799
جيد.  نلتقي في المساء.

424
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
اراك قريبا.

425
00:21:59,800 --> 00:22:05,833


426
00:22:05,833 --> 00:22:08,833
تبا تبا!

427
00:22:08,833 --> 00:22:09,733


428
00:22:09,733 --> 00:22:12,266
من يعرف من أين جاءت سيارة الأجرة.

429
00:22:12,266 --> 00:22:12,599


430
00:22:12,600 --> 00:22:15,033
لماذا لم تكتب الرقم؟  لماذا؟

431
00:22:15,033 --> 00:22:15,699


432
00:22:15,700 --> 00:22:18,200
لقد خسرت 20 ألف جنيه.

433
00:22:18,200 --> 00:22:21,366


434
00:22:21,366 --> 00:22:23,299
يشيم هل تريدين فتح الباب؟

435
00:22:23,300 --> 00:22:29,333


436
00:22:29,333 --> 00:22:31,233
لماذا تغلق؟

437
00:22:31,233 --> 00:22:33,233
لا شيء ، مجرد عادة.

438
00:22:33,233 --> 00:22:34,966
حسنا اذهب.

439
00:22:34,966 --> 00:23:28,566


440
00:23:28,566 --> 00:23:31,599
اسمع يا سيد مراد.  هل تريد شيئا

441
00:23:31,600 --> 00:23:31,733


442
00:23:31,733 --> 00:23:33,399
هل تحب أن تأكل أو تشرب؟

443
00:23:33,400 --> 00:23:36,900
لا ، لا أريد أي شيء.  أخرج.

444
00:23:36,900 --> 00:23:47,833


445
00:23:47,833 --> 00:23:49,933
هرمون الغدة الدرقية ..

446
00:23:49,933 --> 00:23:51,299


447
00:23:51,300 --> 00:23:54,366
آثار جانبية.  آثار جانبية..

448
00:23:54,366 --> 00:23:56,099


449
00:23:56,100 --> 00:23:58,733
يمكن أن يسبب نوبة قلبية.

450
00:23:58,733 --> 00:24:06,933


451
00:24:06,933 --> 00:24:08,766
ودخل لص البيت.

452
00:24:08,766 --> 00:24:10,166
- عدالة؟
- نعم.

453
00:24:10,166 --> 00:24:10,299


454
00:24:10,300 --> 00:24:13,100
سواء في المكتب أو في المنزل.  بفاصل يوم واحد.

455
00:24:13,100 --> 00:24:16,400
ربما حتى في يوم واحد.  لا نعرف متى دخلنا المنزل.

456
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
نعم.

457
00:24:18,000 --> 00:24:20,200


458
00:24:20,200 --> 00:24:22,433
مرحبًا بالسيد تاريك ، اترك كل شيء وراءك.

459
00:24:22,433 --> 00:24:24,166
شكرا يديك.

460
00:24:24,166 --> 00:24:24,299


461
00:24:24,300 --> 00:24:27,600
أمين ، خذ هذا إلى عمر.

462
00:24:27,600 --> 00:24:31,133
قل أن السيد طارق طلب رؤية البصمات ، اتفقنا؟

463
00:24:31,133 --> 00:24:32,333
طيب سيد طارق.

464
00:24:32,333 --> 00:24:35,066
لديك ضيف.  لقد وصل السيد ليميت.

465
00:24:35,066 --> 00:24:45,532


466
00:24:45,533 --> 00:24:47,299
ماذا تفعل هنا مرة أخرى؟

467
00:24:47,300 --> 00:24:49,000
جئت للحصول على رقم ابنتي.

468
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
الرقم الذي قدمته لي غير متوفر.

469
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
لا أعرف ماذا تفعل ، لكن...

470
00:24:53,600 --> 00:24:57,233
أي نوع من المخلوقات أنت؟
أي نوع من المخلوقات أنت؟

471
00:24:57,233 --> 00:25:01,299
لقد فتحت معملًا في منزل يخصني؟

472
00:25:01,300 --> 00:25:03,500


473
00:25:03,500 --> 00:25:05,233
هل تعلم ماذا يحدث الآن؟

474
00:25:05,233 --> 00:25:08,833
كل شيء في هذا المختبر يذهب سدى.

475
00:25:08,833 --> 00:25:13,133


476
00:25:13,133 --> 00:25:16,133
خذ كل شيء ، كل شيء على الإطلاق.  يجب ألا يبقى شيء هنا.

477
00:25:16,133 --> 00:25:17,433
الجميع.

478
00:25:17,433 --> 00:25:22,033


479
00:25:22,033 --> 00:25:23,533
ماذا يعني الذهاب إلى سلة المهملات؟

480
00:25:23,533 --> 00:25:25,166
كل مساهماتي هناك.

481
00:25:25,166 --> 00:25:27,499
ليس لديك إيداع!

482
00:25:27,500 --> 00:25:30,700
لديك خلاص واحد فقط.  سوف تستمع لي

483
00:25:30,700 --> 00:25:31,966
ستفعل ما أقوله لك.

484
00:25:31,966 --> 00:25:36,566
وإلا فلن تسمع صوت ابنتك أبدًا في حياتك.

485
00:25:36,566 --> 00:25:38,566
أنت تواجه الموت.

486
00:25:38,566 --> 00:25:38,699


487
00:25:38,700 --> 00:25:41,100
اعتقدت أنك تعلمت درسا في الحياة.

488
00:25:41,100 --> 00:25:43,166
لكنك نفس الشيء يا طارق ينرسوي.

489
00:25:43,166 --> 00:25:45,566
ضع حداً لأعمالك الوحشية.

490
00:25:45,566 --> 00:25:46,966
على حافة هذا الموت.

491
00:25:46,966 --> 00:25:48,366
الفظائع ، انظر!

492
00:25:48,366 --> 00:25:49,966
يبتعد!  تعال!

493
00:25:49,966 --> 00:25:53,066
أولا توقف عن التواجد حول أختك.  تعال!

494
00:25:53,066 --> 00:26:16,999


495
00:26:17,000 --> 00:26:19,100
كل شيء ينتن.

496
00:26:19,100 --> 00:26:19,233


497
00:26:19,233 --> 00:26:21,599
عليك أن تخرج من هنا 40 مرة!

498
00:26:21,600 --> 00:26:24,066
العمة دعونا نفعل ذلك

499
00:26:24,066 --> 00:26:24,599


500
00:26:24,600 --> 00:26:28,000
عدنا إلى المنزل.  دعونا نتعامل مع كليهما.

501
00:26:28,000 --> 00:26:28,200


502
00:26:28,200 --> 00:26:33,066
حسننا، لا.  فتاة ، سأبلغ الخمسين من العمر.

503
00:26:33,066 --> 00:26:33,432


504
00:26:33,433 --> 00:26:35,333
لا أستطيع التنظيف.

505
00:26:35,333 --> 00:26:37,333
الآن أنا في انتظار خدمتي أيضًا.

506
00:26:37,333 --> 00:26:37,433


507
00:26:37,433 --> 00:26:39,233
حسنًا ، عمتي ، سأفعل.

508
00:26:39,233 --> 00:26:41,166
احصل عليه على الفور ، بالطبع.  ستفعل.

509
00:26:41,166 --> 00:26:43,632
لقد ولدت بروح خادم.

510
00:26:43,633 --> 00:26:43,899


511
00:26:43,900 --> 00:26:45,733
ماذا يعني ذلك الآن؟

512
00:26:45,733 --> 00:26:47,799
أنا نفسي مثلك تمامًا.

513
00:26:47,800 --> 00:26:48,933


514
00:26:48,933 --> 00:26:52,933
هناك نساء ليس لديهن حتى خمسة كوبيك في جيوبهن...

515
00:26:52,933 --> 00:26:56,433
لكن قد تعتقد أنهم ولدوا في عائلة ملكية.

516
00:26:56,433 --> 00:26:59,333
كل الخدم هي الملكة.

517
00:26:59,333 --> 00:27:04,433
لا يوجد خبز يأكلونه ، لكنهم يشترون أغلى الملابس.

518
00:27:04,433 --> 00:27:06,199


519
00:27:06,200 --> 00:27:09,033
إذا كنت تعرف فقط كم أحسد هؤلاء النساء.

520
00:27:09,033 --> 00:27:12,533


521
00:27:12,533 --> 00:27:14,833
لكن هنا..

522
00:27:14,833 --> 00:27:15,566


523
00:27:15,566 --> 00:27:17,366
نحن لسنا مثل ذلك.

524
00:27:17,366 --> 00:27:19,299


525
00:27:19,300 --> 00:27:23,800
علينا أن نعمل طوال حياتنا لنبقى على أقدامنا.

526
00:27:23,800 --> 00:27:26,500


527
00:27:26,500 --> 00:27:28,000
خصوصا أنت.

528
00:27:28,000 --> 00:27:31,566


529
00:27:31,566 --> 00:27:35,499
في سن مبكرة ، كانت يتيمة.

530
00:27:35,500 --> 00:27:37,233


531
00:27:37,233 --> 00:27:43,699
خدمت عمها حتى لا يطردوا من المنزل ويتضورون جوعا.

532
00:27:43,700 --> 00:27:45,433


533
00:27:45,433 --> 00:27:49,499
كان لديك أيضًا زوجة ابنها ، سيماخات ، فتدحرجت في قبرها...

534
00:27:49,500 --> 00:27:50,300


535
00:27:50,300 --> 00:27:52,600
لقد عذبك كثيرا.

536
00:27:52,600 --> 00:28:01,733


537
00:28:01,733 --> 00:28:03,966
لهذا السبب تم خداعي بسبب هذا المكان.

538
00:28:03,966 --> 00:28:08,099


539
00:28:08,100 --> 00:28:11,133
اعتقدت أنني ربما سأبتسم.

540
00:28:11,133 --> 00:28:16,299


541
00:28:16,300 --> 00:28:20,333
لماذا قضيت حياتي دائما في القتال؟

542
00:28:20,333 --> 00:28:20,599


543
00:28:20,600 --> 00:28:22,900
لماذا لا استطيع ان اكون سعيدا؟

544
00:28:22,900 --> 00:28:26,566


545
00:28:26,566 --> 00:28:29,899
أنا خائفة جدا يا عمة.  مخيف جدا.

546
00:28:29,900 --> 00:28:31,633


547
00:28:31,633 --> 00:28:36,899
أخشى أن يكون Oikyu خادمًا في منازل الآخرين مثلي ..

548
00:28:36,900 --> 00:28:38,400
لا تجرؤ

549
00:28:38,400 --> 00:28:42,633
لا تفكر في ذلك.  لا تفكري في الأمر يا ابنتي.  مستحيل.

550
00:28:42,633 --> 00:28:43,566


551
00:28:43,566 --> 00:28:46,232
انظر إلي ، لن يحدث شيء من هذا القبيل.  لا تفكر حتى في ذلك.

552
00:28:46,233 --> 00:28:48,233
أخرجها من رأسك ، حسنًا؟

553
00:28:48,233 --> 00:28:48,566


554
00:28:48,566 --> 00:28:51,799
لا ، هذا لن يحدث.  جيد؟

555
00:28:51,800 --> 00:29:01,800


556
00:29:01,800 --> 00:29:05,200
سأفعل كل ما في وسعي حتى لا تكون ابنتي مثلي.

557
00:29:05,200 --> 00:29:06,133


558
00:29:06,133 --> 00:29:08,433
لن أترك هذا المنزل لأي شخص.

559
00:29:08,433 --> 00:29:09,733


560
00:29:09,733 --> 00:29:11,866
سيكون هذا المنزل منزل ابنتي.

561
00:29:11,866 --> 00:29:13,232


562
00:29:13,233 --> 00:29:15,033
سوف يكبر Oikyu في هذا المنزل.

563
00:29:15,033 --> 00:29:18,766
هذا هو.  هذا هو!  تحدث بشكل جيد.

564
00:29:18,766 --> 00:29:18,899


565
00:29:18,900 --> 00:29:20,500
بالتاكيد!

566
00:29:20,500 --> 00:29:21,133


567
00:29:21,133 --> 00:29:25,799
يجب أن يسمح لك مراد بالعيش هنا.  النهاية.

568
00:29:25,800 --> 00:29:26,700


569
00:29:26,700 --> 00:29:29,300
لكنك قليلا...

570
00:29:29,300 --> 00:29:30,600


571
00:29:30,600 --> 00:29:32,633
سأكون لطيفا ، وأنا أعلم.

572
00:29:32,633 --> 00:29:34,933


573
00:29:34,933 --> 00:29:36,566
الوحيد لى.

574
00:29:36,566 --> 00:29:37,132


575
00:29:37,133 --> 00:29:38,133
يا عزيزى.

576
00:29:38,133 --> 00:29:39,733
عمة.

577
00:29:39,733 --> 00:29:50,133


578
00:29:50,133 --> 00:29:51,133
على الرحب والسعة.

579
00:29:51,133 --> 00:29:51,366


580
00:29:51,366 --> 00:29:54,166
لقد حللت المشكلة رقم 103.

581
00:29:54,166 --> 00:29:54,532


582
00:29:54,533 --> 00:29:57,999
مرحبا سيد طارق.  كل شيء على ما يرام؟

583
00:29:58,000 --> 00:29:58,100


584
00:29:58,100 --> 00:29:59,533
حسنًا ، شكرًا ديليك.

585
00:29:59,533 --> 00:30:02,033
يبدو أنك ستستريح في غرفتك.

586
00:30:02,033 --> 00:30:03,799
هل يمكنني فعل شيء من أجلك؟

587
00:30:03,800 --> 00:30:06,100
لا ، ديليك ، لا أريد أي شيء.

588
00:30:06,100 --> 00:30:08,933


589
00:30:08,933 --> 00:30:10,033
مرحبا أهلا وسهلا

590
00:30:10,033 --> 00:30:10,766


591
00:30:10,766 --> 00:30:11,699
شكرًا لك.

592
00:30:11,700 --> 00:30:11,933


593
00:30:11,933 --> 00:30:14,833
إنه يتصرف بشكل سيء.  وقح جدا لك.

594
00:30:14,833 --> 00:30:16,033


595
00:30:16,033 --> 00:30:18,566
جيد؟  يوجد شيء؟  هل راجعت؟

596
00:30:18,566 --> 00:30:19,632


597
00:30:19,633 --> 00:30:22,233
لا ، الوقت لم يحن بعد.

598
00:30:22,233 --> 00:30:22,566


599
00:30:22,566 --> 00:30:25,566
يا فتاة ، لقد مرت ثلاثة أسابيع.  لقد مضى الوقت.

600
00:30:25,566 --> 00:30:25,899


601
00:30:25,900 --> 00:30:27,133
أم أنه لا شيء؟

602
00:30:27,133 --> 00:30:30,633
اللغة العبرية!  فتاة ، هل لديك أشياء أخرى لتفعلها؟

603
00:30:30,633 --> 00:30:31,799
تواصل مع عملك.

604
00:30:31,800 --> 00:30:33,566
حسنا لماذا انت غاضب

605
00:30:33,566 --> 00:30:34,999
غبي!

606
00:30:35,000 --> 00:30:56,033


607
00:30:56,033 --> 00:30:59,099
تم نقل الأخ سيزاي أوكويان من القفص إلى الزنزانة.

608
00:30:59,100 --> 00:31:01,300
ما أنت؟  لماذا؟

609
00:31:01,300 --> 00:31:04,766
لا أعلم.  ستتم إزالة قرار الخصوصية اليوم أو غدًا.

610
00:31:04,766 --> 00:31:04,999


611
00:31:05,000 --> 00:31:06,766
أخي ، لا يمكنك أن تقول إنني لست خائفًا.

612
00:31:06,766 --> 00:31:10,799
ما الذي تخاف منه يا أخي؟  لا تقلق بشأن.

613
00:31:10,800 --> 00:31:13,166
ماذا فعلت بأموالك؟

614
00:31:13,166 --> 00:31:15,299
يتم شحنها إلى جزر كايمان؟

615
00:31:15,300 --> 00:31:18,500
نعم أخي نعم.  لكن ماذا سيحدث؟  متى يمكنني إخراجهم؟

616
00:31:18,500 --> 00:31:21,033
إذا كنت أعيش هكذا ، فلماذا انخرطت في هذا العمل؟

617
00:31:21,033 --> 00:31:25,933
بالتاكيد.  ربما ترغب في شراء سيارة فاخرة والانتقال إلى فيلا.

618
00:31:25,933 --> 00:31:28,133
- نعم أخي.
- لا لا.

619
00:31:28,133 --> 00:31:32,933
حتى يحصل سيزاي على تفويضه ، لا تفعل ذلك.

620
00:31:32,933 --> 00:31:36,199
الإنفاق الكبير يجذب الانتباه.  انها واضحة؟

621
00:31:36,200 --> 00:31:38,033
القليل من الصبر.

622
00:31:38,033 --> 00:32:03,399


623
00:32:03,400 --> 00:32:06,366
إرسال الفاتورة إلى الإدارة المالية.

624
00:32:06,366 --> 00:32:08,966
أو أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى السيدة Zelish ، فستتولى القسم المالي.

625
00:32:08,966 --> 00:32:09,099


626
00:32:09,100 --> 00:32:10,533
شكرًا لك.

627
00:32:10,533 --> 00:32:12,599
اسمحوا لي أن أعرف عندما تنتهي.

628
00:32:12,600 --> 00:32:14,500
بالتاكيد.

629
00:32:14,500 --> 00:32:15,166


630
00:32:15,166 --> 00:32:16,299
أولتان.

631
00:32:16,300 --> 00:32:18,300
تبادل لاطلاق النار Yenersoi.

632
00:32:18,300 --> 00:32:18,833


633
00:32:18,833 --> 00:32:20,533
هل يمكننا التحدث قليلا

634
00:32:20,533 --> 00:32:21,433


635
00:32:21,433 --> 00:32:26,966
يمكننا التحدث؟  جيد.  لنتحدث.  تعال.

636
00:32:26,966 --> 00:32:40,799


637
00:32:40,800 --> 00:32:43,366
فليكن في الماضي.  لقد انجرفت بعيدا.

638
00:32:43,366 --> 00:32:46,566
لقد ذهب ، لقد ذهب.  ليس من السهل قتلي.

639
00:32:46,566 --> 00:32:55,766
هذا صحيح ، أنت مرن.  تحب أن تعيش.  وتعلم أن ينفق المال.  ستعيش ثلاثين سنة أخرى.

640
00:32:55,766 --> 00:32:56,299


641
00:32:56,300 --> 00:32:58,766
ألتان ، كنت أنا وأنت صديقان حميمان.

642
00:32:58,766 --> 00:33:04,699
لقد عملنا ، وكسبنا جيدًا ، ولم يستطع أحد مقاومتنا.  ماذا حدث لنا؟

643
00:33:04,700 --> 00:33:05,533


644
00:33:05,533 --> 00:33:08,333
هل تسألني ذلك بجدية يا تايجيك؟

645
00:33:08,333 --> 00:33:13,533
تعتقد أن صداقتنا قد تحطمت لأنك عرّضت حالتي للخطر.

646
00:33:13,533 --> 00:33:17,733
200 مليون دولار لإسقاط جوزيد؟

647
00:33:17,733 --> 00:33:22,433
كنت صديقي يا صديقي.  كان يجب أن تكون بجانبي.

648
00:33:22,433 --> 00:33:24,133
لذلك كنت معك يا تاريك.

649
00:33:24,133 --> 00:33:29,433
لكنك كنت مهووسًا بتدمير جوزيد لدرجة أنك تعرضني للخطر.

650
00:33:29,433 --> 00:33:29,633


651
00:33:29,633 --> 00:33:36,299
لم يكن هذا كافيًا بل وحتى تهديدًا.  قال أنك تعرف كل شيء.  لتكون بأمان ، جميع المستندات...

652
00:33:36,300 --> 00:33:40,166
جئت إلى هنا لأقول ذلك بالضبط.

653
00:33:40,166 --> 00:33:49,766
هل أنا بهذا الغبي يا ألتان؟  هل أنا غبي بما يكفي للاحتفاظ بوثائق حيوية في المنزل في المكتب؟

654
00:33:49,766 --> 00:33:49,932


655
00:33:49,933 --> 00:33:50,799
ماذا يعني ذلك؟

656
00:33:50,800 --> 00:33:50,966


657
00:33:50,966 --> 00:33:56,066
اقتحموا منزلي ومكتبي.  شعبك.  خاصة بك.

658
00:33:56,066 --> 00:33:57,232


659
00:33:57,233 --> 00:34:00,766
أنا لم أفهم.  لماذا يتسلل شعبي إلى منزلك أو مكتبك؟

660
00:34:00,766 --> 00:34:05,132
لا ، ألتان ، لا.  لم تسقط بهذه الصعوبة على عيني.

661
00:34:05,133 --> 00:34:11,366
هل أنت بائس لدرجة إخفاء ما زُعم أنك فعلته بالسرقة؟

662
00:34:11,366 --> 00:34:16,032
أفهم.  تعتقد أنني فعلت.

663
00:34:16,033 --> 00:34:19,333


664
00:34:19,333 --> 00:34:22,033
هل تعتقد أنني بهذا الغباء يا (تاريك)؟

665
00:34:22,033 --> 00:34:22,366


666
00:34:22,366 --> 00:34:28,432
لو علمت أن لديك هذه الوثائق في المنزل في مكتبك ، لكنت أخذتها مئات المرات الآن.

667
00:34:28,433 --> 00:34:33,833
لن تعرف عن ذلك.  لقد أثرت تلك النوبة القلبية عليك.  أنت غبية.

668
00:34:33,833 --> 00:34:33,966


669
00:34:33,966 --> 00:34:39,732
أنا لا أثق في حالة السرقة هذه.  بالتأكيد هناك شيء لها.

670
00:34:39,733 --> 00:34:44,133
أعتقد أنك بحاجة للتغلب على أعدائك مرة أخرى.  صحيح أن القائمة ضخمة على الأرجح.

671
00:34:44,133 --> 00:34:46,599
وسوف يستغرق وقتا طويلا.

672
00:34:46,600 --> 00:35:08,033


673
00:35:08,033 --> 00:35:10,566
بالطبع ستغادر ، أليس كذلك؟  هل أنت متأكد.

674
00:35:10,566 --> 00:35:17,066
نعم ، نعم ، سأذهب.  لا أستطيع تناول الطعام مع والدتي ، إنها غاضبة.

675
00:35:17,066 --> 00:35:22,299


676
00:35:22,300 --> 00:35:30,200
نحن لا نقضي الكثير من الوقت في الفصل.  نعم؟  لم ننزعج كثيرا.

677
00:35:30,200 --> 00:35:31,633


678
00:35:31,633 --> 00:35:33,733
جيد.

679
00:35:33,733 --> 00:35:34,699
شكرًا لك.

680
00:35:34,700 --> 00:35:36,700
من دواعي سروري.

681
00:35:36,700 --> 00:36:05,033


682
00:36:05,033 --> 00:36:08,533
زينو ، لا تقلى كثيرًا يا أختي.  دع اللون يتغير قليلاً وهذا كل شيء.  جيد؟

683
00:36:08,533 --> 00:36:12,499
حسنًا ، سأخرجها بعد ذلك ، يا أخي.  هل تحضر وجبة؟

684
00:36:12,500 --> 00:36:15,400
استعد بالطبع يا عزيزي.  ابدأ ، ابدأ.

685
00:36:15,400 --> 00:36:20,133


686
00:36:20,133 --> 00:36:21,133
أنا وضعت الجدول.

687
00:36:21,133 --> 00:36:22,599
حسنًا ، تستر.

688
00:36:22,600 --> 00:36:23,100


689
00:36:23,100 --> 00:36:25,200
الأخت ، أويلوم قادم لتناول العشاء ، أليس كذلك؟

690
00:36:25,200 --> 00:36:25,533


691
00:36:25,533 --> 00:36:28,733
لا أعلم.  ربما سيأتي.  لا أعلم يا بني.

692
00:36:28,733 --> 00:36:29,333


693
00:36:29,333 --> 00:36:30,733
انا قد جئت.

694
00:36:30,733 --> 00:36:37,199
هذا جيد.  يمكننا جميعا تناول العشاء معا.  وما هو ، كل ليلة كل شخص لديه أشياء ليفعلها.

695
00:36:37,200 --> 00:36:37,833


696
00:36:37,833 --> 00:36:41,899
بني ، نحن القادة هنا.  أنت وأنا لن نذهب إلى أي مكان.

697
00:36:41,900 --> 00:36:43,633


698
00:36:43,633 --> 00:36:46,099
زينو ، أنا ذاهب للخارج ، لا تغطيني.

699
00:36:46,100 --> 00:36:48,366
انتظر يا اوزي الى اين انت ذاهب؟  انتظر دقيقة.

700
00:36:48,366 --> 00:36:50,599
نحن نلتقي بأصدقائك يا أمي.  و ماذا؟

701
00:36:50,600 --> 00:36:52,900
انتظر ، سأقول شيئًا.

702
00:36:52,900 --> 00:36:53,233


703
00:36:53,233 --> 00:36:57,533
هل حدث شيء مرة أخرى؟  ماذا حدث؟

704
00:36:57,533 --> 00:36:59,899


705
00:36:59,900 --> 00:37:07,100
لقد تعبت حقا من الحديث.  ذهبت اليوم إلى المخفر وأدلت بشهادتي.

706
00:37:07,100 --> 00:37:07,766


707
00:37:07,766 --> 00:37:09,099
لماذا؟

708
00:37:09,100 --> 00:37:11,700
يبدو أنني حاولت قتل والدك.

709
00:37:11,700 --> 00:37:14,833


710
00:37:14,833 --> 00:37:15,899
ماذا فعل؟

711
00:37:15,900 --> 00:37:16,200


712
00:37:16,200 --> 00:37:22,000
كما لو أن الأخت أعطت تاريك دواء أصابته بنوبة قلبية.

713
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
ما هو الغباء؟

714
00:37:24,000 --> 00:37:24,200


715
00:37:24,200 --> 00:37:33,300
صحيح أنني ذهبت للشهادة.  أحسنت.  إذا لم يكن الأمر يتعلق بزينو ، لكانت قد اعتقلت الآن.

716
00:37:33,300 --> 00:37:43,600


717
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
جمالي.

718
00:37:46,000 --> 00:37:46,133


719
00:37:46,133 --> 00:37:49,999
بهرام اين انت  أي ساعة؟

720
00:37:50,000 --> 00:37:54,133
أنا بالفعل أطير إليك.  لا تقلق.

721
00:37:54,133 --> 00:37:56,566
إنه جيد؟  لماذا انت مبتهج جدا

722
00:37:56,566 --> 00:37:57,166


723
00:37:57,166 --> 00:38:02,999
نعم مضحك ولكن ما هذا؟  يا الله الحياة جميلة ، الطيور تطير.

724
00:38:03,000 --> 00:38:05,500
انا احب فتاة.  وهي تحبني.

725
00:38:05,500 --> 00:38:11,133
إنني أتطلع إلى العديد من الأشياء الجيدة في المستقبل ، نازو.  انظر ، سيارتي أسعد مني.  ينظر.

726
00:38:11,133 --> 00:38:11,333


727
00:38:11,333 --> 00:38:12,399
يسمع؟

728
00:38:12,400 --> 00:38:16,500
لا يفسدها ولا يفسدها.  لا تدع أي شيء يفسد مزاجك.

729
00:38:16,500 --> 00:38:17,200


730
00:38:17,200 --> 00:38:18,566
آمين.

731
00:38:18,566 --> 00:38:20,999
تعال ، بهرام ، تعال.  أنا في انتظارك يا حياتي.

732
00:38:21,000 --> 00:38:24,800
انا ذاهب ، انا ذاهب  لا تذهب إلى أي مكان.  لتناول العشاء معا.  جيد؟

733
00:38:24,800 --> 00:38:26,300
Oylum بالقرب منك؟

734
00:38:26,300 --> 00:38:26,400


735
00:38:26,400 --> 00:38:31,133
لا ، أخذته إلى المنزل الآن.  لا تتكلم معي.  لقد وصلت بالفعل.  توقف عن ذلك.

