﻿1
00:00:00,000 --> 00:02:01,000


2
00:02:01,000 --> 00:02:02,566
تعال.

3
00:02:02,566 --> 00:02:04,166


4
00:02:04,166 --> 00:02:06,966
الله يبارك!  الحمد لله جئت!

5
00:02:06,966 --> 00:02:08,799
دعنا نذهب ونلقي نظرة.

6
00:02:08,833 --> 00:02:11,266
الحمد لله لم شملنا مع بيتنا!

7
00:02:11,266 --> 00:02:12,766


8
00:02:12,766 --> 00:02:15,832
ألا تعتقدون أن المنزل مختلف قليلاً ، يا أطفال؟

9
00:02:15,866 --> 00:02:17,232
نعم نعم نعم؟

10
00:02:17,233 --> 00:02:17,333


11
00:02:17,366 --> 00:02:18,332
حتى؟

12
00:02:18,333 --> 00:02:18,899


13
00:02:18,933 --> 00:02:21,166
ربما لأنه لا توجد كتب؟

14
00:02:21,166 --> 00:02:25,066
ربما.  والطاقة غريبة.

15
00:02:25,100 --> 00:02:25,733


16
00:02:25,766 --> 00:02:29,032
حسنًا ، علينا تنظيف المنزل جيدًا.

17
00:02:29,033 --> 00:02:34,266
جيد؟  Zeyno ، كان لدي شركة تنظيف قامت بتنظيف مكتبي.

18
00:02:34,300 --> 00:02:37,166
اتصل بهم.  علينا تنظيف هذا المنزل.

19
00:02:37,166 --> 00:02:39,099
حسنًا ، سأتصل بالشركة بعد ذلك.

20
00:02:39,133 --> 00:02:41,066
سألقي نظرة في غرفتي.

21
00:02:41,066 --> 00:02:41,299


22
00:02:41,333 --> 00:02:44,333
ربما لم يدخلوا غرفتي.  حتى أمي؟

23
00:02:44,333 --> 00:02:47,733
كيف علمت بذلك؟  ربما جاءت جليسة الأطفال إلى غرفتك.

24
00:02:47,766 --> 00:02:48,499


25
00:02:48,533 --> 00:02:49,833
بالتاكيد!

26
00:02:49,833 --> 00:02:51,999
عزيز جدا.  سنغسل كل شيء على أي حال.

27
00:02:52,033 --> 00:03:02,599


28
00:03:02,600 --> 00:03:04,233
الأمل!

29
00:03:04,266 --> 00:03:06,332
الأمل!

30
00:03:06,366 --> 00:03:08,066


31
00:03:08,100 --> 00:03:09,566
الأمل!

32
00:03:09,566 --> 00:03:14,299


33
00:03:14,300 --> 00:03:15,833
ماذا حدث هنا؟

34
00:03:15,833 --> 00:03:17,766
ولا تتكلم يا أختي.

35
00:03:17,800 --> 00:03:18,033


36
00:03:18,066 --> 00:03:20,699
كل شيء أخرج ، ألا ترى؟

37
00:03:20,733 --> 00:03:30,766


38
00:03:30,766 --> 00:03:32,166
الأمل!

39
00:03:32,200 --> 00:03:33,933


40
00:03:33,966 --> 00:03:36,599
لا ترى طارق صحيح؟

41
00:03:36,600 --> 00:03:38,800


42
00:03:38,833 --> 00:03:40,599
لا أخت.

43
00:03:40,633 --> 00:03:41,333


44
00:03:41,333 --> 00:03:44,399
لماذا علي رؤيته؟  وها أنا ذا؟

45
00:03:44,400 --> 00:03:45,166


46
00:03:45,200 --> 00:03:46,233
نعم.

47
00:03:46,233 --> 00:03:47,866
بالضبط.

48
00:03:47,866 --> 00:03:58,899


49
00:03:58,933 --> 00:04:02,299
سوف أجن!  سوف أجن!  هذه المرأة تدفعني للجنون!

50
00:04:02,300 --> 00:04:04,100
إنها تقودني إلى الجنون!  كيف حدث ذلك يا مراد؟

51
00:04:04,133 --> 00:04:06,433
كيف طردنا من المنزل؟

52
00:04:06,466 --> 00:04:08,399
انتقل إلى منزلنا!  كيف؟

53
00:04:08,433 --> 00:04:08,799


54
00:04:08,833 --> 00:04:10,699
قل شيئا!

55
00:04:10,700 --> 00:04:10,833


56
00:04:10,866 --> 00:04:13,132
اخبرت!  اخبرت!

57
00:04:13,166 --> 00:04:16,532
أخبرتك أن تأخذ منزلنا!  قالت أن لديها ضمان!

58
00:04:16,566 --> 00:04:17,466


59
00:04:17,466 --> 00:04:19,399
سيكون لدينا وثيقة.

60
00:04:19,433 --> 00:04:21,999
حسنًا ، أنا لست مهمًا بالنسبة لك!

61
00:04:22,033 --> 00:04:24,499
حسنًا ، لكن على الأقل كنت سأصدره لـ Oyku!

62
00:04:24,500 --> 00:04:24,633


63
00:04:24,666 --> 00:04:27,032
كنت سأقدم طلبًا لـ Oyku ولم تكن هذه المرأة ستطردنا!

64
00:04:27,066 --> 00:04:28,999
يمكنك أن تصمت ، يسيم!

65
00:04:29,000 --> 00:04:29,400


66
00:04:29,433 --> 00:04:32,399
أبي ، ماذا حدث؟  لماذا تصرخ؟

67
00:04:32,400 --> 00:04:36,100
أنا آسف يا ابنة.  آسف ، لقد غضبت من رجل المرور لذلك صرخت.

68
00:04:36,133 --> 00:04:39,166
اقبل اقبل!  تعال يا حبيبي ، استمر في النوم!

69
00:04:39,166 --> 00:04:41,566
تعال عزيزي  تعال ، اذهب إلى الفراش يا عزيزتي.

70
00:04:41,600 --> 00:04:44,566
شكرا لهذا الطفل!  شكرا لهذا الطفل!

71
00:04:44,566 --> 00:04:46,266
أنت والدة أغلى ما لدي.

72
00:04:46,300 --> 00:04:48,766
ولذا كنت سأقطعك من حياتي منذ وقت طويل.

73
00:04:48,800 --> 00:05:06,733


74
00:05:06,733 --> 00:05:08,799
مراد ، لماذا أتيت بنا إلى هنا؟

75
00:05:08,800 --> 00:05:10,433


76
00:05:10,433 --> 00:05:11,899
السيدة النور.

77
00:05:11,933 --> 00:05:12,833


78
00:05:12,833 --> 00:05:14,833
تسلق مع Oyku.

79
00:05:14,866 --> 00:05:16,166


80
00:05:16,166 --> 00:05:17,899
حسنًا ، سيد مراد.

81
00:05:17,933 --> 00:05:21,333


82
00:05:21,366 --> 00:05:23,132
لنذهب يا ابنة.

83
00:05:23,166 --> 00:05:26,499


84
00:05:26,533 --> 00:05:28,466
مراد ، لماذا أتيت إلى هنا؟

85
00:05:28,500 --> 00:05:31,266
أقارب العمة للكنور يجب أن يعتنون بنا؟

86
00:05:31,266 --> 00:05:31,599


87
00:05:31,633 --> 00:05:34,399
حسنًا ، هو لا يأخذنا إلى الفندق ، لكن المنزل مفروش...

88
00:05:34,400 --> 00:05:37,200
أعطيتني هذا الدواء ، أليس كذلك؟

89
00:05:37,200 --> 00:05:37,266


90
00:05:37,300 --> 00:05:38,200
ماذا؟

91
00:05:38,233 --> 00:05:39,099
أنت أعطيت!

92
00:05:39,100 --> 00:05:41,033
أردت قتلي!

93
00:05:41,066 --> 00:05:41,132


94
00:05:41,166 --> 00:05:43,099
لقد صدمت بك يا مراد!

95
00:05:43,133 --> 00:05:46,133
يبقى فقط للافتراء علي وقد حدث ذلك!

96
00:05:46,133 --> 00:05:48,933
أنا مصدوم!  كيف تفكر في مثل هذا الشيء يا مراد؟

97
00:05:48,933 --> 00:05:49,166


98
00:05:49,200 --> 00:05:50,466
كيف يمكنك التفكير في مثل هذا الشيء؟

99
00:05:50,466 --> 00:05:55,266
لا تبدأ في إخباري أنك تحبني مرة أخرى!  أنت تهتم فقط بالمال!

100
00:05:55,266 --> 00:05:55,799


101
00:05:55,833 --> 00:06:00,266
يمين!  هذا صحيح ، أنا لا أهتم إلا بالمال ، لأنني متعب بالفعل!

102
00:06:00,266 --> 00:06:02,199
لقد تعبت من هذا الهراء!

103
00:06:02,233 --> 00:06:04,666
هل فكرت يومًا ما الذي سيحدث لي إذا حدث لك شيء ما؟

104
00:06:04,700 --> 00:06:07,733
ليس لدي عمل ، ليس لدي عمل!

105
00:06:07,733 --> 00:06:09,666
من الناحية القانونية ، أنا لا أملك شيئًا!

106
00:06:09,700 --> 00:06:10,433


107
00:06:10,433 --> 00:06:12,566
ليس لدي حتى شجرة مزروعة يا مراد!

108
00:06:12,600 --> 00:06:14,666
ما زلت أتوسل إليك.

109
00:06:14,700 --> 00:06:16,333
هل لاحظت ذلك؟

110
00:06:16,366 --> 00:06:17,899
كفى بحق الله!  كافٍ!

111
00:06:17,900 --> 00:06:20,900
أخبرتك أنني رفضت Oylum و Ozan.

112
00:06:20,900 --> 00:06:21,000


113
00:06:21,033 --> 00:06:23,166
قال إنه أنشأ صندوقًا لـ Oyku.

114
00:06:23,200 --> 00:06:25,866
وأنت ، كونها والدتها ، اقتلني...

115
00:06:25,866 --> 00:06:26,232


116
00:06:26,266 --> 00:06:28,399
... كان سيحصل على أموال الصندوق ، أليس كذلك؟

117
00:06:28,400 --> 00:06:29,566
كان هذا هدفك.

118
00:06:29,600 --> 00:06:29,733


119
00:06:29,766 --> 00:06:32,199
هل سيذهب لي المال من الصندوق؟

120
00:06:32,200 --> 00:06:37,766
هذا ما تقوله الوصية.  يقال أن Oyku لن يتلقى سوى جزء صغير من المبلغ حتى يبلغ سن الرشد.

121
00:06:37,800 --> 00:06:42,366
من أجل مثل هذا التافه ، كنت أذهب إليك... لا أستطيع حتى أن أقول!  عسى الله أن يغفر!

122
00:06:42,366 --> 00:06:44,299
حسنًا ، أين رأيت الإرادة؟

123
00:06:44,333 --> 00:06:44,833


124
00:06:44,866 --> 00:06:47,066
لقد تركتها في مكان ما على الطاولة وقرأتها.

125
00:06:47,066 --> 00:06:50,966
لماذا تلومني على كل شيء؟  مراد ماذا فعلت لك غير كم أحببت ؟!

126
00:06:51,000 --> 00:06:52,933
ماذا فعلت يا يسيم؟

127
00:06:52,966 --> 00:06:54,499


128
00:06:54,500 --> 00:06:58,866
أريد فقط أن أعيش بالطريقة التي عشت بها عندما اعتقدت أنك زوجي الشرعي.

129
00:06:58,866 --> 00:07:00,466
أقسم أنه هو ، مراد!

130
00:07:00,466 --> 00:07:01,899
يجب أن تفكر في ذلك من البداية.

131
00:07:01,900 --> 00:07:04,633
لقد ارتكبت العديد من الأخطاء.

132
00:07:04,666 --> 00:07:06,899
ليس لدي أدنى ثقة فيك.

133
00:07:06,900 --> 00:07:08,833
- أنا فقط...
- إذهب بعيدًا ، لا تلمسني!

134
00:07:08,866 --> 00:07:12,199


135
00:07:12,233 --> 00:07:14,499
يجب أن يذهب الطفل إلى المدرسة.

136
00:07:14,533 --> 00:07:14,666


137
00:07:14,700 --> 00:07:16,633
الطفل ليس لديه عنوان.

138
00:07:16,633 --> 00:07:19,733
أنت تقول إنها أثمن شيء لديك.  تقوم بإنشاء أموال لها.

139
00:07:19,766 --> 00:07:21,932
هل تحب الذهاب للمنزل؟

140
00:07:21,933 --> 00:07:23,966
هل هذا هو الشيء الأكثر قيمة في الحياة؟

141
00:07:24,000 --> 00:07:25,933
أتوسل إليك ، فكر في Oyku!

142
00:07:25,966 --> 00:07:26,066


143
00:07:26,100 --> 00:07:27,666
أرجوك!

144
00:07:27,666 --> 00:07:27,799


145
00:07:27,833 --> 00:07:29,666
ابحث عن منزل.

146
00:07:29,700 --> 00:07:30,133


147
00:07:30,133 --> 00:07:32,766
لا أريد أي شيء خيالي.

148
00:07:32,800 --> 00:07:36,400
ابحث عن منزل حيث يمكن أن تكون Oyku سعيدة ، من فضلك.

149
00:07:36,433 --> 00:07:57,499


150
00:07:57,500 --> 00:08:00,000
اللعنة عليك مراد!  اللعنة عليك!

151
00:08:00,000 --> 00:08:01,933
عسى الله أن يعاقبك!

152
00:08:01,966 --> 00:08:05,032


153
00:08:05,033 --> 00:08:07,633
نعم ، لماذا لا تصبح أكثر ذكاءً يا ابنة؟

154
00:08:07,666 --> 00:08:09,632
لماذا لا تصبح أكثر ذكاء؟  لماذا؟

155
00:08:09,633 --> 00:08:10,633
العمة من فضلك!

156
00:08:10,666 --> 00:08:12,599
إنه غاضب جدا!

157
00:08:12,633 --> 00:08:14,466
لقد تعافى من زوجته!

158
00:08:14,500 --> 00:08:16,433
لا ، لا مزاج!

159
00:08:16,433 --> 00:08:16,499


160
00:08:16,533 --> 00:08:20,399
بدلاً من أن أقول: "سأبقى في شقة من غرفتين ، الشيء الأساسي هو ألا أعاني"...

161
00:08:20,433 --> 00:08:22,666
بدأ يتحدث مرة أخرى.
- لا يسعني ذلك!

162
00:08:22,700 --> 00:08:23,533
لا تستطيع!

163
00:08:23,533 --> 00:08:26,133
لا يسعني ذلك عندما يعيش هو نفسه في فنادق فاخرة!

164
00:08:26,166 --> 00:08:28,099
هذا هو السبب في أنك في هذا الموقف.

165
00:08:28,100 --> 00:08:28,633


166
00:08:28,666 --> 00:08:31,232
ماذا ستفعل الآن؟  ماذا سيحدث؟  انظر إلى الوضع الذي نحن فيه!

167
00:08:31,233 --> 00:08:33,699
سوف يستأجر منزلا يا عمة!  تحدثنا ووافق!

168
00:08:33,733 --> 00:08:34,133


169
00:08:34,166 --> 00:08:35,532
و أعتقدت!

170
00:08:35,533 --> 00:08:37,466
قلت أن Oyku يجب أن تذهب إلى المدرسة.

171
00:08:37,500 --> 00:08:37,566


172
00:08:37,600 --> 00:08:39,566
قالت ، "هل ستأخذها إلى المنزل أم ماذا؟"

173
00:08:39,566 --> 00:08:44,566
تعال!  لا سمح الله لم أقل البيت من ثلاثة طوابق!

174
00:08:44,600 --> 00:08:48,033


175
00:08:48,066 --> 00:08:50,332
أنت لا تعرف ما حدث.

176
00:08:50,366 --> 00:08:50,999


177
00:08:51,033 --> 00:08:53,999
أشكره على التفكير في أنني لم أعطي الدواء.

178
00:08:54,000 --> 00:08:57,200


179
00:08:57,200 --> 00:08:59,733
متعلق؟  هل عادت السيدة جوزيد إلى المنزل؟

180
00:08:59,733 --> 00:09:01,666
نعم ، لقد عادوا.

181
00:09:01,700 --> 00:09:02,466


182
00:09:02,500 --> 00:09:04,233
- صباح الخير سيد طارق!
- صباح الخير!

183
00:09:04,266 --> 00:09:04,632


184
00:09:04,633 --> 00:09:06,266
أمين ، تعال إلى مكتبي.

185
00:09:06,300 --> 00:09:15,133


186
00:09:15,166 --> 00:09:16,999
هل يمكن أن تجد هذا الشخص؟

187
00:09:17,033 --> 00:09:20,633
للأسف سيد طارق.  يشير إلى أن هذا الرقم ليس قيد الاستخدام.

188
00:09:20,666 --> 00:09:22,599
وأنا أعلم ذلك يا أمين!

189
00:09:22,633 --> 00:09:23,499


190
00:09:23,500 --> 00:09:25,533
أخبرتك أن تتحقق من وسائل التواصل الاجتماعي.

191
00:09:25,566 --> 00:09:27,699
استعرض السيد طارق.  أغلق كل شيء.

192
00:09:27,700 --> 00:09:30,366
إنه ليس في أي مكان!  اختفت!

193
00:09:30,400 --> 00:09:32,966
عليك اللعنة!  عليك اللعنة!

194
00:09:32,966 --> 00:09:36,699
إذاً هذا Elmas قد وجد شيئًا عنه بالتأكيد.

195
00:09:36,733 --> 00:09:38,366
هل تعتقد أنه هدده؟

196
00:09:38,400 --> 00:09:40,866
هل من تخمينات أخرى يا (أمين)؟

197
00:09:40,900 --> 00:09:41,900


198
00:09:41,900 --> 00:09:46,300
هذه المرأة هي الشيطان!  شيطان!

199
00:09:46,300 --> 00:09:47,066


200
00:09:47,100 --> 00:09:49,233
انت اخرج!  أخرج أخرج!  تعال ، اخرج!

201
00:09:49,233 --> 00:10:02,666


202
00:10:02,700 --> 00:10:04,133
هل يوجد شيء في الغرفة؟

203
00:10:04,133 --> 00:10:06,299
لا يوجد شئ.  لقد اعتنيت بكل شيء بنفسي.

204
00:10:06,333 --> 00:10:07,799
لا يوجد شئ.  دعونا أعتبر.

205
00:10:07,800 --> 00:10:09,333
لا ، لا ، لا تلمس.

206
00:10:09,333 --> 00:10:11,266
سيدتي جادج ، لقد وجدت هذا في غرفتك.  هو ملكك؟

207
00:10:11,300 --> 00:10:11,500


208
00:10:11,533 --> 00:10:13,299
لا انه ليس لي.

209
00:10:13,333 --> 00:10:14,033


210
00:10:14,066 --> 00:10:15,566
وليس Oylum.

211
00:10:15,566 --> 00:10:17,199
ثم هي.

212
00:10:17,200 --> 00:10:18,866
ماذا علي أن أفعل؟  خذ السيد طارق إلى المكتب؟

213
00:10:18,900 --> 00:10:21,466
لا عزيزي.  سوف تأتي لتحصل عليك.  إنه يهتم بكل شيء.

214
00:10:21,466 --> 00:10:21,966


215
00:10:22,000 --> 00:10:23,466
الأمل!

216
00:10:23,466 --> 00:10:24,932
هل لديك أي شيء في الغرفة

217
00:10:24,933 --> 00:10:26,599


218
00:10:26,633 --> 00:10:27,566
تفو!

219
00:10:27,566 --> 00:10:31,199
ولا تتكلم يا أختي.  يبدو أن المربية بقيت في غرفتي.

220
00:10:31,233 --> 00:10:31,366


221
00:10:31,400 --> 00:10:32,700
و؟

222
00:10:32,700 --> 00:10:37,866
وماذا في ذلك؟  لابد أنني لمست كل أشيائي.

223
00:10:37,900 --> 00:10:38,200


224
00:10:38,233 --> 00:10:41,533
الأخت زينب ، اغسلي واغسلي كل شيء جيداً ، حسناً؟

225
00:10:41,566 --> 00:10:43,099
حسنًا ، لا تطرف!

226
00:10:43,100 --> 00:10:45,533
لقد نامت هناك ، في سبيل الله!

227
00:10:45,566 --> 00:10:45,699


228
00:10:45,700 --> 00:10:47,800
- هذا... دعنا نطرده ، Zeyno ، دعنا نذهب.
- لا تبالغ.

229
00:10:47,833 --> 00:10:49,399
هذا صحيح.

230
00:10:49,400 --> 00:11:05,500


231
00:11:05,533 --> 00:11:07,499
لماذا تتصل بي

232
00:11:07,500 --> 00:11:08,833
ماذا تريد مني

233
00:11:08,866 --> 00:11:11,132
هل تخليت عن ابنتك يا أوميت؟

234
00:11:11,133 --> 00:11:11,466


235
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
ألا تريد عودة ابنتك؟

236
00:11:13,533 --> 00:11:16,133
يا لك من رجل وقح!

237
00:11:16,133 --> 00:11:16,266


238
00:11:16,300 --> 00:11:18,166
ألا تخجل من تهديد ابنتي؟

239
00:11:18,200 --> 00:11:21,200
لماذا لا أعرف أن أختك استعادت المنزل؟

240
00:11:21,200 --> 00:11:21,533


241
00:11:21,566 --> 00:11:23,999
ماذا أخبرتك؟  ماذا قلت؟

242
00:11:24,000 --> 00:11:24,700


243
00:11:24,733 --> 00:11:28,233
ألم يخبرك أن تخبرني بكل تحركات Guzide؟

244
00:11:28,266 --> 00:11:28,366


245
00:11:28,400 --> 00:11:31,166
لم أكن أعرف أنه استعاد المنزل.  لم أكن واعيا.

246
00:11:31,166 --> 00:11:33,899
لم يكن يعلم ، كما ترى... كفى!

247
00:11:33,900 --> 00:11:34,066


248
00:11:34,100 --> 00:11:38,466
حسنًا ، بما أن أختك أغلى عليك من ابنتك فليكن.

249
00:11:38,500 --> 00:11:40,433
حسنًا ، ابق قريبًا من أختك.

250
00:11:40,433 --> 00:11:40,599


251
00:11:40,633 --> 00:11:44,433
لكن إذا كنت تعرف شيئًا...

252
00:11:44,466 --> 00:11:49,732
... ولا تخبرني ، لن تتمكن أبدًا من العثور على أثر لابنتك.  أبق على اتصال!

253
00:11:49,766 --> 00:11:51,332
جيد؟

254
00:11:51,333 --> 00:12:10,933


255
00:12:10,933 --> 00:12:12,566
شاعر!

256
00:12:12,600 --> 00:12:13,966
الأم!

257
00:12:13,966 --> 00:12:15,066
هل أنت ذاهب

258
00:12:15,100 --> 00:12:16,266
أنا مغادر.

259
00:12:16,266 --> 00:12:17,666


260
00:12:17,666 --> 00:12:19,066
ماذا عن المال

261
00:12:19,066 --> 00:12:21,132
مال؟  أعطيته لتولغا.

262
00:12:21,166 --> 00:12:21,532


263
00:12:21,566 --> 00:12:24,832
لماذا أعطيته لتولغا؟  أخبرتك أن تعطيه لألتان.

264
00:12:24,833 --> 00:12:25,233


265
00:12:25,233 --> 00:12:26,599
أمي ، من فضلك!

266
00:12:26,633 --> 00:12:27,399
لا تعبث بهذا.

267
00:12:27,400 --> 00:12:27,633


268
00:12:27,666 --> 00:12:31,032
أوزان ، هذه آخر مرة أتحدث فيها.  سيتم تحويل هذه الأموال إلى Oltan.

269
00:12:31,066 --> 00:12:31,566


270
00:12:31,600 --> 00:12:34,233
حسنًا ، سأعتني بذلك.  جيد.

271
00:12:34,233 --> 00:12:55,266


272
00:12:55,266 --> 00:12:57,732
Oylum ، ماذا تفعل؟  لم أتحدث ، كنت قلقة عليك.

273
00:12:57,766 --> 00:12:59,699
هل تستطيع اغلاق الباب

274
00:12:59,733 --> 00:13:03,299


275
00:13:03,333 --> 00:13:06,633
لقد صدمت عندما غادرت مكتب الطبيب مع بهرام.

276
00:13:06,666 --> 00:13:06,999


277
00:13:07,000 --> 00:13:08,833
كيف عرف أين نحن؟

278
00:13:08,866 --> 00:13:09,166


279
00:13:09,200 --> 00:13:11,166
قال ليفانت؟

280
00:13:11,200 --> 00:13:14,066
إذا... إذا قال.

281
00:13:14,066 --> 00:13:14,866


282
00:13:14,900 --> 00:13:17,333
قام بتنزيل برنامج تجسس على هاتفي.

283
00:13:17,333 --> 00:13:17,633


284
00:13:17,666 --> 00:13:19,666
حسنًا ، لا أفعل!

285
00:13:19,700 --> 00:13:21,100


286
00:13:21,100 --> 00:13:22,766
ماذا ستفعل؟

287
00:13:22,800 --> 00:13:24,533
سوف أجري عملية إجهاض.

288
00:13:24,566 --> 00:13:24,632


289
00:13:24,666 --> 00:13:26,866
يجب علي!  أنا سأفعلها!

290
00:13:26,866 --> 00:13:26,999


291
00:13:27,033 --> 00:13:29,733
لا أعرف ماذا سأفعل ، لكن بعد ذلك سأخبر والدتي بكل شيء.

292
00:13:29,766 --> 00:13:32,132
يمكنك أن تقول على الفور أنها ستدعمك.

293
00:13:32,133 --> 00:13:32,533


294
00:13:32,566 --> 00:13:34,566
زينب ، هددني بهرام.

295
00:13:34,600 --> 00:13:37,266


296
00:13:37,266 --> 00:13:42,566
أخبرني أنني إذا أجهضت أو أخبرت أي شخص ، فسوف يدمر هذا عائلتي والأشخاص المقربين مني.

297
00:13:42,600 --> 00:13:42,833


298
00:13:42,866 --> 00:13:44,599
الا تعرف امي

299
00:13:44,633 --> 00:13:46,566
إذا قلت له شيئًا الآن ،

300
00:13:46,566 --> 00:13:49,332
ستذهب إليه قائلة "من أنت

301
00:13:49,366 --> 00:13:52,499
لا أستطيع حتى أن أتخيل ما هي قادرة عليه وماذا ستفعل.

302
00:13:52,500 --> 00:13:55,033
إنه مجرد مجنون.

303
00:13:55,033 --> 00:13:55,166


304
00:13:55,200 --> 00:13:57,233
أعتقد أن بهرام يكذب ، لا يمكنه ذلك.

305
00:13:57,266 --> 00:13:57,366


306
00:13:57,400 --> 00:14:00,966
وإذا كنت لا تكذب؟  وإذا فعل؟

307
00:14:01,000 --> 00:14:01,666


308
00:14:01,666 --> 00:14:04,032
واذا فعلت شيئا لك يا عائلتي؟

309
00:14:04,066 --> 00:14:06,899
ماذا أفعل إذا تأذيت بسببي؟

310
00:14:06,900 --> 00:14:07,000


311
00:14:07,033 --> 00:14:09,433
ثم هدد الطبيب.

312
00:14:09,466 --> 00:14:10,432


313
00:14:10,433 --> 00:14:11,666
حسنا بالطبع.

314
00:14:11,666 --> 00:14:12,332


315
00:14:12,366 --> 00:14:13,966
مهددة.

316
00:14:13,966 --> 00:14:15,799
نحن بحاجة للعثور على شخص آخر.

317
00:14:15,833 --> 00:14:18,366
بطريقة ما يجب عليهم العثور عليه.

318
00:14:18,366 --> 00:14:47,466


319
00:14:47,500 --> 00:14:49,400
40 فيلا ماستر يلماز.

320
00:14:49,433 --> 00:14:51,999
بالنسبة لك ، الأمر سهل.

321
00:14:52,000 --> 00:14:52,666
أنت تفعل.

322
00:14:52,700 --> 00:14:54,800
سنقوم يا سيدي ، لا تقلق.

323
00:14:54,800 --> 00:14:55,433
شكرًا لك.

324
00:14:55,466 --> 00:14:57,232
هنا هو البناء.

325
00:14:57,266 --> 00:14:57,732


326
00:14:57,766 --> 00:15:00,566
أوزان ، آخذ سيدك.

327
00:15:00,566 --> 00:15:04,266
عانى رئيس العمال في موقع البناء من نوبة قلبية.

328
00:15:04,300 --> 00:15:06,500
وقد انتهيت بالفعل من عملك مع Master Yilmaz.

329
00:15:06,500 --> 00:15:06,766


330
00:15:06,800 --> 00:15:07,633
ماذا تقول؟

331
00:15:07,666 --> 00:15:07,766


332
00:15:07,800 --> 00:15:09,600
حسنا لا مشكلة.

333
00:15:09,600 --> 00:15:11,833
وأخذ الرئيس إذنه.

334
00:15:11,866 --> 00:15:11,966


335
00:15:12,000 --> 00:15:15,500
غدا سنناقش التفاصيل وسأخبرك متى تبدأ العمل.

336
00:15:15,533 --> 00:15:15,899


337
00:15:15,933 --> 00:15:16,566
حسنًا ، سيد ألتان.

338
00:15:16,566 --> 00:15:16,999


339
00:15:17,033 --> 00:15:18,966
تعال.

340
00:15:19,000 --> 00:15:32,733


341
00:15:32,766 --> 00:15:33,932
ماذا يعني ذلك؟

342
00:15:33,933 --> 00:15:34,833
ألا تريد أن تفعل ذلك؟

343
00:15:34,833 --> 00:15:35,233


344
00:15:35,266 --> 00:15:37,799
نعم ، لن أفعل.

345
00:15:37,800 --> 00:15:40,333
لن أذهب إلى هؤلاء الناس.

346
00:15:40,366 --> 00:15:41,066


347
00:15:41,100 --> 00:15:41,966


348
00:15:41,966 --> 00:15:43,799
أفعال عاطفية.

349
00:15:43,800 --> 00:15:45,133


350
00:15:45,133 --> 00:15:47,533
وانت ووالدتك.

351
00:15:47,533 --> 00:15:48,133


352
00:15:48,133 --> 00:15:50,399
تولغا مثلك تماما.

353
00:15:50,400 --> 00:15:50,533


354
00:15:50,533 --> 00:15:55,133
يتحرك الإنسان إلى الأمام - بالعقل ، أوزان ، وليس بالعواطف.

355
00:15:55,133 --> 00:15:55,899


356
00:15:55,900 --> 00:15:57,333
يبدو لك كذلك.

357
00:15:57,333 --> 00:16:01,133
ما الفرق الذي سيحدثه سواء أمضي قدمًا أم لا إذا كان ضميري مضطربًا.

358
00:16:01,133 --> 00:16:01,233


359
00:16:01,233 --> 00:16:03,099
جيد.

360
00:16:03,100 --> 00:16:03,366


361
00:16:03,366 --> 00:16:05,999
وبعد ذلك سأفي بوعدتي.

362
00:16:06,000 --> 00:16:06,233


363
00:16:06,233 --> 00:16:07,966
سأفعل الشيء الصحيح.

364
00:16:07,966 --> 00:16:21,399


365
00:16:21,400 --> 00:16:22,533
مرحبًا.

366
00:16:22,533 --> 00:16:22,733


367
00:16:22,733 --> 00:16:24,166
هل هذا السيد علي؟

368
00:16:24,166 --> 00:16:26,699
هل اتصلت بالمفوض علي من القتل؟

369
00:16:26,700 --> 00:16:28,700
نعم يا علي قتل.

370
00:16:28,700 --> 00:16:28,800


371
00:16:28,800 --> 00:16:30,666
انتظر ، سأمررها.

372
00:16:30,666 --> 00:16:30,999


373
00:16:31,000 --> 00:16:31,700
مرحبًا.

374
00:16:31,700 --> 00:16:35,500
علي وين انت  لماذا لا تلتقط الهاتف؟

375
00:16:35,500 --> 00:16:36,766
مرحبًا ألتان ، ما الأمر؟

376
00:16:36,766 --> 00:16:38,766
شكرًا لك.  أنا بخير.

377
00:16:38,766 --> 00:16:38,899


378
00:16:38,900 --> 00:16:40,533
من فضلك ماذا تريد

379
00:16:40,533 --> 00:16:43,133
هل تستطيع أن ترسل لي البريد الإلكتروني؟

380
00:16:43,133 --> 00:16:43,233


381
00:16:43,233 --> 00:16:44,699
حسنًا ، سأخبرك الآن ، اكتب.

382
00:16:44,700 --> 00:16:45,366
رسمي؟

383
00:16:45,366 --> 00:16:47,966
لا ، ليس رسميًا.

384
00:16:47,966 --> 00:16:48,099


385
00:16:48,100 --> 00:16:50,300
وموظفيك.

