﻿1
00:02:04,500 --> 00:02:07,833
ألم تعلم أن ابنتك كانت حامل؟

2
00:02:07,866 --> 00:02:17,199


3
00:02:17,233 --> 00:02:19,799
ألم تخبر والدتك يا أويلوم؟

4
00:02:19,800 --> 00:02:24,333


5
00:02:24,366 --> 00:02:27,032
ولكن لم يكن ذلك ممكنا.

6
00:02:27,033 --> 00:02:27,233


7
00:02:27,266 --> 00:02:29,732
هل يمكنك إخفاء مثل هذه الأشياء عن والدتك؟

8
00:02:29,733 --> 00:02:34,133
نعلم جميعا.  عمتك نازان ، عمك ، أنا.

9
00:02:34,166 --> 00:02:35,999


10
00:02:36,000 --> 00:02:37,366
الأم.

11
00:02:37,400 --> 00:02:39,133


12
00:02:39,166 --> 00:02:42,032
لن تتزوجها ، لكن.

13
00:02:42,033 --> 00:02:45,833
لكن الشخص الموجود بداخل ابنتك لن ينتظرها حتى تتخرج من الكلية.

14
00:02:45,866 --> 00:02:48,532
يبدو الأمر كذلك ، السيدة جوزيد.

15
00:02:48,533 --> 00:02:55,533


16
00:02:55,566 --> 00:02:57,632
لذلك يبلغ عمر الطفل 8 أسابيع.

17
00:02:57,633 --> 00:03:01,366
بقي حوالي 7 أشهر و 10 أيام.

18
00:03:01,400 --> 00:03:03,866


19
00:03:03,900 --> 00:03:06,033
أمي ، سوف تصمت بالفعل؟  كافٍ.

20
00:03:06,033 --> 00:03:07,966
لماذا يجب أن أصمت يا بهرام؟

21
00:03:08,000 --> 00:03:09,433
لماذا يجب أن أصمت؟

22
00:03:09,433 --> 00:03:11,599
هل جئت إلى هنا للاستماع إلى العروض؟

23
00:03:11,633 --> 00:03:11,699


24
00:03:11,733 --> 00:03:14,299
إلى من تعتقد السيدة أنها تتحدث؟

25
00:03:14,300 --> 00:03:15,500
عمتي من فضلك

26
00:03:15,533 --> 00:03:19,466
نظرًا لعدم وجود نية للزواج ، لم يكن من الضروري الدعوة.

27
00:03:19,466 --> 00:03:19,932


28
00:03:19,966 --> 00:03:22,399
هل اتصلت بنا لتخبرنا أنه لن يعمل؟

29
00:03:22,433 --> 00:03:25,666
كفى ، أقول!  بحق الله هذا يكفي.

30
00:03:25,666 --> 00:03:27,299
كافٍ.

31
00:03:27,300 --> 00:03:30,266


32
00:03:30,266 --> 00:03:31,632
تعال ، دعنا نذهب ، بهرام.

33
00:03:31,633 --> 00:03:33,599
كيف تتكلم  اعرف مكانك.

34
00:03:33,633 --> 00:03:33,866


35
00:03:33,900 --> 00:03:42,233
من أنت؟  من أنت؟  كيف تجرؤ أن تأتي إلى منزلنا وتقول ذلك؟

36
00:03:42,266 --> 00:03:45,132


37
00:03:45,133 --> 00:03:46,866
هذا هو ذلك الشخص.

38
00:03:46,900 --> 00:03:48,400


39
00:03:48,400 --> 00:03:50,633
Oylum ، ابنتي الجميلة.  لا تغضب يا ابنتي.

40
00:03:50,666 --> 00:03:54,132
لا تحزن ، لا تحزن.  أنا وأمك بجانبك.  جيد؟

41
00:03:54,133 --> 00:03:56,066
حتى لا تنجو.

42
00:03:56,100 --> 00:03:56,300


43
00:03:56,333 --> 00:03:58,866
أنت ابنتنا الوحيدة.  جيد؟

44
00:03:58,900 --> 00:03:59,166


45
00:03:59,166 --> 00:04:00,599
لا تغضب يا ابنتي.

46
00:04:00,633 --> 00:04:03,099


47
00:04:03,100 --> 00:04:04,700
هل هذا والدها؟

48
00:04:04,700 --> 00:04:04,833


49
00:04:04,866 --> 00:04:07,899
هل تعتبر ابنة هذا الرجل جديرة بعائلتنا؟

50
00:04:07,900 --> 00:04:10,300
انظر للعائلة ، انظر للعائلة.

51
00:04:10,333 --> 00:04:12,699
امرأة أخرى لا تحب ابني.