736
00:38:31,133 --> 00:38:32,733
اراك قريبا.

737
00:38:32,733 --> 00:38:35,199


738
00:38:35,200 --> 00:38:38,133
انظر ، لقد أحرز هو و Oylum تقدمًا.

739
00:38:38,133 --> 00:38:38,399


740
00:38:38,400 --> 00:38:41,366
القضية تذهب لحفل الزفاف ، كما كانت ، الأخت نازان.

741
00:38:41,366 --> 00:38:44,866
ماذا تريد أن تقول؟  ما هذا الاندفاع؟

742
00:38:44,866 --> 00:38:45,099


743
00:38:45,100 --> 00:38:50,233
أنت تعرف بهرام ، إذا كان يريد شيئًا ، فلا يهم.  وكان مهووسًا جدًا بـ Oylum.

744
00:38:50,233 --> 00:38:50,999


745
00:38:51,000 --> 00:38:53,766
نعم ، هذا ما كنت أخاف منه.

746
00:38:53,766 --> 00:38:57,832
لماذا؟  أليس من الأفضل ارتداء الخواتم؟

747
00:38:57,833 --> 00:38:59,833


748
00:38:59,833 --> 00:39:01,399
Guzide لا تريد.

749
00:39:01,400 --> 00:39:06,100
دقيقة.  هي لا تريدهم أن يتزوجوا أم أن بهرام؟

750
00:39:06,100 --> 00:39:07,500


751
00:39:07,500 --> 00:39:10,200
لا شيء من هذا.

752
00:39:10,200 --> 00:39:13,300


753
00:39:13,300 --> 00:39:14,700
أمي ، ما الذي تتحدث عنه؟

754
00:39:14,700 --> 00:39:16,400


755
00:39:16,400 --> 00:39:21,800
والدك مجنون يا أوزي.  الحق يقال ، لقد فقدت عقلي.

756
00:39:21,800 --> 00:39:23,633


757
00:39:23,633 --> 00:39:26,666
زينب ، كيف تفهم؟

758
00:39:26,666 --> 00:39:27,132


759
00:39:27,133 --> 00:39:29,533
فهمت من سلوك المرأة.

760
00:39:29,533 --> 00:39:33,533


761
00:39:33,533 --> 00:39:37,266
قالت المرأة إنها ذاهبة إلى الحمام.  أريتك الطابق العلوي.

762
00:39:37,266 --> 00:39:40,232


763
00:39:40,233 --> 00:39:43,033
لكن بعد ذلك رأيت أنه دخل غرفة القاضي.

764
00:39:43,033 --> 00:39:45,566


765
00:39:45,566 --> 00:39:50,899
غادرت المرأة الغرفة وتبعتها.  نظرت ، كل شيء كان في مكانه.

766
00:39:50,900 --> 00:39:53,166
يبدو أنه لم يتم لمس أي شيء.

767
00:39:53,166 --> 00:39:57,032
اعتقدت أن المرأة كانت مهتمة فقط على ما يبدو.  هناك مثل هؤلاء الناس.

768
00:39:57,033 --> 00:40:00,533
لكن شيئًا ما أوقفني.  عندما كنت على وشك المغادرة

769
00:40:00,533 --> 00:40:09,599
لقد لاحظت أن باب الخزانة كان مفتوحًا.  نظرت في الداخل.  وهناك فقاعة.

770
00:40:09,600 --> 00:40:10,966


771
00:40:10,966 --> 00:40:13,699
بالطبع انتهت حالتها بعد أن وضعت الدواء في غرفة أختها.

772
00:40:13,700 --> 00:40:17,633
لابد أن Oikyu قد عبس وقال إنه لن يذهب.  لكنها لم تستمع.  أخذت الطفل وغادرت.

773
00:40:17,633 --> 00:40:19,633
زينو ، ما الذي يحدث؟

774
00:40:19,633 --> 00:40:22,499
تركت المرأة هذا في غرفة القاضي.

775
00:40:22,500 --> 00:40:24,733


776
00:40:24,733 --> 00:40:26,366
ما هو زينو؟

777
00:40:26,366 --> 00:40:27,032


778
00:40:27,033 --> 00:40:28,133
لا أعلم.

779
00:40:28,133 --> 00:40:30,733
ما الذي تحاول هذه المرأة فعله؟

780
00:40:30,733 --> 00:40:31,766


781
00:40:31,766 --> 00:40:35,232
أحسنت ، أحسنت.  أحسنت.

782
00:40:35,233 --> 00:40:39,799
حقًا ، إذا لم تتبع المرأة ، فمن يعرف ما هي الحالة التي سنكون فيها الآن.

783
00:40:39,800 --> 00:40:45,700
انظر ، جورجون هذا سمم تاريك بعقار يسبب نوبة قلبية.

784
00:40:45,700 --> 00:40:46,233


785
00:40:46,233 --> 00:40:51,833
ثم يرسل مربية ابنته لوضع الدواء في غرفة القاضي.

786
00:40:51,833 --> 00:40:57,566
وأنت لا تفهم أي شيء أيضًا.  أعني ، جليسة الأطفال قادمة إلى هنا.  كيف يعرف العنوان؟

787
00:40:57,566 --> 00:41:01,932
هل سترسل تلك المرأة طفلها إلى هنا؟  لم تشك في أي شيء.  عدم الاستهزاء به.

788
00:41:01,933 --> 00:41:05,399
كيف لي أن أعرف يا أختي؟  أنا مرتبك.  عندما رأيت Oikyu ، صدقت.

789
00:41:05,400 --> 00:41:11,200
كيف عرفت أن طفلاً صغيراً استُخدم لشيء كهذا؟

790
00:41:11,200 --> 00:41:15,433


791
00:41:15,433 --> 00:41:19,899
جيد.  وما الذي يجعلك تعتقد ، عمي ، أن هذا الدواء يمكن أن يسبب نوبة قلبية؟

792
00:41:19,900 --> 00:41:21,233
ربما ليس هذا على الإطلاق.

793
00:41:21,233 --> 00:41:22,999
لقد درست الكيمياء الحيوية.

794
00:41:23,000 --> 00:41:27,733
إذا أعطيت هذا الدواء لحصان ، فحتى الحصان سيصاب بنوبة قلبية.  هذه أشياء قوية جدا.

795
00:41:27,733 --> 00:41:30,333
حسنًا ، لكن لماذا تفعل المرأة ذلك؟

796
00:41:30,333 --> 00:41:30,433


797
00:41:30,433 --> 00:41:38,899
من أجل المال يا بني.  تخلى والدك عنك.

798
00:41:38,900 --> 00:41:39,300


799
00:41:39,300 --> 00:41:43,133
لقد فتحت حسابًا لـ Oikyu وسأرسل كل الأموال هناك.

800
00:41:43,133 --> 00:41:47,333
ماذا لو حدث شيء لوالدك؟  سيذهب المال إلى المرأة.

801
00:41:47,333 --> 00:42:00,533


802
00:42:00,533 --> 00:42:03,566
تنبعث منه رائحة الغاز هنا ، لقد قمت بتشغيلها على أكمل وجه.

803
00:42:03,566 --> 00:42:05,732


804
00:42:05,733 --> 00:42:07,933
كفى ، ارفضها قليلاً!

805
00:42:07,933 --> 00:42:09,933
هل انت خائف من الدفع؟

806
00:42:09,933 --> 00:42:10,299


807
00:42:10,300 --> 00:42:12,100
لماذا يجب أن أخاف من الدفع؟

808
00:42:12,100 --> 00:42:12,966


809
00:42:12,966 --> 00:42:16,066
دع مراد يخاف.  يبكي؟  ما هذا بالنسبة لي؟

810
00:42:16,066 --> 00:42:16,432


811
00:42:16,433 --> 00:42:20,266
عمتي ، إذا كنت شديدة الحرارة ، افتح النافذة وتجول في المنزل بهذه الطريقة.

812
00:42:20,266 --> 00:42:20,366


813
00:42:20,366 --> 00:42:22,532
سوف الاحماء.

814
00:42:22,533 --> 00:42:26,833
لقد تجمدت بالفعل في منزل زيليش.  كان الجو باردا جدا في كل مكان.

815
00:42:26,833 --> 00:42:28,133


816
00:42:28,133 --> 00:42:30,366
ابنتي لا تستطيع أن تبقيك دافئا؟

817
00:42:30,366 --> 00:42:30,999


818
00:42:31,000 --> 00:42:33,400
لم أقصد ذلك يا عمتي!  من أجل الله!

819
00:42:33,400 --> 00:42:35,433
هذا بالضبط ما قصدته يا يشيم.

820
00:42:35,433 --> 00:42:36,833
كم أنت جاحد!

821
00:42:36,833 --> 00:42:39,433
أنت لا تقول حتى إنها لم تتركنا في الشارع وتسمح لنا بالدخول إلى منزلها.

822
00:42:39,433 --> 00:42:41,333
لقد أسأت فهمي ، عمتي.

823
00:42:41,333 --> 00:42:43,199
ابنتك تحب البرد.

824
00:42:43,200 --> 00:42:45,733
أرسلها إلى الشمال ، دعها تعيش هناك.

825
00:42:45,733 --> 00:42:47,833
سأخبره أن يشغل البطاريات ، يا ابنتي.

826
00:42:47,833 --> 00:42:47,933


827
00:42:47,933 --> 00:42:50,533
هل فقدت عقلي يا عمتي؟

828
00:42:50,533 --> 00:42:51,699


829
00:42:51,700 --> 00:42:54,100
هل وضعت الخبز في الكستليت؟

830
00:42:54,100 --> 00:42:57,033


831
00:42:57,033 --> 00:42:58,933
وأعتقد أن هذا ما هو مفقود.

832
00:42:58,933 --> 00:43:00,933
فاتني شيء ولكن ماذا؟

833
00:43:00,933 --> 00:43:01,433


834
00:43:01,433 --> 00:43:02,766
خبز.

835
00:43:02,766 --> 00:43:02,899


836
00:43:02,900 --> 00:43:05,333
لأن اللون غريب نوعا ما.

837
00:43:05,333 --> 00:43:07,999


838
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
لقد فقدت عقلك.

839
00:43:09,800 --> 00:43:11,100
افتحه ، عمتي.  يفتح.

840
00:43:11,100 --> 00:43:12,366
لماذا؟

841
00:43:12,366 --> 00:43:13,266
الأكزيما.

842
00:43:13,266 --> 00:43:13,732


843
00:43:13,733 --> 00:43:14,899
ثوران ، ثوران ، ثوران.

844
00:43:14,900 --> 00:43:17,733
كافٍ!  هل ستكون الشرائح مجرد خبز أم ماذا؟

845
00:43:17,733 --> 00:43:19,799


846
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
لا أطيق ذلك يا يشيم.

847
00:43:21,600 --> 00:43:24,766
الرجاء تقليله.  أنا أقول لك إنني مريض.

848
00:43:24,766 --> 00:43:28,299
ثم خلع سترتك ، عمتي!  معهم!  أنت ترتدي ملابس دافئة!

849
00:43:28,300 --> 00:44:28,133


850
00:44:28,133 --> 00:44:31,099
كان على وشك ارتكاب جريمة قتل.

851
00:44:31,100 --> 00:44:33,200
هذه ليست جريمتها الأولى.

852
00:44:33,200 --> 00:44:33,566


853
00:44:33,566 --> 00:44:36,866
تذكر أنه قتل جاره أيضًا.

854
00:44:36,866 --> 00:44:37,166


855
00:44:37,166 --> 00:44:39,432
إنها قاسية!  قاس!

856
00:44:39,433 --> 00:44:41,433
إنها قاتلة متسلسلة.

857
00:44:41,433 --> 00:44:44,999


858
00:44:45,000 --> 00:44:46,600
مرحبًا!

859
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
عزيزي متى ستصل؟

860
00:44:48,400 --> 00:44:50,400
إذا تأخرت ، سأحتفظ بالطعام في الفرن.

861
00:44:50,400 --> 00:44:52,366
سأكون هناك قريبا حبي.  انا ذاهب.

862
00:44:52,366 --> 00:44:54,232
جيد جيد.  يأتي قريبا

863
00:44:54,233 --> 00:44:56,299


864
00:44:56,300 --> 00:45:00,733
إذا لم تكن بصمات أصابعك على الزجاجة ، فلنحولها إلى الشرطة.

865
00:45:00,733 --> 00:45:02,799
دع ما سيكون ، سيكون!

866
00:45:02,800 --> 00:45:05,600
تركت هذه الزجاجة في المنزل في الحمام.

867
00:45:05,600 --> 00:45:06,700
في الحمام؟

868
00:45:06,700 --> 00:45:09,200
دعونا نمسحه ، ونطهره بشيء.

869
00:45:09,200 --> 00:45:11,200
لا لا ليس هي.

870
00:45:11,200 --> 00:45:13,200
أضعه في المنزل الرئيسي.

871
00:45:13,200 --> 00:45:13,933


872
00:45:13,933 --> 00:45:18,399
- عندما أعطته زينب لعمها ، احتفظت به في منديل.
- احتفظت به في منديل.

873
00:45:18,400 --> 00:45:19,833
نعم.

874
00:45:19,833 --> 00:45:22,733


875
00:45:22,733 --> 00:45:24,933
من سيجد الزجاجة؟

876
00:45:24,933 --> 00:45:29,166


877
00:45:29,166 --> 00:45:31,599
أوزي ، لا تكن غاضبًا جدًا ، يا بني.

878
00:45:31,600 --> 00:45:33,200


879
00:45:33,200 --> 00:45:36,333
ولا أم.  لا ، لا شيء من هذا القبيل.

880
00:45:36,333 --> 00:45:37,133


881
00:45:37,133 --> 00:45:39,199
أنا فقط أتمنى وانتظر.

882
00:45:39,200 --> 00:45:42,433
ربما ستتغير الأشياء ، وستتحسن الأمور.

883
00:45:42,433 --> 00:45:42,833


884
00:45:42,833 --> 00:45:44,533
لكن عبثا.

885
00:45:44,533 --> 00:45:47,266
حسنًا ، سأرحل ، حسنًا؟

886
00:45:47,266 --> 00:45:47,632


887
00:45:47,633 --> 00:45:49,166
هل ستلتقي بزيليش؟

888
00:45:49,166 --> 00:45:50,699


889
00:45:50,700 --> 00:45:52,733
دعونا نرى لك!

890
00:45:52,733 --> 00:46:05,966


891
00:46:05,966 --> 00:46:10,199
استمع إلي ، إركان.  لا تجرؤ على إخبار بهرام أن جوزيد لا يريد ذلك.

892
00:46:10,200 --> 00:46:13,366
رجلنا مجنون.  يمكنه أن يذهب ويسأل ما هي المشكلة.

893
00:46:13,366 --> 00:46:16,732
سيقول ، "يبدو أنك لا تريدني".  ثم سأبقى في موقف صعب من فضلك.

894
00:46:16,733 --> 00:46:18,966
لا أخت.  لن أقول ذلك.

895
00:46:18,966 --> 00:46:21,899


896
00:46:21,900 --> 00:46:23,400
لقد اتى.

897
00:46:23,400 --> 00:46:24,366


898
00:46:24,366 --> 00:46:25,699
في النهاية.

899
00:46:25,700 --> 00:46:28,566


900
00:46:28,566 --> 00:46:30,199
أتمنى لكم جميعا مساء الخير!

901
00:46:30,200 --> 00:46:31,366
مساء الخير!

902
00:46:31,366 --> 00:46:34,766
لم أرَ قط في حياتي...

903
00:46:34,766 --> 00:46:39,366
هذه امرأة جميلة.  ولا أعتقد أنني سأراها مرة أخرى.

904
00:46:39,366 --> 00:46:41,432
استيقظ!  استيقظ!

905
00:46:41,433 --> 00:46:43,033
تبدو بخير!

906
00:46:43,033 --> 00:46:44,566
ماذا تفعل؟

907
00:46:44,566 --> 00:46:49,499
انا سوف اموت من اجلك!

908
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
- الجميع ، هيا.
- عزيزي المدير.

909
00:46:51,500 --> 00:46:52,033


910
00:46:52,033 --> 00:46:53,433
- كيف حالك؟
- حسنا ايها الرئيس'.

911
00:46:53,433 --> 00:46:55,766
تعال هنا ، ليس عليك الاتصال بي رئيس.

912
00:46:55,766 --> 00:46:56,232


913
00:46:56,233 --> 00:46:57,633
انا ارى انك مضحك جدا

914
00:46:57,633 --> 00:47:00,399
بالطبع سعيد.  تقصد سعيد؟  أنا مضحك.

915
00:47:00,400 --> 00:47:02,100
مضحك.  لماذا لا تكون مرحا؟

916
00:47:02,100 --> 00:47:04,033
اجلس ، سأطبخ شيئًا لك.

917
00:47:04,033 --> 00:47:05,366
حسنًا ، حسنًا ، لنأكل.

918
00:47:05,366 --> 00:47:07,399
- جيد جيد.
- نحن جائعون.

919
00:47:07,400 --> 00:47:10,633


920
00:47:10,633 --> 00:47:11,766
كيف حالك؟

921
00:47:11,766 --> 00:47:12,166


922
00:47:12,166 --> 00:47:14,232
ما هذا يا بني  ما هذا الفرح؟

923
00:47:14,233 --> 00:47:17,466
أنا سعيد!  لماذا تسأل؟  أنا سعيد ، أنا سعيد!

924
00:47:17,466 --> 00:47:18,232


925
00:47:18,233 --> 00:47:20,833
أو هل ارتديت خواتم مع Oylum؟

926
00:47:20,833 --> 00:47:20,966


927
00:47:20,966 --> 00:47:23,499
لا ، لم تلبس بعد.

928
00:47:23,500 --> 00:47:24,533


929
00:47:24,533 --> 00:47:27,566
سنرى ، لكن من المحتمل أن نطرحه في غضون أيام قليلة.

930
00:47:27,566 --> 00:47:30,166


931
00:47:30,166 --> 00:47:33,599
لكنك لم تكن سعيدًا بذلك.  لماذا؟

932
00:47:33,600 --> 00:47:33,733


933
00:47:33,733 --> 00:47:36,766
لأنه مرة أمس ومرتين اليوم يا بهرام.

934
00:47:36,766 --> 00:47:39,199
لقد بدأت للتو في المواعدة.  ما يحدث؟

935
00:47:39,200 --> 00:47:42,400
الأخت نازان ، ألست متعبة من الحديث عنها؟  كافٍ.

936
00:47:42,400 --> 00:47:42,533


937
00:47:42,533 --> 00:47:45,599
قلت كل شيء.  اريد هذه الفتاة.

938
00:47:45,600 --> 00:47:46,766
لا تفعل ذلك ، بهرام.

939
00:47:46,766 --> 00:47:48,832
لماذا؟  لماذا؟  أعطني سببا.

940
00:47:48,833 --> 00:47:49,966
لماذا؟  يقول!

941
00:47:49,966 --> 00:47:50,299


942
00:47:50,300 --> 00:47:52,366
أسرع - بسرعة.

943
00:47:52,366 --> 00:47:54,599
لنكون أكثر دقة ، أنت في عجلة من أمرك.

944
00:47:54,600 --> 00:47:54,966


945
00:47:54,966 --> 00:47:55,899
يا إلهي!

946
00:47:55,900 --> 00:47:58,966
واعتني بالإيجار.

947
00:47:58,966 --> 00:47:59,366


948
00:47:59,366 --> 00:48:02,032
إذا كنت لا تقبل الإيجار...

949
00:48:02,033 --> 00:48:02,133


950
00:48:02,133 --> 00:48:05,966
... ثم سوف يترك Guzide هذا المنزل.  أحذرك ، إنهم يبحثون بالفعل عن منزل.

951
00:48:05,966 --> 00:48:06,932


952
00:48:06,933 --> 00:48:12,166
لن أصدق ذلك.  لا يجب أن تلعب مثل هذه الأرقام الرخيصة.

953
00:48:12,166 --> 00:48:12,832


954
00:48:12,833 --> 00:48:13,933
هل أنت جاد؟

955
00:48:13,933 --> 00:48:15,999
نعم انا جاد جدا.

956
00:48:16,000 --> 00:48:19,200
تقول إنها لا تمانع في إجبارها على دفع الإيجار.

957
00:48:19,200 --> 00:48:20,800
متعلق؟  هذا لن يحدث.

958
00:48:20,800 --> 00:48:21,500


959
00:48:21,500 --> 00:48:22,766
سوف تنسى ذلك.

960
00:48:22,766 --> 00:48:23,199


961
00:48:23,200 --> 00:48:24,533
لا ، دقيقة واحدة.

962
00:48:24,533 --> 00:48:26,133
بهرام ، من فضلك.

963
00:48:26,133 --> 00:48:28,199
أنت تضعني في موقف صعب ، لا تفعل ذلك.  - جيد.

964
00:48:28,200 --> 00:48:29,800
دقيقة واحدة.

965
00:48:29,800 --> 00:48:45,333


966
00:48:45,333 --> 00:48:46,566
استمع يا بهرام.

967
00:48:46,566 --> 00:48:48,566
حبيبي كيف حالك

968
00:48:48,566 --> 00:48:49,299


969
00:48:49,300 --> 00:48:51,400
حسنا وانت

970
00:48:51,400 --> 00:48:51,533


971
00:48:51,533 --> 00:48:53,633
حسنًا ، لكن ماذا أيضًا؟

972
00:48:53,633 --> 00:48:55,966
نحن نجلس في مطعم مع الأخت نازان.

973
00:48:55,966 --> 00:48:56,632


974
00:48:56,633 --> 00:48:58,366
هذا...

975
00:48:58,366 --> 00:49:00,166
هل تريد أن تأتي؟  أقلك

976
00:49:00,166 --> 00:49:02,166
لا لا.  لا ، لا تأخذه.

977
00:49:02,166 --> 00:49:02,766


978
00:49:02,766 --> 00:49:04,832
الآن أنا أعمل ، أنا مشغول.

979
00:49:04,833 --> 00:49:06,433
جيد.

980
00:49:06,433 --> 00:49:07,699


981
00:49:07,700 --> 00:49:09,400
تجدك بخير؟

982
00:49:09,400 --> 00:49:11,366


983
00:49:11,366 --> 00:49:13,799
إذا كنت تريد شيئًا ، قلها.

984
00:49:13,800 --> 00:49:15,166


985
00:49:15,166 --> 00:49:16,166
لا أرغب.

986
00:49:16,166 --> 00:49:17,866
شكرا شكرا!

987
00:49:17,866 --> 00:49:17,999


988
00:49:18,000 --> 00:49:19,900
جيد.

989
00:49:19,900 --> 00:49:24,100
إذا كنت تريد شيئًا ، قلها.  انت تعلم اليس كذلك

990
00:49:24,100 --> 00:49:25,000


991
00:49:25,000 --> 00:49:26,266
يعرف.

992
00:49:26,266 --> 00:49:26,966


993
00:49:26,966 --> 00:49:28,999
Oylum ، سأخبرك بشيء.

994
00:49:29,000 --> 00:49:30,300


995
00:49:30,300 --> 00:49:33,366
يبدو أن أمي ستغادر هذا المنزل.

996
00:49:33,366 --> 00:49:34,966
- هذا صحيح؟
- نعم.

997
00:49:34,966 --> 00:49:36,099
لماذا؟

998
00:49:36,100 --> 00:49:36,700


999
00:49:36,700 --> 00:49:39,000
لماذا؟  أنا لست غريبا.

1000
00:49:39,000 --> 00:49:41,600


1001
00:49:41,600 --> 00:49:43,433
بهرام ، لقد قلتها ألف مرة.

1002
00:49:43,433 --> 00:49:47,233
لن تعيش الأم حتى في منزل والدها مجانًا

1003
00:49:47,233 --> 00:49:47,699


1004
00:49:47,700 --> 00:49:50,000
ماذا سنفعل بعد ذلك؟

1005
00:49:50,000 --> 00:49:51,566
كيف أقنع والدتك؟

1006
00:49:51,566 --> 00:49:52,999
لا تستطيع.

1007
00:49:53,000 --> 00:49:55,700


1008
00:49:55,700 --> 00:49:57,366
ممكن نتزوج

1009
00:49:57,366 --> 00:49:59,299


1010
00:49:59,300 --> 00:50:01,000
بهرام.

1011
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
جيد جيد.

1012
00:50:03,000 --> 00:50:03,366


1013
00:50:03,366 --> 00:50:06,166
حسنًا ، كن مشغولًا.  تعال ، قبلني.

1014
00:50:06,166 --> 00:50:18,566


1015
00:50:18,566 --> 00:50:20,232
الجميع.

1016
00:50:20,233 --> 00:50:20,333


1017
00:50:20,333 --> 00:50:21,566
جيد.

1018
00:50:21,566 --> 00:50:22,132


1019
00:50:22,133 --> 00:50:24,633
أخبر والدتك جيوزيدا أنني سآخذ الإيجار.

1020
00:50:24,633 --> 00:50:26,199
سأرسل للجمعيات الخيرية.

1021
00:50:26,200 --> 00:50:27,633
أم جيوزيدا؟

1022
00:50:27,633 --> 00:50:30,466
الأم جوزيد.  لماذا تفاجأ بهذا؟

1023
00:50:30,466 --> 00:50:30,966


1024
00:50:30,966 --> 00:50:33,632
كم مرة قلنا أننا سنتزوج.

1025
00:50:33,633 --> 00:50:35,766
سوف نتزوج هذه الفتاة.

1026
00:50:35,766 --> 00:50:35,899


1027
00:50:35,900 --> 00:50:37,333
الجميع.

1028
00:50:37,333 --> 00:50:37,799


1029
00:50:37,800 --> 00:50:39,000
جيد؟

1030
00:50:39,000 --> 00:50:39,100


1031
00:50:39,100 --> 00:50:41,300
لدي هذه الفتاة.  كل شيء ، هي لي.

1032
00:50:41,300 --> 00:50:41,566


1033
00:50:41,566 --> 00:50:43,032
الجميع.

1034
00:50:43,033 --> 00:50:43,966


1035
00:50:43,966 --> 00:50:45,666
الجميع.

1036
00:50:45,666 --> 00:50:50,999


1037
00:50:51,000 --> 00:50:52,433
لقد رحلوا.

1038
00:50:52,433 --> 00:50:54,266
ليس لديك فكرة عن مدى ارتياحي.

1039
00:50:54,266 --> 00:50:54,399


1040
00:50:54,400 --> 00:50:57,566
حسنًا ، كلاهما روحي.

1041
00:50:57,566 --> 00:50:59,299
خصوصا Oikyu.

1042
00:50:59,300 --> 00:50:59,600


1043
00:50:59,600 --> 00:51:01,533
أنا سعيد بهذا الطفل.

1044
00:51:01,533 --> 00:51:04,366
لكن الشخص ليس لديه أمر.

1045
00:51:04,366 --> 00:51:06,232
لا توجد خطة.

1046
00:51:06,233 --> 00:51:06,433


1047
00:51:06,433 --> 00:51:08,533
عندما تعود إلى المنزل ، هناك دائمًا شخص ما.

1048
00:51:08,533 --> 00:51:10,533
إنه ليس لي على الإطلاق.

1049
00:51:10,533 --> 00:51:10,633


1050
00:51:10,633 --> 00:51:14,899
من الصعب أن يعتاد الشخص على العيش بمفرده.

1051
00:51:14,900 --> 00:51:15,433
حتى؟

1052
00:51:15,433 --> 00:51:15,733


1053
00:51:15,733 --> 00:51:17,266
وكيف.

1054
00:51:17,266 --> 00:51:24,199


1055
00:51:24,200 --> 00:51:25,866
أين؟

1056
00:51:25,866 --> 00:51:28,732


1057
00:51:28,733 --> 00:51:31,133
أين؟

1058
00:51:31,133 --> 00:51:41,733


1059
00:51:41,733 --> 00:51:43,533
كيف حال زوج ابنة عمك؟

1060
00:51:43,533 --> 00:51:45,533
لم أخبرك عنه يا أوزان.