386
00:16:50,300 --> 00:16:51,900
سوف نرسل لك فيديو.

387
00:16:51,900 --> 00:16:53,166
وبعد ذلك تفعل الشيء الصحيح.

388
00:16:53,166 --> 00:16:54,732
اي فيديو؟  انا مهتم.

389
00:16:54,733 --> 00:16:56,699
حسنًا ، اكتب.  LLL...

390
00:16:56,700 --> 00:16:58,866
LLL.

391
00:16:58,866 --> 00:17:02,199


392
00:17:02,200 --> 00:17:06,066
سأفعل ، حسنا!  أنا سأفعلها!  عليك اللعنة!  أنا سوف.

393
00:17:06,066 --> 00:17:08,932


394
00:17:08,933 --> 00:17:11,599
لكن عدني أن هذه هي المرة الأخيرة.

395
00:17:11,600 --> 00:17:14,800
لا أستطيع أن أعدك يا ​​أوزان.

396
00:17:14,800 --> 00:17:17,366


397
00:17:17,366 --> 00:17:22,066
ليس عليك أن تعض ضميرك هكذا يا أوزان.

398
00:17:22,066 --> 00:17:22,299


399
00:17:22,300 --> 00:17:25,900
سوف تصل هذه الأموال بطريقة ما إلى المحامي.

400
00:17:25,900 --> 00:17:31,933


401
00:17:31,933 --> 00:17:34,199
من أين تحصل على المال؟

402
00:17:34,200 --> 00:17:45,200


403
00:17:45,200 --> 00:17:46,866
مرحبًا أوجور.

404
00:17:46,866 --> 00:17:47,166


405
00:17:47,166 --> 00:17:48,899
سأرسل لك شخص.

406
00:17:48,900 --> 00:17:50,900
سوف يعطيك شيئا.

407
00:17:50,900 --> 00:17:51,333


408
00:17:51,333 --> 00:17:53,799
الباقي متروك لك.

409
00:17:53,800 --> 00:17:54,566


410
00:17:54,566 --> 00:18:00,466
ستكتب أنها زائدة عن الحاجة ، أو تكتبها فقط ، الأمر متروك لك.

411
00:18:00,466 --> 00:18:01,932


412
00:18:01,933 --> 00:18:03,533
لن تذهب إلى أي مكان.

413
00:18:03,533 --> 00:18:04,233


414
00:18:04,233 --> 00:18:08,499
حتى لا يترك الرجل وحده بالمال هناك.

415
00:18:08,500 --> 00:18:09,200


416
00:18:09,200 --> 00:18:10,433
اراك قريبا.

417
00:18:10,433 --> 00:18:15,433


418
00:18:15,433 --> 00:18:20,033
أرسل لك العنوان ، وسأتصل بأوجور إذا حدث أي شيء.

419
00:18:20,033 --> 00:18:45,899


420
00:18:45,900 --> 00:18:47,566
السيد.  اوجور؟

421
00:18:47,566 --> 00:18:48,166


422
00:18:48,166 --> 00:18:50,432
مرحبًا ، أنا أوزان.

423
00:18:50,433 --> 00:18:51,133


424
00:18:51,133 --> 00:18:53,033
نعم ، نعم ، edu.

425
00:18:53,033 --> 00:18:53,533


426
00:18:53,533 --> 00:18:55,033
لدي كل شيء.

427
00:18:55,033 --> 00:18:57,733


428
00:18:57,733 --> 00:18:59,733
جيد.

429
00:18:59,733 --> 00:19:18,899


430
00:19:18,900 --> 00:19:21,533
تولغا ، اجلس بالفعل.

431
00:19:21,533 --> 00:19:28,433


432
00:19:28,433 --> 00:19:30,766
انظروا إلى ما نمر به بسبب أبي.

433
00:19:30,766 --> 00:19:32,532
كنت أعلم.

434
00:19:32,533 --> 00:19:35,133
منذ البداية ، عرفت أي نوع من الأشخاص كان أبي.

435
00:19:35,133 --> 00:19:35,233


436
00:19:35,233 --> 00:19:37,433
لكنه لم ينتبه.  تظاهرت بأنني لا أرى.

437
00:19:37,433 --> 00:19:37,599


438
00:19:37,600 --> 00:19:39,100
لكن لا يمكنك فعل ذلك.

439
00:19:39,100 --> 00:19:44,366
لا تظن أن هذا لن يؤثر عليك ، لأن سنوات عديدة ستمضي وستكون!

440
00:19:44,366 --> 00:19:45,132


441
00:19:45,133 --> 00:19:48,366
لو كان بإمكاني فقط إيقاف والدي في المقام الأول...

442
00:19:48,366 --> 00:19:49,399


443
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
ربما الآن لا داعي للقلق بشأن ذلك.

444
00:19:51,400 --> 00:20:00,333


445
00:20:00,333 --> 00:20:02,333
هل تنتظر أحدا؟

446
00:20:02,333 --> 00:20:03,666
لا ، لم أفعل.

447
00:20:03,666 --> 00:20:07,499


448
00:20:07,500 --> 00:20:09,166
انا قد جئت.

449
00:20:09,166 --> 00:20:10,766
مرحبًا سيلين.

450
00:20:10,766 --> 00:20:13,366
انظروا الى ما قدمناه.

451
00:20:13,366 --> 00:20:16,099


452
00:20:16,100 --> 00:20:20,133
لقد فعلت ذلك بنفسي ، دعنا نرى ما إذا كنت ترغب في ذلك.

453
00:20:20,133 --> 00:20:23,999
ما مدى جودة أدائك.  الصحة بين يديك.

454
00:20:24,000 --> 00:20:26,166


455
00:20:26,166 --> 00:20:27,832
ادخل إلى المنزل ، تعال.

456
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
جيد.

457
00:20:29,833 --> 00:20:41,633


458
00:20:41,633 --> 00:20:42,233
-كيف حالك؟

459
00:20:42,233 --> 00:20:43,299
جيدة وكنت؟

460
00:20:43,300 --> 00:20:44,000
مثل.

461
00:20:44,000 --> 00:20:44,100


462
00:20:44,100 --> 00:20:45,233
كيف حال شغلك

463
00:20:45,233 --> 00:20:45,366


464
00:20:45,366 --> 00:20:46,499
جيدة وكنت؟

465
00:20:46,500 --> 00:20:47,133


466
00:20:47,133 --> 00:20:48,299
مثل.

467
00:20:48,300 --> 00:20:51,166
لقد صنعت ملفات تعريف الارتباط من أجلك.

468
00:20:51,166 --> 00:20:52,032


469
00:20:52,033 --> 00:20:54,766
أين الأولاد  ايلين ، كريم؟

470
00:20:54,766 --> 00:20:55,499


471
00:20:55,500 --> 00:20:57,033
كلهم غادروا.

472
00:20:57,033 --> 00:20:59,566
لقد بعت المكتب.

473
00:20:59,566 --> 00:20:59,899


474
00:20:59,900 --> 00:21:01,233
مُباع؟

475
00:21:01,233 --> 00:21:01,499


476
00:21:01,500 --> 00:21:03,233
مُباع.

477
00:21:03,233 --> 00:21:04,166


478
00:21:04,166 --> 00:21:06,232
متى؟

479
00:21:06,233 --> 00:21:08,533
تم بيعه.

480
00:21:08,533 --> 00:21:11,133


481
00:21:11,133 --> 00:21:12,566
لماذا لم تخبرني؟

482
00:21:12,566 --> 00:21:12,732


483
00:21:12,733 --> 00:21:15,433
ماذا يجب ان اقول لك؟

484
00:21:15,433 --> 00:21:15,933


485
00:21:15,933 --> 00:21:17,566
لا ينبغي أن يكون..

486
00:21:17,566 --> 00:21:22,566
لا ينبغي لي ، إذا كنت أعرف فقط ، فلن أصنع الكثير من ملفات تعريف الارتباط.

487
00:21:22,566 --> 00:21:24,866
لنأكل يا الله.

488
00:21:24,866 --> 00:21:33,799


489
00:21:33,800 --> 00:21:35,300
سأخبرك بشيء..

490
00:21:35,300 --> 00:21:37,900
إنهم ممتازون ، استمروا في ذلك.

491
00:21:37,900 --> 00:21:38,133


492
00:21:38,133 --> 00:21:41,866
شهية طيبة أنا مع القرفة جربت وصفة جديدة.

493
00:21:41,866 --> 00:21:42,766


494
00:21:42,766 --> 00:21:44,166
الانتظار وإخوانه.

495
00:21:44,166 --> 00:21:47,899


496
00:21:47,900 --> 00:21:52,533
حسنًا ، إذا قمت ببيع المكتب ، فماذا ستفعل؟

497
00:21:52,533 --> 00:21:53,499


498
00:21:53,500 --> 00:21:56,600
سنرى.

499
00:21:56,600 --> 00:22:01,600
يجب أن يذهب إلى مكتب عمه.

500
00:22:01,600 --> 00:22:03,300


501
00:22:03,300 --> 00:22:06,200
نعم ، يجب أن يذهب إلى هناك ، وحتى الآن يجب أن يذهب.

502
00:22:06,200 --> 00:22:07,500
هل ستعمل هناك؟

503
00:22:07,500 --> 00:22:11,900
لا.  إنه لا يعمل ، لكننا سننظر في المشروع.  يجب أن نذهب.

504
00:22:11,900 --> 00:22:12,166


505
00:22:12,166 --> 00:22:13,599
وحتى الآن دعنا نذهب.

506
00:22:13,600 --> 00:22:14,633
إذا انتهيت.

507
00:22:14,633 --> 00:22:14,833


508
00:22:14,833 --> 00:22:16,533
نعم ، نعم ، لنذهب.

509
00:22:16,533 --> 00:22:18,933
لقد انتهوا بالفعل ، لا يمكنك إبقائهم منتظرين.

510
00:22:18,933 --> 00:22:19,033


511
00:22:19,033 --> 00:22:22,233
يمكنك البقاء إذا كنت ترغب في ذلك ، ولكن لا يوجد ما يشير إلى موعد وصولنا.

512
00:22:22,233 --> 00:22:24,833
لا ، يجب أن أذهب إلى المدرسة.

513
00:22:24,833 --> 00:22:25,533


514
00:22:25,533 --> 00:22:27,833
قررت أن أحضره.

515
00:22:27,833 --> 00:22:28,766
حسنًا ، أراك بعد ذلك.

516
00:22:28,766 --> 00:22:29,699
اعتنِ بنفسك.

517
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
وأنت.

518
00:22:31,700 --> 00:22:33,233


519
00:22:33,233 --> 00:22:34,033
اراك قريبا.

520
00:22:34,033 --> 00:22:36,199
انظر لك دراسة جيدة.

521
00:22:36,200 --> 00:22:37,833
الوداع.

522
00:22:37,833 --> 00:22:39,166
استعد مرة أخرى.

523
00:22:39,166 --> 00:22:41,166
جيد.

524
00:22:41,166 --> 00:22:43,932


525
00:22:43,933 --> 00:22:48,799
يرى؟  أفعل أشياء كثيرة وما زالت لا تقول شيئًا.  إنها مجرد ملاك!

526
00:22:48,800 --> 00:22:53,466
لا تجادل ، لا تقسم.  سوف أجن!  إنها مجرد ملاك!  ملاك!

527
00:22:53,466 --> 00:22:54,099


528
00:22:54,100 --> 00:22:57,533
حسنًا ، نعم ، إذا كان يؤدي اليمين ، فسيكون ذلك أسهل بالنسبة لك.

529
00:22:57,533 --> 00:22:59,166
نعم؟

530
00:22:59,166 --> 00:23:00,632
أحسنت ، حكم عظيم.

531
00:23:00,633 --> 00:23:01,999
حسنا يا أخي ، ماذا يمكنني أن أقول؟

532
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
افعل ماتريد.

533
00:23:04,000 --> 00:23:04,333


534
00:23:04,333 --> 00:23:06,599
يا الله ، سأجن.

535
00:23:06,600 --> 00:23:09,733


536
00:23:09,733 --> 00:23:12,933
من قال لك أن تحضر له أوراق؟  هاه؟

537
00:23:12,933 --> 00:23:15,233
لماذا تفعل الأشياء بنفسك؟

538
00:23:15,233 --> 00:23:15,599


539
00:23:15,600 --> 00:23:17,233
الجميع!  توقف عن ذلك!

540
00:23:17,233 --> 00:23:17,966


541
00:23:17,966 --> 00:23:21,966
لا تستطيع إيجاد محاسب لائق؟  هاه؟  كل المجانين!

542
00:23:21,966 --> 00:23:23,732


543
00:23:23,733 --> 00:23:27,033
زيليش.  خذ هذا إلى البنك ، السيدة سيبل ، دعه يتعامل مع الأمر.

544
00:23:27,033 --> 00:23:29,033
جيد.

545
00:23:29,033 --> 00:23:44,566


546
00:23:44,566 --> 00:23:45,766
شاعر؟

547
00:23:45,766 --> 00:23:47,166
كيف انتهيت بهذه السرعة؟

548
00:23:47,166 --> 00:23:49,166
هل أعطيت المال؟

549
00:23:49,166 --> 00:23:50,599


550
00:23:50,600 --> 00:23:53,266
ألتان ، لقد تأذيت.

551
00:23:53,266 --> 00:23:54,032


552
00:23:54,033 --> 00:23:55,499
ماذا يعني الأذى؟

553
00:23:55,500 --> 00:23:57,500
مصاب..

554
00:23:57,500 --> 00:24:03,400


555
00:24:03,400 --> 00:24:04,666
أطلق سائق التاكسي النار علي.

556
00:24:04,666 --> 00:24:04,899


557
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
أطلق سائق سيارة أجرة النار؟

558
00:24:05,900 --> 00:24:06,133


559
00:24:06,133 --> 00:24:07,866
من أين أتى سائق التاكسي؟

560
00:24:07,866 --> 00:24:08,699


561
00:24:08,700 --> 00:24:12,566
صعدت من كرسي باش

562
00:24:12,566 --> 00:24:13,532


563
00:24:13,533 --> 00:24:15,166
إنه نوع من الغابة.

564
00:24:15,166 --> 00:24:15,599


565
00:24:15,600 --> 00:24:18,066
نوع من الغابة.

566
00:24:18,066 --> 00:24:18,532


567
00:24:18,533 --> 00:24:21,866
أنا أنزف كثيرا.  كثيرا جدا..

568
00:24:21,866 --> 00:24:25,232


569
00:24:25,233 --> 00:24:29,066
شاعر!  أوزان ، تكلم!

570
00:24:29,066 --> 00:24:31,832


571
00:24:31,833 --> 00:24:33,699
شاعر!

572
00:24:33,700 --> 00:24:34,200


573
00:24:34,200 --> 00:24:36,033
شاعر!

574
00:24:36,033 --> 00:24:48,799


575
00:24:48,800 --> 00:24:52,100
قرأت هذا عندما كنت طفلا.  هل قرأت هذا

576
00:24:52,100 --> 00:24:52,200


577
00:24:52,200 --> 00:24:53,300
الأم!

578
00:24:53,300 --> 00:24:53,966


579
00:24:53,966 --> 00:24:56,232
سأذهب في نزهة على الأقدام.

580
00:24:56,233 --> 00:25:00,566


581
00:25:00,566 --> 00:25:04,032
ماذا يفعل هذا بهرام؟  هل تلزم نفسها؟

582
00:25:04,033 --> 00:25:05,599
لا تقلقي يا أختي.

583
00:25:05,600 --> 00:25:09,166
أعتقد أن بهرام سيصاب بالملل بعد فترة أيضًا.

584
00:25:09,166 --> 00:25:11,666
أعني أنهم انفصلا.  لا تقلق.

585
00:25:11,666 --> 00:25:25,732


586
00:25:25,733 --> 00:25:27,766
السيدة أويلوم!

587
00:25:27,766 --> 00:25:29,132


588
00:25:29,133 --> 00:25:30,666
تعال!

589
00:25:30,666 --> 00:25:50,199


590
00:25:50,200 --> 00:25:51,966
هل سنرى شقيق بهرام؟

591
00:25:51,966 --> 00:25:55,666
لا ، سآخذ قهوة.  نذهب إلى المقهى.

592
00:25:55,666 --> 00:25:55,966


593
00:25:55,966 --> 00:25:58,499
حسنًا ، سيدة أويلوم ، كما يحلو لك.

594
00:25:58,500 --> 00:26:15,400


595
00:26:15,400 --> 00:26:18,400
كل شيء ملعون!  عليك اللعنة!

596
00:26:18,400 --> 00:26:22,966


597
00:26:22,966 --> 00:26:25,099
2 ، 3 وانطلق.

598
00:26:25,100 --> 00:27:05,100


599
00:27:05,100 --> 00:27:07,366
تعال.  تعال بسرعة!

600
00:27:07,366 --> 00:27:10,799


601
00:27:10,800 --> 00:27:13,433
لذلك سرق اللص اللوحات.

602
00:27:13,433 --> 00:27:13,599


603
00:27:13,600 --> 00:27:16,766
يا له من لص - ناقد فني!

604
00:27:16,766 --> 00:27:19,066
تم كسر بعض النظارات.

605
00:27:19,066 --> 00:27:20,166


606
00:27:20,166 --> 00:27:21,499
هذا صحيح؟

607
00:27:21,500 --> 00:27:21,900


608
00:27:21,900 --> 00:27:23,233
بارد.

609
00:27:23,233 --> 00:27:26,566


610
00:27:26,566 --> 00:27:27,699
نعم!

611
00:27:27,700 --> 00:27:29,433
هل أتحدث مع والدة أوزان ينيرسا؟

612
00:27:29,433 --> 00:27:29,899


613
00:27:29,900 --> 00:27:31,500
نعم من فضلك!

614
00:27:31,500 --> 00:27:33,133
أنا مفوض الشرطة عبد الله.

615
00:27:33,133 --> 00:27:35,833
أنا أتصل من المستشفى.  ابنك يتألم!

616
00:27:35,833 --> 00:27:37,666
هو الآن في غرفة العمليات.

617
00:27:37,666 --> 00:27:44,032


618
00:27:44,033 --> 00:27:45,499
عمل سهل.

619
00:27:45,500 --> 00:27:45,966


620
00:27:45,966 --> 00:27:48,832
عاملي مصاب.  جئت للحصول على معلومات.

621
00:27:48,833 --> 00:27:50,499
طبعا أكيد.

622
00:27:50,500 --> 00:27:51,000


623
00:27:51,000 --> 00:27:52,933
يقال إن سائق التاكسي قد أطلق النار.

624
00:27:52,933 --> 00:27:53,099


625
00:27:53,100 --> 00:27:54,766
يبدو أنه.

626
00:27:54,766 --> 00:27:55,699


627
00:27:55,700 --> 00:27:58,300
كان في سيارة الشركة.  كيف ركبت سيارة أجرة؟

628
00:27:58,300 --> 00:28:01,766
تم العثور على السيارة على بعد 5-6 كم.  وانهار.

629
00:28:01,766 --> 00:28:01,899


630
00:28:01,900 --> 00:28:04,333
ربما لهذا السبب ركب موظفك سيارة أجرة.

631
00:28:04,333 --> 00:28:06,766
أحضرت السيارة إلى موقف سيارات الشرطة.

632
00:28:06,766 --> 00:28:08,232
أفهم.

633
00:28:08,233 --> 00:28:21,166


634
00:28:21,166 --> 00:28:23,066
إلى أين أرسلت أوزان؟

635
00:28:23,066 --> 00:28:24,366


636
00:28:24,366 --> 00:28:27,632
إلى أين أرسلتها؟  لقد قتل بسببك!

637
00:28:27,633 --> 00:28:30,399
بسبب أفعالك القذرة ، أصيب ابني بالرصاص!

638
00:28:30,400 --> 00:28:32,366
أطلق النار لتجعلك أسوأ!

639
00:28:32,366 --> 00:28:33,432
جوزيد ، لا!

640
00:28:33,433 --> 00:28:38,733
أقول لك شيئا؟  مثلما دمر طارق حياتي ، أنت كذلك!

641
00:28:38,733 --> 00:28:39,833
أيضًا!

642
00:28:39,833 --> 00:28:41,499
جوزيد ، من فضلك!  سيكون أوزان بخير!

643
00:28:41,500 --> 00:28:44,333
كيف ستكون جيدة؟  كيف ستكون اوزان؟

644
00:28:44,333 --> 00:28:48,733
إذا لم يتعافى ، فسوف أذكرك بهذا يا أولتان!

645
00:28:48,733 --> 00:28:51,199
سوف أذكرك!  يفهم؟

646
00:28:51,200 --> 00:28:52,533


647
00:28:52,533 --> 00:28:54,299
إذا لزم الأمر ، أنا هنا!  أنا هنا!

648
00:28:54,300 --> 00:28:56,366
لا اريد منك شيئا فهمت؟

649
00:28:56,366 --> 00:28:58,299
لا اريد شئ منك!

650
00:28:58,300 --> 00:29:00,833
أقول لك شيئا؟  انتهت المصالحة بيننا!

651
00:29:00,833 --> 00:29:02,733
يفهم؟  انتهى!

652
00:29:02,733 --> 00:29:05,033
أختي ، أرجوكِ توقفي عن تعذيب نفسكِ!  لو سمحت!

653
00:29:05,033 --> 00:29:07,166
هل يمكنك التفكير في أوزان الآن؟

654
00:29:07,166 --> 00:29:09,566
سيكون أوزان بخير!  ستخرج من هنا مثل أسد!

655
00:29:09,566 --> 00:29:09,732


656
00:29:09,733 --> 00:29:11,833
أعلم... أعلم أنه سيكون على ما يرام!  يعرف!

657
00:29:11,833 --> 00:29:16,633


658
00:29:16,633 --> 00:29:18,366
أعلم أنه سينجو!

659
00:29:18,366 --> 00:29:20,132


660
00:29:20,133 --> 00:29:23,399
أوزان ، سيتحمل ولن يستسلم ، أعرف.

661
00:29:23,400 --> 00:29:43,733


662
00:29:43,733 --> 00:29:45,399
أصابت الرصاصة يده.

663
00:29:45,400 --> 00:29:50,333
بعد التأثير على العضلات الدالية ، مرت عبر الكبد وتسببت في تلفها.

664
00:29:50,333 --> 00:29:51,799
حالته مستقرة الآن.

665
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
ولكن بسبب الكبد ، يمكن أن تنشأ مشكلة في أي وقت.

666
00:29:53,800 --> 00:29:55,900


667
00:29:55,900 --> 00:29:58,400
أعني... أعني ، سوف تلتئم ، أليس كذلك؟

668
00:29:58,400 --> 00:29:58,733


669
00:29:58,733 --> 00:30:01,833
الآن سيكون من الخطأ قول أي شيء محدد ، السيدة جوزيد.

670
00:30:01,833 --> 00:30:04,466
علينا انتظار رد من الكبد.

671
00:30:04,466 --> 00:30:04,832


672
00:30:04,833 --> 00:30:06,799
كم من الوقت سوف يستغرق؟

673
00:30:06,800 --> 00:30:08,433
24 ساعة على الأقل.

674
00:30:08,433 --> 00:30:09,566


675
00:30:09,566 --> 00:30:14,999
السيدة جوزيد ، إذا كانت الرصاصة أقل بمقدار 1 سم ، لما كنا قادرين على إنقاذ ابنك.

676
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
لذا فإن ابنك محظوظ.

677
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
لا تقلق ، سوف يتغلبون عليها.

678
00:30:18,600 --> 00:30:19,633


679
00:30:19,633 --> 00:30:20,566
شكرًا لك.

680
00:30:20,566 --> 00:30:22,566
- دع كل شيء يمر!
- شكرًا لك.

681
00:30:22,566 --> 00:30:28,566


682
00:30:28,566 --> 00:30:31,499
العمة جوزيد!  كيف حالته؟

683
00:30:31,500 --> 00:30:33,400
تولغا ، كيف عرفت؟

684
00:30:33,400 --> 00:30:36,866
اتصلت بأوزان ، التقط الشرطي الهاتف.

685
00:30:36,866 --> 00:30:37,032


686
00:30:37,033 --> 00:30:39,433
عندما أخبرني ، وصلت على الفور.

687
00:30:39,433 --> 00:30:39,566


688
00:30:39,566 --> 00:30:43,232
تولغا ، حدث ذلك بينما كان يحمل المال ، أليس كذلك؟

689
00:30:43,233 --> 00:31:01,599


690
00:31:01,600 --> 00:31:03,333
الأم!

691
00:31:03,333 --> 00:31:05,766


692
00:31:05,766 --> 00:31:08,432
الأم!  الأم!

693
00:31:08,433 --> 00:31:08,699


694
00:31:08,700 --> 00:31:12,766
جيد جيد.  لا تبكي لا تبكي!  توقف عن البكاء!

695
00:31:12,766 --> 00:31:14,566
ماذا حدث؟  ماذا حدث؟

696
00:31:14,566 --> 00:31:16,566
ماذا يعني التصوير؟  كيف تم إطلاق النار عليه؟

697
00:31:16,566 --> 00:31:16,932


698
00:31:16,933 --> 00:31:18,566
الشرطة تقول الاعتداء.

699
00:31:18,566 --> 00:31:22,599
تم العثور على سيارة الشركة على بعد 5 كم.

700
00:31:22,600 --> 00:31:22,700


701
00:31:22,700 --> 00:31:24,833
لقد كسر.

702
00:31:24,833 --> 00:31:26,899
تقول الشرطة إنه ركب سيارة أجرة.

703
00:31:26,900 --> 00:31:27,500


704
00:31:27,500 --> 00:31:30,300
يا الله!  يا الله!

705
00:31:30,300 --> 00:31:33,966


706
00:31:33,966 --> 00:31:37,599
جوزيد!  جوزيد!

707
00:31:37,600 --> 00:31:39,233


708
00:31:39,233 --> 00:31:40,833
غالي!

709
00:31:40,833 --> 00:31:41,966


710
00:31:41,966 --> 00:31:45,132
دعه يمر ، أنا الوحيد!  دعها تمر يا عزيزي!

711
00:31:45,133 --> 00:31:47,666
شكرا لك يا عزيزي!  تعال ، اجلس.  تعال ، اجلس.

712
00:31:47,666 --> 00:31:49,966


713
00:31:49,966 --> 00:31:52,832
كنت خائفة منه

714
00:31:52,833 --> 00:31:57,033
بني ، من أنت لتذهب
سرًا إلى شركة أولتان وتجد

715
00:31:57,033 --> 00:32:00,299
المعلومات ، لماذا تعمل؟
هل سيتركك هذا الشخص؟

716
00:32:00,300 --> 00:32:02,366
في سبيل الله.

717
00:32:02,366 --> 00:32:03,732
هكذا حدث الأمر.

718
00:32:03,733 --> 00:32:06,633
أمي ، لا نعرف ، ربما حدث شيء آخر؟

719
00:32:06,633 --> 00:32:08,633
نعلم.  وهذا ما حدث.

720
00:32:08,633 --> 00:32:10,699


721
00:32:10,700 --> 00:32:14,833
دعه يتعافى ، سأقول له أن يخرج من هناك الآن ، هذا مستحيل.

722
00:32:14,833 --> 00:32:15,799


723
00:32:15,800 --> 00:32:19,033
علاوة على ذلك ، لقد كان هناك منذ شهور ، فهل يمكنه العثور على المعلومات؟

724
00:32:19,033 --> 00:32:21,633
لا.  هل سيتركك هذا الشخص؟

725
00:32:21,633 --> 00:32:21,733


726
00:32:21,733 --> 00:32:25,933
هذا الشخص سيتدخل فقط في عملك القذر.  انظر ، أنا هنا.

727
00:32:25,933 --> 00:32:26,599


728
00:32:26,600 --> 00:32:28,100
مثله.

729
00:32:28,100 --> 00:32:29,633


730
00:32:29,633 --> 00:32:31,699
الأخت تقول الحقيقة.

731
00:32:31,700 --> 00:32:34,033


732
00:32:34,033 --> 00:32:36,099
لو تم شفاؤه فقط.

733
00:32:36,100 --> 00:32:37,200


734
00:32:37,200 --> 00:32:39,100
سوف تتحسن يا عزيزتي.

735
00:32:39,100 --> 00:32:39,900


736
00:32:39,900 --> 00:32:41,933
سوف يتعافى بالتأكيد.

737
00:32:41,933 --> 00:32:44,166


738
00:32:44,166 --> 00:32:46,166
بالطبع سوف يشفى.

739
00:32:46,166 --> 00:33:01,699


740
00:33:01,700 --> 00:33:03,033
لا أصدق!

741
00:33:03,033 --> 00:33:05,733
لا أصدق أننا عدنا إلى هذا المنزل!

742
00:33:05,733 --> 00:33:07,733
كل هذا حدث بالفعل ، اللعنة.

743
00:33:07,733 --> 00:33:08,199


744
00:33:08,200 --> 00:33:12,500
تعال ، ساعد في ترتيب الطاولة.  سيكون Zelish هنا قريبًا.

745
00:33:12,500 --> 00:33:13,300


746
00:33:13,300 --> 00:33:15,400
سيكون Zelish أيضًا مندهشًا جدًا.

747
00:33:15,400 --> 00:33:15,500


748
00:33:15,500 --> 00:33:18,166
بقيت معها مثل الحمل.

749
00:33:18,166 --> 00:33:18,766


750
00:33:18,766 --> 00:33:21,799
أي نوع من البضائع؟  هل يمكن أن يكون هذا؟  دعونا نكون العبء.

751
00:33:21,800 --> 00:33:22,366


752
00:33:22,366 --> 00:33:28,299
بالطبع ، لا يمكننا تخمينك في أماكن رائعة ، لكن ليس لدينا خيار آخر.

753
00:33:28,300 --> 00:33:28,433


754
00:33:28,433 --> 00:33:29,899
عمة!

755
00:33:29,900 --> 00:33:31,766


756
00:33:31,766 --> 00:33:38,799
أمي ، لقد نسيت أن آخذ كتابي ، أردت أن أقرأه في الليل.

757
00:33:38,800 --> 00:33:40,333
لنقرأ قصة أخرى.

758
00:33:40,333 --> 00:33:42,799
أمي أريدها.

759
00:33:42,800 --> 00:33:43,300


760
00:33:43,300 --> 00:33:44,700
تعال ، Oyku ، لا تزعجني.

761
00:33:44,700 --> 00:33:48,966
أمي ، بقيت مع عمة القاضي ، دعنا نحضرها.

762
00:33:48,966 --> 00:33:51,299
لا تتحدث بلا منطق

763
00:33:51,300 --> 00:33:53,566
ما هذا بالنسبة لي؟  أريدها!

764
00:33:53,566 --> 00:33:55,632
Oyku ، هذا يكفي!  كافٍ!

765
00:33:55,633 --> 00:33:59,666
أعصابي مشتعلة ، لا يمكنني حتى أن أزعج كتابك!  تعال للدالخل!

766
00:33:59,666 --> 00:34:00,966


767
00:34:00,966 --> 00:34:05,399
ما زالت تطلق على هذه الساحرة اسم "عمة القاضي" وبعد ذلك أريد أن أحملها وألقيها في مكان ما.

768
00:34:05,400 --> 00:34:07,233


769
00:34:07,233 --> 00:34:12,966
مسعود ، لا يمكنني الوصول إلى أوزان.  الهاتف مغلق.  هل أنت واع

770
00:34:12,966 --> 00:34:14,966
لم أستطع المرور أيضًا ، Zelish.

771
00:34:14,966 --> 00:34:17,566
غادر الموقع في الصباح وكان هذا كل شيء.

772
00:34:17,566 --> 00:34:19,366
يا إلهي.

773
00:34:19,366 --> 00:34:19,499


774
00:34:19,500 --> 00:34:20,966
ربما حدث شيء ما؟

775
00:34:20,966 --> 00:34:24,566
لا ، عزيزي ، ربما لا توجد تهمة.  عندما تضيء وتتصل بك.

776
00:34:24,566 --> 00:34:25,332


777
00:34:25,333 --> 00:34:28,766
ولكن ماذا لو اكتشفت ذلك وأخبرتني؟

778
00:34:28,766 --> 00:34:30,399
جيد.  حسنًا ، سأتصل بك.

779
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
حسنًا ، شكرًا ، مسعود.

780
00:34:32,400 --> 00:34:33,666
الوداع!  الوداع.

781
00:34:33,666 --> 00:34:36,399


782
00:34:36,400 --> 00:34:38,900
متحمس!  هل انت هنا ابنة

783
00:34:38,900 --> 00:34:41,100


784
00:34:41,100 --> 00:34:42,000
الأم؟

785
00:34:42,000 --> 00:34:43,633
مرحبا ابنتي!

786
00:34:43,633 --> 00:34:44,766


787
00:34:44,766 --> 00:34:46,232
مرحبًا Zelish!

788
00:34:46,233 --> 00:34:49,299
اغفر لنا ، لقد تركت معك مرة أخرى يا أختي.

789
00:34:49,300 --> 00:34:51,033
ماذا حدث؟  هل حدث شئ؟

790
00:34:51,033 --> 00:34:54,699
أعادت هذه الساحرة المنزل وطردتنا من الباب.