52
00:04:12,700 --> 00:04:12,833


53
00:04:12,866 --> 00:04:13,932
هيا بنا نذهب.

54
00:04:13,933 --> 00:04:15,866
تستطيع الرحيل؟

55
00:04:15,900 --> 00:04:17,400


56
00:04:17,400 --> 00:04:19,633
لن أبقى دقيقة حتى لو صليت.

57
00:04:19,666 --> 00:04:21,532
- العمة ، تصمت بالفعل.
- كانوا يغادرون.

58
00:04:21,566 --> 00:04:23,499
بهرام!  بهرام!

59
00:04:23,533 --> 00:04:26,799


60
00:04:26,800 --> 00:04:28,466
جوزيد.

61
00:04:28,500 --> 00:04:29,466


62
00:04:29,466 --> 00:04:30,866
هل كنت تعلم؟

63
00:04:30,866 --> 00:04:32,766


64
00:04:32,800 --> 00:04:34,400
تعال يا نازان.

65
00:04:34,400 --> 00:04:36,100


66
00:04:36,133 --> 00:04:38,466
لا تأتي ، لا تأتي ، بهرام.

67
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
لا تأتي!

68
00:04:39,500 --> 00:04:39,566


69
00:04:39,600 --> 00:04:41,166
كيف نجحتم

70
00:04:41,166 --> 00:04:43,899
كيف فعلت هذا بي؟

71
00:04:43,900 --> 00:04:45,333
- كيف فعلت ذلك؟
- Oylum.

72
00:04:45,366 --> 00:04:49,032
Oylum ، أنا آسف.  أنا آسف على أمي.  سأجعلها تجيب على هذا.

73
00:04:49,033 --> 00:04:50,366
لقد وعدت بعدم التحدث.

74
00:04:50,400 --> 00:04:56,033
قلت لا أحد يعرف.  انت وعدت.  كيف تقول ذلك؟

75
00:04:56,033 --> 00:05:00,566
أنا لم أكذب ، أنا لم أكذب.  عندما قالت والدتي أننا سنتزوج في غضون عام ، اضطررت لذلك.

76
00:05:00,566 --> 00:05:02,232
اضطررت للقول.

77
00:05:02,266 --> 00:05:04,199
أنا آسف حبي.  لو سمحت.

78
00:05:04,233 --> 00:05:06,666
فعل الخير.  رأى؟

79
00:05:06,700 --> 00:05:07,266


80
00:05:07,266 --> 00:05:09,866
أنا في هذا الموقف بين الكثير من الناس.

81
00:05:09,900 --> 00:05:10,300


82
00:05:10,333 --> 00:05:12,766
والدتي مندهشة.  بهرام.  رأيت وجه المرأة.

83
00:05:12,766 --> 00:05:14,499
- بهرام.
- لا ، لست متفاجئًا.

84
00:05:14,533 --> 00:05:16,166
لا أحد يضرب.  سوف أقرر.

85
00:05:16,166 --> 00:05:16,699


86
00:05:16,733 --> 00:05:17,666
أعدك.

87
00:05:17,666 --> 00:05:19,232
- لا ، لا يمكنك إصلاحه.
- سوف أصلحها.

88
00:05:19,233 --> 00:05:20,499
لا ، سوف أصلحه.  أعدك.

89
00:05:20,500 --> 00:05:22,433
لا ، لا يمكنك إصلاحه.

90
00:05:22,466 --> 00:05:33,166


91
00:05:33,200 --> 00:05:34,700
عمة.

92
00:05:34,700 --> 00:05:35,333


93
00:05:35,333 --> 00:05:37,333
تهانينا.

94
00:05:37,366 --> 00:05:40,932
يا له من شيء رائع فعلته مع جوزيد.  أحسنت.

95
00:05:40,966 --> 00:05:44,299
الآن سوف يتزوج الأطفال بسعادة بسببك.

96
00:05:44,333 --> 00:05:46,199
نازان ، لا تزعجني حتى.

97
00:05:46,233 --> 00:05:49,066
وسوف أتحدث إليكم.  سوف اتحدث.

98
00:05:49,066 --> 00:05:49,632


99
00:05:49,666 --> 00:05:51,766
لكن ألم يتصرفوا بشكل سيء؟

100
00:05:51,800 --> 00:05:56,700
وقفت المرأة أمامنا وقالت: سأشرح لك ما لم أتمكن من شرحه لك.

101
00:05:56,700 --> 00:05:56,900


102
00:05:56,900 --> 00:05:59,033
ماذا يجب أن يفعل Mualle؟  كن هادئاً؟

103
00:05:59,066 --> 00:06:01,399
جيد جيد.  اركب السيارة.  جيد.