1061
00:51:45,533 --> 00:51:45,633


1062
00:51:45,633 --> 00:51:46,499
وماذا حدث بعد ذلك؟

1063
00:51:46,500 --> 00:51:49,000
حاولت زوجته السابقة قتله.

1064
00:51:49,000 --> 00:51:50,033
ماذا؟

1065
00:51:50,033 --> 00:51:53,699
نعم ، أعطت المرأة الدواء الذي تسبب في النوبة القلبية.

1066
00:51:53,700 --> 00:51:55,533
هو تقربيا ميت.

1067
00:51:55,533 --> 00:51:58,166
تمكنوا من نقله إلى المستشفى في اللحظة الأخيرة.

1068
00:51:58,166 --> 00:52:00,066
امرأة فظيعة ، أليس كذلك؟

1069
00:52:00,066 --> 00:52:00,232


1070
00:52:00,233 --> 00:52:02,433
وهي أيضا قاضية سابقة.

1071
00:52:02,433 --> 00:52:02,566


1072
00:52:02,566 --> 00:52:04,432
هل ممكن عزيزي؟

1073
00:52:04,433 --> 00:52:05,833


1074
00:52:05,833 --> 00:52:07,233
أعني رجل.

1075
00:52:07,233 --> 00:52:09,333


1076
00:52:09,333 --> 00:52:14,166
امرأة أعطت الرجل الدواء وأصيب بنوبة قلبية؟

1077
00:52:14,166 --> 00:52:14,299


1078
00:52:14,300 --> 00:52:16,433
لكن الدواء وجد في دمه.

1079
00:52:16,433 --> 00:52:18,366
فهم الطبيب على الفور.

1080
00:52:18,366 --> 00:52:22,166
قال إنها لم تكن نوبة قلبية ، لكن تم استفزازها.

1081
00:52:22,166 --> 00:52:22,299


1082
00:52:22,300 --> 00:52:24,166
ما أنت؟

1083
00:52:24,166 --> 00:52:27,232


1084
00:52:27,233 --> 00:52:29,099
انا اسف عزيزتي.

1085
00:52:29,100 --> 00:52:30,400


1086
00:52:30,400 --> 00:52:31,333
مرحبًا.

1087
00:52:31,333 --> 00:52:31,433


1088
00:52:31,433 --> 00:52:33,633
مرحبا اوزان ، ماذا كنت تفعل؟  كله تمام؟

1089
00:52:33,633 --> 00:52:38,333
كيف يمكن أن يكون هذا؟  يا صاح ، لقد عدت 40 مرة ، لا يمكن أن أكون مخطئا.

1090
00:52:38,333 --> 00:52:39,733


1091
00:52:39,733 --> 00:52:42,966
فهمت ، فهمت.  جيد.  لذلك كنت قد اتخذت قرارك.  فهمت جيدا.

1092
00:52:42,966 --> 00:52:43,132


1093
00:52:43,133 --> 00:52:44,966
حسنًا ، سأنتظرك.

1094
00:52:44,966 --> 00:52:45,399


1095
00:52:45,400 --> 00:52:48,533
حسنًا ، انتظر هناك ، انتظر.  سأكون هناك ، انتظر.

1096
00:52:48,533 --> 00:52:50,466
جيد.  جيد.

1097
00:52:50,466 --> 00:52:55,932


1098
00:52:55,933 --> 00:52:58,299
مرة أخرى يا ميرت؟  مرة أخرى؟

1099
00:52:58,300 --> 00:53:01,200
تعلم تلك الرياضيات بالفعل يا أخي.

1100
00:53:01,200 --> 00:53:02,333
إنه يتعلم بالفعل.

1101
00:53:02,333 --> 00:53:04,333
لماذا تتأنق

1102
00:53:04,333 --> 00:53:06,933
زيليش ، علي أن أذهب.

1103
00:53:06,933 --> 00:53:08,433
لا تغضب ، حسنًا؟

1104
00:53:08,433 --> 00:53:10,433
ماذا حدث؟  إلى أين تذهب؟

1105
00:53:10,433 --> 00:53:11,333


1106
00:53:11,333 --> 00:53:14,466
لدي صديق يعمل في شركة بناء.

1107
00:53:14,466 --> 00:53:14,766


1108
00:53:14,766 --> 00:53:17,399
لم يستطع معرفة حساب الجسر.

1109
00:53:17,400 --> 00:53:20,933
توسل إلي وطلب المساعدة وساعدته.

1110
00:53:20,933 --> 00:53:24,199
والآن حدث شيء غبي.  هذا مستحيل.

1111
00:53:24,200 --> 00:53:26,733
سترى غدا ، لماذا ستغادر الآن؟

1112
00:53:26,733 --> 00:53:31,133
أريد ذلك أيضًا ، ولكن في الساعة 9 صباحًا سيكون هناك عرض تقديمي.

1113
00:53:31,133 --> 00:53:31,299


1114
00:53:31,300 --> 00:53:35,833
لا أفهم ما إذا كنت قد ارتكبت خطأ أو إذا لم يدرك ميرت ذلك.

1115
00:53:35,833 --> 00:53:38,433
أنا حقا بحاجة لإصلاح هذا الليلة.

1116
00:53:38,433 --> 00:53:38,533


1117
00:53:38,533 --> 00:53:39,933
انه مهم جدا بالنسبة لي.

1118
00:53:39,933 --> 00:53:41,766
من فضلك لا تغضب.

1119
00:53:41,766 --> 00:53:43,766
ليس جيد.

1120
00:53:43,766 --> 00:53:46,632
إذا كان هذا مهمًا بالنسبة لك ، فابدأ بالطبع.

1121
00:53:46,633 --> 00:53:47,133


1122
00:53:47,133 --> 00:53:49,833
على الأقل تناول العشاء.

1123
00:53:49,833 --> 00:53:51,599
عليك أن.

1124
00:53:51,600 --> 00:53:53,600
جيد.

1125
00:53:53,600 --> 00:53:59,233


1126
00:53:59,233 --> 00:54:01,699
على الأقل عد لاحقًا.

1127
00:54:01,700 --> 00:54:03,100


1128
00:54:03,100 --> 00:54:05,033
يمكنك ، بخير.

1129
00:54:05,033 --> 00:54:08,099


1130
00:54:08,100 --> 00:54:11,600
اتصل قبل وصولك وسأقوم بتسخين طعامك.

1131
00:54:11,600 --> 00:54:40,966


1132
00:54:40,966 --> 00:54:42,166
مفاجأة!

1133
00:54:42,166 --> 00:54:42,399


1134
00:54:42,400 --> 00:54:44,133
سيلين؟

1135
00:54:44,133 --> 00:54:44,933


1136
00:54:44,933 --> 00:54:46,433
على الرحب والسعة.

1137
00:54:46,433 --> 00:54:48,099


1138
00:54:48,100 --> 00:54:53,966
لقد صنعت اللازانيا.  اعتقدت أننا يجب أن نأكل معًا ، لذلك أحضرتك أيضًا.

1139
00:54:53,966 --> 00:54:54,799


1140
00:54:54,800 --> 00:54:56,833
لكن أعتقد أن لديك أشياء لتفعلها.

1141
00:54:56,833 --> 00:54:57,233


1142
00:54:57,233 --> 00:55:02,966
نعم ، أنا بحاجة ماسة إلى حل قضية ، لذا سأرحل.  من الأفضل أن تقول.

1143
00:55:02,966 --> 00:55:03,499


1144
00:55:03,500 --> 00:55:05,333
أنا آسف.

1145
00:55:05,333 --> 00:55:05,766


1146
00:55:05,766 --> 00:55:09,399
ثم أذهب ، وإلا جئت في الوقت الخطأ.

1147
00:55:09,400 --> 00:55:10,600
أنا لا أزعجك ، أنا ذاهب.

1148
00:55:10,600 --> 00:55:13,800
لا ، لا تهتم ، ماذا أنت؟

1149
00:55:13,800 --> 00:55:15,633


1150
00:55:15,633 --> 00:55:16,833
دعنا نقوم به.

1151
00:55:16,833 --> 00:55:16,966


1152
00:55:16,966 --> 00:55:22,132
سأنتهي في غضون ساعات قليلة.  تعال ، ابق في المنزل ، سآتي لاحقًا ، حسنًا؟

1153
00:55:22,133 --> 00:55:23,533
لإكمال.

1154
00:55:23,533 --> 00:55:31,566
تعال ، بجدية ، تعال.  سأعود بعد بضع ساعات.  ثم سنأكل اللازانيا معًا.  جيد؟

1155
00:55:31,566 --> 00:55:40,999


1156
00:55:41,000 --> 00:55:44,800
حسنًا ، أين الطبيب؟

1157
00:55:44,800 --> 00:55:48,433


1158
00:55:48,433 --> 00:55:49,699
تعال.

1159
00:55:49,700 --> 00:55:51,900


1160
00:55:51,900 --> 00:55:52,733
أم؟

1161
00:55:52,733 --> 00:55:54,099
هل أنت مشغول يا (أويلوم)؟

1162
00:55:54,100 --> 00:55:56,366
نظرت إلى الشرائح يا أمي.  اجلس.

1163
00:55:56,366 --> 00:55:59,866
معنى.  اريد التحدث معك قليلا.

1164
00:55:59,866 --> 00:56:02,132


1165
00:56:02,133 --> 00:56:03,599
هل أنت غاضب مني؟

1166
00:56:03,600 --> 00:56:04,966


1167
00:56:04,966 --> 00:56:07,799
أحيانًا أقول أشياء صعبة.

1168
00:56:07,800 --> 00:56:08,400


1169
00:56:08,400 --> 00:56:11,300
لكن هذا لمصلحتك ، صدقني.

1170
00:56:11,300 --> 00:56:14,100


1171
00:56:14,100 --> 00:56:17,100
هل يمكن أن أكون غاضبا منك

1172
00:56:17,100 --> 00:56:20,700


1173
00:56:20,700 --> 00:56:23,433
اذن لماذا تبكي حبيبي؟

1174
00:56:23,433 --> 00:56:24,633


1175
00:56:24,633 --> 00:56:26,633
هل لديك مشكلة عزيزي؟

1176
00:56:26,633 --> 00:56:29,099


1177
00:56:29,100 --> 00:56:30,600
هذا بهرام؟

1178
00:56:30,600 --> 00:56:33,133


1179
00:56:33,133 --> 00:56:34,399
لا يعمل؟

1180
00:56:34,400 --> 00:56:43,566


1181
00:56:43,566 --> 00:56:45,832
إنه يعمل ولا يعمل.

1182
00:56:45,833 --> 00:56:47,833
تريد كسر

1183
00:56:47,833 --> 00:56:50,733


1184
00:56:50,733 --> 00:56:53,499
Oylum ، استمع ، سأقولها مرة أخرى.

1185
00:56:53,500 --> 00:56:55,800
هذا الرجل ليس لك.

1186
00:56:55,800 --> 00:56:55,933


1187
00:56:55,933 --> 00:56:58,066
انفصلي قبل فوات الأوان.

1188
00:56:58,066 --> 00:56:58,199


1189
00:56:58,200 --> 00:57:00,066
سوف تكون غاضبا جدا.

1190
00:57:00,066 --> 00:57:00,532


1191
00:57:00,533 --> 00:57:02,066
سوف أتفكك

1192
00:57:02,066 --> 00:57:02,732


1193
00:57:02,733 --> 00:57:04,999
تفريق ، أمي ، تفريق.

1194
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
هذا صحيح؟

1195
00:57:07,000 --> 00:57:10,133


1196
00:57:10,133 --> 00:57:11,833
لكن من فضلك لا تبكي.

1197
00:57:11,833 --> 00:57:13,299
لا تبكي يا طفلي.

1198
00:57:13,300 --> 00:57:15,300
لا تبكي يا ابنتي.

1199
00:57:15,300 --> 00:57:15,833


1200
00:57:15,833 --> 00:57:17,533
توقف عن البكاء.

1201
00:57:17,533 --> 00:57:21,299


1202
00:57:21,300 --> 00:57:24,400
إلماس ، أختي محظوظة جدًا لمقابلتك.

1203
00:57:24,400 --> 00:57:25,633
أوميت ، عزيزي ، ما أنت.

1204
00:57:25,633 --> 00:57:29,433
أنا محظوظ جدًا لأنني قابلت شخصًا مثل Guzide.

1205
00:57:29,433 --> 00:57:30,833


1206
00:57:30,833 --> 00:57:33,033
إلماس عزيزتي أهلا وسهلا بك.

1207
00:57:33,033 --> 00:57:33,133


1208
00:57:33,133 --> 00:57:34,533
كم أنت لطيف

1209
00:57:34,533 --> 00:57:38,033
عزيزتي ، ربما الأخبار ليست جيدة.

1210
00:57:38,033 --> 00:57:38,799


1211
00:57:38,800 --> 00:57:40,033
إنه جيد؟

1212
00:57:40,033 --> 00:57:40,133


1213
00:57:40,133 --> 00:57:42,899
تم إرسال هذا من قبل صديق من CSM.

1214
00:57:42,900 --> 00:57:46,100
آخر مكان تلقى فيه
هاتف السيد سيزاي إشارة.

1215
00:57:46,100 --> 00:57:46,233


1216
00:57:46,233 --> 00:57:48,666
يظهر الآن عنوانًا في ليفنت.

1217
00:57:48,666 --> 00:57:49,232


1218
00:57:49,233 --> 00:57:51,533
لذا فهي في مكان ما في ليفنت.

1219
00:57:51,533 --> 00:57:51,799


1220
00:57:51,800 --> 00:57:53,900
لست متأكدًا من ذلك حقًا.

1221
00:57:53,900 --> 00:57:58,300
لأنه ، انظر ، بعد الساعة 18:20 تم قطع الإشارة.

1222
00:57:58,300 --> 00:57:58,533


1223
00:57:58,533 --> 00:58:02,966
يجب أن تأتي هذه الإشارة حتى إذا كان الهاتف ميتًا.

1224
00:58:02,966 --> 00:58:05,199


1225
00:58:05,200 --> 00:58:08,633
ربما له علاقة ببطاقة sim؟

1226
00:58:08,633 --> 00:58:08,833


1227
00:58:08,833 --> 00:58:10,333
ربما.

1228
00:58:10,333 --> 00:58:13,833
ما هي العناوين في ليفنت التي يمكن للسيد سيزاي الذهاب إليها؟

1229
00:58:13,833 --> 00:58:15,833
أين يمكن أن يكون؟

1230
00:58:15,833 --> 00:58:16,733


1231
00:58:16,733 --> 00:58:18,233
حتى انني لا اعلم.

1232
00:58:18,233 --> 00:58:18,966


1233
00:58:18,966 --> 00:58:20,566
يعيش في كوزغوندزهوك.

1234
00:58:20,566 --> 00:58:20,766


1235
00:58:20,766 --> 00:58:23,432
الشركة في منطقة زيتين بورنو.

1236
00:58:23,433 --> 00:58:23,566


1237
00:58:23,566 --> 00:58:24,632
لا أعلم.

1238
00:58:24,633 --> 00:58:28,033
هل يمكنهم فتح مكتب في ليفنت؟

1239
00:58:28,033 --> 00:58:28,199


1240
00:58:28,200 --> 00:58:29,166
ربما.

1241
00:58:29,166 --> 00:58:30,299
كل شيء ممكن.

1242
00:58:30,300 --> 00:58:33,166
أجد الوضع التالي إشكالية.

1243
00:58:33,166 --> 00:58:33,332


1244
00:58:33,333 --> 00:58:35,799
بما أننا نعتقد أنه ذهب إلى الخارج...

1245
00:58:35,800 --> 00:58:39,900
رن هاتف السيد سيزاي باستمرار في هذا الموقع في ليفنت.

1246
00:58:39,900 --> 00:58:43,100
لا يبدو أنه قد تحرك.  هذا غريب.

1247
00:58:43,100 --> 00:58:47,200
أعني... هذا يعني أن شيئًا ما حدث.

1248
00:58:47,200 --> 00:58:47,333


1249
00:58:47,333 --> 00:58:49,899
دعونا لا نفكر في الأسوأ.

1250
00:58:49,900 --> 00:58:52,433
سألت في جميع مراكز الشرطة والمستشفيات.

1251
00:58:52,433 --> 00:58:52,566


1252
00:58:52,566 --> 00:58:55,032
لا يوجد سجل للسيد سيزاي.

1253
00:58:55,033 --> 00:58:56,699
أعلم أنه لم يتم القبض عليه.

1254
00:58:56,700 --> 00:59:00,700
لأنني أتحقق من النظام كل يوم.  لا يوجد شيء من هذا القبيل.

1255
00:59:00,700 --> 00:59:02,700
لم يسافر إلى الخارج.

1256
00:59:02,700 --> 00:59:04,400
لم أذهب إلى أفانوس.

1257
00:59:04,400 --> 00:59:06,666
إنه ليس في المحطة ، وليس في المستشفى.

1258
00:59:06,666 --> 00:59:06,999


1259
00:59:07,000 --> 00:59:10,800
كان الهاتف في نفس المكان لعدة أيام.

1260
00:59:10,800 --> 00:59:12,333


1261
00:59:12,333 --> 00:59:16,033
إذن... هذا يعني أن شيئًا ما حدث.

1262
00:59:16,033 --> 00:59:36,533


1263
00:59:36,533 --> 00:59:38,166
بطاقة المفتاح هنا.

1264
00:59:38,166 --> 00:59:39,366
للمكتب.

1265
00:59:39,366 --> 00:59:41,366
ذلك رائع.

1266
00:59:41,366 --> 00:59:41,532


1267
00:59:41,533 --> 00:59:45,499
وكيف سنفعل ذلك؟  من الواضح أن الأب أعطى تعليمات للحراس.

1268
00:59:45,500 --> 00:59:47,600
دعونا نحول انتباه الحراس إلى شيء آخر.

1269
00:59:47,600 --> 00:59:49,600
كيف؟  كيف سوف تكون

1270
00:59:49,600 --> 00:59:52,233


1271
00:59:52,233 --> 00:59:53,266
مرحبا اكتب.

1272
00:59:53,266 --> 00:59:53,432


1273
00:59:53,433 --> 00:59:54,966
كل شيء يا سيد؟  هل يجب أن أبدأ؟

1274
00:59:54,966 --> 00:59:56,966
هذا كل شيء ، هيا.

1275
00:59:56,966 --> 01:00:01,166


1276
01:00:01,166 --> 01:00:02,166
توقف الإنذار.

1277
01:00:02,166 --> 01:00:04,466
حسنًا ، اركض.  غادروا هناك.

1278
01:00:04,466 --> 01:00:06,099


1279
01:00:06,100 --> 01:00:06,700
ما يحدث؟

1280
01:00:06,700 --> 01:00:07,500
توقف الإنذار.

1281
01:00:07,500 --> 01:00:08,533
أنت تنظر إلى الوراء.

1282
01:00:08,533 --> 01:00:09,299
دعونا نذهب ونرى.

1283
01:00:09,300 --> 01:00:11,300
تعال بسرعة.

1284
01:00:11,300 --> 01:00:15,700


1285
01:00:15,700 --> 01:00:17,166
الجميع ، دعنا نذهب.

1286
01:00:17,166 --> 01:00:17,366


1287
01:00:17,366 --> 01:00:18,399
تعال.

1288
01:00:18,400 --> 01:00:49,900


1289
01:00:49,900 --> 01:00:51,733
لنذهب إلى.  نحن هنا.

1290
01:00:51,733 --> 01:01:02,499


1291
01:01:02,500 --> 01:01:03,933
فريق 1 ، ابحث في المبنى.

1292
01:01:03,933 --> 01:01:05,199
الفريق الثاني ، فحص الكاميرات.

1293
01:01:05,200 --> 01:01:05,833
انتظر هنا.

1294
01:01:05,833 --> 01:01:07,833
جيد.

1295
01:01:07,833 --> 01:01:21,099


1296
01:01:21,100 --> 01:01:22,933
هل تعتقد أنها ستعمل؟

1297
01:01:22,933 --> 01:01:23,033


1298
01:01:23,033 --> 01:01:24,899
الأمل.

1299
01:01:24,900 --> 01:01:27,133


1300
01:01:27,133 --> 01:01:28,999
تعال.

1301
01:01:29,000 --> 01:01:29,900


1302
01:01:29,900 --> 01:01:31,000
ماذا هنالك؟

1303
01:01:31,000 --> 01:01:31,433


1304
01:01:31,433 --> 01:01:34,499
لقد بدأت.  بدأ التنزيل.

1305
01:01:34,500 --> 01:01:35,000


1306
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
لكن ببطء ، ببطء شديد.

1307
01:01:37,000 --> 01:01:37,566


1308
01:01:37,566 --> 01:01:39,599
اقبل اقبل.

1309
01:01:39,600 --> 01:01:42,000


1310
01:01:42,000 --> 01:01:44,166
سوف أنظر إلى الطابق السادس.

1311
01:01:44,166 --> 01:01:45,366
أوزان ، الأمن يقترب.

1312
01:01:45,366 --> 01:01:46,532
ماذا علينا ان نفعل؟

1313
01:01:46,533 --> 01:01:48,799
اذهب أنت.  خذ هذا وانطلق.

1314
01:01:48,800 --> 01:01:49,533


1315
01:01:49,533 --> 01:01:50,699
ماذا سيحدث لك يا فتى؟

1316
01:01:50,700 --> 01:01:54,733
إنه والدي ولن يؤذيني.  اذهب أنت.  إذا أمسك بخالته ، فلن يتركها وراءه.

1317
01:01:54,733 --> 01:01:55,733


1318
01:01:55,733 --> 01:01:56,733
لإكمال.

1319
01:01:56,733 --> 01:01:58,733
اوزان ، هيا ، انطلق.  أسرع.

1320
01:01:58,733 --> 01:01:59,333
تعال.

1321
01:01:59,333 --> 01:02:01,333
تحقق من الطوابق الأخرى.

1322
01:02:01,333 --> 01:02:07,766


1323
01:02:07,766 --> 01:02:10,266
اقبل اقبل!  تعال!

1324
01:02:10,266 --> 01:02:13,799


1325
01:02:13,800 --> 01:02:17,066
عليك اللعنة!  عليك اللعنة!

1326
01:02:17,066 --> 01:02:19,732


1327
01:02:19,733 --> 01:02:22,133
هذا هو تولغا ، السيد ألتان.

1328
01:02:22,133 --> 01:02:23,499


1329
01:02:23,500 --> 01:02:24,733
أعطه الهاتف.

1330
01:02:24,733 --> 01:02:27,266
بالطبع أفعل يا سيدي.  والدك يريد التحدث معك.

1331
01:02:27,266 --> 01:02:33,832


1332
01:02:33,833 --> 01:02:35,799
هكذا تغيرت.

1333
01:02:35,800 --> 01:02:37,500
انت متاخر.

1334
01:02:37,500 --> 01:02:37,800


1335
01:02:37,800 --> 01:02:41,833
أنت لا تعتقد أنني سأستمر في العمل مع نظام دفاعك ، أليس كذلك؟

1336
01:02:41,833 --> 01:02:44,633


1337
01:02:44,633 --> 01:02:46,033
خذه.

1338
01:02:46,033 --> 01:02:58,699


1339
01:02:58,700 --> 01:03:00,933
ماذا حدث يا تولجا؟  مقرر؟

1340
01:03:00,933 --> 01:03:01,333


1341
01:03:01,333 --> 01:03:04,199
لسوء الحظ ، ليس كل شيء متاحًا.

1342
01:03:04,200 --> 01:03:04,566


1343
01:03:04,566 --> 01:03:05,466
ماذا؟

1344
01:03:05,466 --> 01:03:05,599


1345
01:03:05,600 --> 01:03:07,133
لقد تغير.

1346
01:03:07,133 --> 01:03:07,733


1347
01:03:07,733 --> 01:03:09,599
نعم؟!

1348
01:03:09,600 --> 01:03:17,833


1349
01:03:17,833 --> 01:03:19,466
لذا.

1350
01:03:19,466 --> 01:03:22,932


1351
01:03:22,933 --> 01:03:24,333
تولجا ، صديقك القديم؟

1352
01:03:24,333 --> 01:03:24,433


1353
01:03:24,433 --> 01:03:26,699
جدا من المدرسة الثانوية.

1354
01:03:26,700 --> 01:03:28,400


1355
01:03:28,400 --> 01:03:30,966
اعتدت على الغش كثيرًا ، لكن...

1356
01:03:30,966 --> 01:03:32,699
... الآن قد هدأ.

1357
01:03:32,700 --> 01:03:37,733


1358
01:03:37,733 --> 01:03:39,499
كيف بدأت مع Tolga؟

1359
01:03:39,500 --> 01:03:43,766
لأكون صادقًا ، لقد حصلت عليها كلها مرة واحدة.

1360
01:03:43,766 --> 01:03:46,966
كان تولجا يواعد صديقي المقرب.

1361
01:03:46,966 --> 01:03:47,099


1362
01:03:47,100 --> 01:03:48,600
مع Oylum.

1363
01:03:48,600 --> 01:03:48,766


1364
01:03:48,766 --> 01:03:51,032
- نعم؟  لقد انفصلا ثم...

1365
01:03:51,033 --> 01:03:52,333


1366
01:03:52,333 --> 01:03:54,166
بدأنا المواعدة.

1367
01:03:54,166 --> 01:03:54,899


1368
01:03:54,900 --> 01:03:58,966
أعتقد أحيانًا أننا أسرعنا بها.

1369
01:03:58,966 --> 01:04:01,332
ربما كنت على خطأ.

1370
01:04:01,333 --> 01:04:03,333
لماذا تعتقد ذلك؟

1371
01:04:03,333 --> 01:04:05,033


1372
01:04:05,033 --> 01:04:08,033
فجأة ، لم يكن بدون مشاعر تجاه Oylum.

1373
01:04:08,033 --> 01:04:08,566


1374
01:04:08,566 --> 01:04:12,066
على الرغم من أنني كنت في حالة حب مع أخي أويلوم بالكلمات.

1375
01:04:12,066 --> 01:04:12,566


1376
01:04:12,566 --> 01:04:14,299
وهل قابلته؟

1377
01:04:14,300 --> 01:04:16,300
لا ، لم نكن عشاق.

1378
01:04:16,300 --> 01:04:16,900


1379
01:04:16,900 --> 01:04:19,400
كان كل شيء في جانب واحد.  كنت أحبه.

1380
01:04:19,400 --> 01:04:21,300
ولكنني كنت مخطئا.

1381
01:04:21,300 --> 01:04:22,333
أعتقد ذلك.

1382
01:04:22,333 --> 01:04:22,966


1383
01:04:22,966 --> 01:04:25,899
أدركت هذا عندما بدأت أشعر بشيء من أجل تولغا.

1384
01:04:25,900 --> 01:04:31,500


1385
01:04:31,500 --> 01:04:34,200
حاولت تهدئة مشاعري

1386
01:04:34,200 --> 01:04:35,000


1387
01:04:35,000 --> 01:04:37,166
لأنه كان صديق أعز أصدقائي.

1388
01:04:37,166 --> 01:04:40,432
يبدو... لا أعرف ، لا تهتم.

1389
01:04:40,433 --> 01:04:42,433
حسنًا ، لنغلق هذا الموضوع.

1390
01:04:42,433 --> 01:04:49,299


1391
01:04:49,300 --> 01:04:50,766
مرحبا بكم!

1392
01:04:50,766 --> 01:04:52,232
شكرًا لك.

1393
01:04:52,233 --> 01:04:52,433


1394
01:04:52,433 --> 01:04:53,966
هل انتهيت من عملك؟

1395
01:04:53,966 --> 01:04:56,199
جالسًا جالسًا.  دعنا نتناول العشاء.