791
00:34:54,700 --> 00:34:55,433
ماذا؟

792
00:34:55,433 --> 00:34:55,599


793
00:34:55,600 --> 00:35:00,433
المرأة ذكية جدا.  لقد قامت بالعمل الدقيق وراءنا.

794
00:35:00,433 --> 00:35:00,733


795
00:35:00,733 --> 00:35:02,733
وأسقط أختك يسيم.

796
00:35:02,733 --> 00:35:03,966


797
00:35:03,966 --> 00:35:06,966
هذا ليس نجاح هذه المرأة ، ولكن خطأ اللقيط مراد.

798
00:35:06,966 --> 00:35:07,132


799
00:35:07,133 --> 00:35:11,466
ما زلت لا أستطيع التغلب عليه ، لا يمكنني تحمله.  قل دعنا نركب السيارة.

800
00:35:11,466 --> 00:35:11,599


801
00:35:11,600 --> 00:35:14,400
الشيطان يوسوس ليذهب إلى الفندق الذي يعيش فيه ويصور فيديو.

802
00:35:14,400 --> 00:35:14,633


803
00:35:14,633 --> 00:35:18,433
ليخبروا ، كما يقولون ، ما هو نوع الشخص اللئيم الذي أنت عليه ، لا تفكر في طفلك.  لقول ذلك والعار.

804
00:35:18,433 --> 00:35:18,533


805
00:35:18,533 --> 00:35:20,133
هل يعيش في فندق؟

806
00:35:20,133 --> 00:35:22,833
نعم ، في فندق السيد ألتان.

807
00:35:22,833 --> 00:35:26,966
نعم؟  ربما رأيته في المصعد.

808
00:35:26,966 --> 00:35:28,966
لا أعلم يا زيليش.

809
00:35:28,966 --> 00:35:29,366


810
00:35:29,366 --> 00:35:33,032
الرجل مجنون في فندق خمس نجوم ، وأنا أقيم في منزل شخص آخر.

811
00:35:33,033 --> 00:35:33,166


812
00:35:33,166 --> 00:35:36,632
عار عليك هل زيليش أجنبي؟  أليس هذا صحيحا يا ابنتي؟

813
00:35:36,633 --> 00:35:39,733
عمتي ، كل منزل ليس لي هو منزل لشخص آخر.

814
00:35:39,733 --> 00:35:39,833


815
00:35:39,833 --> 00:35:42,333
هل زيليش ملزم باستقبالنا؟

816
00:35:42,333 --> 00:35:45,999


817
00:35:46,000 --> 00:35:48,200
أمي ، ماذا ستفعلين؟

818
00:35:48,200 --> 00:35:50,500
انتظر ، بالطبع ليست مشكلة.

819
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
يا فتاة ، كيف أعرف ماذا أفعل؟

820
00:35:52,500 --> 00:35:52,600


821
00:35:52,600 --> 00:35:54,800
الرجل غني.

822
00:35:54,800 --> 00:35:54,966


823
00:35:54,966 --> 00:35:56,799
لديه ملايين الدولارات.

824
00:35:56,800 --> 00:35:56,933


825
00:35:56,933 --> 00:35:59,666
لكنه يعتقد أن يسيم تستحق هذه الحياة.

826
00:35:59,666 --> 00:35:59,766


827
00:35:59,766 --> 00:36:01,699
لا أعرف ماذا سنفعل.

828
00:36:01,700 --> 00:36:04,300
أنت آسف أيضًا ، حسنًا؟

829
00:36:04,300 --> 00:36:04,533


830
00:36:04,533 --> 00:36:06,399
تعال ، لقد أعددت العشاء.

831
00:36:06,400 --> 00:36:08,700
تعال ، ارتدي ملابسك وتعال.

832
00:36:08,700 --> 00:36:17,800


833
00:36:17,800 --> 00:36:23,733
كان هناك تقليد تعلمه والدي من والده.

834
00:36:23,733 --> 00:36:25,166


835
00:36:25,166 --> 00:36:29,266
زرع شجرة لكل من انضم للعائلة.

836
00:36:29,266 --> 00:36:31,432


837
00:36:31,433 --> 00:36:33,166
شجرة فاكهة.

838
00:36:33,166 --> 00:36:35,232


839
00:36:35,233 --> 00:36:37,166
زرع لنا جميعا.

840
00:36:37,166 --> 00:36:38,432


841
00:36:38,433 --> 00:36:42,833
بالنسبة لي ، لأوميت ، حتى لطارق.

842
00:36:42,833 --> 00:36:47,399


843
00:36:47,400 --> 00:36:49,400
وزرعت لأولادي.

844
00:36:49,400 --> 00:36:52,966


845
00:36:52,966 --> 00:36:55,666
شجرة أوزان هي توت.

846
00:36:55,666 --> 00:36:58,766


847
00:36:58,766 --> 00:37:03,432
كل عام تثمر هذه الأشجار ، كنا نأكل جميعًا.

848
00:37:03,433 --> 00:37:06,499


849
00:37:06,500 --> 00:37:09,366
فقط شجرة أوزان لم تثمر.

850
00:37:09,366 --> 00:37:10,566


851
00:37:10,566 --> 00:37:14,066
انتظرت سنة ، سنة أخرى...

852
00:37:14,066 --> 00:37:16,832


853
00:37:16,833 --> 00:37:19,833
يبدو أن هذه الشجرة كانت عمياء.

854
00:37:19,833 --> 00:37:20,166


855
00:37:20,166 --> 00:37:22,466
هذا حيث نقول ذلك.

856
00:37:22,466 --> 00:37:25,032


857
00:37:25,033 --> 00:37:27,566
أي أنها لن تؤتي ثمارها.

858
00:37:27,566 --> 00:37:27,932


859
00:37:27,933 --> 00:37:32,266
عندما علم أوزان بهذا ، بدأ في البكاء بشدة.

860
00:37:32,266 --> 00:37:33,832


861
00:37:33,833 --> 00:37:35,133
عدة أيام.

862
00:37:35,133 --> 00:37:37,299


863
00:37:37,300 --> 00:37:39,766
لم أستطع تهدئته.

864
00:37:39,766 --> 00:37:39,899


865
00:37:39,900 --> 00:37:42,366
أوزان يبكي والدي يبكي.

866
00:37:42,366 --> 00:37:44,966
أوزان يبكي ، الأب يبكي.

867
00:37:44,966 --> 00:37:45,699


868
00:37:45,700 --> 00:37:49,366
ثم قال أبي أنه سيقطع هذه الشجرة.

869
00:37:49,366 --> 00:37:49,766


870
00:37:49,766 --> 00:37:51,632
ما لا يمكن أن يزعج الطفل كثيرا.

871
00:37:51,633 --> 00:37:53,333


872
00:37:53,333 --> 00:37:56,766
قال لأوزان ، دعنا نذهب ، لنقطع هذه الشجرة.

873
00:37:56,766 --> 00:37:59,166
ثم بدأ أوزان يبكي بصوت أعلى.

874
00:37:59,166 --> 00:38:01,766
لا تقطع شجرتى ، لا تقطع.

875
00:38:01,766 --> 00:38:03,532


876
00:38:03,533 --> 00:38:07,733
قال أبي إنه سيغرس له شجرة أخرى.  لكن لا ، لا يريد ذلك.

877
00:38:07,733 --> 00:38:09,133


878
00:38:09,133 --> 00:38:13,366
نقول أن هذه الشجرة ستؤتي ثمارها.

879
00:38:13,366 --> 00:38:15,532
قل لا ، هذه شجرتى.

880
00:38:15,533 --> 00:38:17,333
نقول أن هذه الشجرة لا تثمر.

881
00:38:17,333 --> 00:38:20,033
يقول ، كما يقولون ، لماذا بالضبط شجرتى عمياء؟

882
00:38:20,033 --> 00:38:23,366


883
00:38:23,366 --> 00:38:26,399
لم يستطع رفض هذه الشجرة.

884
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
أصبح بالغًا.

885
00:38:28,400 --> 00:38:28,833


886
00:38:28,833 --> 00:38:35,333
عندما كنت أذهب إلى منزل أمي ، كنت أخرج دائمًا إلى الحديقة ، أنظر إلى هذه الشجرة وأبكي.

887
00:38:35,333 --> 00:38:37,166


888
00:38:37,166 --> 00:38:39,366
لم أستطع الرفض على الإطلاق.

889
00:38:39,366 --> 00:38:41,366


890
00:38:41,366 --> 00:38:43,766
لا يمكنه التخلي عما يحبه.

891
00:38:43,766 --> 00:38:45,566


892
00:38:45,566 --> 00:38:47,766
عنيد جدا جدا.

893
00:38:47,766 --> 00:38:49,232


894
00:38:49,233 --> 00:38:52,733
لن يتخلى عن أولئك الذين يحبهم.

895
00:38:52,733 --> 00:39:00,499


896
00:39:00,500 --> 00:39:01,400
جوزيد.

897
00:39:01,400 --> 00:39:02,133


898
00:39:02,133 --> 00:39:03,666
تعال ، أنا الوحيد.

899
00:39:03,666 --> 00:39:04,432


900
00:39:04,433 --> 00:39:06,266
هل نرتاح قليلا؟

901
00:39:06,266 --> 00:39:06,532


902
00:39:06,533 --> 00:39:07,833
تعال.

903
00:39:07,833 --> 00:39:08,799


904
00:39:08,800 --> 00:39:11,300
تعال ، أمي ، تعال.

905
00:39:11,300 --> 00:39:11,700


906
00:39:11,700 --> 00:39:13,633
لن أغادر.

907
00:39:13,633 --> 00:39:16,499
أنا هنا ، لا تقلق.  تعال.

908
00:39:16,500 --> 00:39:17,200


909
00:39:17,200 --> 00:39:18,500
جيد.

910
00:39:18,500 --> 00:39:19,633


911
00:39:19,633 --> 00:39:21,566
اسمحوا لي أن أعرف إذا حدث أي شيء.

912
00:39:21,566 --> 00:39:23,566
جيد.

913
00:39:23,566 --> 00:39:27,299


914
00:39:27,300 --> 00:39:29,500
القاهر.

915
00:39:29,500 --> 00:40:18,833


916
00:40:18,833 --> 00:40:21,966
أفتقدك جداً جداً.  ملل شديد.  سامحني سامحني.

917
00:40:21,966 --> 00:40:22,432


918
00:40:22,433 --> 00:40:25,466
أنا آسف.  أنا آسف على كل شيء.

919
00:40:25,466 --> 00:41:00,599


920
00:41:00,600 --> 00:41:02,300
لا أستطيع العيش بدونك يا أويلوم.

921
00:41:02,300 --> 00:41:02,600


922
00:41:02,600 --> 00:41:04,300
انا لايمكن ان اعيش بدونك.

923
00:41:04,300 --> 00:41:06,000


924
00:41:06,000 --> 00:41:08,133
إنه لا يعمل بدونك ، تولغا.

925
00:41:08,133 --> 00:41:08,533


926
00:41:08,533 --> 00:41:10,999
انا لااستطيع.  انا لااستطيع.

927
00:41:11,000 --> 00:41:11,133


928
00:41:11,133 --> 00:41:12,766
الجميع.

929
00:41:12,766 --> 00:41:16,766
الجميع لا تبكي.  لا تبكي لا تبكي.

930
00:41:16,766 --> 00:41:23,432


931
00:41:23,433 --> 00:41:25,033
أنا أحبك كثيراً

932
00:41:25,033 --> 00:41:27,899
انا احبك جدا جدا.

933
00:41:27,900 --> 00:42:59,733


934
00:42:59,733 --> 00:43:02,033
اترك كل شيء خلفك.

935
00:43:02,033 --> 00:43:02,633


936
00:43:02,633 --> 00:43:04,699
الأخ أوميت ، خذ هذا.

937
00:43:04,700 --> 00:43:11,300
أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب .. لكنني اعتقدت أنه قد يفرح لك إذا كان أوزان في تحسن.

938
00:43:11,300 --> 00:43:13,533
شكرا بهرام ، لماذا تهتم؟

939
00:43:13,533 --> 00:43:15,533
ماذا انت اخي

940
00:43:15,533 --> 00:43:24,499


941
00:43:24,500 --> 00:43:29,133
ماذا حدث؟  هل توجد معلومات؟

942
00:43:29,133 --> 00:43:30,233


943
00:43:30,233 --> 00:43:33,633
لا ، لا نعرف أي شيء بعد.

944
00:43:33,633 --> 00:43:38,166


945
00:43:38,166 --> 00:43:41,466
عمتي جوزيد ، أود أن أسألك إذا كان بإمكاني مساعدتك بشيء ..

946
00:43:41,466 --> 00:43:41,966


947
00:43:41,966 --> 00:43:43,466
لا.

948
00:43:43,466 --> 00:43:53,632


949
00:43:53,633 --> 00:43:56,166
لا أريدك أن تسيء فهمي.

950
00:43:56,166 --> 00:43:57,699


951
00:43:57,700 --> 00:44:00,100
لكنني قررت أن أقول.

952
00:44:00,100 --> 00:44:07,233


953
00:44:07,233 --> 00:44:09,033
لماذا انت واقف

954
00:44:09,033 --> 00:44:11,633
لا غرفة؟  استرخي ، لا تقف على قدميك.

955
00:44:11,633 --> 00:44:13,633
أنا بخير.

956
00:44:13,633 --> 00:44:17,966


957
00:44:17,966 --> 00:44:19,666
إذا حدث أي شيء ، اتصل بي.

958
00:44:19,666 --> 00:44:19,799


959
00:44:19,800 --> 00:44:21,566
حسنا ، بلدي الوحيد؟

960
00:44:21,566 --> 00:44:24,166
لن أزعج والدتك ، لا تقلق.

961
00:44:24,166 --> 00:44:26,766
لأن والدتك هي والدتي أيضًا.

962
00:44:26,766 --> 00:44:42,366


963
00:44:42,366 --> 00:44:44,699
عليك اللعنة.  عليك اللعنة.

964
00:44:44,700 --> 00:44:46,766
كنت سأبقى في المكتب إذا كنت أعرف أنه لا يعمل.

965
00:44:46,766 --> 00:44:49,866
سوف تعمل.  سأقرر السيد طارق ، لا تقلق.

966
00:44:49,866 --> 00:44:55,899


967
00:44:55,900 --> 00:44:57,133
هنا ، عملت.

968
00:44:57,133 --> 00:44:57,599


969
00:44:57,600 --> 00:45:00,933
في النهاية.  الصحة بين يديك ، شكرا لك.

970
00:45:00,933 --> 00:45:01,133


971
00:45:01,133 --> 00:45:02,966
من دواعي سروري.

972
00:45:02,966 --> 00:45:04,999


973
00:45:05,000 --> 00:45:06,833
هل لديك آلام الظهر؟

974
00:45:06,833 --> 00:45:06,966


975
00:45:06,966 --> 00:45:11,232
نعم ، من حالات كثيرة كل شيء مخدر.

976
00:45:11,233 --> 00:45:16,766


977
00:45:16,766 --> 00:45:17,832
أنا آسف.

978
00:45:17,833 --> 00:45:18,333


979
00:45:18,333 --> 00:45:21,033
لا ، استمر ، استمر.

980
00:45:21,033 --> 00:45:26,433


981
00:45:26,433 --> 00:45:27,966
انها أفضل بهذه الطريقة؟

982
00:45:27,966 --> 00:45:30,266
ممتاز!  ممتاز!

983
00:45:30,266 --> 00:45:30,599


984
00:45:30,600 --> 00:45:32,800
الظهر كله في تشنجات.

985
00:45:32,800 --> 00:45:33,600


986
00:45:33,600 --> 00:45:35,200
نعم.

987
00:45:35,200 --> 00:45:35,333


988
00:45:35,333 --> 00:45:37,466
لكني شعرت بتحسن.

989
00:45:37,466 --> 00:45:40,999


990
00:45:41,000 --> 00:45:42,700
ما اسمك؟

991
00:45:42,700 --> 00:45:45,700
رخامي

992
00:45:45,700 --> 00:45:46,200


993
00:45:46,200 --> 00:45:49,000
أنت تعطي تدليكًا جيدًا.

994
00:45:49,000 --> 00:45:51,633
نعم أنا أعلم.  عملت في منتجع صحي.

995
00:45:51,633 --> 00:45:53,933
عدالة؟  أحسنت!

996
00:45:53,933 --> 00:45:54,233


997
00:45:54,233 --> 00:45:57,333
أنت تعرف تدليك الجسم بالكامل ، أليس كذلك؟

998
00:45:57,333 --> 00:45:57,566


999
00:45:57,566 --> 00:45:58,966
بالتاكيد.

1000
00:45:58,966 --> 00:45:59,732


1001
00:45:59,733 --> 00:46:01,533
إذا كنت تريد ، يمكنني فعل ذلك.

1002
00:46:01,533 --> 00:46:02,933


1003
00:46:02,933 --> 00:46:04,733
نعم اريد.

1004
00:46:04,733 --> 00:46:04,833


1005
00:46:04,833 --> 00:46:08,566
حسنًا ، اخلعي ​​قميصك وسأقوم بتدليك الظهر بالكامل.

1006
00:46:08,566 --> 00:46:10,232
جيد.

1007
00:46:10,233 --> 00:46:14,499


1008
00:46:14,500 --> 00:46:16,300
هل طلبت شيئا؟

1009
00:46:16,300 --> 00:46:16,400


1010
00:46:16,400 --> 00:46:18,933
لا ، كما ترى ، إبرو؟

1011
00:46:18,933 --> 00:46:25,299


1012
00:46:25,300 --> 00:46:26,833
بسأل.

1013
00:46:26,833 --> 00:46:26,933


1014
00:46:26,933 --> 00:46:28,466
من جاء يا إبرو؟

1015
00:46:28,466 --> 00:46:31,632


1016
00:46:31,633 --> 00:46:33,233
اهرب!

1017
00:46:33,233 --> 00:46:38,499


1018
00:46:38,500 --> 00:46:39,933
طارق.

1019
00:46:39,933 --> 00:46:40,899


1020
00:46:40,900 --> 00:46:43,366
ما الذي يحدث يا نازان؟  ما الذي تفعله هنا؟

1021
00:46:43,366 --> 00:46:44,566


1022
00:46:44,566 --> 00:46:45,866
لهذا؟

1023
00:46:45,866 --> 00:46:45,999


1024
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
لماذا؟  ماذا ترتدي؟

1025
00:46:48,800 --> 00:46:49,166


1026
00:46:49,166 --> 00:46:51,566
لقد قطعت عائلتك لأجل

1027
00:46:51,566 --> 00:46:53,899
قضاء الوقت مع فتيات في عمر ابنتك؟

1028
00:46:53,900 --> 00:46:54,300


1029
00:46:54,300 --> 00:46:55,966
حرج عليك!

1030
00:46:55,966 --> 00:46:58,832
هل أتيت إلى هنا لتهينني يا نازان؟

1031
00:46:58,833 --> 00:47:01,699
لا ، أنا لا أسيء إليك.

1032
00:47:01,700 --> 00:47:02,833


1033
00:47:02,833 --> 00:47:04,633
أوزان في العناية المركزة.

1034
00:47:04,633 --> 00:47:06,899
من غير المعروف ما إذا كان سيغادر هناك قبل الغد.

1035
00:47:06,900 --> 00:47:07,000


1036
00:47:07,000 --> 00:47:11,300
جئت لأخبرك عن ذلك.  ربما تريد أن ترى طفلك للمرة الأخيرة.

1037
00:47:11,300 --> 00:47:11,566


1038
00:47:11,566 --> 00:47:13,032
ماذا تريد أن تقول؟

1039
00:47:13,033 --> 00:47:14,699


1040
00:47:14,700 --> 00:47:16,833
أسميه جميل...

1041
00:47:16,833 --> 00:47:19,199


1042
00:47:19,200 --> 00:47:20,600
سيزاي أوكيا.

1043
00:47:20,600 --> 00:47:20,766


1044
00:47:20,766 --> 00:47:22,466
المدير يتصل بك.

1045
00:47:22,466 --> 00:47:22,932


1046
00:47:22,933 --> 00:47:24,366
هل يتصل بي المدير؟

1047
00:47:24,366 --> 00:47:27,099
يا اخو السياح اذا كانت هناك مشكله...

1048
00:47:27,100 --> 00:47:27,233


1049
00:47:27,233 --> 00:47:28,966
لا ، ماذا يمكن أن يكون؟

1050
00:47:28,966 --> 00:47:30,299


1051
00:47:30,300 --> 00:47:31,700
انا ذاهب لاكتشاف ذلك.

1052
00:47:31,700 --> 00:47:31,833


1053
00:47:31,833 --> 00:47:33,266
دعنا نسأل.

1054
00:47:33,266 --> 00:47:33,532


1055
00:47:33,533 --> 00:47:34,599
تعال.

1056
00:47:34,600 --> 00:47:45,533


1057
00:47:45,533 --> 00:47:47,799
دعنا نذهب يا سيدي ، لنذهب.  تعال ، اجلس.

1058
00:47:47,800 --> 00:47:48,633


1059
00:47:48,633 --> 00:47:49,633
مرحبا سيد سيساي!

1060
00:47:49,633 --> 00:47:51,433
مرحبا سيدة الماس!  على الرحب والسعة!

1061
00:47:51,433 --> 00:47:52,633
شكرًا لك!

1062
00:47:52,633 --> 00:47:54,399


1063
00:47:54,400 --> 00:47:58,900
كان لدي قدر لا يُصدق من العمل خلال النهار ، لذا لا يمكنني أن أكون في الوقت المحدد خلال النهار.

1064
00:47:58,900 --> 00:47:59,800


1065
00:47:59,800 --> 00:48:02,300
لكن بفضل المدير ، لم يرفض طلبي.

1066
00:48:02,300 --> 00:48:05,733
إطلاقا يا سيدة الماس!  أذهب ، وأنت تعمل بهدوء.

1067
00:48:05,733 --> 00:48:05,933


1068
00:48:05,933 --> 00:48:07,433
شكراً جزيلاً!

1069
00:48:07,433 --> 00:48:11,299


1070
00:48:11,300 --> 00:48:12,900
كيف حالك؟

1071
00:48:12,900 --> 00:48:13,200


1072
00:48:13,200 --> 00:48:15,800
تجدك بخير؟  إذا لم يكن كذلك ، فنحن نصلحه على الفور.

1073
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
لا ، ليس لدي مشكلة.

1074
00:48:17,800 --> 00:48:19,066
كل شيء على ما يرام.

1075
00:48:19,066 --> 00:48:20,732


1076
00:48:20,733 --> 00:48:24,499
أريد القائمة الكاملة للرؤساء في شركة إرهان القابضة.

1077
00:48:24,500 --> 00:48:28,100
نحن نبحث عن شخص ما للتعاون مع Tarik Yenersoy.

1078
00:48:28,100 --> 00:48:29,900
لقد أعددت.

1079
00:48:29,900 --> 00:48:30,600


1080
00:48:30,600 --> 00:48:32,633
وسأل جوزيد.

1081
00:48:32,633 --> 00:48:36,766


1082
00:48:36,766 --> 00:48:38,399
لماذا لم يأت جوزيد؟

1083
00:48:38,400 --> 00:48:39,433


1084
00:48:39,433 --> 00:48:40,966
لم يستطع جوزيد أن يأتي.

1085
00:48:40,966 --> 00:48:41,899


1086
00:48:41,900 --> 00:48:43,566
ماذا تعني أنك لا تستطيع المجيء؟

1087
00:48:43,566 --> 00:48:45,199
هل حدث شئ؟

1088
00:48:45,200 --> 00:48:45,566


1089
00:48:45,566 --> 00:48:48,032
هل حدث شيء لجوزيد ، السيدة إلماس؟

1090
00:48:48,033 --> 00:48:49,133


1091
00:48:49,133 --> 00:48:50,333
لو سمحت.

1092
00:48:50,333 --> 00:48:50,966


1093
00:48:50,966 --> 00:48:52,232
هذا هو...

1094
00:48:52,233 --> 00:48:52,833


1095
00:48:52,833 --> 00:48:55,533
يبدو أنه حدث شيء ما.  هل يمكن أن تخبرني.

1096
00:48:55,533 --> 00:49:04,733


1097
00:49:04,733 --> 00:49:06,766
سأتحدث إلى السيد المدير وأتى.

1098
00:49:06,766 --> 00:49:33,599


1099
00:49:33,600 --> 00:49:34,700
مرحبًا!

1100
00:49:34,700 --> 00:49:35,833
جوزيد.

1101
00:49:35,833 --> 00:49:36,099


1102
00:49:36,100 --> 00:49:37,400
قيصر.

1103
00:49:37,400 --> 00:49:38,800


1104
00:49:38,800 --> 00:49:40,500
هل تتصل من السجن؟

1105
00:49:40,500 --> 00:49:42,500
نعم ، من مكتب المدير.

1106
00:49:42,500 --> 00:49:43,533


1107
00:49:43,533 --> 00:49:46,166
وشكرت السيدة إلماس ، سألت مدير المدرسة.

1108
00:49:46,166 --> 00:49:46,899


1109
00:49:46,900 --> 00:49:48,400
انا اتصل بك من هنا.

1110
00:49:48,400 --> 00:49:48,700


1111
00:49:48,700 --> 00:49:50,100
دع كل شيء يبقى في الماضي!

1112
00:49:50,100 --> 00:49:50,500


1113
00:49:50,500 --> 00:49:52,333
يبدو أن شيئًا ما حدث لأوزان.

1114
00:49:52,333 --> 00:49:55,066
طلبت عدم الكلام.  قالت؟

1115
00:49:55,066 --> 00:49:57,099


1116
00:49:57,100 --> 00:49:58,933
أصررت قليلا.

1117
00:49:58,933 --> 00:49:59,033


1118
00:49:59,033 --> 00:50:00,833
أجبرت على الكلام.

1119
00:50:00,833 --> 00:50:01,366


1120
00:50:01,366 --> 00:50:04,266
لم أتوقف حتى قالت لي.

1121
00:50:04,266 --> 00:50:04,632


1122
00:50:04,633 --> 00:50:06,366
هل هو بخير الآن

1123
00:50:06,366 --> 00:50:07,932


1124
00:50:07,933 --> 00:50:11,366
يأمل الطبيب أن يكون بخير.

1125
00:50:11,366 --> 00:50:12,732


1126
00:50:12,733 --> 00:50:16,433
لا أعرف ، إنه ممدد وعيناه مغمضتان في العناية المركزة.

1127
00:50:16,433 --> 00:50:18,699


1128
00:50:18,700 --> 00:50:20,966
جوزيد ، لا تجرؤ ، لا!

1129
00:50:20,966 --> 00:50:22,799


1130
00:50:22,800 --> 00:50:23,933
غالي.

1131
00:50:23,933 --> 00:50:24,166


1132
00:50:24,166 --> 00:50:27,966
أوزان رجل قوي ، لا تقلق.  سترى ، يمكنه فعل ذلك.

1133
00:50:27,966 --> 00:50:28,599


1134
00:50:28,600 --> 00:50:31,200
نعم ، نعم ، أنا أؤمن بذلك.

1135
00:50:31,200 --> 00:50:34,733
سيكون بخير.  رجاءا انا متأسف.  أنا أزعجك أيضًا.

1136
00:50:34,733 --> 00:50:37,033
لا أنا لست مجنونا.

1137
00:50:37,033 --> 00:50:37,233


1138
00:50:37,233 --> 00:50:39,566
أنا مستاء لأنني لا أستطيع أن أكون هناك من أجلك.

1139
00:50:39,566 --> 00:50:41,732


1140
00:50:41,733 --> 00:50:44,966
أعتقد أن أوزان سيكون بخير ، حسنًا؟  أنت تؤمن أيضًا.

1141
00:50:44,966 --> 00:50:47,599
أعتقد أنني أعتقد  أظن ذلك أيضا.

1142
00:50:47,600 --> 00:50:49,133


1143
00:50:49,133 --> 00:50:52,066
شكرا ، صوتك يجعلني أشعر بتحسن!  شكرًا لك!

1144
00:50:52,066 --> 00:50:53,732


1145
00:50:53,733 --> 00:50:55,466
لو كان بإمكاني أن أكون هناك ..

1146
00:50:55,466 --> 00:50:56,532


1147
00:50:56,533 --> 00:50:57,999
سوف تفعل!

1148
00:50:58,000 --> 00:50:58,766


1149
00:50:58,766 --> 00:51:00,966
أنا أؤمن به ، ستفعل.

1150
00:51:00,966 --> 00:51:07,332


1151
00:51:07,333 --> 00:51:09,233
دعونا ننزل ونرتدي بيجاما!  تعال!

1152
00:51:09,233 --> 00:51:11,033
لن أفعل!

1153
00:51:11,033 --> 00:51:14,099
ماذا تقصد لن أفعل؟  أي ساعة؟  أنت ذاهب للنوم ، تعال!

1154
00:51:14,100 --> 00:51:16,033
أريد العم أوميت!

1155
00:51:16,033 --> 00:51:18,399
لا تجعلني أبدأ مع عمك أوميت!  العم أوميت نعم العم أوميت!

1156
00:51:18,400 --> 00:51:20,133
لا أريد أن أسمع بعد الآن!  أطلق النار!

1157
00:51:20,133 --> 00:51:20,966
يا!

1158
00:51:20,966 --> 00:51:23,632
كيف أصبحت مدللا!  أطلق النار!

1159
00:51:23,633 --> 00:51:25,333
اتركه!

1160
00:51:25,333 --> 00:51:25,533


1161
00:51:25,533 --> 00:51:26,866
أويكو!

1162
00:51:26,866 --> 00:51:28,299


1163
00:51:28,300 --> 00:51:29,400
أين؟

1164
00:51:29,400 --> 00:51:29,900


1165
00:51:29,900 --> 00:51:31,733
أنا ذاهب إلى عمي أوميت!

1166
00:51:31,733 --> 00:51:33,733
ما زال يتحدث عن العم أوميت!  تعال الى هنا!

1167
00:51:33,733 --> 00:51:33,833


1168
00:51:33,833 --> 00:51:36,066
قصة!  قصة!

1169
00:51:36,066 --> 00:51:36,832


1170
00:51:36,833 --> 00:51:38,033
أويكو!

1171
00:51:38,033 --> 00:51:38,166


1172
00:51:38,166 --> 00:51:40,266
قصة!  قصة!

1173
00:51:40,266 --> 00:51:40,366


1174
00:51:40,366 --> 00:51:42,566
بنت!  بنت!

1175
00:51:42,566 --> 00:51:44,599


1176
00:51:44,600 --> 00:51:46,733
أويكو!  Oyku ، دعنا نذهب ، حبيبي!

1177
00:51:46,733 --> 00:51:47,099


1178
00:51:47,100 --> 00:51:49,133
انا ذاهب ، انا ذاهب!

1179
00:51:49,133 --> 00:51:49,433


1180
00:51:49,433 --> 00:51:51,066
كان!

1181
00:51:51,066 --> 00:51:51,566


1182
00:51:51,566 --> 00:51:53,066
عزيزي!

1183
00:51:53,066 --> 00:51:54,299


1184
00:51:54,300 --> 00:51:55,733
حبيبي ، دعني أرى!

1185
00:51:55,733 --> 00:51:57,966


1186
00:51:57,966 --> 00:51:59,499
أويكو.

1187
00:51:59,500 --> 00:52:13,533


1188
00:52:13,533 --> 00:52:14,866
شاعر.

1189
00:52:14,866 --> 00:52:15,032


1190
00:52:15,033 --> 00:52:17,699
ابن

1191
00:52:17,700 --> 00:52:25,933


1192
00:52:25,933 --> 00:52:27,133
شاعر.

1193
00:52:27,133 --> 00:52:27,699


1194
00:52:27,700 --> 00:52:29,833
ماذا حدث لابنك

1195
00:52:29,833 --> 00:52:30,033


1196
00:52:30,033 --> 00:52:32,199
أنا هنا ، افتح عينيك!

1197
00:52:32,200 --> 00:52:34,600
بني ، افتح عينيك!

1198
00:52:34,600 --> 00:52:36,200


1199
00:52:36,200 --> 00:52:38,100
يا إلهي ماذا فعلت

1200
00:52:38,100 --> 00:52:38,366


1201
00:52:38,366 --> 00:52:40,632
ماذا فعلت؟

1202
00:52:40,633 --> 00:52:44,733


1203
00:52:44,733 --> 00:52:46,233
كيف يمكنني؟

1204
00:52:46,233 --> 00:52:49,899


1205
00:52:49,900 --> 00:52:53,233
كيف أبعدتني عن الأطفال.

1206
00:52:53,233 --> 00:52:56,633


1207
00:52:56,633 --> 00:52:57,933
يحذب!

1208
00:52:57,933 --> 00:52:59,766


1209
00:52:59,766 --> 00:53:01,899
أخرج أخرج!

1210
00:53:01,900 --> 00:53:02,500


1211
00:53:02,500 --> 00:53:05,233
افتح عينيك!  من فضلك افتح عينيك!

1212
00:53:05,233 --> 00:53:07,733
اخرج!  تعال يا طارق!