1396
01:04:56,200 --> 01:04:58,266
- حسنًا ، سأحضره.
- جيد.

1397
01:04:58,266 --> 01:05:00,932


1398
01:05:00,933 --> 01:05:02,199
يتقن.

1399
01:05:02,200 --> 01:05:03,400


1400
01:05:03,400 --> 01:05:05,066
نعم؟!

1401
01:05:05,066 --> 01:05:05,299


1402
01:05:05,300 --> 01:05:06,833
ما الذي تغير؟

1403
01:05:06,833 --> 01:05:08,833
تغير.

1404
01:05:08,833 --> 01:05:09,699


1405
01:05:09,700 --> 01:05:12,100
إنه رجل ذكي ، لا يوجد شيء يمكن القيام به.

1406
01:05:12,100 --> 01:05:47,566


1407
01:05:47,566 --> 01:05:49,399
هل هذا طفل تولجا؟

1408
01:05:49,400 --> 01:05:53,000


1409
01:05:53,000 --> 01:05:54,466
لإكمال.

1410
01:05:54,466 --> 01:06:00,999


1411
01:06:01,000 --> 01:06:02,833
أنت تفتقد ابنك ، أليس كذلك؟

1412
01:06:02,833 --> 01:06:12,766


1413
01:06:12,766 --> 01:06:14,399
أنا لا أفهمك يا أولتان.

1414
01:06:14,400 --> 01:06:16,100


1415
01:06:16,100 --> 01:06:18,166
أنت غاضب جدا.

1416
01:06:18,166 --> 01:06:18,932


1417
01:06:18,933 --> 01:06:21,599
على استعداد للتضحية بحياته من أجل ابنه.

1418
01:06:21,600 --> 01:06:23,333


1419
01:06:23,333 --> 01:06:26,999
لكن لماذا تقطعه من حياتك بسبب الكلمات الجارحة؟

1420
01:06:27,000 --> 01:06:28,833


1421
01:06:28,833 --> 01:06:30,533
القليل من الأذى؟

1422
01:06:30,533 --> 01:06:32,033


1423
01:06:32,033 --> 01:06:33,866
يبدو أنه يخجل مني.

1424
01:06:33,866 --> 01:06:33,966


1425
01:06:33,966 --> 01:06:35,599
قال ذلك.

1426
01:06:35,600 --> 01:06:38,566


1427
01:06:38,566 --> 01:06:42,432
قال لي: "أشعر بالخجل من أن أكون ابنًا لمثل هذا الأب".

1428
01:06:42,433 --> 01:06:45,899


1429
01:06:45,900 --> 01:06:47,900
ماذا لو قال ذلك؟  ماذا في الداخل؟ ماذا يوجد في الداخل؟

1430
01:06:47,900 --> 01:06:49,900
ماذا؟

1431
01:06:49,900 --> 01:06:50,766


1432
01:06:50,766 --> 01:06:53,066
حاولت أن أجعله يتمتع بحياة رائعة.

1433
01:06:53,066 --> 01:06:53,799


1434
01:06:53,800 --> 01:06:58,300
حتى لا يخجلوا مثل والدي وأعمامي.

1435
01:06:58,300 --> 01:06:59,833


1436
01:06:59,833 --> 01:07:03,866
حاولت ترك الملكية له ، لكن ابني يخجل مني.

1437
01:07:03,866 --> 01:07:05,799


1438
01:07:05,800 --> 01:07:08,066
تولجا جديدة في هذه الحياة يا أولتان.

1439
01:07:08,066 --> 01:07:08,232


1440
01:07:08,233 --> 01:07:11,733
يعتقد أنه نجح ، وأنه يعرف كل شيء.

1441
01:07:11,733 --> 01:07:11,899


1442
01:07:11,900 --> 01:07:13,966
لا يزال في بداية الحياة.

1443
01:07:13,966 --> 01:07:15,966
سيعيش أيضًا.

1444
01:07:15,966 --> 01:07:16,132


1445
01:07:16,133 --> 01:07:17,899
تعلم أن ترى.

1446
01:07:17,900 --> 01:07:19,333
سوف يفهمك.

1447
01:07:19,333 --> 01:07:21,233
قد لا يعتقد أنك على حق.

1448
01:07:21,233 --> 01:07:23,033
لكنه سيفهمك.

1449
01:07:23,033 --> 01:07:23,133


1450
01:07:23,133 --> 01:07:25,399
تولغا ليست كذلك ، إلماس.

1451
01:07:25,400 --> 01:07:27,333


1452
01:07:27,333 --> 01:07:29,599
حتى لو فهم ، فلن يقبل.

1453
01:07:29,600 --> 01:07:30,533


1454
01:07:30,533 --> 01:07:32,533
لن يقبل.

1455
01:07:32,533 --> 01:07:36,633


1456
01:07:36,633 --> 01:07:38,766
عندما تكون غاضبا جدا...

1457
01:07:38,766 --> 01:07:39,032


1458
01:07:39,033 --> 01:07:40,733
... ثم غيّر حياتك.

1459
01:07:40,733 --> 01:07:42,399


1460
01:07:42,400 --> 01:07:44,200
ابتعد عن هذا الطريق.

1461
01:07:44,200 --> 01:07:44,400


1462
01:07:44,400 --> 01:07:46,266
خذ ابنك.

1463
01:07:46,266 --> 01:07:47,432


1464
01:07:47,433 --> 01:07:49,933
وغيّر حياتك بالكامل.

1465
01:07:49,933 --> 01:07:51,033


1466
01:07:51,033 --> 01:07:52,766
ماذا علي أن أفعل يا إلماس؟

1467
01:07:52,766 --> 01:07:54,132


1468
01:07:54,133 --> 01:07:56,133
هل تزرع الخضار في البلد؟

1469
01:07:56,133 --> 01:07:58,966


1470
01:07:58,966 --> 01:08:00,632
لا يمكنك الخروج عن هذا الطريق.

1471
01:08:00,633 --> 01:08:00,733


1472
01:08:00,733 --> 01:08:02,199
أنت تعرف هذا أيضًا.

1473
01:08:02,200 --> 01:08:04,400


1474
01:08:04,400 --> 01:08:06,200
من هذا الطريق...

1475
01:08:06,200 --> 01:08:07,933


1476
01:08:07,933 --> 01:08:09,766
... يمكنك أن تفلت من الموت.

1477
01:08:09,766 --> 01:08:10,532


1478
01:08:10,533 --> 01:08:12,733
لكن انا خائف ..

1479
01:08:12,733 --> 01:08:12,899


1480
01:08:12,900 --> 01:08:15,566
... أن تولجا سيتحول إلي...

1481
01:08:15,566 --> 01:08:16,932


1482
01:08:16,933 --> 01:08:18,833
... على الرغم من أنه لا يريد أن يكون مثلي.

1483
01:08:18,833 --> 01:08:20,399


1484
01:08:20,400 --> 01:08:21,866
لأنه على حق.

1485
01:08:21,866 --> 01:08:23,966


1486
01:08:23,966 --> 01:08:26,266
أنا شخص شرير وعديم الرحمة.

1487
01:08:26,266 --> 01:08:30,132


1488
01:08:30,133 --> 01:08:32,133
إنه محق في أن يخجل مني.

1489
01:08:32,133 --> 01:09:03,766


1490
01:09:03,766 --> 01:09:05,999
ماذا حدث؟  اوزان بالخارج باكرا مرة اخرى؟

1491
01:09:06,000 --> 01:09:07,300


1492
01:09:07,300 --> 01:09:08,733
يا إلهي!

1493
01:09:08,733 --> 01:09:10,699
كما لو أن الأخ ألتان سيمنحه ميدالية.

1494
01:09:10,700 --> 01:09:12,700
اركض في الصباح الباكر.

1495
01:09:12,700 --> 01:09:14,100


1496
01:09:14,100 --> 01:09:15,566
يحب وظيفته كثيرا.

1497
01:09:15,566 --> 01:09:18,466
كفى بحق الله!  دعه يجد أي شيء.

1498
01:09:18,466 --> 01:09:18,599


1499
01:09:18,600 --> 01:09:21,133
ودعه يفلت من الخطاف ، أنا خائفة بالفعل.

1500
01:09:21,133 --> 01:09:21,233


1501
01:09:21,233 --> 01:09:24,333
أنت تقول المنزل جميل.  هل يوجد فيديو؟

1502
01:09:24,333 --> 01:09:25,933


1503
01:09:25,933 --> 01:09:28,733
حسنًا ، أرسلها إلي ، سألقي نظرة عليها.

1504
01:09:28,733 --> 01:09:30,566
كنعان ، إنه مكلف بعض الشيء.

1505
01:09:30,566 --> 01:09:32,566
حسنًا ، أرسلها ، سألقي نظرة ، حسنًا؟

1506
01:09:32,566 --> 01:09:36,766


1507
01:09:36,766 --> 01:09:38,099
لها رائحة؟

1508
01:09:38,100 --> 01:09:40,100
أصبح الأمر مزعجًا بعض الشيء من جانبهم من الصباح إلى السابق.

1509
01:09:40,100 --> 01:09:46,633


1510
01:09:46,633 --> 01:09:47,966
ماذا حدث يا اختي؟  هل وجدت منزلا؟

1511
01:09:47,966 --> 01:09:52,832
نعم طلبت البحث عن كنعان.  لقد بحث على الإنترنت ووجد منزلًا لطيفًا.

1512
01:09:52,833 --> 01:09:54,033
بيت؟

1513
01:09:54,033 --> 01:09:54,199


1514
01:09:54,200 --> 01:09:56,700
لقد فوجئت عندما رأيتك ، دعنا نذهب.

1515
01:09:56,700 --> 01:09:58,433
- قررت العودة عندما كنت مارة.
- عزيزي.

1516
01:09:58,433 --> 01:10:00,266
تعال ، اجلس ، تعال.

1517
01:10:00,266 --> 01:10:00,366


1518
01:10:00,366 --> 01:10:01,832
تبحث عن منزل؟

1519
01:10:01,833 --> 01:10:07,766
نعم ، أريد أن أغادر هنا في بداية الشهر.  لا يمكنني العبث مع بهرام بعد الآن.

1520
01:10:07,766 --> 01:10:10,066
لا أعتقد أنك يجب أن تكون قلقا إلى هذا الحد.

1521
01:10:10,066 --> 01:10:10,332


1522
01:10:10,333 --> 01:10:12,299
سأجد لك منزلا.  المنزل علي.

1523
01:10:12,300 --> 01:10:15,533
كيف ستصلح هذا يا عزيزي؟  لديك أشياء كثيرة لتفعلها.  انسى الأمر ، سنجده.

1524
01:10:15,533 --> 01:10:17,533
لا ، سأعتني بها.  بالنسبة لي ، هذا شيء سهل.

1525
01:10:17,533 --> 01:10:17,799


1526
01:10:17,800 --> 01:10:19,300
أهلا وسهلا الاخت إلماس!

1527
01:10:19,300 --> 01:10:19,500


1528
01:10:19,500 --> 01:10:21,000
شكرا Oylum!

1529
01:10:21,000 --> 01:10:23,033
ماذا حدث يا ابنتي؟  هل حدث شئ؟

1530
01:10:23,033 --> 01:10:23,566


1531
01:10:23,566 --> 01:10:25,399
أنا بخير يا أمي.

1532
01:10:25,400 --> 01:10:27,633


1533
01:10:27,633 --> 01:10:29,566
أنا بخير ، أنا بخير ، لا شيء.

1534
01:10:29,566 --> 01:10:29,699


1535
01:10:29,700 --> 01:10:33,900
العم ، نوع من الإفطار العادي.  هل طهيت أي شيء هذا الصباح

1536
01:10:33,900 --> 01:10:36,033
أنا آسف ، لكن عمك...

1537
01:10:36,033 --> 01:10:36,166


1538
01:10:36,166 --> 01:10:38,499
هل يسمح لك بالبقاء لتناول الإفطار دون مفاجأة؟

1539
01:10:38,500 --> 01:10:43,700
الأخت زينب ، سأطلب منك إحضار الكرواسان.

1540
01:10:43,700 --> 01:10:44,100


1541
01:10:44,100 --> 01:10:46,833
هي ، هي ، هي!

1542
01:10:46,833 --> 01:10:49,366


1543
01:10:49,366 --> 01:10:51,766
أوه لا ، حد!  كرواسون؟

1544
01:10:51,766 --> 01:10:52,732


1545
01:10:52,733 --> 01:10:55,199
- انتظر انتظر انتظر!
- لدينا شيء جاهز.

1546
01:10:55,200 --> 01:10:55,933


1547
01:10:55,933 --> 01:10:57,066
سأشرب الماء

1548
01:10:57,066 --> 01:11:24,766


1549
01:11:24,766 --> 01:11:26,699
لماذا تبدو هكذا

1550
01:11:26,700 --> 01:11:28,733


1551
01:11:28,733 --> 01:11:30,066
هذا صحيح؟

1552
01:11:30,066 --> 01:11:38,099


1553
01:11:38,100 --> 01:11:39,500
ماذا ستفعل؟

1554
01:11:39,500 --> 01:11:45,100


1555
01:11:45,100 --> 01:11:46,733
يستثمرون.

1556
01:11:46,733 --> 01:11:47,299


1557
01:11:47,300 --> 01:11:49,566
سأكون بخير ، لكني بحاجة لمساعدتكم.

1558
01:11:49,566 --> 01:11:51,566
بالطبع سوف أساعد.

1559
01:11:51,566 --> 01:11:51,966


1560
01:11:51,966 --> 01:11:53,832
لا تدع أي شخص يعرف ، حسنًا؟

1561
01:11:53,833 --> 01:11:56,699
لا تقلق ، لن أخبر أحداً.

1562
01:11:56,700 --> 01:12:02,600


1563
01:12:02,600 --> 01:12:04,300
عزيزي!

1564
01:12:04,300 --> 01:12:08,900


1565
01:12:08,900 --> 01:12:10,300
لماذا لم تقل؟

1566
01:12:10,300 --> 01:12:12,300
لو كنت أعرف ما كنت تنتظره ، لكنت غادرت مبكرًا.

1567
01:12:12,300 --> 01:12:12,700


1568
01:12:12,700 --> 01:12:14,333
أردت أن أصنع مفاجأة.

1569
01:12:14,333 --> 01:12:17,633
وقررت الاعتذار عن الليلة الماضية.

1570
01:12:17,633 --> 01:12:17,933


1571
01:12:17,933 --> 01:12:19,399
يفعل...

1572
01:12:19,400 --> 01:12:20,033


1573
01:12:20,033 --> 01:12:21,999
... غادر أثناء العشاء.

1574
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
وبعد ذلك لم يستطع المجيء.

1575
01:12:24,000 --> 01:12:25,500
أنا حقا آسف.

1576
01:12:25,500 --> 01:12:25,633


1577
01:12:25,633 --> 01:12:27,166
لا يهم يا عسل.

1578
01:12:27,166 --> 01:12:27,299


1579
01:12:27,300 --> 01:12:29,166
يحدث ذلك في بعض الأحيان.

1580
01:12:29,166 --> 01:12:31,232
و؟  من كان مخطئا؟

1581
01:12:31,233 --> 01:12:31,333


1582
01:12:31,333 --> 01:12:32,599
خطأ؟

1583
01:12:32,600 --> 01:12:33,500


1584
01:12:33,500 --> 01:12:37,533
قلت إنك أخطأت في التقدير أو أن صديقك فعل ذلك.

1585
01:12:37,533 --> 01:12:39,566


1586
01:12:39,566 --> 01:12:41,599
بالطبع ، خمنت بشكل صحيح.

1587
01:12:41,600 --> 01:12:43,600
ولكن تم إدخاله بشكل خاطئ في البرنامج.

1588
01:12:43,600 --> 01:12:43,933


1589
01:12:43,933 --> 01:12:46,199
دعني أوصلك إلى العمل اليوم ، لا تتأخر.

1590
01:12:46,200 --> 01:12:48,200
جيد.  - دعنا نذهب.

1591
01:12:48,200 --> 01:13:06,233


1592
01:13:06,233 --> 01:13:08,233
صباح الخير سيد ألتان!

1593
01:13:08,233 --> 01:13:10,966


1594
01:13:10,966 --> 01:13:12,699
زيليش صباح الخير!

1595
01:13:12,700 --> 01:13:13,200


1596
01:13:13,200 --> 01:13:14,700
أنت في مزاج جيد اليوم.

1597
01:13:14,700 --> 01:13:14,966


1598
01:13:14,966 --> 01:13:16,966
نعم ، أنا في مزاج جيد ، سيد أولتان.

1599
01:13:16,966 --> 01:13:18,966
غادرت أمي أخيرًا.

1600
01:13:18,966 --> 01:13:20,966
أنا لم شمل بيتي.

1601
01:13:20,966 --> 01:13:21,132


1602
01:13:21,133 --> 01:13:23,366
من الصعب استضافة...

1603
01:13:23,366 --> 01:13:25,366
...طويل الأمد.

1604
01:13:25,366 --> 01:13:26,166


1605
01:13:26,166 --> 01:13:28,466
حسنًا ، تهانينا!

1606
01:13:28,466 --> 01:13:30,132


1607
01:13:30,133 --> 01:13:32,966
كيف هو صهرك  تعافى؟

1608
01:13:32,966 --> 01:13:34,566
ولا تسأل.

1609
01:13:34,566 --> 01:13:37,199
حاولت زوجته السابقة قتله.

1610
01:13:37,200 --> 01:13:38,233


1611
01:13:38,233 --> 01:13:40,599
ماذا تريد أن تقول؟  هذا صحيح؟

1612
01:13:40,600 --> 01:13:44,533
ولجعله يموت ، أعطته المرأة دواء يسبب النوبات القلبية.

1613
01:13:44,533 --> 01:13:57,099


1614
01:13:57,100 --> 01:13:59,400
أنت لم تأكل أي شيء ، سيد أولتان.

1615
01:13:59,400 --> 01:14:02,300
إذا كنت لا تريد ذلك ، يمكنك إزالته.

1616
01:14:02,300 --> 01:14:28,200


1617
01:14:28,200 --> 01:14:29,433
اسمع يا عبدوش.

1618
01:14:29,433 --> 01:14:31,433
برافو إيبو ، السيد ألتان.

1619
01:14:31,433 --> 01:14:31,733


1620
01:14:31,733 --> 01:14:32,733
أين؟

1621
01:14:32,733 --> 01:14:34,399
يعيش في منزل في برجدة.

1622
01:14:34,400 --> 01:14:34,600


1623
01:14:34,600 --> 01:14:36,633
الآن التقى بشخص ما.

1624
01:14:36,633 --> 01:14:37,699
جيد.

1625
01:14:37,700 --> 01:14:37,900


1626
01:14:37,900 --> 01:14:39,766
أنت تعرف ماذا تفعل.

1627
01:14:39,766 --> 01:14:40,166


1628
01:14:40,166 --> 01:14:41,432
لا تأتي إلى هنا خالي الوفاض.

1629
01:14:41,433 --> 01:14:43,066
حسنًا ، سيد ألتان.

1630
01:14:43,066 --> 01:15:03,299


1631
01:15:03,300 --> 01:15:05,233
هل تنتظرني هنا مرة أخرى يا ليفانت؟

1632
01:15:05,233 --> 01:15:09,033
ًلا شكرا.  أنت تهتم بالأعمال ، سأذهب.

1633
01:15:09,033 --> 01:15:09,399


1634
01:15:09,400 --> 01:15:12,200
لا أستطيع أو سيغضب السيد بهرام.

1635
01:15:12,200 --> 01:15:13,966


1636
01:15:13,966 --> 01:15:16,066
من فضلك ، سآخذك إلى حيث تريد.

1637
01:15:16,066 --> 01:15:55,166


1638
01:15:55,166 --> 01:15:58,599
شكرا لك ليفانت.  ليس عليك الانتظار.

1639
01:15:58,600 --> 01:16:01,800
لدي أشياء لأفعلها لفترة طويلة ، لكن إذا أردت ، انتظر.

1640
01:16:01,800 --> 01:16:01,900


1641
01:16:01,900 --> 01:16:03,900
لا بأس ، سأنتظر.

1642
01:16:03,900 --> 01:16:04,833


1643
01:16:04,833 --> 01:16:06,166
جيد.

1644
01:16:06,166 --> 01:16:37,932


1645
01:16:37,933 --> 01:16:39,033
مرحبًا!

1646
01:16:39,033 --> 01:16:39,233


1647
01:16:39,233 --> 01:16:40,833
- مرحبًا!
- مرحبًا!

1648
01:16:40,833 --> 01:16:41,833


1649
01:16:41,833 --> 01:16:43,833
أعلم أنه يبدو غبيًا حقًا الآن.

1650
01:16:43,833 --> 01:16:48,099
فقط أن صديقي طلب من شخص ما أن يراقبني.  هل يمكنك اللعب معي قليلا

1651
01:16:48,100 --> 01:16:48,366


1652
01:16:48,366 --> 01:16:49,766
بالطبع.

1653
01:16:49,766 --> 01:16:51,766
ثم سأعانقك.

1654
01:16:51,766 --> 01:16:53,399


1655
01:16:53,400 --> 01:16:54,833
مرحبًا!

1656
01:16:54,833 --> 01:16:55,366


1657
01:16:55,366 --> 01:16:57,566
- انا لا اهتم...

1658
01:16:57,566 --> 01:16:57,966


1659
01:16:57,966 --> 01:16:59,832
يقف في الشارع طويل القامة.

1660
01:16:59,833 --> 01:17:01,033
لديه مظلة.

1661
01:17:01,033 --> 01:17:03,033
أنت تراه أيضًا.

1662
01:17:03,033 --> 01:17:03,233


1663
01:17:03,233 --> 01:17:04,899
- ليشتاق.  نعم ، سوف يشاهد.

1664
01:17:04,900 --> 01:17:05,833
هل هذا حبيبك؟

1665
01:17:05,833 --> 01:17:05,933


1666
01:17:05,933 --> 01:17:07,966
لا سائقه.

1667
01:17:07,966 --> 01:17:09,899
لا تقلق ، سنساعدك.

1668
01:17:09,900 --> 01:17:10,933
شكرًا لك

1669
01:17:10,933 --> 01:17:13,599
أنا لا أنظر إليه دون النظر.  لا تقلق.

1670
01:17:13,600 --> 01:17:19,800


1671
01:17:19,800 --> 01:17:22,733
التقى بأصدقائه في أحد المقاهي.

1672
01:17:22,733 --> 01:17:22,933


1673
01:17:22,933 --> 01:17:25,433
قالت إنها ستكون هناك لفترة طويلة ولا داعي لانتظارها.

1674
01:17:25,433 --> 01:17:27,099


1675
01:17:27,100 --> 01:17:29,433
حسنا يا أخي.  أنا منتظر.

1676
01:17:29,433 --> 01:17:29,833


1677
01:17:29,833 --> 01:17:31,533
يتحدث على الهاتف.

1678
01:17:31,533 --> 01:17:34,333
هو تقارير.  عقاب الله!

1679
01:17:34,333 --> 01:17:41,733


1680
01:17:41,733 --> 01:17:43,733
ركب السيارة.  على الأرجح سيغادر.

1681
01:17:43,733 --> 01:17:46,366


1682
01:17:46,366 --> 01:17:48,499
سينتظر في السيارة ولن يغادر.

1683
01:17:48,500 --> 01:17:49,800


1684
01:17:49,800 --> 01:17:53,266
- يرجى المعذرة مرة أخرى.
- ماذا انت!

1685
01:17:53,266 --> 01:18:07,199


1686
01:18:07,200 --> 01:18:09,700
مرحبًا Oylum!  كيف حالك؟ هل يجب أن آتي؟

1687
01:18:09,700 --> 01:18:13,400
نعم ، نعم ، سأرسل لك العنوان الآن.  هل يوجد أحد في المنزل يا زينب؟

1688
01:18:13,400 --> 01:18:15,400
لا ، لا ، لا أحد.  ذهبت السيدة جادج إلى المكتب.

1689
01:18:15,400 --> 01:18:15,533


1690
01:18:15,533 --> 01:18:17,133
وغادر الأخ أوميت.

1691
01:18:17,133 --> 01:18:19,899
جيد جيد.  شكرا لك، شكرا جزيلا!

1692
01:18:19,900 --> 01:18:21,633
لا على الإطلاق ، Oylum!  ألا تخجل؟

1693
01:18:21,633 --> 01:18:22,966
فلنلتقي!

1694
01:18:22,966 --> 01:18:26,732


1695
01:18:26,733 --> 01:18:28,566
أي نوع من الصديق هذا؟

1696
01:18:28,566 --> 01:18:31,566
من الأفضل لك الإقلاع عن التدخين.

1697
01:18:31,566 --> 01:18:32,766


1698
01:18:32,766 --> 01:18:36,766
في الواقع ، لم يكن الأمر بهذه الخطورة.

1699
01:18:36,766 --> 01:18:40,466
إنه يتابعك.  ماذا تنتظر؟

1700
01:18:40,466 --> 01:18:46,399


1701
01:18:46,400 --> 01:18:49,800
سأقدم طلبًا حتى لا أضطر إلى التخمين.

1702
01:18:49,800 --> 01:18:49,933


1703
01:18:49,933 --> 01:18:51,433
أنا آسف.

1704
01:18:51,433 --> 01:18:52,599


1705
01:18:52,600 --> 01:18:54,600
هل يمكنني طلب القهوة

1706
01:18:54,600 --> 01:19:01,800


1707
01:19:01,800 --> 01:19:05,433
سيد ألتان ، سألتقي بعد ذلك بالسيد نجاتي وأعود ، حسناً؟

1708
01:19:05,433 --> 01:19:05,733


1709
01:19:05,733 --> 01:19:07,333
حسنًا يا زيليش.

1710
01:19:07,333 --> 01:19:10,033


1711
01:19:10,033 --> 01:19:11,633
مرحبًا Zelish!  - مرحبًا!

1712
01:19:11,633 --> 01:19:19,566


1713
01:19:19,566 --> 01:19:21,232
ماذا فعلت؟  مقرر؟

1714
01:19:21,233 --> 01:19:23,099
لم تكن هناك حاجة ، سيد ألتان.

1715
01:19:23,100 --> 01:19:25,100
حاول الهرب على دراجة نارية عندما رآني.

1716
01:19:25,100 --> 01:19:25,500


1717
01:19:25,500 --> 01:19:28,033
اصطدم بجدار ومات.

1718
01:19:28,033 --> 01:19:31,999


1719
01:19:32,000 --> 01:19:33,633
غبى!

1720
01:19:33,633 --> 01:19:34,633


1721
01:19:34,633 --> 01:19:37,766
و؟  وماذا كانت مشاكله؟  لماذا هو فعل هذا؟

1722
01:19:37,766 --> 01:19:40,832
لقد باع معلومات عن شركة Keshifoglu للمنافسين.

1723
01:19:40,833 --> 01:19:43,033
عرض معلومات المزاد.

1724
01:19:43,033 --> 01:19:47,733


1725
01:19:47,733 --> 01:19:49,433
اعتقد.

1726
01:19:49,433 --> 01:19:50,499


1727
01:19:50,500 --> 01:19:55,733
يا أخي ، لدي معلومات عن المزادات.

1728
01:19:55,733 --> 01:19:55,899


1729
01:19:55,900 --> 01:19:59,000
السعر لم يعرف بعد.  سأرسل عندما أعلم.

1730
01:19:59,000 --> 01:20:02,866
أخي ، هذا السعر لن يعمل ، آسف.  أضف خمسة آلاف أخرى.

1731
01:20:02,866 --> 01:20:04,932


1732
01:20:04,933 --> 01:20:07,333
أحمق أعمى!

1733
01:20:07,333 --> 01:20:07,566


1734
01:20:07,566 --> 01:20:10,266
أنت رخيصة جدا أليس كذلك؟  غبى!

1735
01:20:10,266 --> 01:20:11,299


1736
01:20:11,300 --> 01:20:12,900
جيد.

1737
01:20:12,900 --> 01:20:14,100


1738
01:20:14,100 --> 01:20:15,433
مات بالصدفة ، أليس كذلك؟

1739
01:20:15,433 --> 01:20:17,799
قد أكون السبب في ذلك.

1740
01:20:17,800 --> 01:20:20,266
كنت أقود صوبه مباشرة واصطدم بالحائط.

1741
01:20:20,266 --> 01:20:20,932


1742
01:20:20,933 --> 01:20:23,666
جيد.  على الأقل يديك نظيفتان.

1743
01:20:23,666 --> 01:20:25,766


1744
01:20:25,766 --> 01:20:26,766
جيد.

1745
01:20:26,766 --> 01:20:33,166


1746
01:20:33,166 --> 01:20:34,432
لإكمال.

1747
01:20:34,433 --> 01:20:34,733


1748
01:20:34,733 --> 01:20:36,599
هل نظرت إلى الفاتورة؟

1749
01:20:36,600 --> 01:20:37,966


1750
01:20:37,966 --> 01:20:39,966
لماذا يجب علي تتبع النتيجة؟

1751
01:20:39,966 --> 01:20:40,632


1752
01:20:40,633 --> 01:20:42,999
لذلك لم يصل الإشعار بعد.  قريباً.

1753
01:20:43,000 --> 01:20:46,133
أنا لم افهم.  ما الإخطار الذي يجب أن يأتي؟

1754
01:20:46,133 --> 01:20:46,566


1755
01:20:46,566 --> 01:20:49,166
أنا مدين لك بـ 10000 دولار.

1756
01:20:49,166 --> 01:20:49,566


1757
01:20:49,566 --> 01:20:51,966
لقد أرسلتهم إلى حسابك ، وسيصلون قريبًا.

1758
01:20:51,966 --> 01:20:53,432
ماذا؟

1759
01:20:53,433 --> 01:20:54,099


1760
01:20:54,100 --> 01:20:55,766
كيف تجد لهم؟

1761
01:20:55,766 --> 01:21:00,032


1762
01:21:00,033 --> 01:21:01,733
لقد قمت ببيع الشركة.

1763
01:21:01,733 --> 01:21:03,566


1764
01:21:03,566 --> 01:21:04,932
نعم.

1765
01:21:04,933 --> 01:21:06,999
بني هل انت مجنون

1766
01:21:07,000 --> 01:21:08,400


1767
01:21:08,400 --> 01:21:10,600
لقد حدث ، لم يكن هناك شيء يمكن القيام به.

1768
01:21:10,600 --> 01:21:11,166


1769
01:21:11,166 --> 01:21:13,099
انها أفضل بهذه الطريقة...

1770
01:21:13,100 --> 01:21:13,366


1771
01:21:13,366 --> 01:21:15,166
... مما يدين لك به.

1772
01:21:15,166 --> 01:21:17,799


1773
01:21:17,800 --> 01:21:19,033
مع السلامة!

1774
01:21:19,033 --> 01:21:19,733


1775
01:21:19,733 --> 01:21:21,399
لإكمال!

1776
01:21:21,400 --> 01:21:43,166


1777
01:21:43,166 --> 01:21:44,899
هكذا حدث الأمر.

1778
01:21:44,900 --> 01:21:46,000


1779
01:21:46,000 --> 01:21:48,200
لذلك حدث ، ماذا أفعل؟

1780
01:21:48,200 --> 01:21:49,533


1781
01:21:49,533 --> 01:21:51,666
جيد.  من فضلك ، لا تغضب.

1782
01:21:51,666 --> 01:21:53,699


1783
01:21:53,700 --> 01:21:55,933
هل يعلم السيد بهرا أنك حامل؟

1784
01:21:55,933 --> 01:21:58,133
نعم.  بالطبع يعرف.

1785
01:21:58,133 --> 01:21:58,799


1786
01:21:58,800 --> 01:22:00,900
يصر على أن أنجب.

1787
01:22:00,900 --> 01:22:01,033


1788
01:22:01,033 --> 01:22:03,633
لهذا أفعل كل شيء في الخفاء.

1789
01:22:03,633 --> 01:22:05,933


1790
01:22:05,933 --> 01:22:07,366
سيتدخل يا زينب.

1791
01:22:07,366 --> 01:22:09,399
سوف تتدخل.  لا يحتاج أن يعرف.

1792
01:22:09,400 --> 01:22:11,000
ليس عليه أن يفهم.

1793
01:22:11,000 --> 01:22:13,400
لا تقلق ، لن أقول.

1794
01:22:13,400 --> 01:22:14,800
لكن سيدتي القاضي...

1795
01:22:14,800 --> 01:22:18,200
لا.  في سبيل الله ، وماذا أيضًا يا سيدتي ديّان؟

1796
01:22:18,200 --> 01:22:22,300
لا يجب على الأم ولا العم ولا الأخ أن يعرفوا ، زينب.

1797
01:22:22,300 --> 01:22:22,700


1798
01:22:22,700 --> 01:22:25,733
لا تقلق ، لن أخبر أحداً.  أنت تعلم أنني أستطيع الاحتفاظ بالأسرار.

1799
01:22:25,733 --> 01:22:28,333
لكن ربما تأخذ السيدة جودج الأمر خطوة إذا اكتشفت ذلك.

1800
01:22:28,333 --> 01:22:29,833


1801
01:22:29,833 --> 01:22:31,466
زينب ، لا أستطيع.

1802
01:22:31,466 --> 01:22:33,199


1803
01:22:33,200 --> 01:22:34,533
لا تستطيع.

1804
01:22:34,533 --> 01:22:38,966
لا أستطيع أن أخبره بأي شيء آخر.

1805
01:22:38,966 --> 01:22:40,799


1806
01:22:40,800 --> 01:22:43,066
وماذا سيحدث بعد ذلك؟  ماذا نفعل؟

1807
01:22:43,066 --> 01:22:43,532


1808
01:22:43,533 --> 01:22:45,799
لقد وجدت طبيب بالقرب من هنا.

1809
01:22:45,800 --> 01:22:48,100
حتى أنني حددت موعدًا ، والاستقبال قريبًا.

1810
01:22:48,100 --> 01:22:48,633


1811
01:22:48,633 --> 01:22:50,366
تعال معي؟

1812
01:22:50,366 --> 01:22:50,532


1813
01:22:50,533 --> 01:22:52,666
سأذهب.  بالطبع ستعمل.

1814
01:22:52,666 --> 01:22:53,399


1815
01:22:53,400 --> 01:22:55,100
وماذا سنفعل به؟

1816
01:22:55,100 --> 01:22:58,966


1817
01:22:58,966 --> 01:23:00,632
دعونا نغش.

1818
01:23:00,633 --> 01:23:01,633


1819
01:23:01,633 --> 01:23:03,533
دعونا نغش بطريقة أو بأخرى.

1820
01:23:03,533 --> 01:23:15,199


1821
01:23:15,200 --> 01:23:16,500
انا ذاهب ، انا ذاهب

1822
01:23:16,500 --> 01:23:17,800


1823
01:23:17,800 --> 01:23:20,133
تعال وتحدث على الهاتف.

1824
01:23:20,133 --> 01:23:32,599


1825
01:23:32,600 --> 01:23:34,433
7 أو 8 أسابيع.

1826
01:23:34,433 --> 01:23:36,433
الجميع ، الرجاء الوقوف.

1827
01:23:36,433 --> 01:23:39,633


1828
01:23:39,633 --> 01:23:42,033
جيد.

1829
01:23:42,033 --> 01:23:44,033
متى يمكننا القيام بذلك

1830
01:23:44,033 --> 01:23:44,199


1831
01:23:44,200 --> 01:23:46,933
سألقي نظرة على جدول أعمالي الآن.  في الواقع ، لا يزال هناك وقت.

1832
01:23:46,933 --> 01:23:47,033


1833
01:23:47,033 --> 01:23:50,433
يمكننا الانتظار لمدة تصل إلى 8 أسابيع ، ولكن بعد ذلك سيكون هناك مشكلة.

1834
01:23:50,433 --> 01:23:52,366
لا ، دعنا نفعل ذلك على الفور.

1835
01:23:52,366 --> 01:23:54,032
لا اريد مشاكل.

1836
01:23:54,033 --> 01:23:55,633
في الواقع ، لا يزال هذا ممكنًا حتى اليوم.

1837
01:23:55,633 --> 01:23:56,533


1838
01:23:56,533 --> 01:23:59,133
لدي يوم حافل غدا.  والأيام الأخرى مشغولة بنفس القدر.

1839
01:23:59,133 --> 01:24:01,733
إذا لم يكن اليوم ، فعندئذ الأسبوع المقبل.

1840
01:24:01,733 --> 01:24:04,099


1841
01:24:04,100 --> 01:24:05,633
دعنا نذهب اليوم.

1842
01:24:05,633 --> 01:24:07,833
Oylum ، هل أنت متأكد؟

1843
01:24:07,833 --> 01:24:07,933


1844
01:24:07,933 --> 01:24:08,933
بالتأكيد.

1845
01:24:08,933 --> 01:24:09,566


1846
01:24:09,566 --> 01:24:10,899
اليوم الساعة الثالثة.

1847
01:24:10,900 --> 01:24:11,966
سنذهب؟

1848
01:24:11,966 --> 01:24:13,966
سوف تفعل.

1849
01:24:13,966 --> 01:24:14,166


1850
01:24:14,166 --> 01:24:16,399
وإلى متى ستستمر؟

1851
01:24:16,400 --> 01:24:18,333
العملية والراحة...

1852
01:24:18,333 --> 01:24:20,599
ستكون في المنزل في الساعة 7 مساءً على أبعد تقدير.

1853
01:24:20,600 --> 01:24:20,700


1854
01:24:20,700 --> 01:24:23,400
لا يمكنك في السابعة.  مدام جادج ستعود للمنزل في هذا الوقت

1855
01:24:23,400 --> 01:24:27,200
حسنًا ، لنفترض أننا ذهبنا للتسوق ، دعنا نقول شيئًا.  جيد.

1856
01:24:27,200 --> 01:24:30,633
صحيح ، أنا أقوم بالدفع نقدًا على الفور.

1857
01:24:30,633 --> 01:24:33,233


1858
01:24:33,233 --> 01:24:35,266
دعنا نقوم به.

1859
01:24:35,266 --> 01:24:35,966


1860
01:24:35,966 --> 01:24:38,466
ليس معي.

1861
01:24:38,466 --> 01:24:39,132


1862
01:24:39,133 --> 01:24:41,699
سأعطيك هذا السوار كضمان.

1863
01:24:41,700 --> 01:24:44,033
سأدفع خلال العملية...

1864
01:24:44,033 --> 01:24:47,033
... أو بمجرد استلام الدفعة.  لكن ليس معي الآن ، حسنًا؟

1865
01:24:47,033 --> 01:24:49,033
بسأل.

1866
01:24:49,033 --> 01:24:53,799


1867
01:24:53,800 --> 01:24:55,333
حسنا، تستطيع.

1868
01:24:55,333 --> 01:25:08,766


1869
01:25:08,766 --> 01:25:12,932
Ozi ، العمل في الطابق السفلي يتحرك ببطء.  نحن بالفعل متأخرون عن الجدول الزمني.

1870
01:25:12,933 --> 01:25:15,233
تحدث إلى قائد الفريق.  قل لهم على عجل.

1871
01:25:15,233 --> 01:25:15,499


1872
01:25:15,500 --> 01:25:17,233
سلك!  لا أستطيع التكلم؟

1873
01:25:17,233 --> 01:25:19,833
يقولون إنها الساعة السادسة بالفعل.  انتهى يوم العمل.

1874
01:25:19,833 --> 01:25:20,099


1875
01:25:20,100 --> 01:25:22,133
لديهم سبب لكل شيء.

1876
01:25:22,133 --> 01:25:24,433
ماذا نفعل؟  هل يجب علينا تغيير الفريق؟

1877
01:25:24,433 --> 01:25:24,999


1878
01:25:25,000 --> 01:25:26,433
سيكون من الرائع.

1879
01:25:26,433 --> 01:25:30,533
إذا استمر هذا ، فلن يكون لدينا وقت لتمرير التاريخ.

1880
01:25:30,533 --> 01:25:32,533
جيد.

1881
01:25:32,533 --> 01:25:35,766


1882
01:25:35,766 --> 01:25:36,566
لقد وصلت لك.

1883
01:25:36,566 --> 01:25:38,832
من؟

1884
01:25:38,833 --> 01:25:42,366


1885
01:25:42,366 --> 01:25:43,466
شاعر.

1886
01:25:43,466 --> 01:25:48,166


1887
01:25:48,166 --> 01:25:50,832
لماذا يتصل بك  بارك الله فيكم حظا سعيدا!

1888
01:25:50,833 --> 01:25:51,166


1889
01:25:51,166 --> 01:25:52,832
الآن دعنا نفهم.

1890
01:25:52,833 --> 01:26:09,999


1891
01:26:10,000 --> 01:26:11,100
أغلق الباب!

1892
01:26:11,100 --> 01:26:21,733


1893
01:26:21,733 --> 01:26:24,999
ستأخذ هذه الحقيبة إلى محامي أوجور كاليجا.

1894
01:26:25,000 --> 01:26:25,700


1895
01:26:25,700 --> 01:26:26,800
لمحامي؟

1896
01:26:26,800 --> 01:26:29,400
- نعم.
- هذه الحقيبة؟

1897
01:26:29,400 --> 01:26:29,633


1898
01:26:29,633 --> 01:26:31,966
نعم هذه الحقيبة.

1899
01:26:31,966 --> 01:26:33,332


1900
01:26:33,333 --> 01:26:35,033
ماذا يوجد في الحقيبة

1901
01:26:35,033 --> 01:26:37,633
افتح وانظر بنفسك.

1902
01:26:37,633 --> 01:26:54,333


1903
01:26:54,333 --> 01:26:56,599
- ما هذا؟
- 200 الف دولار.

1904
01:26:56,600 --> 01:26:57,300


1905
01:26:57,300 --> 01:26:58,800
200 الف دولار؟

1906
01:26:58,800 --> 01:26:58,966


1907
01:26:58,966 --> 01:27:02,366
أوزان ، هل تسمع ضعيفًا؟

1908
01:27:02,366 --> 01:27:04,966
كرر كل شيء مرتين.

1909
01:27:04,966 --> 01:27:05,499


1910
01:27:05,500 --> 01:27:07,966
كل شيء بسيط للغاية.  سأرسل لك العنوان.

1911
01:27:07,966 --> 01:27:10,666
وتأخذ الحقيبة وتعود.  هذا كل شئ.

1912
01:27:10,666 --> 01:27:10,966


1913
01:27:10,966 --> 01:27:15,199
هل ترسلون المال إلى محام في حقيبة واحدة وعبر شخص واحد فقط؟

1914
01:27:15,200 --> 01:27:17,166
هذا ليس محامي الخاص بي.  محام لأشخاص آخرين.

1915
01:27:17,166 --> 01:27:19,432
متعلق؟  ومن هو؟

1916
01:27:19,433 --> 01:27:23,199
كان لدي شيء واحد لأفعله.

1917
01:27:23,200 --> 01:27:26,700
التي طلبت من والدتك إصلاحها لكن والدك دمر كل شيء.

1918
01:27:26,700 --> 01:27:27,566


1919
01:27:27,566 --> 01:27:28,332
النليول؟

1920
01:27:28,333 --> 01:27:31,533
أنشأ المدعون في هذه القضية جمعية تعاونية.

1921
01:27:31,533 --> 01:27:31,799


1922
01:27:31,800 --> 01:27:34,700
لقد اختاروا أوجور كاليجا كمحاميهم.

1923
01:27:34,700 --> 01:27:35,133


1924
01:27:35,133 --> 01:27:39,133
كما تفهم ، فهي تمثل 20000 شخص.

1925
01:27:39,133 --> 01:27:39,733


1926
01:27:39,733 --> 01:27:42,933
- و؟
- و؟  ستنتهي من العمل...

1927
01:27:42,933 --> 01:27:44,033


1928
01:27:44,033 --> 01:27:45,666
... الذي دمره والدك.

1929
01:27:45,666 --> 01:27:46,899


1930
01:27:46,900 --> 01:27:48,500
أنا مصدوم!

1931
01:27:48,500 --> 01:27:48,800


1932
01:27:48,800 --> 01:27:51,133
لم يكن لديك ما يكفي لتفعله مع الناس...

1933
01:27:51,133 --> 01:27:54,599
... يمكنك أيضًا رشوة محامٍ لتسليم موكليه.

1934
01:27:54,600 --> 01:27:56,333
نعم؟

1935
01:27:56,333 --> 01:27:58,333
هذا هو رأيك يا أوزان.

1936
01:27:58,333 --> 01:28:00,566
أعرض على المحامي

1937
01:28:00,566 --> 01:28:04,066
حافزًا مقابل تأخير إفادته.

1938
01:28:04,066 --> 01:28:08,799


1939
01:28:08,800 --> 01:28:10,333
حسنًا ، هذا المال...

1940
01:28:10,333 --> 01:28:12,633
آسف يا سيد ألتان.

1941
01:28:12,633 --> 01:28:15,899
لماذا لا يأخذ عبدوش رشوة 200 ألف دولار؟

1942
01:28:15,900 --> 01:28:17,966
لدى عبدوش أشياء يفعلها ، ولا يستطيع أوزان القيام بها.

1943
01:28:17,966 --> 01:28:20,832
"ثم أرسل Yibo أو غيره.  - لا تطلقوا النار ، أوزان!

1944
01:28:20,833 --> 01:28:20,933


1945
01:28:20,933 --> 01:28:21,933
سوف تأخذ.

1946
01:28:21,933 --> 01:28:22,799


1947
01:28:22,800 --> 01:28:24,633
لأنني أشعر بذلك.

1948
01:28:24,633 --> 01:28:27,533
ألست أنا الرئيس؟  من اريد سيأخذه.

1949
01:28:27,533 --> 01:28:28,833


1950
01:28:28,833 --> 01:28:32,066
بالإضافة إلى ذلك ، تدفع لك مقابل عملك.  أنت تعرفني.

1951
01:28:32,066 --> 01:28:32,232


1952
01:28:32,233 --> 01:28:34,666
- هائل...
- لا.

1953
01:28:34,666 --> 01:28:37,966


1954
01:28:37,966 --> 01:28:39,499
- لا؟
- لا!

1955
01:28:39,500 --> 01:28:40,000


1956
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
لن أشارك في هذا الفخ.

1957
01:28:42,000 --> 01:28:44,866
تبدو قاسية بعض الشيء.

1958
01:28:44,866 --> 01:28:45,032


1959
01:28:45,033 --> 01:28:46,833
دعنا نقول فقط أنه الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.

1960
01:28:46,833 --> 01:28:46,933


1961
01:28:46,933 --> 01:28:50,033
لا لن أفعل.

1962
01:28:50,033 --> 01:28:50,199


1963
01:28:50,200 --> 01:28:53,533
أوزان ، أنت رجل ذكي.

1964
01:28:53,533 --> 01:28:53,699


1965
01:28:53,700 --> 01:28:57,033
اسمحوا لي ألا أذكرك بأشياء معينة مرارًا وتكرارًا ، أليس كذلك؟

1966
01:28:57,033 --> 01:28:57,233


1967
01:28:57,233 --> 01:28:59,033
أن حريتك في يدي.

1968
01:28:59,033 --> 01:29:02,199
إذا لم تفعل ما أطلبه ، فإن الفيديو الذي لدي...

1969
01:29:02,200 --> 01:29:05,100
... أعطيها للشرطة ، أليس كذلك؟

1970
01:29:05,100 --> 01:29:06,100


1971
01:29:06,100 --> 01:29:07,333
هذه الحالة مرة أخرى ، حقا؟

1972
01:29:07,333 --> 01:29:09,166
دائما نفس الشيء يا أوزان.

1973
01:29:09,166 --> 01:29:12,799
هذا امر مهم جدا...

1974
01:29:12,800 --> 01:29:14,800
... مما سيبقيك في السجن لسنوات.

1975
01:29:14,800 --> 01:29:17,100


1976
01:29:17,100 --> 01:29:18,766
كافٍ!

1977
01:29:18,766 --> 01:29:22,432
تعب مستعد!  لقد تعبت بالفعل!

1978
01:29:22,433 --> 01:29:23,433


1979
01:29:23,433 --> 01:29:27,299
نعم ، لقد أخطأت على الرغم من أنني أخطأت.

1980
01:29:27,300 --> 01:29:28,933
لقد قتل رجلا.

1981
01:29:28,933 --> 01:29:32,433
ثم ارتكب خطأً فادحًا وطلب منك المساعدة.

1982
01:29:32,433 --> 01:29:33,999
لكن ماذا فعلت؟

1983
01:29:34,000 --> 01:29:36,700
لقد استخدمتها ضدي.

1984
01:29:36,700 --> 01:29:38,633
لقد استخدمتها ضد والدتي.

1985
01:29:38,633 --> 01:29:41,233
وقمت بذلك أكثر من مرة.

1986
01:29:41,233 --> 01:29:41,433


1987
01:29:41,433 --> 01:29:43,499
كم من الوقت سوف يستغرق؟

1988
01:29:43,500 --> 01:29:43,600


1989
01:29:43,600 --> 01:29:47,033
إلى متى ستستمر في تدمير حياتي؟

1990
01:29:47,033 --> 01:29:47,399


1991
01:29:47,400 --> 01:29:49,533
أليس لديك إنسانية على الإطلاق؟

1992
01:29:49,533 --> 01:29:51,399
أليس لديك رحمة إطلاقا؟

1993
01:29:51,400 --> 01:29:54,300
أليس لديك ذرة من الضمير؟

1994
01:29:54,300 --> 01:29:57,500
إذا كان لديك ، فقم بإظهاره.  دعنا نقوم به.

1995
01:29:57,500 --> 01:29:58,333


1996
01:29:58,333 --> 01:30:02,666
لنفترض أنك تأخذ هذه الأموال إلى محام بدلاً من الذهاب إلى السجن.

1997
01:30:02,666 --> 01:30:06,232


1998
01:30:06,233 --> 01:30:08,966
ليس عليك اتخاذ قرار على الفور.

1999
01:30:08,966 --> 01:30:10,966
سأعطيك حتى الغد.

2000
01:30:10,966 --> 01:30:11,899


2001
01:30:11,900 --> 01:30:15,366
فكر وقرر.

2002
01:30:15,366 --> 01:30:17,632
ضميرك أم حريتك ، طيب؟

2003
01:30:17,633 --> 01:30:19,766


2004
01:30:19,766 --> 01:30:21,399
شنطة.

2005
01:30:21,400 --> 01:30:22,100


2006
01:30:22,100 --> 01:30:23,733
أنا كسرت معك.

2007
01:30:23,733 --> 01:30:26,333
اتركه أمام عينيك وأنت تفكر.

2008
01:30:26,333 --> 01:30:29,999


2009
01:30:30,000 --> 01:30:31,800
عليك اللعنة!

2010
01:30:31,800 --> 01:30:42,566


2011
01:30:42,566 --> 01:30:45,032
حسنًا ، أنا جاهز.

2012
01:30:45,033 --> 01:30:45,899


2013
01:30:45,900 --> 01:30:47,633
مقاسي

2014
01:30:47,633 --> 01:30:48,033


2015
01:30:48,033 --> 01:30:50,833
من فضلك لا تبكي

2016
01:30:50,833 --> 01:30:51,633


2017
01:30:51,633 --> 01:30:53,433
من فضلك خذ رشفة.

2018
01:30:53,433 --> 01:30:53,533


2019
01:30:53,533 --> 01:30:56,633
Oylum ، اشرب هذا من أجلي.

2020
01:30:56,633 --> 01:30:59,966


2021
01:30:59,966 --> 01:31:04,499
أنا الوحيد ، لا تعذب نفسك هكذا ، أتوسل إليك.

2022
01:31:04,500 --> 01:31:06,300


2023
01:31:06,300 --> 01:31:09,333
انظر ، قال الطبيب أننا يجب أن نأتي اليوم ، لكن ليس علينا ذلك.

2024
01:31:09,333 --> 01:31:11,199
سوف نتصل ونلغي الموعد.

2025
01:31:11,200 --> 01:31:13,200
كيف أستطيع فعل هذا؟

2026
01:31:13,200 --> 01:31:16,900
كيف أرتكب مثل هذا الخطأ؟  كيف يمكن أن؟

2027
01:31:16,900 --> 01:31:18,000


2028
01:31:18,000 --> 01:31:19,833
لدينا الوقت ، حسنا؟

2029
01:31:19,833 --> 01:31:22,733
نفكر بهدوء.

2030
01:31:22,733 --> 01:31:23,166


2031
01:31:23,166 --> 01:31:26,299
وسنقرر مرة أخرى مرة أخرى.  لدينا الوقت.

2032
01:31:26,300 --> 01:31:30,533
لا شيء للتفكير فيه.  نحن ذاهبون وسأجري عملية إجهاض.

2033
01:31:30,533 --> 01:31:31,899


2034
01:31:31,900 --> 01:31:35,700
- لكنك مرة أخرى...
- زينب ، لا أستطيع.

2035
01:31:35,700 --> 01:31:36,333


2036
01:31:36,333 --> 01:31:39,933
زينب ، لا أستطيع أن أصبح أماً ، لا أستطيع الزواج.

2037
01:31:39,933 --> 01:31:40,033


2038
01:31:40,033 --> 01:31:43,966
أريد فقط أن أعود إلى حياتي القديمة.

2039
01:31:43,966 --> 01:31:49,132
دع هذا الكابوس ينتهي.  اريد التخلص منه.  هذا بسيط.

2040
01:31:49,133 --> 01:31:52,099
لماذا أنا مخطئ دائما؟

2041
01:31:52,100 --> 01:31:56,100
دع هذا الشيء ينتهي ، ثم ستنفصل ، حسنًا؟

2042
01:31:56,100 --> 01:32:11,533


2043
01:32:11,533 --> 01:32:13,466
- عمل سهل.
- شكرًا لك.

2044
01:32:13,466 --> 01:32:13,599


2045
01:32:13,600 --> 01:32:14,733
هل يخرج؟

2046
01:32:14,733 --> 01:32:16,366
كيف تخرج هكذا؟

2047
01:32:16,366 --> 01:32:17,166
و ماذا حدث؟

2048
01:32:17,166 --> 01:32:19,166
لديه صداع وصداع نصفي.

2049
01:32:19,166 --> 01:32:22,599
ولا يوجد دواء في المنزل.  هل نذهب إلى الصيدلية؟

2050
01:32:22,600 --> 01:32:25,433
طبعا سنفعل.  هيا بنا نجلس

2051
01:32:25,433 --> 01:33:00,099


2052
01:33:00,100 --> 01:33:02,133
أين أقرب صيدلية ؟

2053
01:33:02,133 --> 01:33:02,366


2054
01:33:02,366 --> 01:33:04,766
حسنًا ، لقد كان هنا ، لكنه مغلق.

2055
01:33:04,766 --> 01:33:06,766
عليك أن تنتقل إلى المرحلة التالية.

2056
01:33:06,766 --> 01:33:08,766
دعنا نذهب ، لا مشكلة.

2057
01:33:08,766 --> 01:33:09,166


2058
01:33:09,166 --> 01:33:10,832
تفو...

2059
01:33:10,833 --> 01:33:11,766
ماذا حدث؟

2060
01:33:11,766 --> 01:33:16,166
كانت هناك ملابس المحامي في الغسيل ، لقد نسيت أن آخذها.

2061
01:33:16,166 --> 01:33:17,732
وماذا تفعل الآن؟

2062
01:33:17,733 --> 01:33:19,599
دعنا نحصل عليه ، لا مشكلة.

2063
01:33:19,600 --> 01:33:23,033
ليست مشكلة ولكن الطريق مغلق ولن تمر السيارة.