1213
00:53:07,733 --> 00:53:12,599


1214
00:53:12,600 --> 00:53:13,800
تعال الى هنا!

1215
00:53:13,800 --> 00:53:13,900


1216
00:53:13,900 --> 00:53:16,000
تعال الى هنا!  تعال هنا يا طارق!

1217
00:53:16,000 --> 00:53:19,100
طارق ما بسم الله تفعل هنا؟

1218
00:53:19,100 --> 00:53:20,033
ما الذي تفعله هنا؟

1219
00:53:20,033 --> 00:53:23,999
جوزيد ، لا تدخل ، من فضلك!  هو وابني!

1220
00:53:24,000 --> 00:53:25,533
إبنك؟

1221
00:53:25,533 --> 00:53:29,033
طارق ، لقد تركت هؤلاء الأطفال!

1222
00:53:29,033 --> 00:53:31,033
فتحت ملفًا عليها ، تذكر؟

1223
00:53:31,033 --> 00:53:31,299


1224
00:53:31,300 --> 00:53:33,333
Guzide ، أفتقدهم كثيرا!

1225
00:53:33,333 --> 00:53:36,166
سوف نفتقدك كثيرا يا طارق!

1226
00:53:36,166 --> 00:53:36,332


1227
00:53:36,333 --> 00:53:38,566
انظر ، إنه في العناية المركزة!  سوف نفتقدك أكثر من ذلك بكثير!

1228
00:53:38,566 --> 00:53:43,499
إرضاء جوزيد!  لا تفعل ذلك ، لا تفعل ذلك!  ليس لديك الحق في أن تأتي بيني وبين الأطفال!

1229
00:53:43,500 --> 00:53:46,133
نعم طارق!  نعم عزيزتي!

1230
00:53:46,133 --> 00:53:46,433


1231
00:53:46,433 --> 00:53:49,333
ليس لك الحق في أن تكون معنا ، هل تفهم؟

1232
00:53:49,333 --> 00:53:51,999
اذهبوا في سبيل الله!  أوراق!  ابتعد ولا تدفعني للجنون!

1233
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
اذهب بعيدا ، لا أريد أن أراك!  ارحل يا طارق!

1234
00:53:54,000 --> 00:53:54,300


1235
00:53:54,300 --> 00:53:55,966
طارق ، انطلق!

1236
00:53:55,966 --> 00:53:56,966


1237
00:53:56,966 --> 00:53:58,432
أوراق!

1238
00:53:58,433 --> 00:54:08,833


1239
00:54:08,833 --> 00:54:10,433
كيف عرفت

1240
00:54:10,433 --> 00:54:11,199


1241
00:54:11,200 --> 00:54:13,666
ماذا يقول الطبيب؟  هل يقول أنه سيكون بخير؟

1242
00:54:13,666 --> 00:54:13,799


1243
00:54:13,800 --> 00:54:16,133
في سبيل الله ماذا اقول وماذا انتم؟

1244
00:54:16,133 --> 00:54:18,599


1245
00:54:18,600 --> 00:54:20,333
لماذا تبكين

1246
00:54:20,333 --> 00:54:22,066
- أنا والده!
- تعال؟!

1247
00:54:22,066 --> 00:54:22,332


1248
00:54:22,333 --> 00:54:24,633
هل تتذكر الآن أن والده؟

1249
00:54:24,633 --> 00:54:24,899


1250
00:54:24,900 --> 00:54:29,433
لماذا جعلتنا نعاني كثيرا؟  لماذا تدمرنا؟

1251
00:54:29,433 --> 00:54:35,233


1252
00:54:35,233 --> 00:54:36,033
مقاسي

1253
00:54:36,033 --> 00:54:38,299
ابنتي ، وحيدتي!

1254
00:54:38,300 --> 00:54:41,100


1255
00:54:41,100 --> 00:54:44,766
لا حاجة!  ورجاء لا تفعل!  لو سمحت!

1256
00:54:44,766 --> 00:54:46,232


1257
00:54:46,233 --> 00:54:47,899
نعم ، لقد فعلت بعض الأشياء...

1258
00:54:47,900 --> 00:54:49,000


1259
00:54:49,000 --> 00:54:51,233
... دون التفكير في النهاية.

1260
00:54:51,233 --> 00:54:52,766
يندم!

1261
00:54:52,766 --> 00:54:54,932


1262
00:54:54,933 --> 00:54:57,399
ألم تتأخر على الأسف؟

1263
00:54:57,400 --> 00:54:59,033


1264
00:54:59,033 --> 00:55:01,299
حسنا آسف!  حسنا عظيم!

1265
00:55:01,300 --> 00:55:01,566


1266
00:55:01,566 --> 00:55:03,199
على الأقل هذا جيد.

1267
00:55:03,200 --> 00:55:06,833


1268
00:55:06,833 --> 00:55:10,366
طارق ، في سبيل الله ، توقف عن ذرف تلك الدموع البائسة!

1269
00:55:10,366 --> 00:55:11,932
كان بالتأكيد على وشك شيء ما.

1270
00:55:11,933 --> 00:55:14,599
أقسم!  يستحق الآن...

1271
00:55:14,600 --> 00:55:17,900
سوف يفعل شيئا!  ستفعل شيئًا لنا مرة أخرى!

1272
00:55:17,900 --> 00:55:18,400


1273
00:55:18,400 --> 00:55:20,566
اذهبوا في سبيل الله طارق!  هيا اذهب!

1274
00:55:20,566 --> 00:55:22,132
أنا لن أذهب إلى أي مكان ، جوزيد!

1275
00:55:22,133 --> 00:55:24,399
سأكون هنا حتى يفتح هذا الطفل عينيه ، حسنًا؟

1276
00:55:24,400 --> 00:55:26,400
يمكنك الاتصال بالأمن ، لكنني لن أغادر.

1277
00:55:26,400 --> 00:55:27,133


1278
00:55:27,133 --> 00:55:30,533
استمع هنا ، كوني طبيعية ، لا تأخذني للخارج.  يبتعد!

1279
00:55:30,533 --> 00:55:34,933


1280
00:55:34,933 --> 00:55:36,533
أنا أستمع.

1281
00:55:36,533 --> 00:55:37,433


1282
00:55:37,433 --> 00:55:40,299
ماذا؟!  هل سقط على الدرج؟

1283
00:55:40,300 --> 00:55:40,566


1284
00:55:40,566 --> 00:55:42,899
ماذا كان يفعل الطفل على الدرج؟

1285
00:55:42,900 --> 00:55:43,533


1286
00:55:43,533 --> 00:55:45,833
كيف حال الطفل الآن؟

1287
00:55:45,833 --> 00:55:48,099


1288
00:55:48,100 --> 00:55:49,133
جيد جيد.

1289
00:55:49,133 --> 00:55:49,399


1290
00:55:49,400 --> 00:55:51,100
أين أنت؟  أي مستشفى؟

1291
00:55:51,100 --> 00:55:51,966


1292
00:55:51,966 --> 00:55:55,832
مكتمل؟  هل أجروا التصوير بالرنين المغناطيسي؟

1293
00:55:55,833 --> 00:55:56,199


1294
00:55:56,200 --> 00:55:59,033
حسنًا ، توقف.  انا ذاهب.

1295
00:55:59,033 --> 00:56:02,733


1296
00:56:02,733 --> 00:56:06,599
سأعود مرة أخرى ، لن تتمكن من تحريكي مع ابني ..

1297
00:56:06,600 --> 00:56:06,833


1298
00:56:06,833 --> 00:56:08,566
ماذا حدث؟

1299
00:56:08,566 --> 00:56:08,732


1300
00:56:08,733 --> 00:56:10,599
أنت لا تريد المغادرة.

1301
00:56:10,600 --> 00:56:12,133


1302
00:56:12,133 --> 00:56:14,666
من الصعب اختيار طفل ، أليس كذلك طارق؟

1303
00:56:14,666 --> 00:56:21,566


1304
00:56:21,566 --> 00:56:25,232
عندما يتعلق الأمر بـ Oyku ، يتوقف كل شيء بالنسبة له.

1305
00:56:25,233 --> 00:56:32,033


1306
00:56:32,033 --> 00:56:34,433
ربما حدث شيء سيء؟

1307
00:56:34,433 --> 00:56:37,899
لا ، لقد خرجوا من المستشفى ، لذا كل شيء على ما يرام.

1308
00:56:37,900 --> 00:56:55,500


1309
00:56:55,500 --> 00:56:57,100
هكذا سأعطيك إياه.

1310
00:56:57,100 --> 00:57:00,900


1311
00:57:00,900 --> 00:57:02,200
تعال يا فتاتي.

1312
00:57:02,200 --> 00:57:04,800


1313
00:57:04,800 --> 00:57:06,833
أويكو؟

1314
00:57:06,833 --> 00:57:06,966


1315
00:57:06,966 --> 00:57:08,832
ملاكي الوحيد.

1316
00:57:08,833 --> 00:57:11,333
ماذا حدث لك هل لديك صداع؟

1317
00:57:11,333 --> 00:57:13,933
كانت مريضة لكنها لم تعد كذلك.

1318
00:57:13,933 --> 00:57:14,799


1319
00:57:14,800 --> 00:57:19,033
لا تقلق ، Oyku بخير.  نعم عزيزتي؟

1320
00:57:19,033 --> 00:57:19,233


1321
00:57:19,233 --> 00:57:21,499
هل أجروا التصوير بالرنين المغناطيسي؟

1322
00:57:21,500 --> 00:57:23,800
نعم ، نعم ، لقد فعلوا.  قال الطبيب كل شيء على ما يرام.

1323
00:57:23,800 --> 00:57:27,533
كيف سقط على الدرج؟  ماذا كانت تفعل هناك؟

1324
00:57:27,533 --> 00:57:28,999
حسنًا ، إنه طفل يا مراد.

1325
00:57:29,000 --> 00:57:30,566
لا تجلس ساكنًا.

1326
00:57:30,566 --> 00:57:32,332
ولا يوجد منزل.

1327
00:57:32,333 --> 00:57:34,333
ابنتي

1328
00:57:34,333 --> 00:57:35,433
الوحيد لى.

1329
00:57:35,433 --> 00:57:38,633
كيف سقطت على الدرج؟  أخبرني

1330
00:57:38,633 --> 00:57:38,966


1331
00:57:38,966 --> 00:57:40,899
كنت أرغب في مغادرة المنزل.

1332
00:57:40,900 --> 00:57:45,300
تعثر على نعاله وسقط على الدرج.

1333
00:57:45,300 --> 00:57:47,600
لماذا أردت مغادرة المنزل؟

1334
00:57:47,600 --> 00:57:52,300
لأن أمي تصرخ في وجهي دائمًا.  أردت أن أذهب إلى عمي أوميت.

1335
00:57:52,300 --> 00:57:54,133


1336
00:57:54,133 --> 00:57:55,599
هل والدتك تصرخ عليك؟

1337
00:57:55,600 --> 00:57:56,700
صراخ.

1338
00:57:56,700 --> 00:58:00,533
أنا لا أصرخ ، أنا فقط أرفع صوتي قليلاً.

1339
00:58:00,533 --> 00:58:00,933


1340
00:58:00,933 --> 00:58:03,733
أصبحت مدللة جدا.  وهو لا يذهب إلى المدرسة.

1341
00:58:03,733 --> 00:58:03,999


1342
00:58:04,000 --> 00:58:06,633
إنه خطأي لقد عهدت بطفل لك.

1343
00:58:06,633 --> 00:58:06,799


1344
00:58:06,800 --> 00:58:09,400
شخصان لم يتبعوا طفلاً.

1345
00:58:09,400 --> 00:58:10,366
حرج عليك!

1346
00:58:10,366 --> 00:58:14,432
مراد ، أجروا التصوير بالرنين المغناطيسي ، كل شيء على ما يرام ، قال لي الطبيب.  ولدي وثائق ، انظر هنا.

1347
00:58:14,433 --> 00:58:14,699


1348
00:58:14,700 --> 00:58:16,033
لنذهب يا ابنتي ، لنذهب.

1349
00:58:16,033 --> 00:58:17,766
إلى أين يذهب الطفل؟

1350
00:58:17,766 --> 00:58:20,032
مخلل!  مراد ، أين تأخذ الطفل؟

1351
00:58:20,033 --> 00:58:22,033
لا تقلق من أجل لا شيء.

1352
00:58:22,033 --> 00:58:22,499


1353
00:58:22,500 --> 00:58:25,000
تعال ، حبيبي ، اجلس.

1354
00:58:25,000 --> 00:58:26,700


1355
00:58:26,700 --> 00:58:30,533
عمة!  عمتي ، إلى أين تأخذها؟  لماذا يستمر في اصطحابها إلى مكان ما؟

1356
00:58:30,533 --> 00:58:33,733
لإخراجك.  و هو يفعلها بشكل جيد.  ينظر.

1357
00:58:33,733 --> 00:58:35,733


1358
00:58:35,733 --> 00:58:38,966
من الأفضل أن يعتني بها ، فلديه المال.

1359
00:58:38,966 --> 00:58:39,232


1360
00:58:39,233 --> 00:58:41,533
لنذهب لنذهب.

1361
00:58:41,533 --> 00:58:48,399


1362
00:58:48,400 --> 00:58:50,666
عليك أن تحصل على مخرج.

1363
00:58:50,666 --> 00:58:53,032


1364
00:58:53,033 --> 00:58:54,233
مرحبا سيد طارق.

1365
00:58:54,233 --> 00:58:55,833
شكرًا لك.

1366
00:58:55,833 --> 00:58:57,599
مرحبا بجمالتي

1367
00:58:57,600 --> 00:58:58,433
شكرًا لك.

1368
00:58:58,433 --> 00:59:00,299
ماذا عن رأسك؟

1369
00:59:00,300 --> 00:59:02,000
سقط إلى أسفل الدرج.

1370
00:59:02,000 --> 00:59:04,600
آه يا ​​عزيزتي.  فقرائي.

1371
00:59:04,600 --> 00:59:04,900


1372
00:59:04,900 --> 00:59:07,233
السيد طارق ، هل هناك أي شيء يمكننا القيام به للمساعدة؟

1373
00:59:07,233 --> 00:59:09,499
لا.  شكرا شكرا.

1374
00:59:09,500 --> 00:59:10,233


1375
00:59:10,233 --> 00:59:14,233
أويكو ، هل تريد كعكة الشوكولاتة؟  يحضر؟

1376
00:59:14,233 --> 00:59:14,833


1377
00:59:14,833 --> 00:59:21,199
فكرة رائعة ، تناول بعض الكعك وعد مرة أخرى ، حسنًا؟

1378
00:59:21,200 --> 00:59:21,933
جيد.

1379
00:59:21,933 --> 00:59:23,933
تعال عزيزي

1380
00:59:23,933 --> 00:59:26,199


1381
00:59:26,200 --> 00:59:28,933
سوف نمر بعد ذلك ، وتحضر الكعكة.  جيد؟

1382
00:59:28,933 --> 00:59:30,933
سأتصل الآن ، سيحضرونه.

1383
00:59:30,933 --> 00:59:32,166
إذا كان لديك عمل ..

1384
00:59:32,166 --> 00:59:35,632
ليس لدي قضية ، أنت أحضرها.

1385
00:59:35,633 --> 00:59:38,333


1386
00:59:38,333 --> 00:59:39,766
هل تريد شيئا

1387
00:59:39,766 --> 00:59:42,666
القهوة المر.

1388
00:59:42,666 --> 00:59:46,232


1389
00:59:46,233 --> 00:59:48,433
كأنني لم أفهم ما كان يفعله أيها الأحمق.

1390
00:59:48,433 --> 00:59:50,399
غبى.

1391
00:59:50,400 --> 00:59:58,200
أمين ، اذهب إلى المحكمة غدًا وأعد القضية المتعلقة بميراث أوزان.

1392
00:59:58,200 --> 00:59:58,366


1393
00:59:58,366 --> 00:59:59,766
انا غيرت رأيي.

1394
00:59:59,766 --> 00:59:59,932


1395
00:59:59,933 --> 01:00:01,733
هم ورثتي.

1396
01:00:01,733 --> 01:00:02,699
جيد؟

1397
01:00:02,700 --> 01:00:06,200
أنا لا أتخلى عنه كطفل.

1398
01:00:06,200 --> 01:00:06,533


1399
01:00:06,533 --> 01:00:08,199
معنى؟

1400
01:00:08,200 --> 01:00:29,233


1401
01:00:29,233 --> 01:00:30,499
كيف حالك؟

1402
01:00:30,500 --> 01:00:34,733


1403
01:00:34,733 --> 01:00:36,166
استيقظ.

1404
01:00:36,166 --> 01:00:36,599


1405
01:00:36,600 --> 01:00:37,533
ماذا؟

1406
01:00:37,533 --> 01:00:37,899


1407
01:00:37,900 --> 01:00:39,533
استيقظ.

1408
01:00:39,533 --> 01:00:41,533
اتبع إصبعك.

1409
01:00:41,533 --> 01:00:43,699


1410
01:00:43,700 --> 01:00:45,966
الآن في هذا الجانب.

1411
01:00:45,966 --> 01:00:47,499


1412
01:00:47,500 --> 01:00:49,633
بعد ذلك يأتي الاصبع.

1413
01:00:49,633 --> 01:00:52,033


1414
01:00:52,033 --> 01:00:54,299
تعافى في أسرع وقت ممكن.

1415
01:00:54,300 --> 01:00:56,400


1416
01:00:56,400 --> 01:00:58,300
انتظر ، دعنا نسأل.

1417
01:00:58,300 --> 01:01:00,166


1418
01:01:00,166 --> 01:01:02,732
مبروك ، ابنك بخير.

1419
01:01:02,733 --> 01:01:04,599
لقد أصبحت جاهزة بشكل أسرع مما كنت أعتقد.

1420
01:01:04,600 --> 01:01:06,600
شكرًا لك.

1421
01:01:06,600 --> 01:01:07,033


1422
01:01:07,033 --> 01:01:08,799
هل كل شيء على ما يرام معه؟

1423
01:01:08,800 --> 01:01:11,100
نعم ، نعم ، كل شيء على ما يرام.  لا مشكلة.

1424
01:01:11,100 --> 01:01:11,366


1425
01:01:11,366 --> 01:01:12,832
شكرا ، هل يمكننا زيارته؟

1426
01:01:12,833 --> 01:01:16,033
نعم ، بالطبع ، يمكنك حتى تحويلها إلى جناح عادي.

1427
01:01:16,033 --> 01:01:18,033
جيد شكراً.

1428
01:01:18,033 --> 01:01:20,566
- من دواعي سروري.
- شكرًا لك.

1429
01:01:20,566 --> 01:01:20,732


1430
01:01:20,733 --> 01:01:21,666
شاعر.

1431
01:01:21,666 --> 01:01:22,832


1432
01:01:22,833 --> 01:01:23,566
شاعر.

1433
01:01:23,566 --> 01:01:24,099
ابن الأخ.

1434
01:01:24,100 --> 01:01:24,233


1435
01:01:24,233 --> 01:01:26,433
ابن.

1436
01:01:26,433 --> 01:01:27,199


1437
01:01:27,200 --> 01:01:28,700
يا عزيزى.

1438
01:01:28,700 --> 01:01:32,400


1439
01:01:32,400 --> 01:01:33,900
بلدي الأسد

1440
01:01:33,900 --> 01:01:34,900
هذا كل شيء يا أختي.

1441
01:01:34,900 --> 01:01:36,400
يرى؟

1442
01:01:36,400 --> 01:01:38,400
تجدك بخير؟

1443
01:01:38,400 --> 01:01:40,400
مرتب.

1444
01:01:40,400 --> 01:01:41,333


1445
01:01:41,333 --> 01:01:42,633
هل أنت جائع؟

1446
01:01:42,633 --> 01:01:51,833


1447
01:01:51,833 --> 01:01:55,966
كيف يمكنني قبول هذه الخطة؟  ياجيز؟  كيف قبلت؟

1448
01:01:55,966 --> 01:01:57,966
حسنًا ، أنت تمزح معي.

1449
01:01:57,966 --> 01:02:01,766
أعرض حياة أوزان للخطر.

1450
01:02:01,766 --> 01:02:02,199


1451
01:02:02,200 --> 01:02:04,666
رأيت حالة والدته.  لقد وقعت للتو.

1452
01:02:04,666 --> 01:02:05,332


1453
01:02:05,333 --> 01:02:07,633
لقد فهمت وسألتني.

1454
01:02:07,633 --> 01:02:09,533
قال: "أخذ المال إلى محام ، أليس كذلك؟"

1455
01:02:09,533 --> 01:02:13,333
كذبت عليها وأنا أنظر في عينيها.  قال: لا أعرف.

1456
01:02:13,333 --> 01:02:19,999


1457
01:02:20,000 --> 01:02:23,100
سيد أولتان ، هل أوزان ينرسوي ابن عمك؟

1458
01:02:23,100 --> 01:02:26,766
لا ، هو أفضل مهندس لدي.

1459
01:02:26,766 --> 01:02:28,566
هل كان لديه مال معه؟

1460
01:02:28,566 --> 01:02:30,832
هل تعلم شيئا عن ذلك؟

1461
01:02:30,833 --> 01:02:32,299


1462
01:02:32,300 --> 01:02:33,733
ربما.

1463
01:02:33,733 --> 01:02:34,299


1464
01:02:34,300 --> 01:02:38,733
طلب مني أخذ إجازة اليوم للدفع.

1465
01:02:38,733 --> 01:02:39,133


1466
01:02:39,133 --> 01:02:42,066
لكني لا أعرف كم كانت هذه الأموال.

1467
01:02:42,066 --> 01:02:43,532


1468
01:02:43,533 --> 01:02:45,366
هل ألقيت نظرة على كاميرات المراقبة؟

1469
01:02:45,366 --> 01:02:47,966
حيث تعطلت سيارة المكتب ، لا توجد غرف.

1470
01:02:47,966 --> 01:02:48,166


1471
01:02:48,166 --> 01:02:50,266
ربما أخذ سيارة أجرة من هناك.

1472
01:02:50,266 --> 01:02:50,432


1473
01:02:50,433 --> 01:02:52,266
وليس لدي لوحة ترخيص.

1474
01:02:52,266 --> 01:02:52,532


1475
01:02:52,533 --> 01:02:54,033
معنى.

1476
01:02:54,033 --> 01:02:58,333


1477
01:02:58,333 --> 01:03:00,233
أنا آسف.  لقد جئنا لزيارة أوزان ينرسوي.

1478
01:03:00,233 --> 01:03:02,199
تم نقله الآن إلى جناح عادي.

1479
01:03:02,200 --> 01:03:03,366
في الجناح؟

1480
01:03:03,366 --> 01:03:05,332
قال العم إنه في العناية المركزة.

1481
01:03:05,333 --> 01:03:08,533
لقد عاد للتو إلى رشده ويتم الآن نقله إلى عنبر عادي.

1482
01:03:08,533 --> 01:03:10,399


1483
01:03:10,400 --> 01:03:12,033
بلدي الأسد!  أوزان!

1484
01:03:12,033 --> 01:03:13,333
ما هو رقم الغرفة؟

1485
01:03:13,333 --> 01:03:15,633
تركت في الممر.

1486
01:03:15,633 --> 01:03:17,133


1487
01:03:17,133 --> 01:03:19,999
لم يطلقوا النار عليّ يا أمي ، لقد حدث ذلك بالصدفة.

1488
01:03:20,000 --> 01:03:27,100


1489
01:03:27,100 --> 01:03:29,433
كان كل شيء مخططًا له حقًا.

1490
01:03:29,433 --> 01:03:31,733
كيف؟  ماذا يعني ذلك؟

1491
01:03:31,733 --> 01:03:34,033


1492
01:03:34,033 --> 01:03:39,699
كان هناك مال ، ولكي لا أحضره إلى محام ، توصلت إلى خطة.

1493
01:03:39,700 --> 01:03:39,900


1494
01:03:39,900 --> 01:03:43,633
جنبا إلى جنب مع صديق سائق سيارة أجرة.

1495
01:03:43,633 --> 01:03:45,166


1496
01:03:45,166 --> 01:03:47,399
ما الذي تتحدث عنه يا أوزي؟  ما هي هذه الخطة؟

1497
01:03:47,400 --> 01:03:47,566


1498
01:03:47,566 --> 01:03:49,532
سوف أقول.

1499
01:03:49,533 --> 01:03:55,666
ألتان يفحصني.

1500
01:03:55,666 --> 01:03:56,332


1501
01:03:56,333 --> 01:04:00,666
يريدني أن أعرف ما إذا كنت أعرف الحقيقة أم لا.

1502
01:04:00,666 --> 01:04:01,232


1503
01:04:01,233 --> 01:04:03,266
وتوصلت أنا وتولجا إلى شيء ما.

1504
01:04:03,266 --> 01:04:03,566


1505
01:04:03,566 --> 01:04:10,232
قررنا عدم نقل الأموال إلى المحامي ، ولكن أيضًا لجعله يعتقد أنني لا أعرف الحقيقة.

1506
01:04:10,233 --> 01:04:10,533


1507
01:04:10,533 --> 01:04:11,633
وماذا تفعل في هذه الحالة؟

1508
01:04:11,633 --> 01:04:11,933


1509
01:04:11,933 --> 01:04:16,399
الرجل الذي كان سائق التاكسي هو صديق تولغا.

1510
01:04:16,400 --> 01:04:17,133


1511
01:04:17,133 --> 01:04:19,933
كان ينبغي أن يطلق النار في ذراعي.

1512
01:04:19,933 --> 01:04:20,166


1513
01:04:20,166 --> 01:04:22,532
وكان على تولجا أن يأخذ المال ويغادر.

1514
01:04:22,533 --> 01:04:24,533
تعال بالفعل.

1515
01:04:24,533 --> 01:04:28,766


1516
01:04:28,766 --> 01:04:30,632
شاعر!

1517
01:04:30,633 --> 01:04:32,233
أنا بخير.

1518
01:04:32,233 --> 01:04:35,433
سمعوا صوت طلق ناري ، هيا.

1519
01:04:35,433 --> 01:04:35,766


1520
01:04:35,766 --> 01:04:38,666
الآن سيعرف الجميع الحقيقة ، دعنا نذهب.  تعال.

1521
01:04:38,666 --> 01:04:38,766


1522
01:04:38,766 --> 01:04:42,599
كان علينا إقناع ألتان بأنني لا أعرف الحقيقة ،

1523
01:04:42,600 --> 01:04:46,366
أن سائق التاكسي أطلق النار علي وبالتالي

1524
01:04:46,366 --> 01:04:48,999
لن آخذ المال إلى محام.

1525
01:04:49,000 --> 01:04:49,400


1526
01:04:49,400 --> 01:04:52,233
من جاء بهذه الخطة الغبية؟  تولجا؟

1527
01:04:52,233 --> 01:04:53,833
ولا أم.

1528
01:04:53,833 --> 01:04:55,833
هذه فكرتي.

1529
01:04:55,833 --> 01:04:56,599


1530
01:04:56,600 --> 01:04:57,833
أمي ، اسمعي.

1531
01:04:57,833 --> 01:04:58,166


1532
01:04:58,166 --> 01:05:01,099
من فضلك لا تلوم تولجا.

1533
01:05:01,100 --> 01:05:01,700


1534
01:05:01,700 --> 01:05:04,933
لم يكن يريد ذلك.  لا.

1535
01:05:04,933 --> 01:05:05,333


1536
01:05:05,333 --> 01:05:08,933
كنت أريده ، أصررت ، أقنعته.

1537
01:05:08,933 --> 01:05:10,699
لماذا اقنعته؟

1538
01:05:10,700 --> 01:05:13,900
يقنعك بالرمي ؟!  لماذا أطفالي هكذا؟

1539
01:05:13,900 --> 01:05:17,400


1540
01:05:17,400 --> 01:05:21,200
إذا لم أتحرك ، فلن يكون الأمر كذلك.

1541
01:05:21,200 --> 01:05:24,400
أمي ، أسأل مرة أخرى ، لا تلوم تولغا.

1542
01:05:24,400 --> 01:05:27,600
ليس هو المسؤول ولا أحد يلوم.

1543
01:05:27,600 --> 01:05:27,933


1544
01:05:27,933 --> 01:05:29,399
كل ذلك بسببي.

1545
01:05:29,400 --> 01:05:36,033


1546
01:05:36,033 --> 01:05:36,899
مرحبًا.

1547
01:05:36,900 --> 01:05:37,766
على الرحب والسعة.

1548
01:05:37,766 --> 01:05:39,099
- مرحبًا.
- أوزان؟

1549
01:05:39,100 --> 01:05:40,766
أخ

1550
01:05:40,766 --> 01:05:42,799


1551
01:05:42,800 --> 01:05:44,166
كيف حالك؟

1552
01:05:44,166 --> 01:05:46,199
مرتب.

1553
01:05:46,200 --> 01:05:46,766


1554
01:05:46,766 --> 01:05:50,099
كدت أفقد عقلي من الخوف ، أوزان.

1555
01:05:50,100 --> 01:05:50,433


1556
01:05:50,433 --> 01:05:53,899
لا تخافوا ، لا داعي للخوف.  أنا بخير.

1557
01:05:53,900 --> 01:05:55,166


1558
01:05:55,166 --> 01:05:57,566
من أطلق عليك ماذا حدث؟

1559
01:05:57,566 --> 01:05:59,299
كيف حدث هذا؟

1560
01:05:59,300 --> 01:06:00,833


1561
01:06:00,833 --> 01:06:04,133
الجحيم ، إنه سائق تاكسي.

1562
01:06:04,133 --> 01:06:06,266
اشتعلت بشكل غير طبيعي.

1563
01:06:06,266 --> 01:06:06,366


1564
01:06:06,366 --> 01:06:07,499
سائق سيارة أجرة؟

1565
01:06:07,500 --> 01:06:08,933


1566
01:06:08,933 --> 01:06:11,333
كان لدي نقود.

1567
01:06:11,333 --> 01:06:11,499


1568
01:06:11,500 --> 01:06:15,233
كنت متوترة ، لقد فهم ذلك ، على ما أعتقد.  لا مانع.

1569
01:06:15,233 --> 01:06:15,333


1570
01:06:15,333 --> 01:06:16,733
الشفاء العاجل يا أخي.

1571
01:06:16,733 --> 01:06:19,966
- وبأسرع وقت ممكن.
- شكرا لك ، شكرا لك أخي.

1572
01:06:19,966 --> 01:06:25,366


1573
01:06:25,366 --> 01:06:29,799
لنشرب بعض الشاي.

1574
01:06:29,800 --> 01:06:30,700


1575
01:06:30,700 --> 01:06:32,766
تعال ، قف.  دعنا نخرج لتناول الشاي.

1576
01:06:32,766 --> 01:06:32,966


1577
01:06:32,966 --> 01:06:34,199
جيد.

1578
01:06:34,200 --> 01:06:34,366


1579
01:06:34,366 --> 01:06:36,666
- لنشرب بعض الشاي.
- بالتاكيد.

1580
01:06:36,666 --> 01:06:38,832


1581
01:06:38,833 --> 01:06:40,266
ذهب.

1582
01:06:40,266 --> 01:06:41,899


1583
01:06:41,900 --> 01:06:43,033
تعال.

1584
01:06:43,033 --> 01:06:57,566


1585
01:06:57,566 --> 01:07:00,166
كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم.

1586
01:07:00,166 --> 01:07:00,532


1587
01:07:00,533 --> 01:07:02,466
لقد جن جنونه من القلق.

1588
01:07:02,466 --> 01:07:02,732


1589
01:07:02,733 --> 01:07:04,799
لو كنت أعرف ، لكنت أتيت في وقت سابق.

1590
01:07:04,800 --> 01:07:06,800
لا تخافوا ، أنا بخير.

1591
01:07:06,800 --> 01:07:07,366


1592
01:07:07,366 --> 01:07:08,866
نعم و..

1593
01:07:08,866 --> 01:07:08,999


1594
01:07:09,000 --> 01:07:10,866
شيء جيد أنك لم تأت.

1595
01:07:10,866 --> 01:07:11,532


1596
01:07:11,533 --> 01:07:13,666
لأنني لم أستطع رؤيتك.

1597
01:07:13,666 --> 01:07:14,799


1598
01:07:14,800 --> 01:07:16,800
ولن أغادر.

1599
01:07:16,800 --> 01:07:17,333


1600
01:07:17,333 --> 01:07:19,566
كنت أنتظر على رأس السرير.

1601
01:07:19,566 --> 01:07:20,899


1602
01:07:20,900 --> 01:07:23,233
أحبك كثيراً يا أوزان.

1603
01:07:23,233 --> 01:07:24,033


1604
01:07:24,033 --> 01:07:26,466
في غيابك فهمت بشكل أفضل.

1605
01:07:26,466 --> 01:07:27,632


1606
01:07:27,633 --> 01:07:29,066
و انا.

1607
01:07:29,066 --> 01:07:29,832


1608
01:07:29,833 --> 01:07:32,099
أحبك أيضًا.

1609
01:07:32,100 --> 01:07:46,300


1610
01:07:46,300 --> 01:07:55,533
"بعد 10 أيام".

1611
01:07:55,533 --> 01:08:21,799


1612
01:08:21,800 --> 01:08:23,700
سأخبرك على الفور.

1613
01:08:23,700 --> 01:08:24,600


1614
01:08:24,600 --> 01:08:27,500
إذا أعطيتني أرقام سيارات الأجرة ،

1615
01:08:27,500 --> 01:08:29,600


1616
01:08:29,600 --> 01:08:33,066
سأحل هذه المشكلة.  ليس عليك العبث بها.

1617
01:08:33,066 --> 01:08:33,366


1618
01:08:33,366 --> 01:08:34,599
جيد؟

1619
01:08:34,600 --> 01:08:35,133


1620
01:08:35,133 --> 01:08:36,999
تعال.  أكل الزيتون.

1621
01:08:37,000 --> 01:08:39,966


1622
01:08:39,966 --> 01:08:41,599
تعال.

1623
01:08:41,600 --> 01:08:43,133


1624
01:08:43,133 --> 01:08:45,533
أريد أن أتحدث إليك.

1625
01:08:45,533 --> 01:08:46,766


1626
01:08:46,766 --> 01:08:48,332
لنتحدث.

1627
01:08:48,333 --> 01:08:52,533


1628
01:08:52,533 --> 01:08:54,366
أريد أن أذهب.

1629
01:08:54,366 --> 01:08:55,766


1630
01:08:55,766 --> 01:08:57,766
هدمها؟

1631
01:08:57,766 --> 01:09:00,999


1632
01:09:01,000 --> 01:09:05,100
التقينا في الوقت الخطأ ..

1633
01:09:05,100 --> 01:09:07,933


1634
01:09:07,933 --> 01:09:10,733
لا يمكننا أن نكون معا.

1635
01:09:10,733 --> 01:09:10,833


1636
01:09:10,833 --> 01:09:12,866
الا تستطيع ان تكونا معا

1637
01:09:12,866 --> 01:09:18,032


1638
01:09:18,033 --> 01:09:19,366
لماذا؟

1639
01:09:19,366 --> 01:09:20,032


1640
01:09:20,033 --> 01:09:22,899
نحن ننظر إلى الحياة بشكل مختلف.

1641
01:09:22,900 --> 01:09:25,133


1642
01:09:25,133 --> 01:09:27,266
نحن أناس مختلفون.

1643
01:09:27,266 --> 01:09:35,899


1644
01:09:35,900 --> 01:09:37,533
ماذا عن طفلنا؟

1645
01:09:37,533 --> 01:09:41,333


1646
01:09:41,333 --> 01:09:43,166
لا أريد أن أنجب.

1647
01:09:43,166 --> 01:09:46,299


1648
01:09:46,300 --> 01:09:48,200
لا تريدين الولادة؟

1649
01:09:48,200 --> 01:09:51,533


1650
01:09:51,533 --> 01:09:53,266
أنا لست جاهزا.

1651
01:09:53,266 --> 01:09:53,399


1652
01:09:53,400 --> 01:09:57,066
أنا لست مستعدًا للزواج من أجل الأمومة.

1653
01:09:57,066 --> 01:09:57,599


1654
01:09:57,600 --> 01:10:01,133
هل يمكن الولادة دون استعداد؟

1655
01:10:01,133 --> 01:10:03,499


1656
01:10:03,500 --> 01:10:05,566
اذا كنت تحبني،

1657
01:10:05,566 --> 01:10:06,532


1658
01:10:06,533 --> 01:10:10,866
ولو قليلاً ، ثم أقبل قراري باحترام.

1659
01:10:10,866 --> 01:10:15,199


1660
01:10:15,200 --> 01:10:16,866
ألن تقول أي شيء؟

1661
01:10:16,866 --> 01:10:19,632


1662
01:10:19,633 --> 01:10:21,333
ماذا استطيع قوله؟

1663
01:10:21,333 --> 01:10:26,033


1664
01:10:26,033 --> 01:10:28,333
لا أريد أن أغادر ولكن...

1665
01:10:28,333 --> 01:10:32,033


1666
01:10:32,033 --> 01:10:33,833
لقد اتخذت قرارك بالفعل.

1667
01:10:33,833 --> 01:10:36,933


1668
01:10:36,933 --> 01:10:39,933
أنا ممتن لكل شيء مررت به

1669
01:10:39,933 --> 01:10:40,499


1670
01:10:40,500 --> 01:10:43,000
على ما تفعله من أجلي

1671
01:10:43,000 --> 01:10:43,500


1672
01:10:43,500 --> 01:10:46,600
وأنا آسف للعديد من الأشياء التي قمت بها.

1673
01:10:46,600 --> 01:10:50,266
لكن صدقوني ، سنكون أفضل حالًا بهذه الطريقة.

1674
01:10:50,266 --> 01:10:51,566


1675
01:10:51,566 --> 01:10:53,566
أحضرت هذا.

1676
01:10:53,566 --> 01:10:58,132


1677
01:10:58,133 --> 01:11:00,033
لذلك ليس لدي

1678
01:11:00,033 --> 01:11:04,566


1679
01:11:04,566 --> 01:11:06,232
يعتني.

1680
01:11:06,233 --> 01:11:12,399


1681
01:11:12,400 --> 01:11:14,000
مع السلامة.

1682
01:11:14,000 --> 01:12:08,633


1683
01:12:08,633 --> 01:12:09,899
ليس الآن.

1684
01:12:09,900 --> 01:12:11,933


1685
01:12:11,933 --> 01:12:13,066
ليس الآن.

1686
01:12:13,066 --> 01:12:14,932


1687
01:12:14,933 --> 01:12:16,433
يا إلاهي.

1688
01:12:16,433 --> 01:12:18,766


1689
01:12:18,766 --> 01:12:20,366
لا ، أوزان ، لا!

1690
01:12:20,366 --> 01:12:22,966
يحظر.  لا يمكنك الذهاب إلى أولتان.

1691
01:12:22,966 --> 01:12:23,599


1692
01:12:23,600 --> 01:12:26,000
الأم.  لا أستطيع ترك هذا الشيء!

1693
01:12:26,000 --> 01:12:27,600
انتظر توقف!

1694
01:12:27,600 --> 01:12:31,600
سأتصل الآن وأقول إننا نعلم أن كان على قيد الحياة.

1695
01:12:31,600 --> 01:12:34,233
ولا يمكنك ابتزازنا.  هذا هو.

1696
01:12:34,233 --> 01:12:37,099
أمي ، أنت لست جبان.  لا تفعل ذلك.

1697
01:12:37,100 --> 01:12:37,233


1698
01:12:37,233 --> 01:12:41,366
لقد علمتنا ألا نحيد عن الطريق الصحيح.  يتذكر.

1699
01:12:41,366 --> 01:12:44,799
شكرا لتذكر ما علمتك اوزان.  لكنها ليست هي نفسها.

1700
01:12:44,800 --> 01:12:46,800
كيف هي ليست هي نفسها؟

1701
01:12:46,800 --> 01:12:47,300


1702
01:12:47,300 --> 01:12:51,000
حسنًا ، دعنا ننسى ما فعله بي ولكم.

1703
01:12:51,000 --> 01:12:51,166


1704
01:12:51,166 --> 01:12:55,366
حسنًا ، ولكن أيضًا حقيقة أنه جعل 20 ألف شخص ينسون؟  أنا أسألك.

1705
01:12:55,366 --> 01:12:55,499


1706
01:12:55,500 --> 01:13:01,233
هذا الرجل يرتكب الكثير من الجرائم لأنه لا أحد يعارضه يا أمي.

1707
01:13:01,233 --> 01:13:01,333


1708
01:13:01,333 --> 01:13:03,233
وما زالت مستمرة في القيام بذلك.

1709
01:13:03,233 --> 01:13:06,866
وماذا علي أن أفعل؟  هل يجب أن نفزع ونتركه يفعل ما يشاء؟

1710
01:13:06,866 --> 01:13:07,732


1711
01:13:07,733 --> 01:13:11,066
هل نسيت ما فعله بنا؟  اعذرني

1712
01:13:11,066 --> 01:13:12,699


1713
01:13:12,700 --> 01:13:16,733
ولم يطلقوا النار علي باسم ألتان يا أمي.

1714
01:13:16,733 --> 01:13:17,699


1715
01:13:17,700 --> 01:13:19,433
لم أستطع التخطيط لكل شيء بشكل صحيح.

1716
01:13:19,433 --> 01:13:20,966
لكن هذا كان درسًا بالنسبة لي.

1717
01:13:20,966 --> 01:13:23,099
سنكون أكثر حذرا.

1718
01:13:23,100 --> 01:13:27,300
أعدك ، سأكون أكثر حذرا.  لا تقلق.

1719
01:13:27,300 --> 01:13:27,800


1720
01:13:27,800 --> 01:13:30,300
الآن من فضلك دعني أذهب.

1721
01:13:30,300 --> 01:13:31,133


1722
01:13:31,133 --> 01:13:34,466
دعني اهتم بعملي ، حسنا؟

1723
01:13:34,466 --> 01:13:36,366


1724
01:13:36,366 --> 01:13:37,466
جيد.

1725
01:13:37,466 --> 01:13:37,599


1726
01:13:37,600 --> 01:13:40,033
اعتني بنفسك ، أوزان ، حسنًا؟

1727
01:13:40,033 --> 01:13:42,033
أعدك يا ​​أمي ، أعدك.

1728
01:13:42,033 --> 01:13:42,133


1729
01:13:42,133 --> 01:13:43,833
اراك قريبا.

1730
01:13:43,833 --> 01:13:47,499


1731
01:13:47,500 --> 01:13:49,800
لقد صنعت لك القهوة...

1732
01:13:49,800 --> 01:13:53,233
أنا بالخارج ، لكن حسنًا ، سأشرب ثم سأذهب.

1733
01:13:53,233 --> 01:13:54,133


1734
01:13:54,133 --> 01:13:56,766
كما ترى ، Zeyno ، هو لا يستمع إلي على الإطلاق.

1735
01:13:56,766 --> 01:14:08,766


1736
01:14:08,766 --> 01:14:12,466
الأخ سيزاي ، اشرب الشاي الخاص بك ، إذا كنت لا تأكل.

1737
01:14:12,466 --> 01:14:12,899


1738
01:14:12,900 --> 01:14:15,600
شكرا ، سآخذ بعض الشاي.

1739
01:14:15,600 --> 01:14:21,133


1740
01:14:21,133 --> 01:14:24,233
سيزاي أوكيا ، لديك زائر.

1741
01:14:24,233 --> 01:14:30,699


1742
01:14:30,700 --> 01:14:31,733
قيصر ..

1743
01:14:31,733 --> 01:14:33,199
جوزيد.

1744
01:14:33,200 --> 01:14:36,966


1745
01:14:36,966 --> 01:14:38,532
هل غادر أوزان المستشفى؟

1746
01:14:38,533 --> 01:14:40,633
- نعم فعلت.
- تهانينا.

1747
01:14:40,633 --> 01:14:41,733
شكرًا لك.

1748
01:14:41,733 --> 01:14:42,766
انه بخير؟

1749
01:14:42,766 --> 01:14:43,432


1750
01:14:43,433 --> 01:14:47,299
نعم.  و كيف حالك؟

1751
01:14:47,300 --> 01:14:47,933


1752
01:14:47,933 --> 01:14:50,233
لا بأس ، لا بأس.

1753
01:14:50,233 --> 01:14:51,033


1754
01:14:51,033 --> 01:14:53,299
أحضرت لك بعض الأشياء.

1755
01:14:53,300 --> 01:14:55,300
هناك ملابس وطعام.

1756
01:14:55,300 --> 01:14:55,400


1757
01:14:55,400 --> 01:14:59,500
فقبل ​​المدير شخص متفهم ، ثم يعطيك إياه.

1758
01:14:59,500 --> 01:15:00,533
لم تكن هناك حاجة للعناء.

1759
01:15:00,533 --> 01:15:03,399
لا ، ما الذي تتحدث عنه؟

1760
01:15:03,400 --> 01:15:04,333


1761
01:15:04,333 --> 01:15:07,166
كل شيء حدث لك بسببي.

1762
01:15:07,166 --> 01:15:09,999


1763
01:15:10,000 --> 01:15:11,800
لا تلوم نفسك.

1764
01:15:11,800 --> 01:15:12,133


1765
01:15:12,133 --> 01:15:13,199
جيد؟

1766
01:15:13,200 --> 01:15:15,000


1767
01:15:15,000 --> 01:15:20,133
إذا ألومت نفسك ، فسوف يتأذى حبي لك.

1768
01:15:20,133 --> 01:15:22,566


1769
01:15:22,566 --> 01:15:24,199
هل سيؤذى الحب؟

1770
01:15:24,200 --> 01:15:25,633


1771
01:15:25,633 --> 01:15:27,433
نعم ، يؤلم.

1772
01:15:27,433 --> 01:15:28,133


1773
01:15:28,133 --> 01:15:31,033
فرحات نقل الجبال من أجل سيرين.

1774
01:15:31,033 --> 01:15:33,666
وبقيت في السجن لمدة ثلاثة أيام فقط.  كثير؟

1775
01:15:33,666 --> 01:15:45,966


1776
01:15:45,966 --> 01:15:49,932
علمت بجميع الأسماء التي كانت هناك.

1777
01:15:49,933 --> 01:15:53,933
أنا أخبرك الآن ، لكن هناك اسم واحد أشك بشدة فيه.

1778
01:15:53,933 --> 01:15:54,733


1779
01:15:54,733 --> 01:15:57,733
هذا الشخص.  ثلجي بلا خوف.

1780
01:15:57,733 --> 01:15:58,033


1781
01:15:58,033 --> 01:16:01,299
لقد عمل لشركتك.

1782
01:16:01,300 --> 01:16:01,633


1783
01:16:01,633 --> 01:16:06,299
هذا مقابل رسوم شهرية.  بمثل هذا الراتب هل يمكنه شراء مثل هذه السيارة؟

1784
01:16:06,300 --> 01:16:06,566


1785
01:16:06,566 --> 01:16:09,432
هذه السيارة تكلف 7 ملايين سيساي.

1786
01:16:09,433 --> 01:16:09,633


1787
01:16:09,633 --> 01:16:12,766
اكتشفت برقمه ، اشتريته مؤخرًا.

1788
01:16:12,766 --> 01:16:16,232
من المستحيل على كوركماز أن يكسب المال مقابل هذه السيارة من خلال عمله الخاص.

1789
01:16:16,233 --> 01:16:18,233
إذن هو متورط في هذا أيضًا؟

1790
01:16:18,233 --> 01:16:19,633
اكثر اعجابا.

1791
01:16:19,633 --> 01:16:29,299


1792
01:16:29,300 --> 01:16:30,333
لقد اتى.

1793
01:16:30,333 --> 01:16:31,599


1794
01:16:31,600 --> 01:16:33,233
كيف حالك ايها السادة

1795
01:16:33,233 --> 01:16:35,266
الأخ سيزاي.

1796
01:16:35,266 --> 01:16:35,432


1797
01:16:35,433 --> 01:16:37,066
لقد أعطيت البقلاوة لك أخي.

1798
01:16:37,066 --> 01:16:37,199


1799
01:16:37,200 --> 01:16:40,233
ما أنت.  أنا و اصدقائي.

1800
01:16:40,233 --> 01:16:41,033


1801
01:16:41,033 --> 01:16:42,433
يرى.

1802
01:16:42,433 --> 01:16:43,766


1803
01:16:43,766 --> 01:16:45,632
تبدو جيدا.

1804
01:16:45,633 --> 01:16:50,733


1805
01:16:50,733 --> 01:16:51,399
شهية طيبة.

1806
01:16:51,400 --> 01:16:51,633


1807
01:16:51,633 --> 01:16:54,866
- شكرًا لك!  شكرًا لك!
- شكرًا لك!

1808
01:16:54,866 --> 01:17:32,199


1809
01:17:32,200 --> 01:17:34,033
يجب أن يكون الأمر كذلك ، سيد سمسي.

1810
01:17:34,033 --> 01:17:37,233
لن يغفر السيد أوزان ولو مليمتر واحد.  كن على اطلاع ، حسنا؟

1811
01:17:37,233 --> 01:17:40,133
- جيد.  - لا تقلق ، سنصلحها.

1812
01:17:40,133 --> 01:17:42,033


1813
01:17:42,033 --> 01:17:44,933
- أليس هذا السيد أوزان؟
- نعم هو...

1814
01:17:44,933 --> 01:17:50,966


1815
01:17:50,966 --> 01:17:54,499
يا أخي عاد!

1816
01:17:54,500 --> 01:17:56,500
بالطبع عاد!

1817
01:17:56,500 --> 01:17:56,633


1818
01:17:56,633 --> 01:17:58,499
- دع كل شيء يبقى في الماضي ، سيد أوزان!
- بحرص!

1819
01:17:58,500 --> 01:18:00,500
- دع كل شيء يبقى في الماضي ، سيد أوزان!
- دع كل شيء يبقى في الماضي!

1820
01:18:00,500 --> 01:18:02,933
- شكرًا لك!  شكرا يا رفاق!  - السيد أوزان ، هل أنت بخير؟

1821
01:18:02,933 --> 01:18:04,799
جيد جيد!  شكرا شكرا!

1822
01:18:04,800 --> 01:18:06,233
كل عمل سهل!  شكرًا لك!

1823
01:18:06,233 --> 01:18:08,133
- شكرًا لك!
- شكرًا لك!  شكرًا لك!

1824
01:18:08,133 --> 01:18:08,233


1825
01:18:08,233 --> 01:18:11,233
- انه بخير.
- نعم ، تبدو جيدة.

1826
01:18:11,233 --> 01:18:12,599


1827
01:18:12,600 --> 01:18:14,600
هل ألتان هنا؟

1828
01:18:14,600 --> 01:18:14,733


1829
01:18:14,733 --> 01:18:16,233
هنا.

1830
01:18:16,233 --> 01:18:16,333


1831
01:18:16,333 --> 01:18:17,433
سوف أذهب إليه.

1832
01:18:17,433 --> 01:18:17,833


1833
01:18:17,833 --> 01:18:18,899
لقد اشتقت إليه.

1834
01:18:18,900 --> 01:18:19,000


1835
01:18:19,000 --> 01:18:22,700
بالطبع!  تحدث عنك فقط!

1836
01:18:22,700 --> 01:18:29,966


1837
01:18:29,966 --> 01:18:31,032
نشاط

1838
01:18:31,033 --> 01:18:34,533


1839
01:18:34,533 --> 01:18:36,066
شاعر.

1840
01:18:36,066 --> 01:18:36,166


1841
01:18:36,166 --> 01:18:38,066
هل غادرت المستشفى؟

1842
01:18:38,066 --> 01:18:38,699


1843
01:18:38,700 --> 01:18:39,600
تجدك بخير؟

1844
01:18:39,600 --> 01:18:41,600
مرتب.  حسنًا.

1845
01:18:41,600 --> 01:18:42,533


1846
01:18:42,533 --> 01:18:43,599
دع كل شيء يبقى في الماضي!

1847
01:18:43,600 --> 01:18:44,033


1848
01:18:44,033 --> 01:18:47,066
- شكرًا لك!
- لقد ذهبت بسهولة.

1849
01:18:47,066 --> 01:18:49,099


1850
01:18:49,100 --> 01:18:51,133
لكن لدي بعض الأسئلة لك.

1851
01:18:51,133 --> 01:18:51,433


1852
01:18:51,433 --> 01:18:53,099
بالتاكيد.

1853
01:18:53,100 --> 01:18:54,533


1854
01:18:54,533 --> 01:18:56,399
أغلق الباب.

1855
01:18:56,400 --> 01:19:23,700


1856
01:19:23,700 --> 01:19:28,300
هذا الوضع... هل كان هجومًا حقًا يا أوزان؟

1857
01:19:28,300 --> 01:19:29,766


1858
01:19:29,766 --> 01:19:31,432
لا لم تكن.

1859
01:19:31,433 --> 01:19:35,233
سآخذ 200 مليون دولار...

1860
01:19:35,233 --> 01:19:37,233
... اصيبني بالرصاص.

1861
01:19:37,233 --> 01:19:37,699


1862
01:19:37,700 --> 01:19:41,966
لكنها كانت غبية وتؤذي رئتي.

1863
01:19:41,966 --> 01:19:43,232


1864
01:19:43,233 --> 01:19:45,466
لماذا تعطلت سيارة الشركة؟

1865
01:19:45,466 --> 01:19:49,832


1866
01:19:49,833 --> 01:19:52,966
إذا لم ترسل السيارات للإصلاحات...

1867
01:19:52,966 --> 01:19:54,266
... ثم سوف ينكسرون ، سيد ألتان.

1868
01:19:54,266 --> 01:19:54,366


1869
01:19:54,366 --> 01:19:57,399
هذا المدير الغبي...

1870
01:19:57,400 --> 01:20:00,000
أخبرته أن الوقت قد حان لفحص السيارة.

1871
01:20:00,000 --> 01:20:00,233


1872
01:20:00,233 --> 01:20:03,899
لكنهم قالوا إنهم لا يستطيعون إعطائي سيارة أخرى.

1873
01:20:03,900 --> 01:20:06,500
وعليك البقاء معها لبضعة أيام.

1874
01:20:06,500 --> 01:20:07,166


1875
01:20:07,166 --> 01:20:08,466
معنى.

1876
01:20:08,466 --> 01:20:10,699


1877
01:20:10,700 --> 01:20:13,300
لماذا لم تتصل بأحد عندما تعطلت السيارة؟

1878
01:20:13,300 --> 01:20:14,000


1879
01:20:14,000 --> 01:20:15,533
مُسَمًّى.

1880
01:20:15,533 --> 01:20:15,833


1881
01:20:15,833 --> 01:20:19,899
لقد اتصلت بك بالفعل لكنك لم تجب.

1882
01:20:19,900 --> 01:20:22,366


1883
01:20:22,366 --> 01:20:23,766
ربما.

1884
01:20:23,766 --> 01:20:26,199


1885
01:20:26,200 --> 01:20:27,900
السؤال الأخير.

1886
01:20:27,900 --> 01:20:30,566


1887
01:20:30,566 --> 01:20:35,232
كيف عرف سائق التاكسي أن لديك المال يا أوزان؟

1888
01:20:35,233 --> 01:20:37,233


1889
01:20:37,233 --> 01:20:39,166
هذا هو غبائي.

1890
01:20:39,166 --> 01:20:40,632


1891
01:20:40,633 --> 01:20:43,999
لقد تحدثت إلى محام.

1892
01:20:44,000 --> 01:20:46,633
يجب أن يكون قد فهم عندما تحدثت معه.

1893
01:20:46,633 --> 01:20:51,866
لا أفهم ، هل أخبرت المحامي أنك ستجلب له 200 ألف دولار؟

1894
01:20:51,866 --> 01:20:52,099


1895
01:20:52,100 --> 01:20:53,533
لا.

1896
01:20:53,533 --> 01:20:56,399
قلت ، "ما لك ، سآخذها."

1897
01:20:56,400 --> 01:20:57,133


1898
01:20:57,133 --> 01:20:59,633
غبي ومفهوم.

1899
01:20:59,633 --> 01:21:03,099
حقيبة كبيرة ولم أتركها.

1900
01:21:03,100 --> 01:21:04,800


1901
01:21:04,800 --> 01:21:06,533
حدث ذلك بسبب غبائي.

1902
01:21:06,533 --> 01:21:06,699


1903
01:21:06,700 --> 01:21:08,966
نعم.

1904
01:21:08,966 --> 01:21:10,966
المزيد من الأسئلة؟

1905
01:21:10,966 --> 01:21:11,932


1906
01:21:11,933 --> 01:21:14,333
السادة ينتظرونني ، وسوف نفحص الخرسانة.

1907
01:21:14,333 --> 01:21:15,599


1908
01:21:15,600 --> 01:21:18,300
لا ، يمكنك الذهاب.

1909
01:21:18,300 --> 01:21:18,533


1910
01:21:18,533 --> 01:21:19,866
شكرًا لك.

1911
01:21:19,866 --> 01:21:23,332


1912
01:21:23,333 --> 01:21:26,399
هناك شيء واحد فقط لا أفهمه يا أوزان.

1913
01:21:26,400 --> 01:21:31,366


1914
01:21:31,366 --> 01:21:34,499
كلما أثق بك بالمال...

1915
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
... ثم تختفي.

1916
01:21:36,500 --> 01:21:39,200


1917
01:21:39,200 --> 01:21:41,566
لذلك أنا غير محظوظ.

1918
01:21:41,566 --> 01:21:44,166
لا تثق بي بالمال.

1919
01:21:44,166 --> 01:22:08,032


1920
01:22:08,033 --> 01:22:12,133
حسنًا ، سأكون هناك بعد ساعة.  حسنًا ، إلى اللقاء!

1921
01:22:12,133 --> 01:22:13,366


1922
01:22:13,366 --> 01:22:14,766
أين؟

1923
01:22:14,766 --> 01:22:15,099


1924
01:22:15,100 --> 01:22:16,800
سأرى سيلين.

1925
01:22:16,800 --> 01:22:18,366
هذا الموضوع...

1926
01:22:18,366 --> 01:22:22,132
سأنهي هذا.  سوف تغضب وتتضايق ، لكن...

1927
01:22:22,133 --> 01:22:23,066
لا يمكنك أن تفعل أي شيء.

1928
01:22:23,066 --> 01:22:23,199


1929
01:22:23,200 --> 01:22:24,766
يا أخي ، ليس هناك ما تفعله.

1930
01:22:24,766 --> 01:22:27,499
لكن من يمكنه الانفصال عن شخص ما دون الإساءة؟

1931
01:22:27,500 --> 01:22:28,966
بالضبط.

1932
01:22:28,966 --> 01:22:30,966
سوف تكون مستاءة بالتأكيد.

1933
01:22:30,966 --> 01:22:31,766


1934
01:22:31,766 --> 01:22:33,599
مرحبًا!  اوزان ماذا فعل؟  هل تمكنت من التحدث مع والدك؟

1935
01:22:33,600 --> 01:22:33,833


1936
01:22:33,833 --> 01:22:35,833
لقد خرجت منه للتو.

1937
01:22:35,833 --> 01:22:36,899
ماذا حدث؟  هل آمن

1938
01:22:36,900 --> 01:22:38,900
أعتقد أنني فعلت.

1939
01:22:38,900 --> 01:22:39,366


1940
01:22:39,366 --> 01:22:40,866
حتى انني لا اعلم.

1941
01:22:40,866 --> 01:23:51,966


1942
01:23:51,966 --> 01:23:56,499
يجري!  يجري!  أطلق النار!  أركض أركض!

1943
01:23:56,500 --> 01:23:57,033


1944
01:23:57,033 --> 01:23:59,099
- تجدك بخير؟
- يجري!

1945
01:23:59,100 --> 01:24:01,166
- اتصل بالشرطة!  إلى الشرطة ، بسرعة!
- تجدك بخير؟

1946
01:24:01,166 --> 01:24:04,632
- هل أنت وحدك؟  يفتح!
- تجدك بخير؟

1947
01:24:04,633 --> 01:24:06,366
- هل رآه أحد؟  - تحتاج شيء؟

1948
01:24:06,366 --> 01:24:07,899
- هل تأذيت؟
- تحتاج شيء؟

1949
01:24:07,900 --> 01:24:09,600
- تجدك بخير؟
- تجدك بخير؟

1950
01:24:09,600 --> 01:24:12,766
- جيد جيد.
- اتصل بالشرطة.

1951
01:24:12,766 --> 01:24:14,099
دع شخص ما يأتي.

1952
01:24:14,100 --> 01:24:16,500
- رجل.
- سأتصل بالشرطة ، اهدأ.

1953
01:24:16,500 --> 01:24:18,533
- لقد هرب!
- تجدك بخير؟  هل تأذيت

1954
01:24:18,533 --> 01:24:20,299
- أنا بخير ، أنا بخير.  لا بأس ، أنا بخير.
- وصلت سيارة الإسعاف.

1955
01:24:20,300 --> 01:24:22,300
- اخرج.
- أنا بخير.

1956
01:24:22,300 --> 01:24:24,300
لم يحدث شيء.

1957
01:24:24,300 --> 01:24:29,166


1958
01:24:29,166 --> 01:24:30,032
مقاسي

1959
01:24:30,033 --> 01:24:33,299


1960
01:24:33,300 --> 01:24:35,800
ماذا تقصد أنه لم يقل أي شيء؟

1961
01:24:35,800 --> 01:24:38,400
لم يقل ، لم يقل كل شيء.

1962
01:24:38,400 --> 01:24:38,600


1963
01:24:38,600 --> 01:24:40,400
هل وافقت على الذهاب؟

1964
01:24:40,400 --> 01:24:40,533


1965
01:24:40,533 --> 01:24:41,933
نعم.

1966
01:24:41,933 --> 01:24:46,166
لم يصرخ ولم يتدخل.

1967
01:24:46,166 --> 01:24:46,632


1968
01:24:46,633 --> 01:24:49,233
لم يبكي حتى.  لم يقل أي شيء.

1969
01:24:49,233 --> 01:24:52,433
كان صامتا ويأكل فقط.  هو وافق.

1970
01:24:52,433 --> 01:24:53,333


1971
01:24:53,333 --> 01:24:55,966
اعتقدت أنه سيحدث ضجة كبيرة.

1972
01:24:55,966 --> 01:24:57,699
و انا؟

1973
01:24:57,700 --> 01:25:00,300
زينب ، كنت قلقة للغاية.

1974
01:25:00,300 --> 01:25:00,600


1975
01:25:00,600 --> 01:25:02,300
كان يتطلع فقط إلى الأمام.

1976
01:25:02,300 --> 01:25:04,300
مثل فطور مجنون.

1977
01:25:04,300 --> 01:25:06,000
كنت متوترة جدا.

1978
01:25:06,000 --> 01:25:09,133
لكنه لم يقل شيئا.  الحمد لله لم تسر الأمور بالطريقة التي اعتقدتها.

1979
01:25:09,133 --> 01:25:12,033
جيد جيد...

1980
01:25:12,033 --> 01:25:12,299


1981
01:25:12,300 --> 01:25:15,233
هل قال شيئا؟  هل تحدثت عنها؟

1982
01:25:15,233 --> 01:25:15,499


1983
01:25:15,500 --> 01:25:18,800
بالتاكيد.  انا قلت.

1984
01:25:18,800 --> 01:25:20,266
انني لست مستعدا.

1985
01:25:20,266 --> 01:25:20,532


1986
01:25:20,533 --> 01:25:24,366
شرحت لها أنني لا أريد أن أكون أماً.  وأوضحت أنه لا يمكن إجبارها.

1987
01:25:24,366 --> 01:25:26,699
أعتقد أنه فهمني للمرة الأولى.

1988
01:25:26,700 --> 01:25:28,700
معنى.  لقد فهمت بالتأكيد.

1989
01:25:28,700 --> 01:25:29,433


1990
01:25:29,433 --> 01:25:31,766
هل أخبرت (تولغا) أنك انفصلت؟

1991
01:25:31,766 --> 01:25:33,132


1992
01:25:33,133 --> 01:25:34,399
سأخبرك.

1993
01:25:34,400 --> 01:25:35,033


1994
01:25:35,033 --> 01:25:38,499
أردت أولاً أن أغادر ، وأهرب ثم أخبر.

1995
01:25:38,500 --> 01:25:38,966


1996
01:25:38,966 --> 01:25:40,799
بالطبع ، صحيح.

1997
01:25:40,800 --> 01:25:42,000


1998
01:25:42,000 --> 01:25:43,833
لماذا لم تشعر بتحسن؟

1999
01:25:43,833 --> 01:25:47,033
أنا لست بخير.  لا يوجد شيء في الحقيقة.

2000
01:25:47,033 --> 01:25:47,199


2001
01:25:47,200 --> 01:25:49,633
شيء.  تقول زينب.

2002
01:25:49,633 --> 01:25:50,533


2003
01:25:50,533 --> 01:25:53,133
اسمع يا Oylum.

2004
01:25:53,133 --> 01:25:55,733
لا أريد أن أخافك ، لكن...

2005
01:25:55,733 --> 01:25:57,733
مثل هؤلاء الناس خطرون.

2006
01:25:57,733 --> 01:26:00,366
لذلك أنا فقط لا أتفق مع الانفصال.

2007
01:26:00,366 --> 01:26:03,032
لذا لا تقل ، "حسنًا ، دعنا نذهب."  هناك شيء ما في الأسفل.

2008
01:26:03,033 --> 01:26:05,933
انا لم اقل.  أنا لم أقلها.

2009
01:26:05,933 --> 01:26:10,033
ماذا يمكنني أن أفعل؟  هل يجب أن أذهب وأصرخ "أجبني"؟

2010
01:26:10,033 --> 01:26:10,599


2011
01:26:10,600 --> 01:26:12,300
لذلك يوافق.

2012
01:26:12,300 --> 01:26:14,800
علاوة على ذلك ، إذا كان الأمر بالعكس...

2013
01:26:14,800 --> 01:26:16,633
... لن تهددني؟

2014
01:26:16,633 --> 01:26:18,633
كان سيتدخل.