2064
01:33:23,033 --> 01:33:27,933
انت تتركني هنا  سأحل
المشكلة بنفسي مع الغسيل

2065
01:33:27,933 --> 01:33:29,633
والصيدلية ، وبعد ذلك
سأعود إلى المنزل.

2066
01:33:29,633 --> 01:33:30,366


2067
01:33:30,366 --> 01:33:32,266
هنا.  هنا.

2068
01:33:32,266 --> 01:33:56,699


2069
01:33:56,700 --> 01:33:58,733
زينب؟  هل كان يشك؟

2070
01:33:58,733 --> 01:34:00,466
لا.

2071
01:34:00,466 --> 01:34:02,532


2072
01:34:02,533 --> 01:34:03,299
يذهب.

2073
01:34:03,300 --> 01:34:27,933


2074
01:34:27,933 --> 01:34:29,533
مرحبًا.

2075
01:34:29,533 --> 01:34:29,733


2076
01:34:29,733 --> 01:34:32,499
كان لدي سجل.  Oylum Yenersoy.

2077
01:34:32,500 --> 01:34:33,833
بالتاكيد.

2078
01:34:33,833 --> 01:34:38,966


2079
01:34:38,966 --> 01:34:41,166
سأخبر الطبيب الآن.

2080
01:34:41,166 --> 01:34:43,332


2081
01:34:43,333 --> 01:34:46,633
Oylum ، سأطلب مرة أخرى.

2082
01:34:46,633 --> 01:34:46,733


2083
01:34:46,733 --> 01:34:48,333
هل أنت متأكد؟

2084
01:34:48,333 --> 01:34:48,566


2085
01:34:48,566 --> 01:34:49,932
بالتأكيد.

2086
01:34:49,933 --> 01:34:53,433
إذا كان لديك أدنى شك ، فيمكننا العودة.

2087
01:34:53,433 --> 01:34:56,099


2088
01:34:56,100 --> 01:34:58,366
دع كل هذا يحدث وانتهى اليوم يا زينب.

2089
01:34:58,366 --> 01:35:00,399


2090
01:35:00,400 --> 01:35:02,133
شكرًا لك،

2091
01:35:02,133 --> 01:35:03,133


2092
01:35:03,133 --> 01:35:04,499
من الجيد أنك موجود.

2093
01:35:04,500 --> 01:35:07,766
ما أنت ، أنا دائما هناك.

2094
01:35:07,766 --> 01:35:11,599


2095
01:35:11,600 --> 01:35:13,966
الطبيب ينتظر تعال.

2096
01:35:13,966 --> 01:35:14,766
جيد.

2097
01:35:14,766 --> 01:35:18,832
أعطني حقيبتي وأشيائي ، لا تخف ، أنا في انتظارك هنا.

2098
01:35:18,833 --> 01:35:19,433


2099
01:35:19,433 --> 01:35:20,633
جيد.

2100
01:35:20,633 --> 01:35:34,233


2101
01:35:34,233 --> 01:35:36,133
- مرحبًا.
- مرحبًا.

2102
01:35:36,133 --> 01:35:39,899


2103
01:35:39,900 --> 01:35:42,133
أنت متأخر يا حبيبي.

2104
01:35:42,133 --> 01:35:48,366


2105
01:35:48,366 --> 01:35:50,266
هل كانت هناك مآخذ؟

2106
01:35:50,266 --> 01:36:09,199


2107
01:36:09,200 --> 01:36:11,866
هذا السوار يناسبك.

2108
01:36:11,866 --> 01:36:14,299


2109
01:36:14,300 --> 01:36:16,166
لا تطلق النار مرة أخرى ، حسنًا؟

2110
01:36:16,166 --> 01:36:22,299


2111
01:36:22,300 --> 01:36:24,566
وسنذهب معًا إلى الطبيب.

2112
01:36:24,566 --> 01:36:26,966


2113
01:36:26,966 --> 01:36:31,699
سنمضي يداً بيد مع الطبيب الذي أختاره.

2114
01:36:31,700 --> 01:36:35,000


2115
01:36:35,000 --> 01:36:38,466
دعونا نستمع إلى نبضات قلب طفلنا.

2116
01:36:38,466 --> 01:36:39,932


2117
01:36:39,933 --> 01:36:42,566
دعونا نتعرف على الجنس معًا.

2118
01:36:42,566 --> 01:36:43,299


2119
01:36:43,300 --> 01:36:44,933
حسنًا ، Oylum؟

2120
01:36:44,933 --> 01:36:50,366


2121
01:36:50,366 --> 01:36:51,966
جيد؟!

2122
01:36:51,966 --> 01:36:55,499


2123
01:36:55,500 --> 01:36:57,566
أنت تؤلمني.

2124
01:36:57,566 --> 01:36:59,766
مقاسي

2125
01:36:59,766 --> 01:37:01,399


2126
01:37:01,400 --> 01:37:04,300
طفل في الرحم

2127
01:37:04,300 --> 01:37:05,500


2128
01:37:05,500 --> 01:37:07,233
لي ايضا.

2129
01:37:07,233 --> 01:37:08,299


2130
01:37:08,300 --> 01:37:11,733
سوف يحمل اسم عائلتي.

2131
01:37:11,733 --> 01:37:11,899


2132
01:37:11,900 --> 01:37:14,033
- لكن...
- لا تقاطعني.

2133
01:37:14,033 --> 01:37:16,033
أنت ترتكب خطأ

2134
01:37:16,033 --> 01:37:16,533


2135
01:37:16,533 --> 01:37:20,199
ثم سأقتل أمك ، أخوك ، عمك ، الجميع.

2136
01:37:20,200 --> 01:37:23,400


2137
01:37:23,400 --> 01:37:26,766
لن أترك وحدي أي شخص
مهم بالنسبة لك شخصًا

2138
01:37:26,766 --> 01:37:34,566
مقربًا وقريبًا ويمشي
معك في نفس السماء!

2139
01:37:34,566 --> 01:37:36,866
أنا لن أغادر!  معنى؟

2140
01:37:36,866 --> 01:37:37,766


2141
01:37:37,766 --> 01:37:39,432
أقسم.

2142
01:37:39,433 --> 01:37:40,966


2143
01:37:40,966 --> 01:37:42,599
لأن..

2144
01:37:42,600 --> 01:37:45,600


2145
01:37:45,600 --> 01:37:47,700
هل يمكنني ارتدائه

2146
01:37:47,700 --> 01:38:04,000


2147
01:38:04,000 --> 01:38:05,733
لطيف جدًا.

2148
01:38:05,733 --> 01:38:17,033


2149
01:38:17,033 --> 01:38:18,733
لطيف جدًا.

2150
01:38:18,733 --> 01:38:30,199


2151
01:38:30,200 --> 01:38:31,866
هل لي بالدخول يا سيد طارق؟

2152
01:38:31,866 --> 01:38:36,966


2153
01:38:36,966 --> 01:38:38,232
السيد.  طارق.

2154
01:38:38,233 --> 01:38:41,533


2155
01:38:41,533 --> 01:38:43,533
هل قمت بالتحقيق في البصمات؟

2156
01:38:43,533 --> 01:38:46,299
نعم ، ولم يتم العثور على شيء.

2157
01:38:46,300 --> 01:38:48,733
تم تنظيف كل شيء.

2158
01:38:48,733 --> 01:38:49,299


2159
01:38:49,300 --> 01:38:52,133
اعتقد.

2160
01:38:52,133 --> 01:38:53,733


2161
01:38:53,733 --> 01:38:55,166
يمكنك الخروج ، حسنًا.

2162
01:38:55,166 --> 01:38:56,666
طيب سيد طارق.

2163
01:38:56,666 --> 01:39:03,299


2164
01:39:03,300 --> 01:39:05,766
من منكم يحاول قتلي؟

2165
01:39:05,766 --> 01:39:08,166


2166
01:39:08,166 --> 01:39:10,032
جوزيد؟

2167
01:39:10,033 --> 01:39:12,199


2168
01:39:12,200 --> 01:39:13,533
يشيم؟

2169
01:39:13,533 --> 01:39:16,633


2170
01:39:16,633 --> 01:39:20,499
أي واحد منكم يريد أن يفعل ذلك؟

2171
01:39:20,500 --> 01:39:21,133


2172
01:39:21,133 --> 01:39:22,866
من؟!

2173
01:39:22,866 --> 01:39:40,699


2174
01:39:40,700 --> 01:39:44,366
الآن اتضح أن أولتان كاشفوغلو يتعدى على ممتلكات 25 شخصًا ،

2175
01:39:44,366 --> 01:39:47,999
ولهذا السبب يرشى المحامين؟  نعم؟

2176
01:39:48,000 --> 01:39:48,133


2177
01:39:48,133 --> 01:39:49,799
نعم عمي.

2178
01:39:49,800 --> 01:39:51,133


2179
01:39:51,133 --> 01:39:55,166
رائع  نحن نفهم أنه ليس إنسانًا.

2180
01:39:55,166 --> 01:39:59,399
لكن أي نوع من عدم الأمانة هذا...

2181
01:39:59,400 --> 01:40:05,500


2182
01:40:05,500 --> 01:40:08,766
آسف تولغا ، أنا فيركلوكيد قليلا.

2183
01:40:08,766 --> 01:40:12,032


2184
01:40:12,033 --> 01:40:14,533
هل يجب أن تأخذه؟

2185
01:40:14,533 --> 01:40:15,199


2186
01:40:15,200 --> 01:40:16,500
نعم.

2187
01:40:16,500 --> 01:40:16,766


2188
01:40:16,766 --> 01:40:18,799
قال.

2189
01:40:18,800 --> 01:40:25,000
لديه الكثير من الموظفين ، مدير الموقع يجب أن يتحمل المال؟

2190
01:40:25,000 --> 01:40:25,433


2191
01:40:25,433 --> 01:40:27,033
يفعل ذلك عن قصد.

2192
01:40:27,033 --> 01:40:28,599


2193
01:40:28,600 --> 01:40:32,066
أنا قلق بشأن ما إذا كنت أخبرت أوزان بالحقيقة أم لا.  الفحوصات.

2194
01:40:32,066 --> 01:40:34,499


2195
01:40:34,500 --> 01:40:38,433
إذا قلت لا ، فسوف يفهم أنني أعرف أن كان على قيد الحياة.

2196
01:40:38,433 --> 01:40:42,266
وإذا قلت نعم ، فسيكون من الضروري بالنسبة لي أن آخذ هذه الأموال.

2197
01:40:42,266 --> 01:40:44,599


2198
01:40:44,600 --> 01:40:47,033
موقف صعب للغاية.

2199
01:40:47,033 --> 01:40:48,933


2200
01:40:48,933 --> 01:40:50,799
ما هو صعب؟

2201
01:40:50,800 --> 01:40:54,533


2202
01:40:54,533 --> 01:40:56,799
كيف؟  ماذا يعني ذلك يا أمي؟

2203
01:40:56,800 --> 01:40:58,400
ما هو صعب؟

2204
01:40:58,400 --> 01:40:58,566


2205
01:40:58,566 --> 01:41:02,099
إذا لم ترتديه ، فأنت تقول لا.

2206
01:41:02,100 --> 01:41:28,100


2207
01:41:28,100 --> 01:41:30,300
شكرا لإحضاره.

2208
01:41:30,300 --> 01:41:31,166


2209
01:41:31,166 --> 01:41:34,466
يستمع.  ما هذه الكلمات؟  بالطبع سوف آخذه.

2210
01:41:34,466 --> 01:41:48,566


2211
01:41:48,566 --> 01:41:49,766
هل تسمعين يا زينب؟

2212
01:41:49,766 --> 01:41:52,666
Oylum أين أنت؟  انا قلق.

2213
01:41:52,666 --> 01:41:54,599


2214
01:41:54,600 --> 01:42:01,066
أنا بخير ، لقد وصلت ، بالقرب من المنزل ، سأدخل الآن.  توقف عن ذلك.

2215
01:42:01,066 --> 01:42:01,532


2216
01:42:01,533 --> 01:42:03,399
حسنًا ، سأراك لاحقًا.

2217
01:42:03,400 --> 01:42:12,366


2218
01:42:12,366 --> 01:42:13,832
من فضلك سيدتي

2219
01:42:13,833 --> 01:42:26,599


2220
01:42:26,600 --> 01:42:28,200
جيد.

2221
01:42:28,200 --> 01:42:30,800
ليس عليك الذهاب إلى الباب.

2222
01:42:30,800 --> 01:42:34,000
لا ، لا ، أنا قادم أيضًا.

2223
01:42:34,000 --> 01:42:34,400


2224
01:42:34,400 --> 01:42:36,000
لماذا؟

2225
01:42:36,000 --> 01:42:38,733


2226
01:42:38,733 --> 01:42:43,233
قل مرحبا لأمي.

2227
01:42:43,233 --> 01:42:44,399


2228
01:42:44,400 --> 01:42:45,233
هاه؟

2229
01:42:45,233 --> 01:42:45,999


2230
01:42:46,000 --> 01:42:47,333
ألا تقولين؟

2231
01:42:47,333 --> 01:42:48,899
ماذا؟  عن طفل؟

2232
01:42:48,900 --> 01:42:51,166
لا ، بالطبع لن أفعل.

2233
01:42:51,166 --> 01:42:51,566


2234
01:42:51,566 --> 01:42:52,499
لن أقول يا عزيزي.

2235
01:42:52,500 --> 01:42:57,766
عندما تقول ما يجب قوله ، فسنقوله.

2236
01:42:57,766 --> 01:43:01,232


2237
01:43:01,233 --> 01:43:03,466
لن أفعل أي شيء يزعجك.

2238
01:43:03,466 --> 01:43:05,032


2239
01:43:05,033 --> 01:43:08,899
وأنا لن أسمح لأي شخص بفعل ذلك ، Oylum.

2240
01:43:08,900 --> 01:43:10,933


2241
01:43:10,933 --> 01:43:15,666
أنا أعلم أنك تكرهني.

2242
01:43:15,666 --> 01:43:17,432


2243
01:43:17,433 --> 01:43:23,433
سأبذل حياتي من أجلك ولن أغمض ، أتعلم ذلك؟

2244
01:43:23,433 --> 01:43:26,133


2245
01:43:26,133 --> 01:43:32,999
أعتقد أنني فعلت الشيء الصحيح اليوم.

2246
01:43:33,000 --> 01:43:33,566


2247
01:43:33,566 --> 01:43:36,232
حقًا ، أنا صريح.

2248
01:43:36,233 --> 01:43:47,566
إذا أجريت عملية إجهاض ، فأنا جاد ، ستضرب رأسك بالجدران.

2249
01:43:47,566 --> 01:43:47,732


2250
01:43:47,733 --> 01:43:51,399
سأكون مستاء للغاية ، أقول لك بجدية.

2251
01:43:51,400 --> 01:43:51,633


2252
01:43:51,633 --> 01:43:53,366
هذا صحيح.

2253
01:43:53,366 --> 01:43:53,899


2254
01:43:53,900 --> 01:43:57,200
هذا هو الجزء الخاص بك.

2255
01:43:57,200 --> 01:43:58,033


2256
01:43:58,033 --> 01:44:01,133
وأنا أيضا من جانبنا.

2257
01:44:01,133 --> 01:44:04,566
سأفعل كل شيء لحمايتها.

2258
01:44:04,566 --> 01:44:09,866
سأفعل كل شيء من أجلك ، من أجل حبك.

2259
01:44:09,866 --> 01:44:11,032


2260
01:44:11,033 --> 01:44:12,433
جيد؟

2261
01:44:12,433 --> 01:44:12,966


2262
01:44:12,966 --> 01:44:14,132
توقف عن البكاء.

2263
01:44:14,133 --> 01:44:17,033
هل تضحك في المنزل؟  نعم؟

2264
01:44:17,033 --> 01:44:17,533


2265
01:44:17,533 --> 01:44:19,033
سوف تضحك.

2266
01:44:19,033 --> 01:44:20,733


2267
01:44:20,733 --> 01:44:23,566
ماذا سأقول إذا بدأت أمي في الشتم؟

2268
01:44:23,566 --> 01:44:24,566


2269
01:44:24,566 --> 01:44:26,766
سيقول إنني أزعجتك.

2270
01:44:26,766 --> 01:44:29,799


2271
01:44:29,800 --> 01:44:38,533
سأكون غاضبًا ، ثم ستغضب من ذلك.

2272
01:44:38,533 --> 01:44:39,533


2273
01:44:39,533 --> 01:44:41,066
حتى؟

2274
01:44:41,066 --> 01:44:41,632


2275
01:44:41,633 --> 01:44:46,066
لذا ابتسم ، أنا الوحيد.

2276
01:44:46,066 --> 01:44:46,299


2277
01:44:46,300 --> 01:44:47,366
يبتسم.

2278
01:44:47,366 --> 01:44:49,966
تعال يا جميلتي.

2279
01:44:49,966 --> 01:44:51,132


2280
01:44:51,133 --> 01:44:55,833
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.

2281
01:44:55,833 --> 01:45:00,299


2282
01:45:00,300 --> 01:45:01,433
نحن بخير.

2283
01:45:01,433 --> 01:45:02,366


2284
01:45:02,366 --> 01:45:03,699
حتى؟

2285
01:45:03,700 --> 01:45:05,366


2286
01:45:05,366 --> 01:45:10,999
لا أحد يفكر أو يمكن أن يفكر بطريقة أخرى.

2287
01:45:11,000 --> 01:45:11,700


2288
01:45:11,700 --> 01:45:19,000
لذا امسك يدي ، لنذهب إلى المنزل.

2289
01:45:19,000 --> 01:45:20,500


2290
01:45:20,500 --> 01:45:22,333
تعال ، أنا الوحيد.

2291
01:45:22,333 --> 01:45:23,366


2292
01:45:23,366 --> 01:45:24,299
تعال.

2293
01:45:24,300 --> 01:45:40,300


2294
01:45:40,300 --> 01:45:41,600
ذهب.

2295
01:45:41,600 --> 01:45:44,433


2296
01:45:44,433 --> 01:45:46,666
أخت ، ما الذي تتحدث عنه؟

2297
01:45:46,666 --> 01:45:46,766


2298
01:45:46,766 --> 01:45:48,799
إذا رفضت ، سيفهم يا أمي.

2299
01:45:48,800 --> 01:45:50,800
نعم ، دعه يفهم.

2300
01:45:50,800 --> 01:45:51,100


2301
01:45:51,100 --> 01:45:52,800
هو...

2302
01:45:52,800 --> 01:45:58,133


2303
01:45:58,133 --> 01:46:02,999
لقد أنشأ الكثير من الناس ، والآن يريد رشوة القضاء.

2304
01:46:03,000 --> 01:46:05,600
لا ، لن تشارك في هذا.

2305
01:46:05,600 --> 01:46:08,800
أمي ، لكن يجب أن أكون قريبًا من ألتاي.

2306
01:46:08,800 --> 01:46:09,100


2307
01:46:09,100 --> 01:46:13,200
العمة جوزيد ، إذا أردنا أن نجد شيئًا ضد البابا ، فلا يوجد ورقة رابحة أخرى غير أوزان.

2308
01:46:13,200 --> 01:46:13,333


2309
01:46:13,333 --> 01:46:15,199
لا يمكنك أن تفعل أي شيء.

2310
01:46:15,200 --> 01:46:16,533
لا ، لذا لا.

2311
01:46:16,533 --> 01:46:20,333
اذا ماذا افعل؟  هل نتركها عند هذا الحد؟

2312
01:46:20,333 --> 01:46:24,733
نعم!  بدلاً من إعداد الكثير من الأشخاص ، دعنا!

2313
01:46:24,733 --> 01:46:27,133


2314
01:46:27,133 --> 01:46:28,966
جيد.

2315
01:46:28,966 --> 01:46:30,966
لن آخذ المال.

2316
01:46:30,966 --> 01:46:33,866
لكن ألا يستطيع "أولتان" إرسال هذه الأموال عبر أشخاص آخرين؟

2317
01:46:33,866 --> 01:46:34,099


2318
01:46:34,100 --> 01:46:36,366
لأن أيًا من عبدوش سيأخذك.

2319
01:46:36,366 --> 01:46:36,599


2320
01:46:36,600 --> 01:46:38,333
لقد وظف هذا المحامي.

2321
01:46:38,333 --> 01:46:38,533


2322
01:46:38,533 --> 01:46:41,433
المال سيحصل عليه بطريقة أو بأخرى!

2323
01:46:41,433 --> 01:46:44,866
دعهم يضربون أي شخص.  لن نتدخل يا أوزان.

2324
01:46:44,866 --> 01:46:45,032


2325
01:46:45,033 --> 01:46:46,866
هذا كل شئ!

2326
01:46:46,866 --> 01:46:48,132


2327
01:46:48,133 --> 01:46:50,033
أمي ، أمي.

2328
01:46:50,033 --> 01:46:52,299
لم تقل!

2329
01:46:52,300 --> 01:46:54,333


2330
01:46:54,333 --> 01:46:55,933
مساء الخير.

2331
01:46:55,933 --> 01:46:57,566


2332
01:46:57,566 --> 01:46:59,399
على الرحب والسعة.

2333
01:46:59,400 --> 01:47:08,800


2334
01:47:08,800 --> 01:47:10,800
على الرحب والسعة.

2335
01:47:10,800 --> 01:47:11,433


2336
01:47:11,433 --> 01:47:12,799
اوزان ، تعال.

2337
01:47:12,800 --> 01:47:16,000
خذ الحقيبة إلى المالك.

2338
01:47:16,000 --> 01:47:17,500
لإكمال.

2339
01:47:17,500 --> 01:47:17,733


2340
01:47:17,733 --> 01:47:18,666
الأم.

2341
01:47:18,666 --> 01:47:18,899


2342
01:47:18,900 --> 01:47:20,900
لو سمحت.  لو سمحت!

2343
01:47:20,900 --> 01:47:27,100


2344
01:47:27,100 --> 01:47:28,766
جيد.

2345
01:47:28,766 --> 01:47:30,699
حسنا امى.

2346
01:47:30,700 --> 01:47:48,533


2347
01:47:48,533 --> 01:47:49,699
الأمل.

2348
01:47:49,700 --> 01:47:55,600
وانظر ، هناك عشاء.

2349
01:47:55,600 --> 01:47:55,900


2350
01:47:55,900 --> 01:47:57,000
ما العشاء

2351
01:47:57,000 --> 01:47:57,366


2352
01:47:57,366 --> 01:48:00,899
العشاء هناك!  ينظر.

2353
01:48:00,900 --> 01:48:02,900
جيد.

2354
01:48:02,900 --> 01:48:07,166


2355
01:48:07,166 --> 01:48:11,632
العمة جيوزيد ، إذا لم أحضر في الموعد ، إذن...

2356
01:48:11,633 --> 01:48:16,633
لا ، أجلس ، أريد أن أتحدث معك.

2357
01:48:16,633 --> 01:48:17,099


2358
01:48:17,100 --> 01:48:18,600
نعم؟

2359
01:48:18,600 --> 01:48:20,600
نعم.

2360
01:48:20,600 --> 01:48:31,533


2361
01:48:31,533 --> 01:48:34,166
لكنني سأخبرك على الفور إذا كان الأمر يتعلق بالإيجار...

2362
01:48:34,166 --> 01:48:37,066
لا ، الأمر لا يتعلق بالإيجار.

2363
01:48:37,066 --> 01:48:41,332


2364
01:48:41,333 --> 01:48:44,533
أريد أن أتحدث عن علاقتك مع ابنتي.

2365
01:48:44,533 --> 01:48:45,533


2366
01:48:45,533 --> 01:48:48,799
لنتحدث من فضلك.

2367
01:48:48,800 --> 01:48:51,100


2368
01:48:51,100 --> 01:48:54,700
لقد أخبرتك بالفعل.

2369
01:48:54,700 --> 01:48:54,800


2370
01:48:54,800 --> 01:48:59,066
لقد عرفنا أنا وأمك بعضنا البعض منذ فترة طويلة.

2371
01:48:59,066 --> 01:48:59,199


2372
01:48:59,200 --> 01:49:03,433
نازان وأنا كنا ندرس القانون في ذلك الوقت.

2373
01:49:03,433 --> 01:49:03,533


2374
01:49:03,533 --> 01:49:08,766
أخبرتني ذات يوم أن عمتها قد وصلت.  عمة المفضلة.

2375
01:49:08,766 --> 01:49:09,499


2376
01:49:09,500 --> 01:49:13,433
لقد أحببتها أيضًا وما زلت أحبها.

2377
01:49:13,433 --> 01:49:14,599
شكرًا لك.

2378
01:49:14,600 --> 01:49:20,333
فالطفل الذي نشأه يحب عائلته بالتأكيد ،

2379
01:49:20,333 --> 01:49:23,199
بالتأكيد شخص جيد.

2380
01:49:23,200 --> 01:49:24,433


2381
01:49:24,433 --> 01:49:26,533
انت بالطبع

2382
01:49:26,533 --> 01:49:27,733


2383
01:49:27,733 --> 01:49:29,799
لكن قيمنا مختلفة.

2384
01:49:29,800 --> 01:49:32,766


2385
01:49:32,766 --> 01:49:34,866
هل القيم مختلفة؟

2386
01:49:34,866 --> 01:49:37,199


2387
01:49:37,200 --> 01:49:39,833
ماذا؟  على سبيل المثال؟

2388
01:49:39,833 --> 01:49:42,566


2389
01:49:42,566 --> 01:49:45,866
حسنًا ، دعني أوضح.

2390
01:49:45,866 --> 01:49:46,599


2391
01:49:46,600 --> 01:49:54,833
بناءً على تخصصي وجوهره ، فأنا ضد العنف.

2392
01:49:54,833 --> 01:49:55,799


2393
01:49:55,800 --> 01:49:59,100
لكن هذه هي الطريقة التي تجيب بها على كل سؤال.

2394
01:49:59,100 --> 01:50:05,300
لا أعرف ما تعتقده والدتك بشأن هذا بالطبع ، لكن...

2395
01:50:05,300 --> 01:50:07,600
ابنتي لا يمكن أن تكون...

2396
01:50:07,600 --> 01:50:08,100


2397
01:50:08,100 --> 01:50:10,333
لا يمكنك أن تكون معًا.

2398
01:50:10,333 --> 01:50:14,999
ما زلت صغيرا ، لديك طريق طويل لتقطعه.

2399
01:50:15,000 --> 01:50:17,866
قابل شخصًا آخر.

2400
01:50:17,866 --> 01:50:18,232


2401
01:50:18,233 --> 01:50:25,266
لا افهم هل تريدين الانفصال؟

2402
01:50:25,266 --> 01:50:26,099


2403
01:50:26,100 --> 01:50:29,966
نعم ، باختصار ، نعم.

2404
01:50:29,966 --> 01:50:33,099


2405
01:50:33,100 --> 01:50:35,566
أنا أحب ابنتك

2406
01:50:35,566 --> 01:50:38,099


2407
01:50:38,100 --> 01:50:40,166
أنا أحب Oylum.

2408
01:50:40,166 --> 01:50:41,032


2409
01:50:41,033 --> 01:50:44,733
وكلنا جادون.

2410
01:50:44,733 --> 01:50:48,799
أنا آسف ، سوف أقوم بالمقاطعة.

2411
01:50:48,800 --> 01:50:49,766


2412
01:50:49,766 --> 01:50:52,466
أنت لا تناسبك.

2413
01:50:52,466 --> 01:50:56,332


2414
01:50:56,333 --> 01:50:58,633
أمي ، ما الذي تتحدث عنه؟

2415
01:50:58,633 --> 01:51:00,133


2416
01:51:00,133 --> 01:51:02,666
يبدو الحب حلوًا.

2417
01:51:02,666 --> 01:51:02,966


2418
01:51:02,966 --> 01:51:08,299
تشعر وكأنك قد برزت كل شيء.

2419
01:51:08,300 --> 01:51:17,766
لكن الحياة ستتغير ، ستدرك أنك لا تنتمي إلى بعضكما البعض.