2015
01:26:18,633 --> 01:26:21,233
لم يقل أي شيء.

2016
01:26:21,233 --> 01:26:23,233
من الأفضل أن تصرخ.

2017
01:26:23,233 --> 01:26:27,033
أقول لك شيئا؟  هذه المرة ، قبل.

2018
01:26:27,033 --> 01:26:27,166


2019
01:26:27,166 --> 01:26:28,832
إنه ليس أعمى.

2020
01:26:28,833 --> 01:26:30,433
كان يرى أنني لم أحبه.

2021
01:26:30,433 --> 01:26:32,766
أنا متأكد من أنه شعر بتحسن أيضًا.

2022
01:26:32,766 --> 01:26:33,699
بالتأكيد.

2023
01:26:33,700 --> 01:26:39,200
إذن قال للتو أنه سيطعن ، يقتل ، إلخ؟

2024
01:26:39,200 --> 01:26:42,100
لن أقول ذلك ، لكن ربما بعد ذلك...

2025
01:26:42,100 --> 01:26:42,733


2026
01:26:42,733 --> 01:26:43,833
متجر؟

2027
01:26:43,833 --> 01:26:44,966
توصيل.

2028
01:26:44,966 --> 01:26:46,966
جيد.

2029
01:26:46,966 --> 01:26:51,766


2030
01:26:51,766 --> 01:26:53,199
السيد بهرام.

2031
01:26:53,200 --> 01:26:55,500
اختي كيف حالك  Oylum في المنزل؟

2032
01:26:55,500 --> 01:26:55,633


2033
01:26:55,633 --> 01:26:57,499
مقاسي...

2034
01:26:57,500 --> 01:26:59,700


2035
01:26:59,700 --> 01:27:02,966
زينب ، إذا تم تسليمها ، ثم في غرفتي...

2036
01:27:02,966 --> 01:27:04,232


2037
01:27:04,233 --> 01:27:06,033
Oylum Diclei.

2038
01:27:06,033 --> 01:27:06,199


2039
01:27:06,200 --> 01:27:08,633
وصلت طرد باسمك...

2040
01:27:08,633 --> 01:27:09,099


2041
01:27:09,100 --> 01:27:12,433
إنه أنا يا حبيبي.  ماذا حدث؟  هل تنتظر الحزمة؟

2042
01:27:12,433 --> 01:27:15,933


2043
01:27:15,933 --> 01:27:17,733
لماذا جئت

2044
01:27:17,733 --> 01:27:17,966


2045
01:27:17,966 --> 01:27:19,699
رائع!

2046
01:27:19,700 --> 01:27:20,100


2047
01:27:20,100 --> 01:27:24,533
أشعر بالملل ، ولهذا أتيت.  يأتي الشخص فورًا عندما يبدأ في افتقاد حبيبته.

2048
01:27:24,533 --> 01:27:25,733
يمين؟

2049
01:27:25,733 --> 01:27:26,933


2050
01:27:26,933 --> 01:27:28,866
أردت أن أكون وحيدا.

2051
01:27:28,866 --> 01:27:35,799


2052
01:27:35,800 --> 01:27:39,700
حسنًا ، سأخرج وأنتظر هناك.

2053
01:27:39,700 --> 01:27:40,100


2054
01:27:40,100 --> 01:27:42,100
هل لا يزال بإمكانك إغلاق الباب؟

2055
01:27:42,100 --> 01:27:50,133


2056
01:27:50,133 --> 01:27:51,833
هذا هو...

2057
01:27:51,833 --> 01:27:53,699


2058
01:27:53,700 --> 01:27:56,700
إذا أردت التحدث عن شيء ما ، يمكنك أن تقول ، سوف آتي.

2059
01:27:56,700 --> 01:27:58,700
- ما كان يجب أن تأتي.
- ألا يوجد أحد هنا؟

2060
01:27:58,700 --> 01:27:58,900


2061
01:27:58,900 --> 01:28:01,633
أمهات جوزيد؟  أوزان؟

2062
01:28:01,633 --> 01:28:01,966


2063
01:28:01,966 --> 01:28:04,099
العم أوميت؟  البيوت فارغة.

2064
01:28:04,100 --> 01:28:07,900


2065
01:28:07,900 --> 01:28:10,233
ماذا حدث يا بهرام؟  هل تريد أن تقول شيئا؟

2066
01:28:10,233 --> 01:28:11,299


2067
01:28:11,300 --> 01:28:13,233
هل لديك وجبة الإفطار

2068
01:28:13,233 --> 01:28:13,899


2069
01:28:13,900 --> 01:28:16,033
لا اعرف عن الفطور.

2070
01:28:16,033 --> 01:28:16,599


2071
01:28:16,600 --> 01:28:18,933
لكن العشاء العائلي رائع.

2072
01:28:18,933 --> 01:28:20,999


2073
01:28:21,000 --> 01:28:22,300
مخلص.

2074
01:28:22,300 --> 01:28:22,966


2075
01:28:22,966 --> 01:28:24,732
كل ذلك على طاولة واحدة.

2076
01:28:24,733 --> 01:28:27,266
لديك طاولة طويلة كبيرة.

2077
01:28:27,266 --> 01:28:27,432


2078
01:28:27,433 --> 01:28:32,366
اجتمع الجميع من أجلهم ، ضحكوا ، نكت ، أحاديث.

2079
01:28:32,366 --> 01:28:34,366
أنا لا أتحدث حتى عن الطعام.

2080
01:28:34,366 --> 01:28:34,732


2081
01:28:34,733 --> 01:28:37,033
ما هذا؟  ”هل جربت هذه السلطة؟

2082
01:28:37,033 --> 01:28:40,733
"لقد صنعت الحساء ، لذيذ جدا."  - احترق بيلاف.  وما إلى ذلك وهلم جرا.

2083
01:28:40,733 --> 01:28:41,299


2084
01:28:41,300 --> 01:28:42,366
كل شيء عظيم.

2085
01:28:42,366 --> 01:28:45,032
كما يحدث لنا في ديار بكر.

2086
01:28:45,033 --> 01:28:48,566
لدينا منزل  هذا المنزل تركه لي جدي.

2087
01:28:48,566 --> 01:28:49,166


2088
01:28:49,166 --> 01:28:50,532
مثله.

2089
01:28:50,533 --> 01:28:53,799
قضيت طفولتي هناك.
المنزل مع 12-13 غرفة ، كبير جدا.

2090
01:28:53,800 --> 01:28:57,100
كل عشيرتنا ، كبار السن في الأسرة يأكلون هناك.

2091
01:28:57,100 --> 01:28:57,400


2092
01:28:57,400 --> 01:29:01,833
لسبب ما ، تحب أمي أن تعد الطاولة أكثر في هذا المنزل.

2093
01:29:01,833 --> 01:29:02,633


2094
01:29:02,633 --> 01:29:04,466
إذا أذن الله تعالى ،

2095
01:29:04,466 --> 01:29:05,299


2096
01:29:05,300 --> 01:29:07,566
في هذه العطلة ستكون أيضًا على هذه الطاولة.

2097
01:29:07,566 --> 01:29:10,732


2098
01:29:10,733 --> 01:29:13,433
ما العيد؟  ما الجدول ، بهرام؟

2099
01:29:13,433 --> 01:29:13,799


2100
01:29:13,800 --> 01:29:16,233
تحدثنا وافترقنا الطرق.

2101
01:29:16,233 --> 01:29:16,499


2102
01:29:16,500 --> 01:29:18,333
لماذا تتصرف وكأننا لم نتحدث على الإطلاق؟

2103
01:29:18,333 --> 01:29:20,333
يبدو أن سيارة تولغا قد اصطدمت بالرصاص.

2104
01:29:20,333 --> 01:29:27,499


2105
01:29:27,500 --> 01:29:31,300
حتى في منتصف النهار.  عندما كنت في حركة المرور.

2106
01:29:31,300 --> 01:29:31,600


2107
01:29:31,600 --> 01:29:37,866
كان يتحرك ، صعدت سيارة أخرى إلى سيارته.  النوافذ مثل الأفلام.

2108
01:29:37,866 --> 01:29:41,632


2109
01:29:41,633 --> 01:29:43,533
النافذة الخلفية تنخفض.

2110
01:29:43,533 --> 01:29:44,033


2111
01:29:44,033 --> 01:29:46,299
اندلع حريق.

2112
01:29:46,300 --> 01:29:48,933
نعم نعم نعم

2113
01:29:48,933 --> 01:29:52,833


2114
01:29:52,833 --> 01:29:55,433
الحمد لله لم يحدث شيء لتولغا.

2115
01:29:55,433 --> 01:29:57,433
ولا حتى نزيف في الأنف.

2116
01:29:57,433 --> 01:29:57,966


2117
01:29:57,966 --> 01:30:00,799
لكني لا أعرف ما إذا كان تحذيرًا أم شيء من هذا القبيل.

2118
01:30:00,800 --> 01:30:01,600


2119
01:30:01,600 --> 01:30:05,400
لا سمح الله قد يموت.

2120
01:30:05,400 --> 01:30:09,633


2121
01:30:09,633 --> 01:30:11,033
يمكن أن يموت.

2122
01:30:11,033 --> 01:30:31,966


2123
01:30:31,966 --> 01:30:34,366
ما زلنا بحاجة لرؤية طبيب.

2124
01:30:34,366 --> 01:30:35,299


2125
01:30:35,300 --> 01:30:37,500
سأنتظرك في السيارة.

2126
01:30:37,500 --> 01:30:38,733


2127
01:30:38,733 --> 01:30:40,533
تعال ، أنا الوحيد.

2128
01:30:40,533 --> 01:31:13,133


2129
01:31:13,133 --> 01:31:16,866
لقد تعرضت للهجوم من قبل ، سيد تولجا.

2130
01:31:16,866 --> 01:31:17,332


2131
01:31:17,333 --> 01:31:21,333
نعم ، لقد كان شريكي السابق لكنه الآن في السجن.

2132
01:31:21,333 --> 01:31:22,933
لا أعتقد أن له علاقة به.

2133
01:31:22,933 --> 01:31:26,199
هل هناك أي شخص آخر لديه مشاكل معك؟

2134
01:31:26,200 --> 01:31:27,500
لا.

2135
01:31:27,500 --> 01:31:31,966
بالطبع ، هناك أشخاص أتنافس معهم في مجال الأعمال.

2136
01:31:31,966 --> 01:31:34,632
لكنهم ليسوا من يستطيع تنفيذ مثل هذه الهجمات المسلحة.

2137
01:31:34,633 --> 01:31:37,699
هل أنت ابن ألتان كاشفوغلو؟

2138
01:31:37,700 --> 01:31:38,233


2139
01:31:38,233 --> 01:31:39,099
نعم.

2140
01:31:39,100 --> 01:31:42,033
والدك هو شخص مشهور جدا في عالم الأعمال.

2141
01:31:42,033 --> 01:31:42,199


2142
01:31:42,200 --> 01:31:45,400
ربما هذا الهجوم له صلة بأعدائه.

2143
01:31:45,400 --> 01:31:46,833


2144
01:31:46,833 --> 01:31:48,533
لا أعلم.

2145
01:31:48,533 --> 01:31:49,833


2146
01:31:49,833 --> 01:31:50,933
لا أعلم.

2147
01:31:50,933 --> 01:31:52,133


2148
01:31:52,133 --> 01:31:54,133
هل تمكنت من تحديد رقم السيارة؟

2149
01:31:54,133 --> 01:31:57,299
للأسف.  أخذوا رقمهم قبل الهجوم.

2150
01:31:57,300 --> 01:31:59,300
لكننا نحقق.

2151
01:31:59,300 --> 01:32:00,166


2152
01:32:00,166 --> 01:32:02,932
حسنًا ، هل هناك أي شيء آخر يمكنني فعله؟

2153
01:32:02,933 --> 01:32:04,899
لا ، هذا يكفي الآن.

2154
01:32:04,900 --> 01:32:07,133
يمكنك التوقيع على الإيداع والمغادرة.

2155
01:32:07,133 --> 01:32:07,299


2156
01:32:07,300 --> 01:32:08,500
جيد.

2157
01:32:08,500 --> 01:32:10,100


2158
01:32:10,100 --> 01:32:11,300
بسأل.

2159
01:32:11,300 --> 01:32:17,166


2160
01:32:17,166 --> 01:32:18,632
- يوم جيد ، شكرا لك.
- اتمنى لك يوم جيد.

2161
01:32:18,633 --> 01:32:19,499
شكرًا لك.

2162
01:32:19,500 --> 01:32:32,400


2163
01:32:32,400 --> 01:32:33,833
لإكمال!

2164
01:32:33,833 --> 01:32:36,999


2165
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
تجدك بخير؟  تجدك بخير؟

2166
01:32:39,000 --> 01:32:39,100


2167
01:32:39,100 --> 01:32:40,800
لا بأس ، لا تخافوا.  كل شيء على ما يرام معي.

2168
01:32:40,800 --> 01:32:41,833
كنت خائفا جدا.

2169
01:32:41,833 --> 01:32:44,199
كنت خائفًا جدًا من أن يحدث لك شيء ، خائفة جدًا.

2170
01:32:44,200 --> 01:32:47,500
أنا بخير ، سيلين ، كل شيء على ما يرام.  لم يحدث شيء.

2171
01:32:47,500 --> 01:32:59,966


2172
01:32:59,966 --> 01:33:05,499
جوزيش ، هذا الغاز يتحدى فهمي.  لا أفهم.

2173
01:33:05,500 --> 01:33:05,933


2174
01:33:05,933 --> 01:33:10,766
لنفترض أنه حدث ، أراد سيزاي مساعدة الإرهابيين.

2175
01:33:10,766 --> 01:33:11,332


2176
01:33:11,333 --> 01:33:12,366
نعم.

2177
01:33:12,366 --> 01:33:12,499


2178
01:33:12,500 --> 01:33:17,433
لكن هل سيرسل هذا الشخص أموالاً من حسابات الشركة؟

2179
01:33:17,433 --> 01:33:17,566


2180
01:33:17,566 --> 01:33:18,966
أليس هذا غبي؟

2181
01:33:18,966 --> 01:33:21,632
حياتي ، هذا الملف هراء كامل.

2182
01:33:21,633 --> 01:33:24,099
انظروا كم هي غباء التصريحات.

2183
01:33:24,100 --> 01:33:24,533


2184
01:33:24,533 --> 01:33:27,633
يا إلاهي.  أنا مندهش حقًا.

2185
01:33:27,633 --> 01:33:27,933


2186
01:33:27,933 --> 01:33:30,233
لماذا باسم الله تتفاجأ؟

2187
01:33:30,233 --> 01:33:32,566
او ملكي.  طارق.

2188
01:33:32,566 --> 01:33:33,532


2189
01:33:33,533 --> 01:33:36,799
لقد قام بتأطير سيزاي ليوقعه في مشكلة.

2190
01:33:36,800 --> 01:33:38,800
حسنًا ، دعنا نبدأ العمل ، دعنا نذهب.

2191
01:33:38,800 --> 01:33:39,166


2192
01:33:39,166 --> 01:33:41,199
لا يمكننا العثور على أي شيء.

2193
01:33:41,200 --> 01:33:41,700


2194
01:33:41,700 --> 01:33:46,000
جوزيش ، هل تعرف مصير الشخص الذي يتعامل مع هذه القضية؟

2195
01:33:46,000 --> 01:33:47,200
لا ، لا أعرف من؟

2196
01:33:47,200 --> 01:33:49,666
أ. توفان دميركيران.

2197
01:33:49,666 --> 01:33:49,832


2198
01:33:49,833 --> 01:33:52,233
ربما يكون "A" هو Avshin؟

2199
01:33:52,233 --> 01:33:52,499


2200
01:33:52,500 --> 01:33:53,933
أفشين؟

2201
01:33:53,933 --> 01:33:54,299


2202
01:33:54,300 --> 01:33:55,966
ابحث في النظام.

2203
01:33:55,966 --> 01:33:56,332


2204
01:33:56,333 --> 01:33:57,966
سألقي نظرة.

2205
01:33:57,966 --> 01:34:04,632


2206
01:34:04,633 --> 01:34:05,466
في الواقع ، هو كذلك.

2207
01:34:05,466 --> 01:34:06,599


2208
01:34:06,600 --> 01:34:09,266
أفشين توفان دميركيران.

2209
01:34:09,266 --> 01:34:09,566


2210
01:34:09,566 --> 01:34:13,532
لقد عملتم معًا لسنوات عديدة ، أليس كذلك؟  ثلاث سنوات؟

2211
01:34:13,533 --> 01:34:15,633
لا ، لقد عملوا لمدة خمس سنوات.

2212
01:34:15,633 --> 01:34:16,699
ها هو.

2213
01:34:16,700 --> 01:34:17,000


2214
01:34:17,000 --> 01:34:23,833
ربما ، على ما أعتقد ، سوف تتحدث معه وتخبره أن لدينا مثل هذه الحالة من العين؟

2215
01:34:23,833 --> 01:34:24,199


2216
01:34:24,200 --> 01:34:25,666
ألا يمكن أن يكون الأمر كذلك؟

2217
01:34:25,666 --> 01:34:26,132


2218
01:34:26,133 --> 01:34:27,933
لا يمكنك يا نازو.

2219
01:34:27,933 --> 01:34:28,133


2220
01:34:28,133 --> 01:34:31,233
ليس لدي أي دليل في يدي ، لا شيء.  يحظر.

2221
01:34:31,233 --> 01:34:31,633


2222
01:34:31,633 --> 01:34:35,066
إذا وجدنا أي دليل ، نستطيع.

2223
01:34:35,066 --> 01:34:59,599


2224
01:34:59,600 --> 01:35:01,933
معذرة أين الطفل؟

2225
01:35:01,933 --> 01:35:02,999


2226
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
في الواقع ، ليس طفلًا بعد ، بل جنينًا.

2227
01:35:05,000 --> 01:35:07,933
لكنها ستنمو بسرعة كبيرة ، لا تقلق.

2228
01:35:07,933 --> 01:35:08,133


2229
01:35:08,133 --> 01:35:09,533
سوف تنمو بالطبع.

2230
01:35:09,533 --> 01:35:11,366


2231
01:35:11,366 --> 01:35:13,432
سيكون قويا جدا.

2232
01:35:13,433 --> 01:35:15,299


2233
01:35:15,300 --> 01:35:17,333
انظر ، إنه هنا.

2234
01:35:17,333 --> 01:35:23,333


2235
01:35:23,333 --> 01:35:24,433
هو؟

2236
01:35:24,433 --> 01:35:27,533


2237
01:35:27,533 --> 01:35:29,633
لكنه لا يزال صغيرا جدا.

2238
01:35:29,633 --> 01:35:32,299
لديه 7 أسابيع أخرى.

2239
01:35:32,300 --> 01:35:33,600


2240
01:35:33,600 --> 01:35:36,933
يمكننا القول أنه بحجم حبة أرز.

2241
01:35:36,933 --> 01:35:51,699


2242
01:35:51,700 --> 01:35:53,233
أرز؟

2243
01:35:53,233 --> 01:35:53,333


2244
01:35:53,333 --> 01:35:56,633
لكن هذه الحبة الصغيرة من الأرز سيكون لها قريبًا عيون وأنف.

2245
01:35:56,633 --> 01:35:59,499
حتى الدماغ والقلب سوف يتطوران.

2246
01:35:59,500 --> 01:35:59,833


2247
01:35:59,833 --> 01:36:02,666
تريد أن تسمع دقات قلبك؟

2248
01:36:02,666 --> 01:36:04,032


2249
01:36:04,033 --> 01:36:05,833
اريد نعم.

2250
01:36:05,833 --> 01:36:35,933


2251
01:36:35,933 --> 01:36:39,599
ياغيز ، أخذوا الأرقام.  لا أحد رأى أي شيء.

2252
01:36:39,600 --> 01:36:39,800


2253
01:36:39,800 --> 01:36:42,033
دعهم يطلقون النار كما يريدون ، سيلين.

2254
01:36:42,033 --> 01:36:42,233


2255
01:36:42,233 --> 01:36:43,766
يوجد كاميرات مراقبة.

2256
01:36:43,766 --> 01:36:44,099


2257
01:36:44,100 --> 01:36:47,800
نموذج العلامة التجارية.  من أين أتيت ومن أين ذهبت؟

2258
01:36:47,800 --> 01:36:49,666
كل هذا سيظهر على الكاميرات.

2259
01:36:49,666 --> 01:36:51,199


2260
01:36:51,200 --> 01:36:54,400
هل سيظهر؟  هل يمكنك العثور عليها على الفور؟

2261
01:36:54,400 --> 01:36:56,833


2262
01:36:56,833 --> 01:36:59,899
الشرطة تحقق ، سنرى.  بحث.

2263
01:36:59,900 --> 01:37:02,733
نعم ، لكن لا يهم إذا تم القبض على الرماة.

2264
01:37:02,733 --> 01:37:04,733
من يقف وراء هذه القضية؟

2265
01:37:04,733 --> 01:37:04,966


2266
01:37:04,966 --> 01:37:08,266
من قال أن يقتل تولغا كاشفوغلو؟  يجب أن تعرف هذا.

2267
01:37:08,266 --> 01:37:08,599


2268
01:37:08,600 --> 01:37:12,333
أعتقد أن كل شيء سيتقرر عندما يجدون السيارة.  انه ليس مثل هذا؟

2269
01:37:12,333 --> 01:37:16,199


2270
01:37:16,200 --> 01:37:17,033
يا عزيزى.

2271
01:37:17,033 --> 01:37:21,466
إذا تأثرنا كثيرًا ، لا يمكنني حتى تخيل ما تشعر به.

2272
01:37:21,466 --> 01:37:21,766


2273
01:37:21,766 --> 01:37:24,166
أنا بخير.  أنا بخير.

2274
01:37:24,166 --> 01:37:24,366


2275
01:37:24,366 --> 01:37:27,099
- هل لدينا قهوة؟
- سأفعل.  سأفعل.

2276
01:37:27,100 --> 01:37:29,100
تعال ، اصنع بعض القهوة ، لنشرب.

2277
01:37:29,100 --> 01:37:29,766


2278
01:37:29,766 --> 01:37:31,332
ياغيز ماذا علي أن أفعل؟

2279
01:37:31,333 --> 01:37:33,699
لن تفعل شيئا يا سيد.  قلت إن الشرطة كانت تحقق.

2280
01:37:33,700 --> 01:37:36,700
أنا لا أتحدث عن ذلك ، أيها الأحمق.  ماذا علي أن أفعل مع سيلين؟

2281
01:37:36,700 --> 01:37:38,900


2282
01:37:38,900 --> 01:37:39,966
هل تتحدث عن سيلين؟

2283
01:37:39,966 --> 01:37:42,999
أريد أن أتصل بـ Oylum الآن ، تحدث معها.

2284
01:37:43,000 --> 01:37:45,100
لكن لا يمكنك ذلك لأن سيلين هنا.

2285
01:37:45,100 --> 01:37:47,333
أحسنت!  تحليل ممتاز.  أحسنت!

2286
01:37:47,333 --> 01:37:50,999
ركضت تولغا ، الفتاة المذعورة ، إلى هنا.

2287
01:37:51,000 --> 01:37:51,300


2288
01:37:51,300 --> 01:37:53,766
إنه مستعد للموت من أجلك.

2289
01:37:53,766 --> 01:37:54,766


2290
01:37:54,766 --> 01:37:57,599
لا يمكنك إخباره الآن أن الأمر قد انتهى.

2291
01:37:57,600 --> 01:37:57,800


2292
01:37:57,800 --> 01:37:59,833
سيكون لديك وقت عصيب ، سيد.

2293
01:37:59,833 --> 01:38:02,466
صحيح أنه سيكون صعبًا.  هذه الفتاة تحبك كثيرا.

2294
01:38:02,466 --> 01:38:02,999


2295
01:38:03,000 --> 01:38:05,266
شكرًا لك.  لقد كنت مفيدا جدا مرة أخرى.

2296
01:38:05,266 --> 01:38:12,332


2297
01:38:12,333 --> 01:38:13,999
السيد.  أولتان.

2298
01:38:14,000 --> 01:38:14,166


2299
01:38:14,166 --> 01:38:16,066
هل رأيت الأخبار؟

2300
01:38:16,066 --> 01:38:16,366


2301
01:38:16,366 --> 01:38:19,632
ما الاخبار؟  هل كتب عن المحكمة مرة أخرى؟

2302
01:38:19,633 --> 01:38:21,633
ليس هذا..

2303
01:38:21,633 --> 01:38:23,633
ماذا يا زيليش؟

2304
01:38:23,633 --> 01:38:25,299


2305
01:38:25,300 --> 01:38:27,833
تعرض السيد تولغا للهجوم.

2306
01:38:27,833 --> 01:38:32,966


2307
01:38:32,966 --> 01:38:37,399
هاجموا نجل رجل الأعمال أولتان كاشفوغلو ، تولغا كاشفوغلو.

2308
01:38:37,400 --> 01:38:37,833


2309
01:38:37,833 --> 01:38:39,633
وقوع إصابات..

2310
01:38:39,633 --> 01:38:45,199


2311
01:38:45,200 --> 01:38:47,300
القهوة لذيذة جدا وصحية لليدين.

2312
01:38:47,300 --> 01:38:49,133
للصحة.

2313
01:38:49,133 --> 01:38:49,399


2314
01:38:49,400 --> 01:38:51,666
عزيزي ، سأطلب منك شيئًا.

2315
01:38:51,666 --> 01:38:52,032


2316
01:38:52,033 --> 01:38:54,233
الآن سوف تعتني بنفسك.

2317
01:38:54,233 --> 01:38:56,233
ستكون حذرًا جدًا ، حسنًا؟

2318
01:38:56,233 --> 01:38:56,766


2319
01:38:56,766 --> 01:39:00,932
أنا بخير رغم ذلك ، انتهى كل شيء.  لا بأس ، أنا بخير.

2320
01:39:00,933 --> 01:39:02,299
دعنا نغلق هذا الموضوع.

2321
01:39:02,300 --> 01:39:05,166
لذلك لا يمكنك القول أن الأمر قد انتهى.

2322
01:39:05,166 --> 01:39:06,699
أنت في خطر

2323
01:39:06,700 --> 01:39:06,800


2324
01:39:06,800 --> 01:39:08,533
سيلين على حق وإخوانه.

2325
01:39:08,533 --> 01:39:08,699


2326
01:39:08,700 --> 01:39:13,000
لم يحدث شيء.  لن يتوقف الأمر حتى يتم القبض على الرماة والمحرضين.

2327
01:39:13,000 --> 01:39:13,966
سوف تكون حذرا.

2328
01:39:13,966 --> 01:39:16,099
كيف يمكنني أن أكون حذرا؟  ماذا علي أن أفعل؟

2329
01:39:16,100 --> 01:39:16,833


2330
01:39:16,833 --> 01:39:19,533
ابق في الداخل؟  ما يجب القيام به؟  هل توظف الأمن؟

2331
01:39:19,533 --> 01:39:22,799
أنت تعمل من المنزل.  إذا لزم الأمر ، نعم ، لن تغادر المنزل لفترة.

2332
01:39:22,800 --> 01:39:23,433
هل هذا ممكن؟

2333
01:39:23,433 --> 01:39:26,433
بالإضافة إلى ذلك ، يمكنك استئجار الأمن.  ماذا في الداخل؟ ماذا يوجد في الداخل؟

2334
01:39:26,433 --> 01:39:27,599


2335
01:39:27,600 --> 01:39:30,400
ومع ذلك ، فهم يوظفون الأمن ويخرجون إلى الشوارع...

2336
01:39:30,400 --> 01:39:33,033


2337
01:39:33,033 --> 01:39:34,499
هل تنتظر أحدا؟

2338
01:39:34,500 --> 01:39:34,800


2339
01:39:34,800 --> 01:39:36,433
لا ، أنا في انتظار أي شخص.

2340
01:39:36,433 --> 01:39:37,499
انتظر ، سألقي نظرة.

2341
01:39:37,500 --> 01:39:41,000
تعال ، اجلس.  الله الله!

2342
01:39:41,000 --> 01:39:54,700


2343
01:39:54,700 --> 01:39:57,966
تولا!  ابن!  كيف حالك؟

2344
01:39:57,966 --> 01:40:00,099


2345
01:40:00,100 --> 01:40:06,133
أنا بخير!  حسنًا ، لا شيء.  لم تكن هناك حاجة لأن تأتي.

2346
01:40:06,133 --> 01:40:07,099


2347
01:40:07,100 --> 01:40:12,900
كيف لم يكن؟  تم إطلاق النار على سيارتك.  لم تتأذى ، لكني أردت أن أراك بأم عيني.

2348
01:40:12,900 --> 01:40:13,233


2349
01:40:13,233 --> 01:40:16,333
كما ترى ، أنا بخير.  لم يحدث لي شيء.

2350
01:40:16,333 --> 01:40:18,899


2351
01:40:18,900 --> 01:40:22,200
من يستطيع فعل ذلك؟  هل يوجد شخص ما في ذهنك؟

2352
01:40:22,200 --> 01:40:23,000


2353
01:40:23,000 --> 01:40:25,066
لا أعلم إذا كان لديك؟

2354
01:40:25,066 --> 01:40:29,966


2355
01:40:29,966 --> 01:40:31,666
تولغا ، ماذا يعني ذلك؟

2356
01:40:31,666 --> 01:40:33,232


2357
01:40:33,233 --> 01:40:38,933
أعني ، ليس لدي أعداء بالبنادق.  ربما لديك.

2358
01:40:38,933 --> 01:40:39,699


2359
01:40:39,700 --> 01:40:42,566
ربما أطلقوا النار على سيارتي لإخافتك.

2360
01:40:42,566 --> 01:40:44,532


2361
01:40:44,533 --> 01:40:45,566
تولغا ، بني ، أنا...

2362
01:40:45,566 --> 01:40:51,566
أبي ، أنا بخير.  لم يحدث لي شيء كما ترون.  إذا تركتني ، فلدي أشياء لأفعلها.

2363
01:40:51,566 --> 01:40:52,966


2364
01:40:52,966 --> 01:40:55,232
أنا بخير ، لا تقلق علي.

2365
01:40:55,233 --> 01:41:28,033


2366
01:41:28,033 --> 01:41:29,433
الاتصال من المكتب في كازاخستان...

2367
01:41:29,433 --> 01:41:30,833
عبدوش تعال!

2368
01:41:30,833 --> 01:41:30,966


2369
01:41:30,966 --> 01:41:32,199
لكن السيد ألتان!

2370
01:41:32,200 --> 01:41:35,066
عبدوش اخرج!

2371
01:41:35,066 --> 01:41:49,766


2372
01:41:49,766 --> 01:41:52,299
بسببي!

2373
01:41:52,300 --> 01:42:20,366


2374
01:42:20,366 --> 01:42:28,399
قف قف!  قف!  ماذا تفعل؟  عمل سهل!  انطلق ، انطلق!  تعال!  اخرس ، اخرس ، اخرس!

2375
01:42:28,400 --> 01:42:30,400
بهرام ، أنا لست مريضًا.  يمكنني الخروج وحدي.

2376
01:42:30,400 --> 01:42:34,633
انزل!  تعال ، أعرف ، أنا الوحيد!  لكن ماذا قال الطبيب؟

2377
01:42:34,633 --> 01:42:38,899
هذا الشهر حرج للغاية ، يجب أن نكون حذرين.  انه ليس مثل هذا؟

2378
01:42:38,900 --> 01:42:42,833


2379
01:42:42,833 --> 01:42:47,099
Oylum ، كان اليوم أسعد يوم في حياتي!  هذا صحيح!

2380
01:42:47,100 --> 01:42:48,100


2381
01:42:48,100 --> 01:42:52,333
لا أتذكر عندما تأثرت بشيء ما!

2382
01:42:52,333 --> 01:42:58,933


2383
01:42:58,933 --> 01:43:03,066
ماذا حدث؟  هل سئمتك كثيرا؟  تجولنا كثيرًا ، أليس كذلك؟

2384
01:43:03,066 --> 01:43:03,832


2385
01:43:03,833 --> 01:43:08,233
كان علي أن أعود إلى المنزل بعد المستشفى مباشرة.  هل مشينا كثيرا؟  ماذا حدث ، أنا الوحيد؟

2386
01:43:08,233 --> 01:43:09,499


2387
01:43:09,500 --> 01:43:13,333
حبيبي هل انت مريض  قل شيئا.  دعنا نذهب إلى المستشفى ، هي لا تزال هناك.  تعال!

2388
01:43:13,333 --> 01:43:15,933
لا ، لا ، سأرتاح وسوف يمر.

2389
01:43:15,933 --> 01:43:16,233


2390
01:43:16,233 --> 01:43:19,766
جيد.  ثم خذ استراحة واتركها تمر!

2391
01:43:19,766 --> 01:43:25,199


2392
01:43:25,200 --> 01:43:30,533
اعتني بنفسك وبطفلنا!  أنا أحبك كثيراً!