2420
01:51:17,766 --> 01:51:18,999


2421
01:51:19,000 --> 01:51:24,700
نعم ، Oylum أيضا خطط للحياة.  لا يزال عليه أن يدرس.

2422
01:51:24,700 --> 01:51:26,966


2423
01:51:26,966 --> 01:51:29,832
لا تقرر لي يا أمي.

2424
01:51:29,833 --> 01:51:31,799


2425
01:51:31,800 --> 01:51:35,633
دعها تدرس ، لن يسمح لها أحد؟

2426
01:51:35,633 --> 01:51:35,999


2427
01:51:36,000 --> 01:51:38,300
إذا كان الأمر كذلك ، فهو بالتأكيد ليس أنا.

2428
01:51:38,300 --> 01:51:41,766
إذا كان هناك مثل هذا الشخص ، فقل لي ، سأتحدث معه.

2429
01:51:41,766 --> 01:51:42,832


2430
01:51:42,833 --> 01:51:46,566
سأكون سعيدًا لأن صديقي يدرس في الجامعة.  سأكون فخورًا بذلك.

2431
01:51:46,566 --> 01:51:47,766


2432
01:51:47,766 --> 01:51:51,432
علاوة على ذلك ، الآن Oylum ليس لديه فرصة للانفصال عني.

2433
01:51:51,433 --> 01:51:55,799


2434
01:51:55,800 --> 01:51:59,500
أنا أحب Oylum.  هذا كل ما أردت قوله.

2435
01:51:59,500 --> 01:52:02,133


2436
01:52:02,133 --> 01:52:04,366
أنا أحب بهرام أيضًا.

2437
01:52:04,366 --> 01:52:05,566


2438
01:52:05,566 --> 01:52:07,866
أنا أحبه كثيرا.

2439
01:52:07,866 --> 01:52:15,632


2440
01:52:15,633 --> 01:52:17,999
Oylum ، أنا لا أوافق.

2441
01:52:18,000 --> 01:52:20,300
إذا كنت تريد موافقتي...

2442
01:52:20,300 --> 01:52:22,133
لا أرغب.

2443
01:52:22,133 --> 01:52:22,399


2444
01:52:22,400 --> 01:52:25,433
لا أريد الموافقة ، أنا سعيد.

2445
01:52:25,433 --> 01:52:28,333
لا أفهم لماذا تحرجينني هكذا الآن؟

2446
01:52:28,333 --> 01:52:28,499


2447
01:52:28,500 --> 01:52:31,333
نعم ، نحن نجادل.  في بعض الأحيان نتشاجر.

2448
01:52:31,333 --> 01:52:34,866
لكن هذا يحدث لكل زوجين ، بكل الطرق.

2449
01:52:34,866 --> 01:52:36,332


2450
01:52:36,333 --> 01:52:39,733
جوزيد.  هل نظرت إلى النظام؟

2451
01:52:39,733 --> 01:52:40,166


2452
01:52:40,166 --> 01:52:41,566
لا ، لم أستطع المشاهدة اليوم.

2453
01:52:41,566 --> 01:52:41,699


2454
01:52:41,700 --> 01:52:43,700
تم القبض على سيزاي.

2455
01:52:43,700 --> 01:52:48,566


2456
01:52:48,566 --> 01:52:51,032
هل تم القبض عليك

2457
01:52:51,033 --> 01:53:11,233


2458
01:53:11,233 --> 01:53:13,066
تجدك بخير؟

2459
01:53:13,066 --> 01:53:18,399


2460
01:53:18,400 --> 01:53:20,533
لا بأس يا أوزان.

2461
01:53:20,533 --> 01:53:22,433
أنا لا يمكن أن تقبل.

2462
01:53:22,433 --> 01:53:22,966


2463
01:53:22,966 --> 01:53:25,166
هل تقصد بهرام؟

2464
01:53:25,166 --> 01:53:25,599


2465
01:53:25,600 --> 01:53:28,100
أنا نفسي دفعت Oylum لهذا الحيوان.

2466
01:53:28,100 --> 01:53:29,000


2467
01:53:29,000 --> 01:53:31,600
لقد أتت إلي ، أرادت حلها.

2468
01:53:31,600 --> 01:53:32,433


2469
01:53:32,433 --> 01:53:35,733
لكنني لم أوافق.  لأنني لم أستطع.

2470
01:53:35,733 --> 01:53:37,733
كبريائي تأذيت ، هل تعلم؟

2471
01:53:37,733 --> 01:53:39,599


2472
01:53:39,600 --> 01:53:42,200
أردت أن أعاقبها بطريقتي الخاصة.

2473
01:53:42,200 --> 01:53:42,700


2474
01:53:42,700 --> 01:53:45,600
يبدو أنه عاقب نفسه.

2475
01:53:45,600 --> 01:53:45,766


2476
01:53:45,766 --> 01:53:49,766
لكن ألا تواعد سيلين ، تولجا؟

2477
01:53:49,766 --> 01:53:50,499


2478
01:53:50,500 --> 01:53:53,233
إنه غبي يا أوزان.

2479
01:53:53,233 --> 01:53:53,966


2480
01:53:53,966 --> 01:53:57,432
شيء غبي فعلته لإيذاء Oylum.

2481
01:53:57,433 --> 01:53:57,599


2482
01:53:57,600 --> 01:54:01,100
الآن أحاول أن أنهي.

2483
01:54:01,100 --> 01:54:01,800


2484
01:54:01,800 --> 01:54:05,166
أحاول ألا أزعج الفتاة.  لا أعلم.  كل شيء محير.

2485
01:54:05,166 --> 01:54:07,899
لماذا؟  هل تشعر بالأسف على سيلين؟

2486
01:54:07,900 --> 01:54:10,166
لا أريدها أن تغضب مني.

2487
01:54:10,166 --> 01:54:10,299


2488
01:54:10,300 --> 01:54:12,600
إنها فتاة جيدة أيضًا.

2489
01:54:12,600 --> 01:54:13,366


2490
01:54:13,366 --> 01:54:16,832
لم أعتقد أبدًا أنني سأكون غاضبًا من أي شخص لكونه جيدًا.

2491
01:54:16,833 --> 01:54:19,366


2492
01:54:19,366 --> 01:54:22,099
أحيانًا يكون كونك جيدًا عبئًا على الشخص.

2493
01:54:22,100 --> 01:54:23,400


2494
01:54:23,400 --> 01:54:26,333
Oylum مع هذا الرجل الذي يزعجني ، أوزان.

2495
01:54:26,333 --> 01:54:26,499


2496
01:54:26,500 --> 01:54:28,200
Oylum لا يحب هذا الرجل.

2497
01:54:28,200 --> 01:54:32,000
بصراحة ، لم نتمكن من الجلوس والتحدث بعد ، لكن...

2498
01:54:32,000 --> 01:54:34,166


2499
01:54:34,166 --> 01:54:36,699
ربما ، إذا لم أحب ، فلن أواعد.

2500
01:54:36,700 --> 01:54:37,700


2501
01:54:37,700 --> 01:54:39,733
Oylum من هذا القبيل.

2502
01:54:39,733 --> 01:54:46,166


2503
01:54:46,166 --> 01:54:48,032
لا أعلم.

2504
01:54:48,033 --> 01:54:52,699


2505
01:54:52,700 --> 01:54:55,133
الليلة سوف يسجل التاريخ ، أقول لك.

2506
01:54:55,133 --> 01:54:57,233
ثلاث قنابل في خمس دقائق.

2507
01:54:57,233 --> 01:54:59,566


2508
01:54:59,566 --> 01:55:01,499
لماذا ثلاثة

2509
01:55:01,500 --> 01:55:02,533


2510
01:55:02,533 --> 01:55:05,933
حسنًا ، الأول هو المال.  كانوا جالسين هناك.

2511
01:55:05,933 --> 01:55:06,633


2512
01:55:06,633 --> 01:55:11,033
Oylum ، كان هناك نقود على الطاولة.  كمية رائعة ، ألم تراها؟

2513
01:55:11,033 --> 01:55:12,299


2514
01:55:12,300 --> 01:55:13,966
لم ينتبه.

2515
01:55:13,966 --> 01:55:14,832


2516
01:55:14,833 --> 01:55:17,266
لمن هذا المال؟  ربما أوزانا؟  أو...

2517
01:55:17,266 --> 01:55:18,332


2518
01:55:18,333 --> 01:55:20,399
قد يكون لها علاقة بها...

2519
01:55:20,400 --> 01:55:23,200


2520
01:55:23,200 --> 01:55:24,633
رأس.

2521
01:55:24,633 --> 01:55:27,633


2522
01:55:27,633 --> 01:55:29,499
انت لا تعرف شيئا؟

2523
01:55:29,500 --> 01:55:29,833


2524
01:55:29,833 --> 01:55:31,366
أخبرني الحقيقة.

2525
01:55:31,366 --> 01:55:32,032


2526
01:55:32,033 --> 01:55:33,833
لا أعلم.

2527
01:55:33,833 --> 01:55:37,599


2528
01:55:37,600 --> 01:55:40,500
والثاني هو شقيق سيساي.  الرجل في السجن.

2529
01:55:40,500 --> 01:55:40,733


2530
01:55:40,733 --> 01:55:42,833
ولا نعرف شيئًا.

2531
01:55:42,833 --> 01:55:45,399


2532
01:55:45,400 --> 01:55:47,833
القنبلة الثالثة والأخيرة...

2533
01:55:47,833 --> 01:55:50,933


2534
01:55:50,933 --> 01:55:52,066
أمك

2535
01:55:52,066 --> 01:55:58,199


2536
01:55:58,200 --> 01:55:59,866
كيف طردني.

2537
01:55:59,866 --> 01:56:01,899


2538
01:56:01,900 --> 01:56:04,766
كما أنه يتكلم بتهديد ، وهو يضيق عينيه.

2539
01:56:04,766 --> 01:56:05,166


2540
01:56:05,166 --> 01:56:07,999
أنا متحمس.  أنا من محبي والدتك ، أعني ذلك.

2541
01:56:08,000 --> 01:56:10,266
الآن أنا من أكبر المعجبين بوالدتك.

2542
01:56:10,266 --> 01:56:12,532


2543
01:56:12,533 --> 01:56:14,933
شكرا لعدم القول.

2544
01:56:14,933 --> 01:56:25,599


2545
01:56:25,600 --> 01:56:28,100
دعنا نقول عندما تريد.

2546
01:56:28,100 --> 01:56:30,766


2547
01:56:30,766 --> 01:56:32,766
لا تفعل أي شيء لا تريد القيام به.

2548
01:56:32,766 --> 01:56:34,199


2549
01:56:34,200 --> 01:56:35,333
لكن...

2550
01:56:35,333 --> 01:56:37,399


2551
01:56:37,400 --> 01:56:40,700
لا استطيع الانتظار.  متى نقول؟

2552
01:56:40,700 --> 01:56:42,166


2553
01:56:42,166 --> 01:56:44,232
لا يزال الوقت مبكرًا جدًا ، أليس كذلك؟

2554
01:56:44,233 --> 01:56:46,333
مبكر؟  لا سمح الله.

2555
01:56:46,333 --> 01:56:46,699


2556
01:56:46,700 --> 01:56:50,966
قد يحدث له شيء ما ، لهذا قلته.  أفهم.

2557
01:56:50,966 --> 01:57:07,332


2558
01:57:07,333 --> 01:57:11,066
لكنك ستعتني بطفلنا ، أليس كذلك؟

2559
01:57:11,066 --> 01:57:19,332


2560
01:57:19,333 --> 01:57:22,066
لو كان هناك طريقة أستطيع أن أعرفها.

2561
01:57:22,066 --> 01:57:23,099


2562
01:57:23,100 --> 01:57:24,233
عن ما؟

2563
01:57:24,233 --> 01:57:28,999


2564
01:57:29,000 --> 01:57:31,333
حول كم أحبك.

2565
01:57:31,333 --> 01:57:39,933


2566
01:57:39,933 --> 01:57:42,233
لا.  ما هذا يا نازو؟

2567
01:57:42,233 --> 01:57:42,366


2568
01:57:42,366 --> 01:57:45,099
بصراحة ، لم أفهم شيئًا ، حد.  مُطْلَقاً.

2569
01:57:45,100 --> 01:57:45,233


2570
01:57:45,233 --> 01:57:47,899
نعم نعم.  إلماس ، تهم خطيرة للغاية.

2571
01:57:47,900 --> 01:57:48,300


2572
01:57:48,300 --> 01:57:50,300
قلت أنه متهم بغسل الأموال؟

2573
01:57:50,300 --> 01:57:52,500
ليس فقط غسيل الأموال.

2574
01:57:52,500 --> 01:57:56,366
هناك انتهاكات ومخدرات ودعم للإرهابيين.

2575
01:57:56,366 --> 01:57:58,032
ماذا؟  ماذا تريد أن تقول؟

2576
01:57:58,033 --> 01:57:58,899
للأسف.

2577
01:57:58,900 --> 01:57:59,200


2578
01:57:59,200 --> 01:58:03,100
لا.  نظرًا لأن Sezai ليس هذا النوع من الأشخاص ، فهناك خطأ ما في هذه الحالة.  فخ.

2579
01:58:03,100 --> 01:58:05,000
بالطبع ، فخ.  بالطبع.

2580
01:58:05,000 --> 01:58:10,033
إلماس ، هل يمكننا معرفة أي سجن هو فيه؟

2581
01:58:10,033 --> 01:58:10,133


2582
01:58:10,133 --> 01:58:10,899
مباشر.

2583
01:58:10,900 --> 01:58:14,000
سأحصل على التفاصيل ، وسأحقق في الأمر وأعود إليك.

2584
01:58:14,000 --> 01:58:16,000
شكراً جزيلاً.

2585
01:58:16,000 --> 01:58:21,500
أنا آسف ، أنت المحامي الخاص بي ، لكن من المحرج جدًا إخبارك بكل هذا ، أعرف.

2586
01:58:21,500 --> 01:58:24,900
كيف لا تخجل؟  جوزيد ، ألست صديقك؟

2587
01:58:24,900 --> 01:58:26,333
بالتأكيد ياصديقي.

2588
01:58:26,333 --> 01:58:28,399
ثم لا شكرا.

2589
01:58:28,400 --> 01:58:31,333
هل يختار الأصدقاء العمل في مثل هذه الأيام؟

2590
01:58:31,333 --> 01:58:31,566


2591
01:58:31,566 --> 01:58:34,966
سأقرر كل شيء.  انا أعرف كل شيء.

2592
01:58:34,966 --> 01:58:37,499
أنا غير متصل بالإنترنت الآن ، لكنني سأحرص على معاودة الاتصال بك.

2593
01:58:37,500 --> 01:58:38,300


2594
01:58:38,300 --> 01:58:40,100
جيد.  تصبح على خير عزيزي.

2595
01:58:40,100 --> 01:58:41,600
طاب مساؤك.

2596
01:58:41,600 --> 01:58:47,000


2597
01:58:47,000 --> 01:58:49,400
على الأقل عرفنا أنه كان على قيد الحياة.

2598
01:58:49,400 --> 01:58:50,000


2599
01:58:50,000 --> 01:58:51,633
نعم.

2600
01:58:51,633 --> 01:59:02,133


2601
01:59:02,133 --> 01:59:03,733
عمل سهل.

2602
01:59:03,733 --> 01:59:06,799
شكرًا لك.  هل أردت شيئًا يا سيد مراد؟

2603
01:59:06,800 --> 01:59:08,300
سأحضر الماء.

2604
01:59:08,300 --> 01:59:08,400


2605
01:59:08,400 --> 01:59:11,633
سيكون من الأفضل لو قال لي أن أحضره.  أنت متعب من أجل لا شيء.

2606
01:59:11,633 --> 01:59:13,633
لا ، لا ، اذهب عن عملك.

2607
01:59:13,633 --> 01:59:14,733


2608
01:59:14,733 --> 01:59:16,166
جيد.

2609
01:59:16,166 --> 01:59:38,432


2610
01:59:38,433 --> 01:59:40,466
ماذا تطبخ على العشاء

2611
01:59:40,466 --> 01:59:40,999


2612
01:59:41,000 --> 01:59:45,433
كستلاتة ، نودلز.  أنا أيضًا أطبخ السلك بزيت الزيتون.

2613
01:59:45,433 --> 01:59:46,399


2614
01:59:46,400 --> 01:59:48,333
وصلت الرائحة.

2615
01:59:48,333 --> 01:59:50,333
يبدو فاتح للشهية جدا.

2616
01:59:50,333 --> 01:59:52,966


2617
01:59:52,966 --> 01:59:56,766
الروائح لذيذة جدا وصحية لليدين.

2618
01:59:56,766 --> 01:59:56,899


2619
01:59:56,900 --> 01:59:58,433
شهية طيبة.

2620
01:59:58,433 --> 02:00:00,133
مدهش.

2621
02:00:00,133 --> 02:00:15,399


2622
02:00:15,400 --> 02:00:17,066
هم مثاليون.

2623
02:00:17,066 --> 02:00:19,366


2624
02:00:19,366 --> 02:00:22,666
منذ متى وانت تعرف يشيم؟

2625
02:00:22,666 --> 02:00:25,599


2626
02:00:25,600 --> 02:00:26,800
لعدة سنوات.

2627
02:00:26,800 --> 02:00:29,333
خمس سنوات؟  عقد؟  كم عدد؟

2628
02:00:29,333 --> 02:00:30,699


2629
02:00:30,700 --> 02:00:34,366
ربما بالفعل 8-9 سنوات.

2630
02:00:34,366 --> 02:00:35,399


2631
02:00:35,400 --> 02:00:37,700
كنتم جيران أنطاليا ، صحيح؟

2632
02:00:37,700 --> 02:00:39,133


2633
02:00:39,133 --> 02:00:40,733
نحن نعيش في طوابق مختلفة.

2634
02:00:40,733 --> 02:00:43,033
إذاً أنت تعرف يشيم جيداً.

2635
02:00:43,033 --> 02:00:44,766


2636
02:00:44,766 --> 02:00:46,499
نعم..

2637
02:00:46,500 --> 02:00:47,300


2638
02:00:47,300 --> 02:00:49,966
إلى أي مدى يمكن لشخص أن يعرف شخصًا آخر.

2639
02:00:49,966 --> 02:00:50,166


2640
02:00:50,166 --> 02:00:51,399
نعم.

2641
02:00:51,400 --> 02:00:53,100


2642
02:00:53,100 --> 02:00:54,966
لماذا سألت

2643
02:00:54,966 --> 02:00:58,232


2644
02:00:58,233 --> 02:01:02,933
ألا تعتقد أنه كان يتصرف بغرابة مؤخرًا؟

2645
02:01:02,933 --> 02:01:05,799


2646
02:01:05,800 --> 02:01:07,633
كيف هذا غريب؟

2647
02:01:07,633 --> 02:01:07,999


2648
02:01:08,000 --> 02:01:10,033
تبدو مرتبكة.

2649
02:01:10,033 --> 02:01:12,433
إنها تتصرف دون التفكير في العواقب.

2650
02:01:12,433 --> 02:01:15,699
إنه يضع نفسه وأنا في موقف صعب.

2651
02:01:15,700 --> 02:01:18,766


2652
02:01:18,766 --> 02:01:23,232
في الواقع ، أعتقد أنه ليس من أعمالي ، لكن...

2653
02:01:23,233 --> 02:01:24,166


2654
02:01:24,166 --> 02:01:26,899
لقد لاحظت ذلك أيضًا ، سيد مراد.

2655
02:01:26,900 --> 02:01:27,333


2656
02:01:27,333 --> 02:01:29,399
هي مزاجية.

2657
02:01:29,400 --> 02:01:29,766


2658
02:01:29,766 --> 02:01:31,632
قل بالضبط ما يتبادر إلى ذهنك.

2659
02:01:31,633 --> 02:01:33,133
لا يفكر في العواقب على الإطلاق.

2660
02:01:33,133 --> 02:01:37,499
للأسف.  للأسف.  عندما أكون في الجوار ، لا يكون الأمر مخيفًا للغاية بالطبع.  أنا أقرر كل شيء.

2661
02:01:37,500 --> 02:01:42,433
لكن إذا فعلت شيئًا ما عندما لا أكون في الجوار... النتيجة ، للأسف ، سيئة للغاية.

2662
02:01:42,433 --> 02:01:46,666
أنت محق بالطبع ، ماذا تفعل إذا كنت لا تعرف.

2663
02:01:46,666 --> 02:01:46,899


2664
02:01:46,900 --> 02:01:48,700
لذلك أنا أتحدث عن نفس الشيء.

2665
02:01:48,700 --> 02:01:50,533


2666
02:01:50,533 --> 02:01:54,433
هل يمكن أن تخبرني؟

2667
02:01:54,433 --> 02:01:55,199


2668
02:01:55,200 --> 02:01:59,133
لا أعرف كيف سيكون الأمر.

2669
02:01:59,133 --> 02:02:00,133


2670
02:02:00,133 --> 02:02:03,033
لا تقلق ، سيكون كذلك.

2671
02:02:03,033 --> 02:02:08,833
نعم وهذا لمصلحة يشيم.

2672
02:02:08,833 --> 02:02:24,533


2673
02:02:24,533 --> 02:02:26,366
لا تقلق ، هذا بيننا.

2674
02:02:26,366 --> 02:02:29,266
يشيم لن يكتشف ، حسنًا؟

2675
02:02:29,266 --> 02:02:30,899


2676
02:02:30,900 --> 02:02:31,900
جيد.

2677
02:02:31,900 --> 02:02:32,433


2678
02:02:32,433 --> 02:02:33,533
يوافق؟

2679
02:02:33,533 --> 02:02:36,133
كيف تقول.

2680
02:02:36,133 --> 02:02:36,899


2681
02:02:36,900 --> 02:02:41,600
حسنًا ، عمل سهل.

2682
02:02:41,600 --> 02:02:41,800


2683
02:02:41,800 --> 02:02:43,600
شكرًا لك.

2684
02:02:43,600 --> 02:03:27,733


2685
02:03:27,733 --> 02:03:31,366
سيزاي أوكويان ، لديك زائر.

2686
02:03:31,366 --> 02:03:32,766


2687
02:03:32,766 --> 02:03:34,032
ضيف؟

2688
02:03:34,033 --> 02:03:36,033
نعم أخي.

2689
02:03:36,033 --> 02:03:52,599


2690
02:03:52,600 --> 02:03:53,733
هل تشعر؟

2691
02:03:53,733 --> 02:03:55,766


2692
02:03:55,766 --> 02:03:57,232
جوزيد؟

2693
02:03:57,233 --> 02:04:06,566


2694
02:04:06,566 --> 02:04:07,632
أنت هنا.

2695
02:04:07,633 --> 02:04:07,733


2696
02:04:07,733 --> 02:04:09,466
نعم.

2697
02:04:09,466 --> 02:04:09,599


2698
02:04:09,600 --> 02:04:11,466
تعال واجلس

2699
02:04:11,466 --> 02:04:19,832


2700
02:04:19,833 --> 02:04:21,099
كيف وجدتني؟

2701
02:04:21,100 --> 02:04:23,166
كلنا وجدناك معا

2702
02:04:23,166 --> 02:04:24,799
لا تفكر في ذلك.

2703
02:04:24,800 --> 02:04:24,933


2704
02:04:24,933 --> 02:04:31,999
لقد رأيت الكثير من القضايا المرفوعة ضدك ، ما هي؟

2705
02:04:32,000 --> 02:04:33,033


2706
02:04:33,033 --> 02:04:36,366
لا أعلم ، لا أعرف حقًا ، جوزيد.

2707
02:04:36,366 --> 02:04:37,332


2708
02:04:37,333 --> 02:04:42,333
عندما كنت أقود سيارتي في كندا ، أوقفتني الشرطة على الطريق.

2709
02:04:42,333 --> 02:04:42,533


2710
02:04:42,533 --> 02:04:44,633
قالوا إن لديهم قضية ضدي.

2711
02:04:44,633 --> 02:04:45,833


2712
02:04:45,833 --> 02:04:47,266
وها أنا الآن.

2713
02:04:47,266 --> 02:04:48,032


2714
02:04:48,033 --> 02:04:49,433
وما السبب؟

2715
02:04:49,433 --> 02:04:49,699


2716
02:04:49,700 --> 02:04:51,433
لا أعلم.

2717
02:04:51,433 --> 02:04:51,699


2718
02:04:51,700 --> 02:04:57,633
الكثير من اللوم يلقي عليّ ، لن تصدقه.

2719
02:04:57,633 --> 02:04:58,899


2720
02:04:58,900 --> 02:05:05,933
بدءاً بنقل المخدرات وصولاً إلى تحويل الأموال إلى الخارج.

2721
02:05:05,933 --> 02:05:06,199


2722
02:05:06,200 --> 02:05:07,900
شيء غريب.

2723
02:05:07,900 --> 02:05:10,133


2724
02:05:10,133 --> 02:05:13,633
هناك توقيعك لتحويل الأموال.

2725
02:05:13,633 --> 02:05:13,766


2726
02:05:13,766 --> 02:05:15,632
حسنًا ، بالطبع ليس لك.

2727
02:05:15,633 --> 02:05:19,099
قاموا ، بتوقيع مزيف ، بفتح ملف في أحد البنوك للتحويلات.

2728
02:05:19,100 --> 02:05:19,233


2729
02:05:19,233 --> 02:05:22,899
لذا فإن موظفي البنك يعملون أيضًا في هذا المجال.

2730
02:05:22,900 --> 02:05:23,366


2731
02:05:23,366 --> 02:05:24,299
اتضح أنها تفعل ذلك.

2732
02:05:24,300 --> 02:05:27,166
إنه فخ ضخم ، سيساي.

2733
02:05:27,166 --> 02:05:28,232


2734
02:05:28,233 --> 02:05:30,333
هل يفعل أي شخص هذا في المكتب؟

2735
02:05:30,333 --> 02:05:32,333
حسنًا ، على الأرجح شخص ما في المكتب.

2736
02:05:32,333 --> 02:05:32,499


2737
02:05:32,500 --> 02:05:35,233
بدون هذا ، لم يكن ذلك ممكنًا.

2738
02:05:35,233 --> 02:05:43,833


2739
02:05:43,833 --> 02:05:47,066
لماذا لم تتصل بي عندما تم القبض عليك؟

2740
02:05:47,066 --> 02:05:48,099


2741
02:05:48,100 --> 02:05:51,800
قالوا إنها مسألة سرية ، كما تعلم.

2742
02:05:51,800 --> 02:05:54,666
قالوا لا يمكن استدعاء سوى محام.

2743
02:05:54,666 --> 02:05:56,332


2744
02:05:56,333 --> 02:05:58,666
حسنًا ، يمكنني أن أكون محاميك.

2745
02:05:58,666 --> 02:06:00,232


2746
02:06:00,233 --> 02:06:01,666
غالي...

2747
02:06:01,666 --> 02:06:06,999


2748
02:06:07,000 --> 02:06:13,800
أنا لا أريد أن أزعجك ، أن أثقل عليك.

2749
02:06:13,800 --> 02:06:14,366


2750
02:06:14,366 --> 02:06:17,599
لذلك لديك الكثير من المشاكل.

2751
02:06:17,600 --> 02:06:17,800


2752
02:06:17,800 --> 02:06:22,000
إنها أيضًا لعبة كبيرة ، فخ.

2753
02:06:22,000 --> 02:06:23,500


2754
02:06:23,500 --> 02:06:25,333
لم أقصد التدخل معك.

2755
02:06:25,333 --> 02:06:26,566


2756
02:06:26,566 --> 02:06:30,432
حتى أنهم غيروا هاتفي.  فقط تخيل.

2757
02:06:30,433 --> 02:06:30,766


2758
02:06:30,766 --> 02:06:34,499
لقد تلقيت الكثير من الرسائل من رقمك.

2759
02:06:34,500 --> 02:06:35,233


2760
02:06:35,233 --> 02:06:35,899
كيف؟

2761
02:06:35,900 --> 02:06:40,366
حسنًا ، لقد وجدت ابنتك معها.