2393
01:43:30,533 --> 01:43:35,399


2394
01:43:35,400 --> 01:43:37,500
وهل تحبني

2395
01:43:37,500 --> 01:43:43,100


2396
01:43:43,100 --> 01:43:50,833
قل أنك تحبني أيضًا ، من فضلك!  Oylum من فضلك!

2397
01:43:50,833 --> 01:43:55,166


2398
01:43:55,166 --> 01:43:57,432
أحبك أيضًا.

2399
01:43:57,433 --> 01:43:59,999


2400
01:44:00,000 --> 01:44:08,300
لكن من المستحيل القيام بذلك بصوت عالٍ!  أحبك أيضًا!  لذا قل لي من فضلك!

2401
01:44:08,300 --> 01:44:10,500


2402
01:44:10,500 --> 01:44:12,933
وأنا احبك كثيرا.

2403
01:44:12,933 --> 01:44:15,233


2404
01:44:15,233 --> 01:44:22,966
حسنًا ، ما زلت لم تسر بالطريقة التي أردتها ، لكن حسنًا.  حسنًا ، أنا لست في عجلة من أمري.

2405
01:44:22,966 --> 01:44:23,432


2406
01:44:23,433 --> 01:44:29,233
نرجو أن يولد طفلنا بصحة جيدة.  تعال ، لا تقف على قدميك لفترة طويلة.  تعال ، أنا الوحيد.

2407
01:44:29,233 --> 01:44:29,733


2408
01:44:29,733 --> 01:44:32,833
طاب مساؤك.

2409
01:44:32,833 --> 01:45:20,333


2410
01:45:20,333 --> 01:45:24,899
Oylum!  جئت  على الرحب والسعة!

2411
01:45:24,900 --> 01:45:26,433
لا أحد في المنزل أليس كذلك يا زينب؟

2412
01:45:26,433 --> 01:45:31,433
لا ، السيدة جادج في المكتب ، لذا ستتأخر.  لكن أخي حد وأوزان لم يصلوا بعد.

2413
01:45:31,433 --> 01:45:33,499


2414
01:45:33,500 --> 01:45:41,033
سأخبرك شيئا.  لدي ابنة عم ، هي ممرضة ، تعمل في المستشفى ، اتصلت بها.

2415
01:45:41,033 --> 01:45:41,366


2416
01:45:41,366 --> 01:45:47,432
تحدثت ، وقالت إن هناك مثل هذا الوضع ، فهل ستكون قادرة على الموافقة و...

2417
01:45:47,433 --> 01:45:49,433


2418
01:45:49,433 --> 01:45:53,533
تجدك بخير؟  لا يوجد شيء خاطئ ، أليس كذلك؟

2419
01:45:53,533 --> 01:45:55,033


2420
01:45:55,033 --> 01:45:57,133
لا يمكنني فعل أي شيء حيال هذا الطفل.

2421
01:45:57,133 --> 01:45:57,499


2422
01:45:57,500 --> 01:46:02,366
لماذا يا Oylum؟  هل انت خائف من بهرام؟

2423
01:46:02,366 --> 01:46:02,899


2424
01:46:02,900 --> 01:46:05,566
اليوم استمعت إلى دقات قلبه.

2425
01:46:05,566 --> 01:46:09,166


2426
01:46:09,166 --> 01:46:14,699
سمعت دقات قلب هذا الطفل الصغير في بطني.

2427
01:46:14,700 --> 01:46:20,200


2428
01:46:20,200 --> 01:46:30,133
كيف يمكنني الرفض؟  لقد دمرت حياتي بيدي!

2429
01:46:30,133 --> 01:46:43,399


2430
01:46:43,400 --> 01:46:49,700
تم تدمير أرقام السيارات.  يذهب من هنا.  انها تقترب جدا من سيارة ابنك.

2431
01:46:49,700 --> 01:46:50,033


2432
01:46:50,033 --> 01:46:53,433
وهناك ، للأسف ، نجد أنفسنا في بقعة عمياء.

2433
01:46:53,433 --> 01:46:53,833


2434
01:46:53,833 --> 01:46:58,266
هذه هي أفضل كاميرات المراقبة التي تظهر لنا الهجوم.

2435
01:46:58,266 --> 01:46:58,566


2436
01:46:58,566 --> 01:47:00,566
وخلف العلامة التجارية ليس واضحًا على الإطلاق.

2437
01:47:00,566 --> 01:47:07,232
سيكتشف الفريق قريباً.  لكن كما أراها ، ستكون سيارة باهظة الثمن يا سيد أولتان.  لأن...

2438
01:47:07,233 --> 01:47:11,366
لذلك ، لن يعطينا أي شيء.

2439
01:47:11,366 --> 01:47:16,166
سيكون هناك بعض الأدلة في أيدينا!

2440
01:47:16,166 --> 01:47:16,532


2441
01:47:16,533 --> 01:47:18,699
هل يمكن أن ينظم هذا الهجوم شخص مقرب من ابنك؟

2442
01:47:18,700 --> 01:47:26,333
لا لا!  عمل تولغا ليس كذلك.  وباع المكتب.

2443
01:47:26,333 --> 01:47:26,766


2444
01:47:26,766 --> 01:47:32,132
أعتقد أنه شخص ما في دائرتي.  لأنني أجلس على مائدة الذئاب.

2445
01:47:32,133 --> 01:47:36,233
ثم ستنظر عن كثب إلى الذئاب في بيئتك.

2446
01:47:36,233 --> 01:47:50,433


2447
01:47:50,433 --> 01:47:56,433
كم عدد الصور التي نشرها هذا الرجل!  صورت في كل مكان ونشرت!

2448
01:47:56,433 --> 01:48:00,533
نحن بحاجة إلى البحث في وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة به ، نازو!

2449
01:48:00,533 --> 01:48:00,833


2450
01:48:00,833 --> 01:48:06,499
علينا أن ننظر إلى كل الصور ، كل المراسلات المتاحة.

2451
01:48:06,500 --> 01:48:07,833


2452
01:48:07,833 --> 01:48:13,833
أعتقد أنه يجب علينا ، كما تعلم؟  نحتاج أولاً إلى العثور على صورة طارق.

2453
01:48:13,833 --> 01:48:13,966


2454
01:48:13,966 --> 01:48:21,366
ولكن إذا لم يكن الأمر كذلك ، فإن معارف طارق ومعارفنا ومشاهيرنا وسياسيين ورجال أعمال...

2455
01:48:21,366 --> 01:48:21,899


2456
01:48:21,900 --> 01:48:26,033
هذا يعني أننا يجب أن نجد كل شخص لعقد صفقة معه.

2457
01:48:26,033 --> 01:48:31,033
جيد.  دعنا نعثر على اتصال وسيتبع الباقي ، كما تقول ، أليس كذلك؟

2458
01:48:31,033 --> 01:48:35,433
نعم.  ثم كل شيء سوف يسير كالساعة.

2459
01:48:35,433 --> 01:48:40,299


2460
01:48:40,300 --> 01:48:47,433
ألتان ، إذا سألتك شيئًا.  هل من شيء مرتبط بك في هجوم أوزان؟

2461
01:48:47,433 --> 01:48:47,999


2462
01:48:48,000 --> 01:48:51,500
هل تحاول أن تقول إنني أمرت بإطلاق النار على عاملي؟

2463
01:48:51,500 --> 01:48:57,700
لا.  هل يمكن مهاجمة أوزان بسببك؟  انا مهتم.

2464
01:48:57,700 --> 01:48:58,033


2465
01:48:58,033 --> 01:49:04,533
ماذا يعني ذلك؟  أنا لم أفهم.  لماذا يجب مهاجمة أوزان بسببي؟

2466
01:49:04,533 --> 01:49:04,733


2467
01:49:04,733 --> 01:49:08,966
من الواضح أن الرجل لم يتعرض للهجوم بسبب ثلاث كوبيك في جيبه.

2468
01:49:08,966 --> 01:49:10,232


2469
01:49:10,233 --> 01:49:16,133
لا أعلم.  ربما لديه أكثر من ثلاث كوبيك في جيبه؟

2470
01:49:16,133 --> 01:49:16,766


2471
01:49:16,766 --> 01:49:28,266
أولتان!  لا يملك أوزان الكثير من المال في جيبه أو أي شيء ذي قيمة للهجوم.

2472
01:49:28,266 --> 01:49:28,932


2473
01:49:28,933 --> 01:49:31,799
وإذا كان هناك ، فلا بد من تفسيره.

2474
01:49:31,800 --> 01:49:32,733


2475
01:49:32,733 --> 01:49:36,733
أنا فقط أستطيع أن أعطي أوزان شيئًا ثمينًا ، أليس كذلك؟

2476
01:49:36,733 --> 01:49:38,499


2477
01:49:38,500 --> 01:49:45,333
إلماس ، لماذا تثق بأوزان بشيء ثمين بينما يوجد عشرات الحراس حولي؟

2478
01:49:45,333 --> 01:49:46,499


2479
01:49:46,500 --> 01:49:57,966
لا أعلم.  ربما لأن أوزان بين يديك ومُجبر على فعل ما تأمر به؟

2480
01:49:57,966 --> 01:50:06,932


2481
01:50:06,933 --> 01:50:16,433
بالتاكيد.  أنت محامية جوزيد وهي تخبرك بكل شيء ، أليس كذلك؟

2482
01:50:16,433 --> 01:50:17,233


2483
01:50:17,233 --> 01:50:20,633
كل شخص أعمل معه مجبر على إخبار كل ما يعرفه.

2484
01:50:20,633 --> 01:50:24,699
وإلا فأنا لا أعمل معهم.  لهذا السبب أعرف كل شيء عنها.

2485
01:50:24,700 --> 01:50:25,100


2486
01:50:25,100 --> 01:50:31,800
نعم ، لم أحصل على إجابة لسؤالي.  هل هناك صلة بك في الهجوم على أوزان؟

2487
01:50:31,800 --> 01:50:31,966


2488
01:50:31,966 --> 01:50:35,999
إلماس ، إذا حدث شيء لشخص ما ، فذلك بسببه.

2489
01:50:36,000 --> 01:50:36,833


2490
01:50:36,833 --> 01:50:45,333
وإذا كنت قد ارتكبت خطأ لا يمكن إصلاحه ، فسيكون هناك دائمًا نوع من الظل بالقرب من الجبل.

2491
01:50:45,333 --> 01:50:45,966


2492
01:50:45,966 --> 01:50:50,899
وكل ما حدث وسيحدث لك هو بسبب ذلك الظل!

2493
01:50:50,900 --> 01:50:51,166


2494
01:50:51,166 --> 01:50:57,899
تقولين يعني اوزان دفع وسيدفع ثمن اخطائه؟

2495
01:50:57,900 --> 01:51:01,000


2496
01:51:01,000 --> 01:51:05,166
لذلك لم يكن لديك ما يكفي من البحث في أدراجي ،

2497
01:51:05,166 --> 01:51:08,766
عندما لم يجد شيئًا قرر أن ينزع لساني شيئًا ، أليس كذلك؟

2498
01:51:08,766 --> 01:51:18,832


2499
01:51:18,833 --> 01:51:25,533
كن أنت في مكاني ، في مكتبي.  إذا سنحت لك الفرصة...

2500
01:51:25,533 --> 01:51:27,133


2501
01:51:27,133 --> 01:51:29,933
-... لن تنظر من خلال خزاناتي.
- كنت سأبحث.

2502
01:51:29,933 --> 01:51:30,033


2503
01:51:30,033 --> 01:51:31,866
لن أفكر مرتين.

2504
01:51:31,866 --> 01:51:33,532


2505
01:51:33,533 --> 01:51:34,933
هنا!

2506
01:51:34,933 --> 01:51:36,899


2507
01:51:36,900 --> 01:51:39,133
لذلك ، نحن معًا.

2508
01:51:39,133 --> 01:51:39,366


2509
01:51:39,366 --> 01:51:41,699
لأننا مصنوعون من نفس العجين.

2510
01:51:41,700 --> 01:51:43,700
نحن من نفس القماش.

2511
01:51:43,700 --> 01:51:46,933


2512
01:51:46,933 --> 01:51:48,199
يمين.

2513
01:51:48,200 --> 01:51:57,966


2514
01:51:57,966 --> 01:52:02,499
إذا أردت ، اذهب إلى الغرفة.  أحضرت زيوت التدليك لجعلها أكثر راحة.

2515
01:52:02,500 --> 01:52:02,700


2516
01:52:02,700 --> 01:52:04,700
وقت اخر.  طيب إبرو؟

2517
01:52:04,700 --> 01:52:07,000
لدي أشياء لأفعلها ، ولا بد لي من العمل.  اذهب أنت.

2518
01:52:07,000 --> 01:52:09,000
حسنا مثل ما تريد.

2519
01:52:09,000 --> 01:52:35,166


2520
01:52:35,166 --> 01:52:37,066
الله يبارك!

2521
01:52:37,066 --> 01:52:38,832


2522
01:52:38,833 --> 01:52:40,766
الله يبارك!

2523
01:52:40,766 --> 01:52:44,799


2524
01:52:44,800 --> 01:52:47,100
ديليك ، ماذا حدث؟

2525
01:52:47,100 --> 01:52:47,800


2526
01:52:47,800 --> 01:52:49,100
لا شئ.

2527
01:52:49,100 --> 01:53:34,133


2528
01:53:34,133 --> 01:53:38,433
نظرت قبل نصف عام ولكني لم أجد أي شيء.

2529
01:53:38,433 --> 01:53:40,299
جوزيش ، هل لديك أي شيء؟

2530
01:53:40,300 --> 01:53:41,833
و أنا لا.

2531
01:53:41,833 --> 01:53:42,399


2532
01:53:42,400 --> 01:53:44,333
نعم توقف!  وجد!

2533
01:53:44,333 --> 01:53:44,833
دعنى ارى!

2534
01:53:44,833 --> 01:53:46,833
أنا ذاهب ، أنا ذاهب ، أنا ذاهب!

2535
01:53:46,833 --> 01:53:47,333


2536
01:53:47,333 --> 01:53:50,699
طارق ينرسوي وكوركماز.

2537
01:53:50,700 --> 01:53:52,033
أي نوع من مكان هو؟

2538
01:53:52,033 --> 01:53:54,533
على الأرجح أفانوس.  إنه من أفانوس.

2539
01:53:54,533 --> 01:53:55,733


2540
01:53:55,733 --> 01:54:00,233
انظروا ، هنا مكتوب: "كان شرفًا لي ولأبي أن نلتقي في وطننا الأم...

2541
01:54:00,233 --> 01:54:03,266
... عزيزي طارق ينرسوي.

2542
01:54:03,266 --> 01:54:03,499


2543
01:54:03,500 --> 01:54:05,300
هذا والده صحيح؟

2544
01:54:05,300 --> 01:54:06,733
على الأرجح الأب.

2545
01:54:06,733 --> 01:54:09,333
إنهم على دراية بطارق مع جميع أفراد الأسرة.

2546
01:54:09,333 --> 01:54:10,099


2547
01:54:10,100 --> 01:54:12,766
اكثر اعجابا.

2548
01:54:12,766 --> 01:54:15,299
نعم ، الآن لدينا دليل.

2549
01:54:15,300 --> 01:54:15,600


2550
01:54:15,600 --> 01:54:17,066
بالضبط.

2551
01:54:17,066 --> 01:54:19,532


2552
01:54:19,533 --> 01:54:21,233
الآن سأوفر.

2553
01:54:21,233 --> 01:54:25,533
لقد وجدت الدليل الثاني ، حياتي.

2554
01:54:25,533 --> 01:54:26,299


2555
01:54:26,300 --> 01:54:27,433
ينظر.

2556
01:54:27,433 --> 01:54:28,699


2557
01:54:28,700 --> 01:54:30,433
رائع!

2558
01:54:30,433 --> 01:54:32,299


2559
01:54:32,300 --> 01:54:34,000
نعم رائع!

2560
01:54:34,000 --> 01:54:36,133


2561
01:54:36,133 --> 01:54:37,733
مساء الخير!

2562
01:54:37,733 --> 01:54:39,566
إلماس أهلا بك!

2563
01:54:39,566 --> 01:54:40,332
شكرًا لك!

2564
01:54:40,333 --> 01:54:42,133
على الرحب والسعة!  مساء الخير!

2565
01:54:42,133 --> 01:54:44,133
- شكرًا لك!
- كيف حالك؟

2566
01:54:44,133 --> 01:54:44,699


2567
01:54:44,700 --> 01:54:46,233
جيد.

2568
01:54:46,233 --> 01:54:47,399


2569
01:54:47,400 --> 01:54:49,266
لقد تحدثت مع ألتان.

2570
01:54:49,266 --> 01:54:49,699


2571
01:54:49,700 --> 01:54:51,600
لقد حاولت بالفعل أن أكتشف منه.

2572
01:54:51,600 --> 01:54:53,133
كنت على حق ، جوزيد.

2573
01:54:53,133 --> 01:54:55,633
كلف هذه القضية بالتحقق من أوزان.

2574
01:54:55,633 --> 01:54:57,499


2575
01:54:57,500 --> 01:54:59,700
لكن لا تقلق.  أوزان آمن.

2576
01:54:59,700 --> 01:55:00,333


2577
01:55:00,333 --> 01:55:03,566
حسنًا ، هل يعرف ما نعرفه عن كان؟

2578
01:55:03,566 --> 01:55:03,966


2579
01:55:03,966 --> 01:55:05,099
لا يعلم.

2580
01:55:05,100 --> 01:55:05,366


2581
01:55:05,366 --> 01:55:07,999
يعتقد أنه لا يزال بإمكانه تهديد أوزان.

2582
01:55:08,000 --> 01:55:12,166


2583
01:55:12,166 --> 01:55:14,699
و؟  ماذا فعلت؟  هل وجدت شيئا؟

2584
01:55:14,700 --> 01:55:14,900


2585
01:55:14,900 --> 01:55:17,700
ألا نجد حياتي؟  عملت بجد ووجدت.

2586
01:55:17,700 --> 01:55:19,233
نعم انظر.

2587
01:55:19,233 --> 01:55:21,133


2588
01:55:21,133 --> 01:55:23,866
السيد.  كوركماز وطارق ينرسوي.

2589
01:55:23,866 --> 01:55:24,699


2590
01:55:24,700 --> 01:55:26,933
الصورة في العشاء.

2591
01:55:26,933 --> 01:55:28,266
هذا.

2592
01:55:28,266 --> 01:55:28,832


2593
01:55:28,833 --> 01:55:31,166
الآن لدينا أصل في أيدينا.

2594
01:55:31,166 --> 01:55:33,699


2595
01:55:33,700 --> 01:55:34,933
نعم.

2596
01:55:34,933 --> 01:55:35,166


2597
01:55:35,166 --> 01:55:37,032
يمكنني أخذ وظيفتي.

2598
01:55:37,033 --> 01:55:38,066
نعم.

2599
01:55:38,066 --> 01:55:39,532


2600
01:55:39,533 --> 01:55:41,166
أنا استطيع.

2601
01:55:41,166 --> 01:56:01,432


2602
01:56:01,433 --> 01:56:03,433
لقد صنعت لك شاي عشبي.

2603
01:56:03,433 --> 01:56:03,933


2604
01:56:03,933 --> 01:56:05,533
شكرًا لك.

2605
01:56:05,533 --> 01:56:12,833


2606
01:56:12,833 --> 01:56:14,166
الأم؟

2607
01:56:14,166 --> 01:56:14,399


2608
01:56:14,400 --> 01:56:17,500
لا تخافوا ، هي ليست كذلك.  نسي شقيق أوميت مفاتيحه مرة أخرى.

2609
01:56:17,500 --> 01:56:32,500


2610
01:56:32,500 --> 01:56:34,033
من بهرام؟

2611
01:56:34,033 --> 01:56:35,966


2612
01:56:35,966 --> 01:56:37,599
ومن غيره؟

2613
01:56:37,600 --> 01:56:51,133


2614
01:56:51,133 --> 01:56:52,033
استمع يا بهرام.

2615
01:56:52,033 --> 01:56:52,399


2616
01:56:52,400 --> 01:56:54,133
عزيزي.

2617
01:56:54,133 --> 01:56:54,733


2618
01:56:54,733 --> 01:56:56,199
ماذا تفعل؟

2619
01:56:56,200 --> 01:56:57,200


2620
01:56:57,200 --> 01:56:58,966
هل تمكنت من الراحة؟

2621
01:56:58,966 --> 01:57:00,632
استراح.

2622
01:57:00,633 --> 01:57:00,733


2623
01:57:00,733 --> 01:57:02,033
رائع!

2624
01:57:02,033 --> 01:57:02,933


2625
01:57:02,933 --> 01:57:04,133
تجدك بخير؟

2626
01:57:04,133 --> 01:57:05,233
مرتب.

2627
01:57:05,233 --> 01:57:06,499
طفلنا؟

2628
01:57:06,500 --> 01:57:08,733


2629
01:57:08,733 --> 01:57:09,966
وهل هو جيد.

2630
01:57:09,966 --> 01:57:10,099


2631
01:57:10,100 --> 01:57:12,933
كما تعلم ، أنا لا أتوقف عن التفكير فيك لمدة دقيقة ، أويلوم.

2632
01:57:12,933 --> 01:57:13,199


2633
01:57:13,200 --> 01:57:15,900
بشكل أكثر تحديدًا عنك.

2634
01:57:15,900 --> 01:57:16,800


2635
01:57:16,800 --> 01:57:18,733
عنك وعن طفلنا.

2636
01:57:18,733 --> 01:57:19,699


2637
01:57:19,700 --> 01:57:22,200
لقد أرسلت الزهور والحلوى.  لماذا؟

2638
01:57:22,200 --> 01:57:22,300


2639
01:57:22,300 --> 01:57:23,766
متعلق؟

2640
01:57:23,766 --> 01:57:24,532


2641
01:57:24,533 --> 01:57:26,166
أعني لماذا؟

2642
01:57:26,166 --> 01:57:26,599


2643
01:57:26,600 --> 01:57:29,800
Oylum ، بمعنى ماذا؟  لماذا الزهور والحلويات؟

2644
01:57:29,800 --> 01:57:32,733
ما زال لا شيء.  هذه فقط البداية يا حبيبي.  هذه ليست سوى البداية.

2645
01:57:32,733 --> 01:57:34,433
لقد أخبرتك عدة مرات.

2646
01:57:34,433 --> 01:57:35,633
سأقولها مرة أخرى.

2647
01:57:35,633 --> 01:57:37,799
سأبسط العالم كله أمام قدميك.

2648
01:57:37,800 --> 01:57:39,800
الزهور والحلويات لا شيء.

2649
01:57:39,800 --> 01:57:40,000


2650
01:57:40,000 --> 01:57:41,833
هل تريد شيئا

2651
01:57:41,833 --> 01:57:43,633


2652
01:57:43,633 --> 01:57:45,033
Oylum ، قل الحقيقة.

2653
01:57:45,033 --> 01:57:45,199


2654
01:57:45,200 --> 01:57:47,100
صحيح لا.

2655
01:57:47,100 --> 01:57:48,100


2656
01:57:48,100 --> 01:57:50,366
جيد.

2657
01:57:50,366 --> 01:57:50,766


2658
01:57:50,766 --> 01:57:52,299
حسن مساء الخير!

2659
01:57:52,300 --> 01:57:52,400


2660
01:57:52,400 --> 01:57:53,900
أنا أحبك كثيراً!

2661
01:57:53,900 --> 01:57:57,600


2662
01:57:57,600 --> 01:57:59,066
و انا.

2663
01:57:59,066 --> 01:58:00,499


2664
01:58:00,500 --> 01:58:02,033
ما أنت؟

2665
01:58:02,033 --> 01:58:05,233


2666
01:58:05,233 --> 01:58:06,933
و انا احبك.

2667
01:58:06,933 --> 01:58:08,733


2668
01:58:08,733 --> 01:58:10,266
هذا كل شئ.

2669
01:58:10,266 --> 01:58:10,599


2670
01:58:10,600 --> 01:58:12,000
الجميع.

2671
01:58:12,000 --> 01:58:13,033


2672
01:58:13,033 --> 01:58:15,466
ليس بهذه الصعوبة ، أليس كذلك؟

2673
01:58:15,466 --> 01:58:17,199


2674
01:58:17,200 --> 01:58:18,933
فلنلتقي!

2675
01:58:18,933 --> 01:59:33,633


2676
01:59:33,633 --> 01:59:36,733
على الرحب والسعة!

2677
01:59:36,733 --> 01:59:43,333


2678
01:59:43,333 --> 01:59:45,233
تجدك بخير؟  ما حدث لك؟

2679
01:59:45,233 --> 01:59:47,599


2680
01:59:47,600 --> 01:59:48,866
من هذا؟

2681
01:59:48,866 --> 01:59:52,166


2682
01:59:52,166 --> 01:59:54,699
جئت لأتحدث معك.

2683
01:59:54,700 --> 01:59:55,700


2684
01:59:55,700 --> 01:59:57,966
كما أتيت لأتحدث إليكم عن شيء ما.

2685
01:59:57,966 --> 02:00:04,566


2686
02:00:04,566 --> 02:00:06,899
أنا آسف لأنني أعطيتك الأمل.

2687
02:00:06,900 --> 02:00:08,800


2688
02:00:08,800 --> 02:00:10,866
لا أريد مغادرة بهرام.

2689
02:00:10,866 --> 02:00:19,699


2690
02:00:19,700 --> 02:00:21,400
ما الذي تتحدث عنه يا أويلوم؟

2691
02:00:21,400 --> 02:00:21,833


2692
02:00:21,833 --> 02:00:24,233
لا أريد العودة بالزمن إلى الوراء ، تولغا.

2693
02:00:24,233 --> 02:00:25,333


2694
02:00:25,333 --> 02:00:27,466
لا أريد مغادرة بهرام.

2695
02:00:27,466 --> 02:00:29,299


2696
02:00:29,300 --> 02:00:31,300
لكننا في المستشفى في تلك الليلة...

2697
02:00:31,300 --> 02:00:33,300
جادلت مع بهرام.

2698
02:00:33,300 --> 02:00:34,000


2699
02:00:34,000 --> 02:00:37,000
ثم انتهى الأمر بأوزان في المستشفى.

2700
02:00:37,000 --> 02:00:37,500


2701
02:00:37,500 --> 02:00:39,633
كانت تلك نقطة ضعفي.

2702
02:00:39,633 --> 02:00:40,133


2703
02:00:40,133 --> 02:00:42,866
لم أستطع مساعدتك عندما عانقتني.

2704
02:00:42,866 --> 02:00:43,332


2705
02:00:43,333 --> 02:00:45,133
العدل ، آسف.

2706
02:00:45,133 --> 02:00:45,566


2707
02:00:45,566 --> 02:00:47,666
ما كان يجب أن يحدث.

2708
02:00:47,666 --> 02:00:48,399


2709
02:00:48,400 --> 02:00:50,700
توقف عن الاتصال بي!  مع السلامة!

2710
02:00:50,700 --> 02:00:55,233


2711
02:00:55,233 --> 02:00:57,233
بماذا يهددك؟

2712
02:00:57,233 --> 02:00:57,899
ماذا؟

2713
02:00:57,900 --> 02:01:00,600
إنه يهددك!  قل لي بماذا يهددك؟

2714
02:01:00,600 --> 02:01:02,166
ما الذي يجب أن يهدد؟

2715
02:01:02,166 --> 02:01:04,732
هل أنا من تركها تكون؟

2716
02:01:04,733 --> 02:01:06,399
Oylum ، لقد أخافك.

2717
02:01:06,400 --> 02:01:08,400
قل لي ، سأحميك!  أخبرني أرجوك!

2718
02:01:08,400 --> 02:01:10,966
لا!  أنا لست خائفا من أي شيء!

2719
02:01:10,966 --> 02:01:12,432
انت خائف!

2720
02:01:12,433 --> 02:01:12,533


2721
02:01:12,533 --> 02:01:15,633
ماذا يستطيع ان يقول؟  كيف يمكنه أن يهددني ، (تولغا)؟

2722
02:01:15,633 --> 02:01:17,366
يمكنه فعل كل شيء.

2723
02:01:17,366 --> 02:01:20,932


2724
02:01:20,933 --> 02:01:23,133
Oylum ، تلك الليلة لم تكن كذبة.

2725
02:01:23,133 --> 02:01:24,699
لم يكن حلما.  نحن معك في تلك الليلة...

2726
02:01:24,700 --> 02:01:26,700
كانت تلك نقطة ضعفي.

2727
02:01:26,700 --> 02:01:27,100


2728
02:01:27,100 --> 02:01:28,933
أنا حقا آسف.

2729
02:01:28,933 --> 02:01:29,799


2730
02:01:29,800 --> 02:01:31,400
أنا آسف!

2731
02:01:31,400 --> 02:01:33,500


2732
02:01:33,500 --> 02:01:36,166
قبلت بهرام عندما كنت معك.

2733
02:01:36,166 --> 02:01:41,499


2734
02:01:41,500 --> 02:01:44,766
قد يؤذيك لكني أحب بهرام.

2735
02:01:44,766 --> 02:01:46,999


2736
02:01:47,000 --> 02:01:48,533
انا لا اصدق.

2737
02:01:48,533 --> 02:01:49,399


2738
02:01:49,400 --> 02:01:50,533
ثق بي.

2739
02:01:50,533 --> 02:01:57,899


2740
02:01:57,900 --> 02:01:58,966
مقاسي

2741
02:01:58,966 --> 02:02:46,599


2742
02:02:46,600 --> 02:02:47,933
أنا أستمع.

2743
02:02:47,933 --> 02:02:48,966


2744
02:02:48,966 --> 02:02:50,632
وقد تحدث؟

2745
02:02:50,633 --> 02:02:51,333


2746
02:02:51,333 --> 02:02:52,733
تحدثت.

2747
02:02:52,733 --> 02:02:53,833


2748
02:02:53,833 --> 02:02:55,899
هل لديك صوت مرتعش؟

2749
02:02:55,900 --> 02:02:56,100


2750
02:02:56,100 --> 02:02:57,200
لا ترتجف.

2751
02:02:57,200 --> 02:02:57,366


2752
02:02:57,366 --> 02:02:58,599
لا ترتجف.

2753
02:02:58,600 --> 02:02:58,700


2754
02:02:58,700 --> 02:03:00,700
المفضل لدي ، Oylum.

2755
02:03:00,700 --> 02:03:01,433


2756
02:03:01,433 --> 02:03:03,533
والدة طفلي ، وحيدة.

2757
02:03:03,533 --> 02:03:03,999


2758
02:03:04,000 --> 02:03:06,500
سوف أفعل أي شيء من أجلك.  انت تعلم اليس كذلك

2759
02:03:06,500 --> 02:03:08,233


2760
02:03:08,233 --> 02:03:09,233
يعرف.

2761
02:03:09,233 --> 02:03:10,366
رائع!

2762
02:03:10,366 --> 02:03:10,932


2763
02:03:10,933 --> 02:03:13,599
لا تنسى للحظة من فضلك.

2764
02:03:13,600 --> 02:03:14,566


2765
02:03:14,566 --> 02:03:16,232
اراك قريبا.

2766
02:03:16,233 --> 02:03:27,366


2767
02:03:27,366 --> 02:03:28,632
هل لدينا قهوة في مكان ما؟

2768
02:03:28,633 --> 02:03:30,099
نعم ، لنشرب يا عزيزي.

2769
02:03:30,100 --> 02:03:33,000
انتظر ، جوزيد.  دعنا نلقي نظرة هنا أولاً.

2770
02:03:33,000 --> 02:03:33,100


2771
02:03:33,100 --> 02:03:33,700
جيد.

2772
02:03:33,700 --> 02:03:36,766
الكثير من الأشياء الجميلة.

2773
02:03:36,766 --> 02:03:41,932


2774
02:03:41,933 --> 02:03:42,999
جوزيد.

2775
02:03:43,000 --> 02:03:44,100
غالي.

2776
02:03:44,100 --> 02:03:45,733


2777
02:03:45,733 --> 02:03:47,633
أليست هذه صورتك

2778
02:03:47,633 --> 02:03:51,033


2779
02:03:51,033 --> 02:03:52,766
في الواقع صورتي.

2780
02:03:52,766 --> 02:03:53,166


2781
02:03:53,166 --> 02:03:54,566
دعنا نرى.

2782
02:03:54,566 --> 02:03:59,599


2783
02:03:59,600 --> 02:04:01,100
هل هناك أي شخص؟

2784
02:04:01,100 --> 02:04:03,933
اسمع اهلا وسهلا!  أنا أستمع!

2785
02:04:03,933 --> 02:04:04,799
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟

2786
02:04:04,800 --> 02:04:07,566
نريد أن نرى تلك الصورة.

2787
02:04:07,566 --> 02:04:09,232
بالتأكيد ، سأحضره الآن.

2788
02:04:09,233 --> 02:04:10,933
- ماذا؟
- هذا.

2789
02:04:10,933 --> 02:04:12,933
- مع بساتين الفاكهة.
- جيد.

2790
02:04:12,933 --> 02:04:14,933
تهانينا!

2791
02:04:14,933 --> 02:04:16,566
لديك ذوق جيد جدا

2792
02:04:16,566 --> 02:04:18,366
- من رأى هذه الصورة...
- أين وجدتها؟

2793
02:04:18,366 --> 02:04:19,632
أنا لم افهم.