2762
02:06:40,366 --> 02:06:42,366
جنبا إلى جنب مع الحفيد.

2763
02:06:42,366 --> 02:06:45,899
تم إرسال الرسائل إليّ وإلى أخي.

2764
02:06:45,900 --> 02:06:46,400


2765
02:06:46,400 --> 02:06:48,966
لقد كتب أنه يجب أن أغلق المنزل وأعود إلى نفسي.

2766
02:06:48,966 --> 02:06:50,966
انت لا تستطيع.

2767
02:06:50,966 --> 02:06:52,766


2768
02:06:52,766 --> 02:06:55,532
حسنًا ، شخص ما هو عدوي.

2769
02:06:55,533 --> 02:06:59,333
بناء مثل هذه اللعبة ، والافتراء ، بخير.

2770
02:06:59,333 --> 02:07:00,033


2771
02:07:00,033 --> 02:07:04,033
لكن لماذا تراسل أنت وأخيك؟

2772
02:07:04,033 --> 02:07:06,333
من يستطيع فعلها؟

2773
02:07:06,333 --> 02:07:07,933


2774
02:07:07,933 --> 02:07:09,599
من؟

2775
02:07:09,600 --> 02:07:16,433


2776
02:07:16,433 --> 02:07:18,433
طارق.

2777
02:07:18,433 --> 02:07:20,433
طارق بالطبع.

2778
02:07:20,433 --> 02:07:35,099


2779
02:07:35,100 --> 02:07:36,566
طارق.

2780
02:07:36,566 --> 02:07:36,999


2781
02:07:37,000 --> 02:07:39,566
تاريك وراء هذه القضية.

2782
02:07:39,566 --> 02:07:42,166
هل أنت متأكد؟  ربما شخص ما من المكتب؟

2783
02:07:42,166 --> 02:07:42,399


2784
02:07:42,400 --> 02:07:47,933
ومن المكتب ، لكن تاريك يدير هذا العمل.  أنا متأكد.

2785
02:07:47,933 --> 02:07:49,033


2786
02:07:49,033 --> 02:07:54,099
تتذكر ، خلال ذلك الوقت ، تلقيت الكثير من الرسائل من هاتف Sezaya.

2787
02:07:54,100 --> 02:07:54,233


2788
02:07:54,233 --> 02:07:56,699
أنه مع ابنته وأشياء من هذا القبيل.

2789
02:07:56,700 --> 02:07:56,900


2790
02:07:56,900 --> 02:07:59,633
من في المكتب يعرفني؟  لا احد.

2791
02:07:59,633 --> 02:07:59,766


2792
02:07:59,766 --> 02:08:01,899
يتم ذلك من قبل شخص مطلع.

2793
02:08:01,900 --> 02:08:02,133


2794
02:08:02,133 --> 02:08:03,933
قاطع.

2795
02:08:03,933 --> 02:08:04,199


2796
02:08:04,200 --> 02:08:06,233
سأثبت أن هذا هو تاريك.

2797
02:08:06,233 --> 02:08:06,999


2798
02:08:07,000 --> 02:08:09,433
إنه صعب ، نعم.

2799
02:08:09,433 --> 02:08:12,299
إنه مثل البحث عن إبرة في كومة قش.

2800
02:08:12,300 --> 02:08:12,500


2801
02:08:12,500 --> 02:08:14,333
لكنك.

2802
02:08:14,333 --> 02:08:14,933


2803
02:08:14,933 --> 02:08:19,799
حسنًا ، لمجرد أنك محامي سيزايا لا يعني أنك ستبحث عن تلك الإبرة بنفسك.

2804
02:08:19,800 --> 02:08:22,800
Guzide ، سنفعل ذلك معًا.

2805
02:08:22,800 --> 02:08:23,500


2806
02:08:23,500 --> 02:08:27,766
معًا سنفعل ونكشف شؤون تاريك.

2807
02:08:27,766 --> 02:08:28,432


2808
02:08:28,433 --> 02:08:31,566
أعلم أنني أشعر أنني أقول نفس الشيء طوال الوقت.

2809
02:08:31,566 --> 02:08:32,132


2810
02:08:32,133 --> 02:08:34,933
لكنك مررت بالكثير خلال هذا الوقت.

2811
02:08:34,933 --> 02:08:35,133


2812
02:08:35,133 --> 02:08:38,099
صدقني ، سنفوز في النهاية ، لا تقلق.

2813
02:08:38,100 --> 02:08:40,100
أنا لست قلقا على الإطلاق.

2814
02:08:40,100 --> 02:08:43,000


2815
02:08:43,000 --> 02:08:43,500
يقضي.

2816
02:08:43,500 --> 02:08:45,500
ما هو العسل

2817
02:08:45,500 --> 02:08:57,433


2818
02:08:57,433 --> 02:08:59,166
أنت لا تمزح أليس كذلك؟

2819
02:08:59,166 --> 02:09:00,832
لا انا لا امزح.

2820
02:09:00,833 --> 02:09:00,933


2821
02:09:00,933 --> 02:09:02,666
هذا صحيح؟

2822
02:09:02,666 --> 02:09:03,232


2823
02:09:03,233 --> 02:09:04,666
هذا صحيح؟

2824
02:09:04,666 --> 02:09:15,766


2825
02:09:15,766 --> 02:09:19,432
لا أصدق أنني استعدت منزلي.

2826
02:09:19,433 --> 02:09:20,433


2827
02:09:20,433 --> 02:09:22,099
انت متاخر.

2828
02:09:22,100 --> 02:09:24,133


2829
02:09:24,133 --> 02:09:24,766
السيد.

2830
02:09:24,766 --> 02:09:27,032
من فضلك ، من فضلك... ما الذي يحدث؟

2831
02:09:27,033 --> 02:09:27,966
اتركه.

2832
02:09:27,966 --> 02:09:28,632


2833
02:09:28,633 --> 02:09:31,033
تعال.  اجلس.

2834
02:09:31,033 --> 02:09:31,633
ابق صامتا.

2835
02:09:31,633 --> 02:09:32,733
من أنت؟!

2836
02:09:32,733 --> 02:09:36,733
- تعال ، اجلس.  - دعني أذهب.

2837
02:09:36,733 --> 02:09:49,999


2838
02:09:50,000 --> 02:09:50,800
دعني اذهب.

2839
02:09:50,800 --> 02:09:51,900
اذهب عبر.

2840
02:09:51,900 --> 02:09:53,900
إلى أين تأخذني؟  اتركه!

2841
02:09:53,900 --> 02:09:55,433
تعال.  يذهب!

2842
02:09:55,433 --> 02:09:56,733
اتركه!  إلى أين نحن ذاهبون

2843
02:09:56,733 --> 02:09:57,933
من خلال!

2844
02:09:57,933 --> 02:09:58,999
اتركه!

2845
02:09:59,000 --> 02:10:01,000
من خلال!

2846
02:10:01,000 --> 02:10:05,133


2847
02:10:05,133 --> 02:10:08,733
ما يحدث؟  من أنت؟  ماذا تريد؟

2848
02:10:08,733 --> 02:10:17,799
فراشة صغيرة... جاءت راكضة وعادت.

2849
02:10:17,800 --> 02:10:19,733
هل تعرف هذه الأغنية؟

2850
02:10:19,733 --> 02:10:20,733


2851
02:10:20,733 --> 02:10:28,233
بحق الله ، كانت والدتي تقول ذلك لي طوال الوقت عندما كنت طفلاً.  لذلك أنت تغفو.

2852
02:10:28,233 --> 02:10:29,499


2853
02:10:29,500 --> 02:10:35,766
اسم عائلتك هو Kelebek (فراشة) ، لذلك قررت أن أغني.

2854
02:10:35,766 --> 02:10:35,999


2855
02:10:36,000 --> 02:10:38,333
فقط لا تنم ، حسنًا؟

2856
02:10:38,333 --> 02:10:39,099


2857
02:10:39,100 --> 02:10:40,966
استمع لي بعناية.

2858
02:10:40,966 --> 02:10:44,832


2859
02:10:44,833 --> 02:10:54,499
هل أنت المدعى عليه تاريك ينرسوي؟  وفي نفس الوقت يسرق العناصر التاريخية؟

2860
02:10:54,500 --> 02:10:55,300


2861
02:10:55,300 --> 02:10:56,533
هذا صحيح؟

2862
02:10:56,533 --> 02:10:58,999


2863
02:10:59,000 --> 02:11:01,800
كم مرة فعلت هذا؟  قول الحقيقه.

2864
02:11:01,800 --> 02:11:02,200


2865
02:11:02,200 --> 02:11:04,033
من أنت؟  ماذا تريد؟

2866
02:11:04,033 --> 02:11:07,233
سأخبرك ماذا.

2867
02:11:07,233 --> 02:11:09,433


2868
02:11:09,433 --> 02:11:13,766
هل تعرف هذه العائلة أنك عدت من ألمانيا؟

2869
02:11:13,766 --> 02:11:15,099


2870
02:11:15,100 --> 02:11:15,800
هاه؟

2871
02:11:15,800 --> 02:11:15,966


2872
02:11:15,966 --> 02:11:21,199
لقد سرقت بطريقة ما أشياء تاريخية من منزل إبراهيم كاراكورت ونقلتها إلى الخارج.

2873
02:11:21,200 --> 02:11:22,600


2874
02:11:22,600 --> 02:11:25,466
وبعد ذلك خسر الكثير.

2875
02:11:25,466 --> 02:11:30,032


2876
02:11:30,033 --> 02:11:31,299
كادر.

2877
02:11:31,300 --> 02:11:34,000


2878
02:11:34,000 --> 02:11:38,033
أنا إما صديقك أو عدوك.

2879
02:11:38,033 --> 02:11:38,966


2880
02:11:38,966 --> 02:11:41,032
إذا كنت تريدني أن أكون صديقك...

2881
02:11:41,033 --> 02:11:42,099


2882
02:11:42,100 --> 02:11:44,800
ستعيد الحافلة إلى السيدة Guzide.

2883
02:11:44,800 --> 02:11:50,666
لكن إذا قلت أنك لست خائفًا مني ومن الآخرين...

2884
02:11:50,666 --> 02:11:54,299


2885
02:11:54,300 --> 02:11:58,033
لقد سمحت لك بالعيش لمدة ثلاثة أيام كحد أقصى ، وهي المدة التي تعيش فيها معظم الفراشات.

2886
02:11:58,033 --> 02:11:59,633


2887
02:11:59,633 --> 02:12:00,966
سمعت؟

2888
02:12:00,966 --> 02:12:03,766


2889
02:12:03,766 --> 02:12:05,399
ذلك رائع.

2890
02:12:05,400 --> 02:12:06,933


2891
02:12:06,933 --> 02:12:08,733
ثم تعال ، حلق.

2892
02:12:08,733 --> 02:12:10,699


2893
02:12:10,700 --> 02:12:12,600
العودة إلى بيئتك.

2894
02:12:12,600 --> 02:12:44,966


2895
02:12:44,966 --> 02:12:45,999
السيدة الماس.

2896
02:12:46,000 --> 02:12:47,000


2897
02:12:47,000 --> 02:12:51,000
كله تمام.  تم تزيين المنزل مرة أخرى باسم Guzide.

2898
02:12:51,000 --> 02:12:53,700


2899
02:12:53,700 --> 02:12:54,800
رائع.

2900
02:12:54,800 --> 02:12:55,700


2901
02:12:55,700 --> 02:12:56,200
مدهش.

2902
02:12:56,200 --> 02:12:58,200
عش بسعادة هناك.

2903
02:12:58,200 --> 02:12:58,533


2904
02:12:58,533 --> 02:13:00,533
هل يمكنني أن أسألك فقط؟

2905
02:13:00,533 --> 02:13:03,733
لا تريد أن يعرف Guzide أنك متورط في هذه القضية.

2906
02:13:03,733 --> 02:13:04,499
لن تعرف.

2907
02:13:04,500 --> 02:13:09,200
نعم.  لأنه لا يحب مثل هذه الإيماءات حقًا.

2908
02:13:09,200 --> 02:13:10,366


2909
02:13:10,366 --> 02:13:11,899
كما تعلم ، هي دائما تسير في الطريق القانوني.

2910
02:13:11,900 --> 02:13:13,433
ألا يجب أن أعرف؟

2911
02:13:13,433 --> 02:13:15,433
بهرام ، كان من دواعي سروري العمل معك.

2912
02:13:15,433 --> 02:13:15,633


2913
02:13:15,633 --> 02:13:16,833
وأنا أيضًا يا سيدة الماس.

2914
02:13:16,833 --> 02:13:18,366
أتمنى أن يكون هناك تكملة.

2915
02:13:18,366 --> 02:13:19,099
إرادة الله.

2916
02:13:19,100 --> 02:13:20,133
اراك قريبا.

2917
02:13:20,133 --> 02:13:22,133
مع السلامة.

2918
02:13:22,133 --> 02:13:28,033


2919
02:13:28,033 --> 02:13:30,166
لقد حصلت عليه بطريقة غير مشروعة ، أليس كذلك؟

2920
02:13:30,166 --> 02:13:30,832


2921
02:13:30,833 --> 02:13:32,166
انه ليس مثل هذا؟

2922
02:13:32,166 --> 02:13:32,399


2923
02:13:32,400 --> 02:13:35,133
يمكنني تخويف سيليبيك قليلاً.

2924
02:13:35,133 --> 02:13:37,099
وهذا كل شيء صدقني.

2925
02:13:37,100 --> 02:13:39,700
لا أدري كم أنت دقيق في هذا الأمر؟

2926
02:13:39,700 --> 02:13:40,733


2927
02:13:40,733 --> 02:13:43,199
اقول لك هذا.  لا أحد ينزف.

2928
02:13:43,200 --> 02:13:43,333


2929
02:13:43,333 --> 02:13:44,833
لا يتم انتهاك حقوق أي شخص.

2930
02:13:44,833 --> 02:13:48,633
حسنًا ، حسنًا ، لا تخبرني.  لا أريد أن أعرف أي شيء.

2931
02:13:48,633 --> 02:13:52,099
كن هادئًا تمامًا.  عش بسرور.

2932
02:13:52,100 --> 02:13:55,000
سأعيش بسعادة

2933
02:13:55,000 --> 02:14:05,300


2934
02:14:05,300 --> 02:14:06,433
شاعر.

2935
02:14:06,433 --> 02:14:09,466


2936
02:14:09,466 --> 02:14:10,132
شاعر.

2937
02:14:10,133 --> 02:14:11,566


2938
02:14:11,566 --> 02:14:12,966
شاعر.

2939
02:14:12,966 --> 02:14:13,399


2940
02:14:13,400 --> 02:14:14,933
تعال ، قف.

2941
02:14:14,933 --> 02:14:15,233


2942
02:14:15,233 --> 02:14:16,699
ممتلىء؟

2943
02:14:16,700 --> 02:14:19,833
صباح الخير.

2944
02:14:19,833 --> 02:14:21,499
صباح الخير.  قهوة؟

2945
02:14:21,500 --> 02:14:23,366
صباح الخير.  شكرًا لك.

2946
02:14:23,366 --> 02:14:23,532


2947
02:14:23,533 --> 02:14:25,366
للصحة.

2948
02:14:25,366 --> 02:14:28,599


2949
02:14:28,600 --> 02:14:32,433
Ozzy ، ما الأمر مع هذا؟

2950
02:14:32,433 --> 02:14:38,299


2951
02:14:38,300 --> 02:14:45,200
يقسم الشيطان أن يأخذ الحقيبة ويرميها في وجه ألتان كاشفوغلو.

2952
02:14:45,200 --> 02:14:45,566


2953
02:14:45,566 --> 02:14:50,399
قل ما يخطر ببالك.  قل له في وجهه كل ما في قلبك.

2954
02:14:50,400 --> 02:14:54,800
ثم ارفعوا وغادروا ، ولكن...

2955
02:14:54,800 --> 02:14:54,900


2956
02:14:54,900 --> 02:14:58,400
لكن لن يتبقى لنا شيء في أيدينا.

2957
02:14:58,400 --> 02:14:59,133


2958
02:14:59,133 --> 02:15:01,366
وما هو المحصلة النهائية؟  ماذا سيحدث الان؟

2959
02:15:01,366 --> 02:15:02,632


2960
02:15:02,633 --> 02:15:04,199
دعونا نجد طريقة للخروج.

2961
02:15:04,200 --> 02:15:06,800
دعونا نفكر ونجد طريقة.

2962
02:15:06,800 --> 02:15:14,733


2963
02:15:14,733 --> 02:15:16,199
أمي تتصل.

2964
02:15:16,200 --> 02:15:19,433


2965
02:15:19,433 --> 02:15:21,099
أنا أستمع إليك يا أمي.

2966
02:15:21,100 --> 02:15:25,133


2967
02:15:25,133 --> 02:15:27,266
ماذا؟  مثله؟

2968
02:15:27,266 --> 02:15:30,366


2969
02:15:30,366 --> 02:15:31,999
أمي ، هل تمزح معي؟

2970
02:15:32,000 --> 02:15:35,566


2971
02:15:35,566 --> 02:15:37,499
عمتي ، هل أحضرت الزيتون إلى المائدة؟

2972
02:15:37,500 --> 02:15:40,100
كان لديها ، بالطبع ، أربعة أنواع أخرى.

2973
02:15:40,100 --> 02:15:42,100
اثنان أخضر ، اثنان أسود.

2974
02:15:42,100 --> 02:15:43,133


2975
02:15:43,133 --> 02:15:45,366
اسمع ، الثلاجة ممتلئة.

2976
02:15:45,366 --> 02:15:48,299
كل شيء.  جبن ، سجق ، سجق.

2977
02:15:48,300 --> 02:15:50,366
لم أكن أعرف ماذا أضع على الطاولة.

2978
02:15:50,366 --> 02:15:52,699
عندما يكون مراد في المنزل ، هذا ما يحدث.

2979
02:15:52,700 --> 02:15:53,766
هل صنعت الشاي

2980
02:15:53,766 --> 02:15:54,166


2981
02:15:54,166 --> 02:15:56,032
منذ وقت طويل.

2982
02:15:56,033 --> 02:15:58,633
اين مراد؟  هل جلسنا على الطاولة؟

2983
02:15:58,633 --> 02:16:00,499
لا ، استحم.  سوف ينزل الآن.

2984
02:16:00,500 --> 02:16:02,933
دعنا نستعد ونجلس.

2985
02:16:02,933 --> 02:16:03,966
هل الخبز جاهز؟

2986
02:16:03,966 --> 02:16:06,566
مستعد.  أنا قطعت وقلي.

2987
02:16:06,566 --> 02:16:06,699


2988
02:16:06,700 --> 02:16:08,333
جيد.  تعال ، أنا جائع حقًا.

2989
02:16:08,333 --> 02:16:09,699
تعال ، أنا أيضًا ، لأكون صادقًا.

2990
02:16:09,700 --> 02:16:11,700
لنذهب إلى.

2991
02:16:11,700 --> 02:16:13,700
حسنًا ، سأتعامل مع البقدونس لاحقًا.

2992
02:16:13,700 --> 02:16:21,966


2993
02:16:21,966 --> 02:16:23,232
ما يحدث؟

2994
02:16:23,233 --> 02:16:28,933


2995
02:16:28,933 --> 02:16:32,366
الأم ، عمة القاضي جاء إلينا.

2996
02:16:32,366 --> 02:16:32,966


2997
02:16:32,966 --> 02:16:34,399
سألت ما الذي يحدث؟

2998
02:16:34,400 --> 02:16:36,533
ما الذي تبحث عنه في منزلي ، على طاولتي؟

2999
02:16:36,533 --> 02:16:38,533
اخرج من هذا المنزل.  مباشر!

3000
02:16:38,533 --> 02:16:40,966


3001
02:16:40,966 --> 02:16:42,899
والجدول رائع!

3002
02:16:42,900 --> 02:16:45,766
نعم ، الكعك جيد أيضًا.

3003
02:16:45,766 --> 02:16:47,232
لو كانت فقط عجة.

3004
02:16:47,233 --> 02:16:49,233
العم ، هل هذا مربى؟

3005
02:16:49,233 --> 02:16:49,333


3006
02:16:49,333 --> 02:16:51,733
نعم ، الكعكة لذيذة.

3007
02:16:51,733 --> 02:16:54,599
مجد لمن فعل ذلك.

3008
02:16:54,600 --> 02:16:57,200
اتضح أنه لذيذ جدا.  ممتاز.  فقط يستحقني.

3009
02:16:57,200 --> 02:16:57,366


3010
02:16:57,366 --> 02:16:58,132
أليس هذا صحيح يا زينب؟

3011
02:16:58,133 --> 02:16:59,166
نعم أخي.

3012
02:16:59,166 --> 02:17:02,066
طرية من الداخل ومقرمشة من الخارج.

3013
02:17:02,066 --> 02:17:04,499


3014
02:17:04,500 --> 02:17:05,733
تعال هنا ، أويكيو.

3015
02:17:05,733 --> 02:17:08,199
جيد!  سأبقى مع عمي أوميت.

3016
02:17:08,200 --> 02:17:08,433


3017
02:17:08,433 --> 02:17:11,499
Oikyu ، أخبرتك أن تأتي إلى هنا.

3018
02:17:11,500 --> 02:17:17,566


3019
02:17:17,566 --> 02:17:20,699
واخرج من بيتي على الفور.  مباشر!

3020
02:17:20,700 --> 02:17:24,200
انتظر دقيقة.  هذا ليس منزلك.

3021
02:17:24,200 --> 02:17:25,100


3022
02:17:25,100 --> 02:17:26,800
ماذا تريد أن تقول؟

3023
02:17:26,800 --> 02:17:27,333


3024
02:17:27,333 --> 02:17:29,399
حبيبي هذا بيتي.

3025
02:17:29,400 --> 02:17:30,400


3026
02:17:30,400 --> 02:17:33,500
Gyuzide ، يبدو أنك بدأت المتاعب.

3027
02:17:33,500 --> 02:17:34,766


3028
02:17:34,766 --> 02:17:39,966
تذكر ، عندما غادرت هنا ، أخبرتك ألا تعتاد على هذا المنزل.

3029
02:17:39,966 --> 02:17:40,199


3030
02:17:40,200 --> 02:17:43,266
قلت إنني سآتي واستعيد منزلي.

3031
02:17:43,266 --> 02:17:44,332


3032
02:17:44,333 --> 02:17:45,599
انا قد جئت.

3033
02:17:45,600 --> 02:17:47,233


3034
02:17:47,233 --> 02:17:48,433
مخلل!

3035
02:17:48,433 --> 02:17:49,166


3036
02:17:49,166 --> 02:17:50,432
مخلل!

3037
02:17:50,433 --> 02:17:54,899


3038
02:17:54,900 --> 02:17:56,333
يشيم لماذا تصرخين؟

3039
02:17:56,333 --> 02:18:01,333


3040
02:18:01,333 --> 02:18:02,366
جوزيد؟

3041
02:18:02,366 --> 02:18:04,366
طارق؟

3042
02:18:04,366 --> 02:18:04,632


3043
02:18:04,633 --> 02:18:06,333
ما الذي تفعله هنا؟

3044
02:18:06,333 --> 02:18:07,299


3045
02:18:07,300 --> 02:18:08,566
كنا نتناول الإفطار.

3046
02:18:08,566 --> 02:18:09,299


3047
02:18:09,300 --> 02:18:12,100
جئت لأستعيد بيتي يا طارق.

3048
02:18:12,100 --> 02:18:14,400


3049
02:18:14,400 --> 02:18:16,233
فلنلتقي.

3050
02:18:16,233 --> 02:18:21,299


3051
02:18:21,300 --> 02:18:23,833
اي منزل؟  ماذا ترتدي؟

3052
02:18:23,833 --> 02:18:26,133
أقول إنني عدت إلى المنزل.

3053
02:18:26,133 --> 02:18:26,533


3054
02:18:26,533 --> 02:18:32,399
أنا أفهم بالتأكيد.  لا يمكنك قبول طردك من المنزل.

3055
02:18:32,400 --> 02:18:36,200
لكن استعد ببطء من فضلك.

3056
02:18:36,200 --> 02:18:36,300


3057
02:18:36,300 --> 02:18:38,200
يقضي.

3058
02:18:38,200 --> 02:18:39,033


3059
02:18:39,033 --> 02:18:40,166
كوبتشيا

3060
02:18:40,166 --> 02:18:56,399


3061
02:18:56,400 --> 02:18:57,900
انها كاذبة.

3062
02:18:57,900 --> 02:19:00,600
لا بالطبع لأ.

3063
02:19:00,600 --> 02:19:02,600
أنت تعلم أيضًا.

3064
02:19:02,600 --> 02:19:03,433


3065
02:19:03,433 --> 02:19:04,866
فلنلتقي.

3066
02:19:04,866 --> 02:19:05,632


3067
02:19:05,633 --> 02:19:09,299
لماذا لم تتصل بالشرطة بعد؟  لماذا لا تتصل بالشرطة بعد ؟!

3068
02:19:09,300 --> 02:19:11,100
يشيم ، اصمت.

3069
02:19:11,100 --> 02:19:11,633
انظر ، هذا المنزل...

3070
02:19:11,633 --> 02:19:16,233
إذا كنت ستتحدث عن Kelebek ، فأنا أتفق مع هذا الرجل.

3071
02:19:16,233 --> 02:19:17,999


3072
02:19:18,000 --> 02:19:21,733
تعال.  احزم أغراضك واخرج من منزلي.

3073
02:19:21,733 --> 02:19:21,833


3074
02:19:21,833 --> 02:19:22,399
تعال.

3075
02:19:22,400 --> 02:19:25,533
عليك أن تشرحه لي بشكل مختلف...

3076
02:19:25,533 --> 02:19:29,833
وإلا ماذا؟  ينبغي لي استدعاء الشرطة؟

3077
02:19:29,833 --> 02:19:30,799


3078
02:19:30,800 --> 02:19:32,933
هل تريد طارق

3079
02:19:32,933 --> 02:19:34,233


3080
02:19:34,233 --> 02:19:37,466
من يملك هذا المنزل؟  أنا.

3081
02:19:37,466 --> 02:19:37,766


3082
02:19:37,766 --> 02:19:40,666
هل وقعت على عقد إيجار؟

3083
02:19:40,666 --> 02:19:40,832


3084
02:19:40,833 --> 02:19:42,666
لا.

3085
02:19:42,666 --> 02:19:44,832


3086
02:19:44,833 --> 02:19:48,499
في هذه الحالة محامينا الشهير ماذا تقول عنها؟

3087
02:19:48,500 --> 02:19:50,766
ما الموقف الذي انت فيه؟

3088
02:19:50,766 --> 02:19:51,966


3089
02:19:51,966 --> 02:19:54,499
ماذا يسمى في القانون؟

3090
02:19:54,500 --> 02:19:57,300
لتغزو.  انه ليس مثل هذا؟

3091
02:19:57,300 --> 02:20:00,200
تصبح دخيلاً.

3092
02:20:00,200 --> 02:20:00,400


3093
02:20:00,400 --> 02:20:03,466
هل نتصل؟  هل يجب أن نتصل بالشرطة؟

3094
02:20:03,466 --> 02:20:27,932


3095
02:20:27,933 --> 02:20:30,599
أنت لم تأخذ أي شيء سوى متعلقاتك الشخصية ، أليس كذلك؟

3096
02:20:30,600 --> 02:20:32,466
لقد اشتريت للتو منزلًا مليئًا بالأشياء.

3097
02:20:32,466 --> 02:20:32,599


3098
02:20:32,600 --> 02:20:35,200
لذلك ، حتى ملعقة صغيرة غالية الثمن.

3099
02:20:35,200 --> 02:20:35,333


3100
02:20:35,333 --> 02:20:37,133
لنذهب لنذهب.

3101
02:20:37,133 --> 02:20:38,933
صاحب المنزل عاد.