2794
02:04:19,633 --> 02:04:19,733


2795
02:04:19,733 --> 02:04:22,366
اين وجدتها؟  من أين حصلت عليها؟

2796
02:04:22,366 --> 02:04:24,299
أحضرت صديقي.

2797
02:04:24,300 --> 02:04:26,233
أين وجده صديقك؟

2798
02:04:26,233 --> 02:04:27,499
ما يحدث؟

2799
02:04:27,500 --> 02:04:30,966
إذا أخذتها ، خذها ، إذا كنت لا تريد أن تأخذها ، سأقوم بتنظيفها ، سيدتي.

2800
02:04:30,966 --> 02:04:31,532


2801
02:04:31,533 --> 02:04:33,899
يونغ ، هذه صورتي ، صورتي.

2802
02:04:33,900 --> 02:04:36,766
أنا رسمته.

2803
02:04:36,766 --> 02:04:38,766
ماذا يعني لي؟

2804
02:04:38,766 --> 02:04:38,932


2805
02:04:38,933 --> 02:04:40,633
رسمت

2806
02:04:40,633 --> 02:04:41,566
أنا فنان.

2807
02:04:41,566 --> 02:04:41,766


2808
02:04:41,766 --> 02:04:43,566
إذن هذه الصورة لك؟

2809
02:04:43,566 --> 02:04:44,332
نعم.

2810
02:04:44,333 --> 02:04:47,799
رسمته السيدة جوزيد ، انظر ، هناك توقيع.

2811
02:04:47,800 --> 02:04:48,400


2812
02:04:48,400 --> 02:04:50,966
ماذا يفعل صديقك

2813
02:04:50,966 --> 02:04:53,899
هو بائع.  بيع الأشياء المستعملة.

2814
02:04:53,900 --> 02:04:57,300
التلفزيونات والأجهزة المنزلية.  أعني الأجهزة الإلكترونية.

2815
02:04:57,300 --> 02:04:57,500


2816
02:04:57,500 --> 02:04:58,366
معنى.

2817
02:04:58,366 --> 02:04:58,599


2818
02:04:58,600 --> 02:05:00,133
ما الاسم؟

2819
02:05:00,133 --> 02:05:01,166
جميل.

2820
02:05:01,166 --> 02:05:04,766
انظري ، سيدتي ، لقد حصلت لكِ على خصم.  أعطي 500 جنيه.

2821
02:05:04,766 --> 02:05:09,499
إذا قلت أنها صورتك ، فقد رسمت ،

2822
02:05:09,500 --> 02:05:11,500
لذا من فضلك خذها.

2823
02:05:11,500 --> 02:05:14,100
هل يستحق 500 جنيه إسترليني؟  معنى.

2824
02:05:14,100 --> 02:05:14,333


2825
02:05:14,333 --> 02:05:16,366
هل يمكنك الاتصال بالسيد جميل؟

2826
02:05:16,366 --> 02:05:19,566
سيدتي ، لا أريد المال ، خذها.

2827
02:05:19,566 --> 02:05:19,799


2828
02:05:19,800 --> 02:05:22,466
اسمع ، أنا قاض والسيدة جوزيد محامية.

2829
02:05:22,466 --> 02:05:22,932


2830
02:05:22,933 --> 02:05:28,066
تمت سرقته من منزل السيدة جوزيد.  انها واضحة؟

2831
02:05:28,066 --> 02:05:28,166


2832
02:05:28,166 --> 02:05:30,832
الآن ، أو اتصل بـ جميل.

2833
02:05:30,833 --> 02:05:32,899
أو ستواجه مشاكل خطيرة.

2834
02:05:32,900 --> 02:05:33,733
سوف أحذرك.

2835
02:05:33,733 --> 02:05:35,733
جيد.

2836
02:05:35,733 --> 02:05:36,966


2837
02:05:36,966 --> 02:05:39,032
انا بالمنزل وانت

2838
02:05:39,033 --> 02:05:41,333
ذهبت للتسوق.

2839
02:05:41,333 --> 02:05:44,533
لكنني لا أعرف ما أريد ، لذلك أذهب على هذا النحو.

2840
02:05:44,533 --> 02:05:44,633


2841
02:05:44,633 --> 02:05:46,499
دعنا نذهب في نزهة معا.

2842
02:05:46,500 --> 02:05:46,833


2843
02:05:46,833 --> 02:05:47,933
كيف؟

2844
02:05:47,933 --> 02:05:48,199


2845
02:05:48,200 --> 02:05:49,700
دعنا نتقابل ، أقول.

2846
02:05:49,700 --> 02:05:49,800


2847
02:05:49,800 --> 02:05:54,533
لنمشي معًا ونجلس معًا في مكان ما ، ونتناول مشروبًا.

2848
02:05:54,533 --> 02:05:55,799
ماذا تعتقد؟

2849
02:05:55,800 --> 02:05:57,366
يستطيع.

2850
02:05:57,366 --> 02:05:59,432
ألا تريد الخروج اليوم؟

2851
02:05:59,433 --> 02:06:05,566
لم تكن هناك خطط ، لكن إذا أردت ، فسنراك.

2852
02:06:05,566 --> 02:06:07,566
بكل تأكيد نعم.

2853
02:06:07,566 --> 02:06:09,032


2854
02:06:09,033 --> 02:06:10,533
هل هذا زيليش؟

2855
02:06:10,533 --> 02:06:10,799


2856
02:06:10,800 --> 02:06:12,500
أين سنلتقي؟

2857
02:06:12,500 --> 02:06:12,700


2858
02:06:12,700 --> 02:06:15,700
لا أعلم ، يمكنك ذلك في مقهى بجانب الماء.

2859
02:06:15,700 --> 02:06:18,000
اتصل بها.  دعه يأتي لتناول العشاء.

2860
02:06:18,000 --> 02:06:18,400


2861
02:06:18,400 --> 02:06:19,800
طيب ما الوقت

2862
02:06:19,800 --> 02:06:21,200
هل يوجد أحد بالجوار؟

2863
02:06:21,200 --> 02:06:21,300


2864
02:06:21,300 --> 02:06:23,800
نعم ، عمي هنا.

2865
02:06:23,800 --> 02:06:24,800
دقيقة واحدة فقط يا عزيزي.

2866
02:06:24,800 --> 02:06:26,800
عمي ، دعني أنتهي.

2867
02:06:26,800 --> 02:06:27,800
اتصل بي على العشاء ..

2868
02:06:27,800 --> 02:06:30,066
الساعة الثالثة بشكل مريح؟

2869
02:06:30,066 --> 02:06:30,366


2870
02:06:30,366 --> 02:06:32,999
فليكن النصف الثاني.  أفتقدك.

2871
02:06:33,000 --> 02:06:33,333


2872
02:06:33,333 --> 02:06:35,033
نحن في حديقة الشواء ..

2873
02:06:35,033 --> 02:06:36,299
في 02:30.

2874
02:06:36,300 --> 02:06:38,300
سنضيء الشواء في الحديقة.

2875
02:06:38,300 --> 02:06:39,200
دعوة لتناول العشاء.

2876
02:06:39,200 --> 02:06:41,300
سأكون هناك في الثالثة والنصف عزيزي.

2877
02:06:41,300 --> 02:06:44,133
- اعطني اياه.
- عم.  عم.  ماذا تفعل؟

2878
02:06:44,133 --> 02:06:44,399


2879
02:06:44,400 --> 02:06:45,400
اعطني اياه

2880
02:06:45,400 --> 02:06:46,100
يقضي.

2881
02:06:46,100 --> 02:06:47,700
عم.

2882
02:06:47,700 --> 02:06:48,400
لا.

2883
02:06:48,400 --> 02:06:48,500


2884
02:06:48,500 --> 02:06:49,900
مرحبًا.

2885
02:06:49,900 --> 02:06:53,100
زيليش ، مرحبًا ، هذا عم أوزان.

2886
02:06:53,100 --> 02:06:53,900


2887
02:06:53,900 --> 02:06:55,700
مرحبا، كيف حالك؟

2888
02:06:55,700 --> 02:06:58,400
أنا بخير ، عظيم.

2889
02:06:58,400 --> 02:07:01,600
انظر ، سنشوي اللحم في المساء ،

2890
02:07:01,600 --> 02:07:03,033
تأكد من أنك تأتي.

2891
02:07:03,033 --> 02:07:03,299


2892
02:07:03,300 --> 02:07:06,500
شكرا جزيلا لكني لا أريد أن أزعجك.

2893
02:07:06,500 --> 02:07:09,366
ماذا تقصد "لا أريد أن أزعجك"؟

2894
02:07:09,366 --> 02:07:11,232
لدي نقانق كبيرة.

2895
02:07:11,233 --> 02:07:13,233
تأكد من أنك تأتي ، حسنا؟

2896
02:07:13,233 --> 02:07:13,499


2897
02:07:13,500 --> 02:07:17,600
تبدو جذابة للغاية.  لكن من الأفضل أن آتي في المرة القادمة.

2898
02:07:17,600 --> 02:07:18,766


2899
02:07:18,766 --> 02:07:21,066
لن تجرب ذلك السجق في المرة القادمة You won't try that sausage next time.

2900
02:07:21,066 --> 02:07:21,332


2901
02:07:21,333 --> 02:07:23,066
أنا لا أقبل الرفض.

2902
02:07:23,066 --> 02:07:23,166


2903
02:07:23,166 --> 02:07:25,099
هل انت معنا الليلة ، حسنا؟

2904
02:07:25,100 --> 02:07:28,000
جيد.  طلب من فوق ، لذلك جئت.

2905
02:07:28,000 --> 02:07:30,000
جيد.  حسنا عظيم.

2906
02:07:30,000 --> 02:07:30,166


2907
02:07:30,166 --> 02:07:34,099
ثم أعطي الهاتف لأوزان ، أراك في المساء ، حسنًا؟

2908
02:07:34,100 --> 02:07:34,233


2909
02:07:34,233 --> 02:07:37,233
اراك قريبا.

2910
02:07:37,233 --> 02:07:41,599


2911
02:07:41,600 --> 02:07:42,400
مرحبًا.

2912
02:07:42,400 --> 02:07:45,933
أوزان ، يا له من عم لطيف.

2913
02:07:45,933 --> 02:07:48,533
نعم هو كذلك.

2914
02:07:48,533 --> 02:07:48,999


2915
02:07:49,000 --> 02:07:49,966
اراك قريبا.

2916
02:07:49,966 --> 02:07:51,966
حسنا اراك لاحقا

2917
02:07:51,966 --> 02:07:54,832


2918
02:07:54,833 --> 02:07:56,699
انظر ماذا تقول الفتيات ، جميل.

2919
02:07:56,700 --> 02:07:59,300
لا علاقة لي بالسرقة يا أختي.

2920
02:07:59,300 --> 02:07:59,400


2921
02:07:59,400 --> 02:08:02,200
يقولون لي أن آتي وأرى الأشياء وأنا أغادر.

2922
02:08:02,200 --> 02:08:02,333


2923
02:08:02,333 --> 02:08:04,766
إذا كان المنتج يناسبني ، فأنا أعطي المال وأشتريه.

2924
02:08:04,766 --> 02:08:05,299


2925
02:08:05,300 --> 02:08:06,800
وهذه هي الطريقة التي اشتريتها بها؟

2926
02:08:06,800 --> 02:08:09,433
نعم انا اقسم.  نادت الفتاة.

2927
02:08:09,433 --> 02:08:11,533
قالت هناك أشياء للبيع تعال وانظر.

2928
02:08:11,533 --> 02:08:13,599
وذهبت.

2929
02:08:13,600 --> 02:08:15,033
ماذا اشتريت منها؟

2930
02:08:15,033 --> 02:08:20,299
المزيد... ثلاثة تلفزيونات أخرى ، جرامافون ، لوحتان.

2931
02:08:20,300 --> 02:08:20,433


2932
02:08:20,433 --> 02:08:21,833
سامحني يا رب.

2933
02:08:21,833 --> 02:08:24,299
ثلاث صور ، واحدة منهم هذه.

2934
02:08:24,300 --> 02:08:27,500
كنت أرغب أيضًا في الحصول على ثلاجة بغسالة.

2935
02:08:27,500 --> 02:08:27,600


2936
02:08:27,600 --> 02:08:29,466
لكن ليس إذا.

2937
02:08:29,466 --> 02:08:30,299


2938
02:08:30,300 --> 02:08:31,500
اين كان هذا المنزل؟

2939
02:08:31,500 --> 02:08:33,400
في مكان ما.

2940
02:08:33,400 --> 02:08:34,933
منزل جميل مع حديقة.

2941
02:08:34,933 --> 02:08:36,533
ما هو اسمها؟

2942
02:08:36,533 --> 02:08:38,533
هل كنت تعلم؟  يعرف؟

2943
02:08:38,533 --> 02:08:40,533
لا أخت.

2944
02:08:40,533 --> 02:08:43,133
قالت ، لكني نسيت.

2945
02:08:43,133 --> 02:08:47,799
الآن فقط كانت فتاة متوسطة الطول وذات شعر داكن.

2946
02:08:47,800 --> 02:08:49,633
عزيزي هذا يسيم.

2947
02:08:49,633 --> 02:08:51,633
نعم.

2948
02:08:51,633 --> 02:08:51,899


2949
02:08:51,900 --> 02:08:55,166
نعم يسيم.  تذكرت أن اسمها كان يسيم.

2950
02:08:55,166 --> 02:08:55,366


2951
02:08:55,366 --> 02:08:58,366
وبجانبها كانت امرأة مسنة.

2952
02:08:58,366 --> 02:09:00,966
كلاهما باع اللوحات.

2953
02:09:00,966 --> 02:09:13,399


2954
02:09:13,400 --> 02:09:14,700
عمل سهل.

2955
02:09:14,700 --> 02:09:17,166
مرحبا سيدتي القاضي.

2956
02:09:17,166 --> 02:09:17,832
دعونا أعتبر.

2957
02:09:17,833 --> 02:09:19,833
لا ، أنا وحدي.

2958
02:09:19,833 --> 02:09:22,699


2959
02:09:22,700 --> 02:09:25,166
هل هذه الصوره لك؟  كيف وجدتها؟

2960
02:09:25,166 --> 02:09:26,899
وجد.

2961
02:09:26,900 --> 02:09:30,966
اتصل بهذه المرأة ، اجعلها تأتي لتحصل على عقدها.

2962
02:09:30,966 --> 02:09:31,099


2963
02:09:31,100 --> 02:09:32,966
يا لها من امراة؟

2964
02:09:32,966 --> 02:09:33,832


2965
02:09:33,833 --> 02:09:35,033
جورجون؟

2966
02:09:35,033 --> 02:09:35,833


2967
02:09:35,833 --> 02:09:37,833
دعه يأخذ عقده.

2968
02:09:37,833 --> 02:09:39,633


2969
02:09:39,633 --> 02:09:40,733
جيد.

2970
02:09:40,733 --> 02:09:41,433


2971
02:09:41,433 --> 02:09:43,033
ضعها صعبًا.

2972
02:09:43,033 --> 02:09:49,133


2973
02:09:49,133 --> 02:09:50,733
من هذا ايضا؟

2974
02:09:50,733 --> 02:09:53,533


2975
02:09:53,533 --> 02:09:54,566
مرحبًا.

2976
02:09:54,566 --> 02:09:57,166
أنا زينب ، مساعدة السيدة جادج.

2977
02:09:57,166 --> 02:09:57,766


2978
02:09:57,766 --> 02:10:02,366
مساعد؟  منذ متى تقوم باستدعاء خادم مساعد؟

2979
02:10:02,366 --> 02:10:03,599


2980
02:10:03,600 --> 02:10:05,600
ونحن نتحدث عن عشيقة جورجون.

2981
02:10:05,600 --> 02:10:07,400
تواصل باحترام.

2982
02:10:07,400 --> 02:10:10,333
لماذا تتصل بي  يقول جوزيد؟

2983
02:10:10,333 --> 02:10:10,533


2984
02:10:10,533 --> 02:10:13,899
أخبرها إذا كانت لديها الشجاعة للتحدث معي بنفسها.

2985
02:10:13,900 --> 02:10:17,100
لديه شجاعة ، لكنه لن يتحدث إلى شخص مثلك.

2986
02:10:17,100 --> 02:10:17,200


2987
02:10:17,200 --> 02:10:19,933
استمع هنا ، لدي أشياء لأفعلها.  لا تأخذ وقتي.

2988
02:10:19,933 --> 02:10:20,766


2989
02:10:20,766 --> 02:10:23,766
لقد تركت قلادتك هنا ، تعال واحصل عليها.

2990
02:10:23,766 --> 02:10:26,932
هل هناك؟  حسنًا ، أحضره لي.

2991
02:10:26,933 --> 02:10:29,199
لماذا يجب علي ارتدائه؟  خذها بنفسك.

2992
02:10:29,200 --> 02:10:31,233
اركب سيارة أجرة ، سأعطيك المال.

2993
02:10:31,233 --> 02:10:32,933
لا يهمني ذلك على الإطلاق.

2994
02:10:32,933 --> 02:10:35,233
تعال واحصل عليه بينما لا أحد في المنزل.

2995
02:10:35,233 --> 02:10:35,533


2996
02:10:35,533 --> 02:10:36,633
تأخذها ، تأخذها.

2997
02:10:36,633 --> 02:10:41,699
إذا رأت السيدة جادج ذلك ، فسوف ترميها ، كما تعلم.

2998
02:10:41,700 --> 02:10:44,600
حسنا سوف آتي

2999
02:10:44,600 --> 02:10:44,766


3000
02:10:44,766 --> 02:10:45,832
ليس في المنزل؟

3001
02:10:45,833 --> 02:10:48,166
قالت: لا ، الله.  كم مرة يجب أن أتحدث؟

3002
02:10:48,166 --> 02:10:50,766
بالمناسبة ، لا تأت خالي الوفاض.

3003
02:10:50,766 --> 02:10:51,099


3004
02:10:51,100 --> 02:10:52,333
ماذا يعني ذلك؟

3005
02:10:52,333 --> 02:10:54,633
حسنًا ، كنت أستحق بقشيشًا.

3006
02:10:54,633 --> 02:10:54,733


3007
02:10:54,733 --> 02:10:57,299
ضع 500 جنيه في جيبك ، ثم تعال.

3008
02:10:57,300 --> 02:10:59,300
تعال.

3009
02:10:59,300 --> 02:10:59,600


3010
02:10:59,600 --> 02:11:00,966
حسنًا ، تعال يا Zeyno.

3011
02:11:00,966 --> 02:11:01,966
حسنًا ، ماذا أفعل يا سيدة.

3012
02:11:01,966 --> 02:11:03,966
ذهب كل شيء.

3013
02:11:03,966 --> 02:11:04,132


3014
02:11:04,133 --> 02:11:06,233
أنت تنظر إلى غير المتعلمين.  انقطع الاتصال.

3015
02:11:06,233 --> 02:11:06,433


3016
02:11:06,433 --> 02:11:08,166
من هذا؟  الى اين تقود

3017
02:11:08,166 --> 02:11:10,166
خادم الساحرة جوزيد.

3018
02:11:10,166 --> 02:11:12,632
يقول أنني تركت القلادة هناك ، ولا بد لي من الذهاب للحصول عليها.

3019
02:11:12,633 --> 02:11:13,999
كيف نسيت

3020
02:11:14,000 --> 02:11:17,200
عمتي ، لقد غادرت على عجل ، لقد نسيت.

3021
02:11:17,200 --> 02:11:18,733


3022
02:11:18,733 --> 02:11:20,199
هل انت ذاهب حقا؟

3023
02:11:20,200 --> 02:11:22,466
لا ، لقد أعطيتُ للخادمة قلادة ذهبية.

3024
02:11:22,466 --> 02:11:22,599


3025
02:11:22,600 --> 02:11:24,333
حسنًا ، بالطبع سأذهب للحصول عليه.

3026
02:11:24,333 --> 02:11:26,633
هل يعطي الخادم القلادة فقط؟

3027
02:11:26,633 --> 02:11:26,833


3028
02:11:26,833 --> 02:11:29,499
لا ، أخبرتني أن آتي ب 500 جنيه.

3029
02:11:29,500 --> 02:11:29,800


3030
02:11:29,800 --> 02:11:31,500
يعرض

3031
02:11:31,500 --> 02:11:31,600


3032
02:11:31,600 --> 02:11:34,133
انظري ، 100 جنيه سيدات وهذا يكفي.

3033
02:11:34,133 --> 02:11:37,766
حسنًا ، حتى يرميها هذا Guzide المجنون بعيدًا ، سأحصل عليه.

3034
02:11:37,766 --> 02:11:40,232
أتيت معي أيضًا.  ثم سنأكل.

3035
02:11:40,233 --> 02:11:41,899
لا ، لا تعبث معي.

3036
02:11:41,900 --> 02:11:44,200
يمكن أن يكون جوزيد في المنزل ، لا ، لا.

3037
02:11:44,200 --> 02:11:44,333


3038
02:11:44,333 --> 02:11:47,399
لا ، قالت الخادمة في المكتب.

3039
02:11:47,400 --> 02:11:47,566


3040
02:11:47,566 --> 02:11:52,032
يرى؟  لأنه ليس هناك ، سيأخذون كل أموالهم لأنفسهم.

3041
02:11:52,033 --> 02:11:52,999


3042
02:11:53,000 --> 02:11:55,233
الخادم هو نفس الساحرة.

3043
02:11:55,233 --> 02:11:55,366


3044
02:11:55,366 --> 02:11:59,532
أو ربما يأخذ القلادة والمال.

3045
02:11:59,533 --> 02:12:00,633
سوف اذهب معك.

3046
02:12:00,633 --> 02:12:01,533
بالطبع ، دعنا نذهب.

3047
02:12:01,533 --> 02:12:04,133
لا أستطيع التعامل مع كل أتباع هذه الساحرة.

3048
02:12:04,133 --> 02:12:04,333


3049
02:12:04,333 --> 02:12:06,133
دعنا نرتدي ملابسي.

3050
02:12:06,133 --> 02:12:34,499


3051
02:12:34,500 --> 02:12:35,433
أنا أستمع.

3052
02:12:35,433 --> 02:12:36,533
السيد مخلل

3053
02:12:36,533 --> 02:12:36,633


3054
02:12:36,633 --> 02:12:40,133
قلت للاتصال إذا حدث أي شيء.  لهذا السبب أنا أزعجك.

3055
02:12:40,133 --> 02:12:42,999
ماذا حدث؟  هل فعلت يسيم شيئا غبيا؟

3056
02:12:43,000 --> 02:12:43,200


3057
02:12:43,200 --> 02:12:45,333
لا ، لا ، لا يوجد شيء من هذا القبيل.

3058
02:12:45,333 --> 02:12:47,333
اليوم نحن ذاهبون إلى المنزل.

3059
02:12:47,333 --> 02:12:47,599


3060
02:12:47,600 --> 02:12:48,800
اي منزل؟

3061
02:12:48,800 --> 02:12:48,933


3062
02:12:48,933 --> 02:12:51,133
المنزل الذي تعيش فيه زوجتك السابقة.

3063
02:12:51,133 --> 02:12:52,966
لماذا؟  ما يجب القيام به؟

3064
02:12:52,966 --> 02:12:53,132


3065
02:12:53,133 --> 02:12:56,599
تركت السيدة يسيم قلادة ذهبية هناك.

3066
02:12:56,600 --> 02:12:56,833


3067
02:12:56,833 --> 02:12:57,999
دعنا نطارده.

3068
02:12:58,000 --> 02:13:01,200
قلت سأذهب للحصول عليها بنفسي ، لست مضطرًا للذهاب.

3069
02:13:01,200 --> 02:13:03,500
لكنها تصر على الذهاب بنفسها.

3070
02:13:03,500 --> 02:13:03,700


3071
02:13:03,700 --> 02:13:07,633
حسنًا ، بالطبع سوف يتدرب.  لا يمكنها العيش بدون مشاكل.

3072
02:13:07,633 --> 02:13:11,699
إلكنور ، شاهدها حتى لا تفعل أي شيء غبي ، حسنًا؟

3073
02:13:11,700 --> 02:13:13,600
لا تقلق.

3074
02:13:13,600 --> 02:13:14,400


3075
02:13:14,400 --> 02:13:16,800
سأتصل بك حالما نعود.

3076
02:13:16,800 --> 02:13:17,000


3077
02:13:17,000 --> 02:13:18,800
جيد جيد.

3078
02:13:18,800 --> 02:13:25,700


3079
02:13:25,700 --> 02:13:27,400
عمتي ، تعالي.

3080
02:13:27,400 --> 02:13:29,233


3081
02:13:29,233 --> 02:13:31,666
انا ذاهب ، لا تبكي.

3082
02:13:31,666 --> 02:13:49,032


3083
02:13:49,033 --> 02:13:49,699
مرحبًا.

3084
02:13:49,700 --> 02:13:50,100


3085
02:13:50,100 --> 02:13:51,100
مرحبًا.

3086
02:13:51,100 --> 02:13:53,100
هل أخذتها معك؟

3087
02:13:53,100 --> 02:13:53,366


3088
02:13:53,366 --> 02:13:57,166
ما الذي يقلقك؟  هل كنت تتوقع مني وحدي؟

3089
02:13:57,166 --> 02:13:58,166


3090
02:13:58,166 --> 02:14:00,866
تعال قلادة ، سأذهب.

3091
02:14:00,866 --> 02:14:01,199


3092
02:14:01,200 --> 02:14:03,133
تعال ، إنه موجود.

3093
02:14:03,133 --> 02:14:12,166


3094
02:14:12,166 --> 02:14:15,799
أنت تنظر هنا ، تأسست على الفور.

3095
02:14:15,800 --> 02:14:18,400
استقرت ، بالطبع ، في منزلها.

3096
02:14:18,400 --> 02:14:18,533


3097
02:14:18,533 --> 02:14:23,566
كان هذا منزلنا ، وفعلت الساحرة Guzide كل شيء لتأخذها بنفسها.

3098
02:14:23,566 --> 02:14:25,766


3099
02:14:25,766 --> 02:14:27,732
ولماذا أتحدث معك حتى؟

3100
02:14:27,733 --> 02:14:29,166
تعال إلى القلادة.

3101
02:14:29,166 --> 02:14:31,166
اريد هذا؟

3102
02:14:31,166 --> 02:14:34,899


3103
02:14:34,900 --> 02:14:36,200
تعال الى هنا.

3104
02:14:36,200 --> 02:14:41,066
أولاً تدفع ثمن ما سرقته في هذا المنزل ، ثم تحصل عليه.

3105
02:14:41,066 --> 02:14:41,966


3106
02:14:41,966 --> 02:14:44,232
ماذا تعني المسروقة؟  ماذا تريد أن تقول؟

3107
02:14:44,233 --> 02:14:45,233


3108
02:14:45,233 --> 02:14:48,766
هل تحاول إلصاق جريمتك بي؟

3109
02:14:48,766 --> 02:14:50,699
أي شخص غير أمين أنت.

3110
02:14:50,700 --> 02:14:51,566


3111
02:14:51,566 --> 02:14:52,999
السيدة النور.

3112
02:14:53,000 --> 02:14:57,266
عندما كنت هنا هل رأيتها وشقيقها؟  أم لا.

3113
02:14:57,266 --> 02:14:57,532


3114
02:14:57,533 --> 02:14:59,366
بسأل.

3115
02:14:59,366 --> 02:15:02,532


3116
02:15:02,533 --> 02:15:04,066
يقضي.

3117
02:15:04,066 --> 02:15:05,232


3118
02:15:05,233 --> 02:15:06,099
انظر هنا.

3119
02:15:06,100 --> 02:15:11,100
إنه أحد الأشياء التي سرقتها وبيعتها.

3120
02:15:11,100 --> 02:15:11,333


3121
02:15:11,333 --> 02:15:13,899
أحضر واحدة أخرى ، أو ادفع المال.

3122
02:15:13,900 --> 02:15:16,500
اصنع منه ما ستكون.

3123
02:15:16,500 --> 02:15:18,566


3124
02:15:18,566 --> 02:15:21,432
كان يقول باستمرار أنني سرقت.

3125
02:15:21,433 --> 02:15:22,899


3126
02:15:22,900 --> 02:15:23,900
سيد جميل.

3127
02:15:23,900 --> 02:15:24,400
من فضلك سيدتي

3128
02:15:24,400 --> 02:15:28,466
عندما اشتريت هذه الأشياء ، هل تفاعلت مع هؤلاء النساء؟

3129
02:15:28,466 --> 02:15:28,599


3130
02:15:28,600 --> 02:15:29,666
نعم سيدتي القاضي.

3131
02:15:29,666 --> 02:15:29,999


3132
02:15:30,000 --> 02:15:32,133
اتصلوا بي لمعرفة ما يفترض أنهم يبيعونه.

3133
02:15:32,133 --> 02:15:36,199
تم بيع 3 تلفزيونات و 1 جرامافون و 3 لوحات.

3134
02:15:36,200 --> 02:15:37,600


3135
02:15:37,600 --> 02:15:39,400
- ما هي التلفزيونات الثلاثة؟
- ما التلفزيونات؟

3136
02:15:39,400 --> 02:15:41,700


3137
02:15:41,700 --> 02:15:43,566
أنت تنظر إلى الأكاذيب.

3138
02:15:43,566 --> 02:15:45,732
هل وجدت أيضًا شهود زور؟

3139
02:15:45,733 --> 02:15:47,099
حرج عليك؟

3140
02:15:47,100 --> 02:15:50,000
أيها الشاب ، أنا لا أعرفك ولم أرك قط في حياتي.

3141
02:15:50,000 --> 02:15:58,333


3142
02:15:58,333 --> 02:16:00,399
كتب المشتري جميل.

3143
02:16:00,400 --> 02:16:03,200


3144
02:16:03,200 --> 02:16:07,400
حسنًا ، من المحتمل أن تكون مكالمتك من ذلك اليوم في سجل المكالمات أيضًا.

3145
02:16:07,400 --> 02:16:15,200


3146
02:16:15,200 --> 02:16:17,033
انتظر انتظر.

3147
02:16:17,033 --> 02:16:17,166


3148
02:16:17,166 --> 02:16:19,032
انا قلق.

3149
02:16:19,033 --> 02:16:20,799
لماذا أنت قلق

3150
02:16:20,800 --> 02:16:22,800
إنه مثل رؤيتهم لأول مرة.

3151
02:16:22,800 --> 02:16:22,966


3152
02:16:22,966 --> 02:16:24,632
حسنًا ، ليس الأمر نفسه.

3153
02:16:24,633 --> 02:16:26,299
دعيت لتناول العشاء.

3154
02:16:26,300 --> 02:16:28,900
اتضح أنه شيء خطير.

3155
02:16:28,900 --> 02:16:30,400


3156
02:16:30,400 --> 02:16:32,133
اهدأ حبيبي طيب

3157
02:16:32,133 --> 02:16:35,633
هادئ.  كل شيء سيكون على ما يرام ، لا تقلق.

3158
02:16:35,633 --> 02:16:38,299


3159
02:16:38,300 --> 02:16:39,433
تعال.

3160
02:16:39,433 --> 02:16:41,499


3161
02:16:41,500 --> 02:16:44,400
هل وضعت رقمه على هاتفي لتلومني؟

3162
02:16:44,400 --> 02:16:46,200
أنت وقح جدا.

3163
02:16:46,200 --> 02:16:49,633
السيدة يسيم.  اسم جوزيد مكتوب على اللوحة.

3164
02:16:49,633 --> 02:16:49,733


3165
02:16:49,733 --> 02:16:52,733
لقد سرقت عمدا.

3166
02:16:52,733 --> 02:16:54,233
وألقوا باللوم علينا.

3167
02:16:54,233 --> 02:16:56,566
ماذا؟!  من أنت حتى تدعوني سارق ؟!

3168
02:16:56,566 --> 02:16:57,099
من أنت؟!

3169
02:16:57,100 --> 02:16:58,900
توقفوا عن ذلك ، الجميع!  الجميع.

3170
02:16:58,900 --> 02:17:00,400
اتصل بالشرطة.

3171
02:17:00,400 --> 02:17:00,633


3172
02:17:00,633 --> 02:17:01,933
اتصل بي ، سأكون شاهدا.

3173
02:17:01,933 --> 02:17:03,299
أنت مجنون تمامًا.

3174
02:17:03,300 --> 02:17:06,500
قف.  لم أصل إلى حيث توجد بقية الأشياء حتى الآن.

3175
02:17:06,500 --> 02:17:08,500
أنت لا تزال واقفًا.

3176
02:17:08,500 --> 02:17:11,433


3177
02:17:11,433 --> 02:17:13,266
سوف أجن.

3178
02:17:13,266 --> 02:17:24,499


3179
02:17:24,500 --> 02:17:25,833
هل تريد

3180
02:17:25,833 --> 02:17:30,533


3181
02:17:30,533 --> 02:17:31,933
الأم؟

3182
02:17:31,933 --> 02:17:32,366


3183
02:17:32,366 --> 02:17:33,899
أخت يشيم؟