104
00:06:01,433 --> 00:06:06,566


105
00:06:06,600 --> 00:06:07,866
انظر إلى المرأة.

106
00:06:07,866 --> 00:06:10,799
من أنت لتتحدث عن ابنتي هكذا؟

107
00:06:10,800 --> 00:06:14,266
ما الذي تفعله هنا؟  لماذا تتذمر لماذا أتيت؟

108
00:06:14,300 --> 00:06:16,000
هل يجب أن أنضم إليكم أيضا؟

109
00:06:16,033 --> 00:06:17,266
جوزيد ، انظر.  حياتي.

110
00:06:17,266 --> 00:06:20,566
لا تخبرني بحياتي.  لا تزعجني.  أوراق.

111
00:06:20,566 --> 00:06:21,099
أوراق.

112
00:06:21,133 --> 00:06:23,666
لماذا جئت  لماذا جئت  ماذا حدث؟

113
00:06:23,666 --> 00:06:25,132
- أوزان.
- ماذا تريد؟

114
00:06:25,133 --> 00:06:26,433
بني ، اهدأ.

115
00:06:26,466 --> 00:06:28,566
سأقول أن هذا هو بيتي أيضًا.  ستقول لا.

116
00:06:28,566 --> 00:06:30,932
جيد.  أنت محق.  قلت إنني آسف.

117
00:06:30,966 --> 00:06:34,099
كن قليل الفهم.  أحاول لم شمل الأسرة.

118
00:06:34,100 --> 00:06:36,300
ما زلت أتحدث عن الأسرة.  ما الأسرة

119
00:06:36,333 --> 00:06:38,133
ألم يكن ما فعلته كافياً؟

120
00:06:38,166 --> 00:06:39,732
ما هي مشكلتك؟

121
00:06:39,733 --> 00:06:41,399
- ما هي مشكلتك؟  ماذا تريد؟
- من أجل الله.

122
00:06:41,433 --> 00:06:43,133
أوراق.  أوراق.

123
00:06:43,166 --> 00:06:44,632
- جوزيد.
- اذهب بعيدا ، لا تغضب.

124
00:06:44,633 --> 00:06:45,533
- أوراق.
- ينظر.

125
00:06:45,533 --> 00:06:46,399
اقول لك ان تغادر.

126
00:06:46,433 --> 00:06:48,066
- لو سمحت.
- طارق ، ارحل.  طارق.

127
00:06:48,100 --> 00:06:49,366
- اخرج!
- لو سمحت.

128
00:06:49,366 --> 00:06:50,799
- اخرج!
- لو سمحت.  أوزان.

129
00:06:50,800 --> 00:06:52,733
- أبي ، ابتعد.
- أوراق.

130
00:06:52,766 --> 00:06:53,166


131
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
بهرام!

132
00:06:54,700 --> 00:06:55,733


133
00:06:55,733 --> 00:06:57,533
- فتى ، ماذا تفعل هناك؟
- العمة جوزيد.

134
00:06:57,566 --> 00:06:59,066
أنا آسف.

135
00:06:59,066 --> 00:07:02,632
أقسم أنني لم أفهم ما حدث.  وأنا أعتذر عن والدتي.

136
00:07:02,666 --> 00:07:04,466
جيد.  تعال.  أوراق.  والدتك قلقة.

137
00:07:04,500 --> 00:07:05,866
- العمة جوزيد.
- اذهب بعيدا يا فتى.

138
00:07:05,866 --> 00:07:08,199
انطلق يا فتى.  انطلق يا فتى.  أوراق.

139
00:07:08,200 --> 00:07:08,400


140
00:07:08,433 --> 00:07:10,066
انطلق يا فتى.

141
00:07:10,066 --> 00:07:14,899


142
00:07:14,900 --> 00:07:16,100
شاعر.

143
00:07:16,133 --> 00:07:18,199


144
00:07:18,200 --> 00:07:19,633
الأم.

145
00:07:19,666 --> 00:07:19,766


146
00:07:19,800 --> 00:07:21,200
شكرًا لك

147
00:07:21,200 --> 00:07:44,066


148
00:07:44,066 --> 00:07:45,732
لذا.  اللحم جاهز.

149
00:07:45,766 --> 00:07:46,699


150
00:07:46,700 --> 00:07:49,866
- كنت فائقة.
- لقد طبخت لك الخضروات لأنك لا تحب اللحوم.

151
00:07:49,866 --> 00:07:49,999


152
00:07:50,033 --> 00:07:51,966
لا ، أنا آكل اللحوم ، في الواقع.

153
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
كيف يمكنك أكله؟  أنا في حيرة؟

154
00:07:54,033 --> 00:07:54,799


155
00:07:54,800 --> 00:07:56,533
أنا أحبه كثيرا.

156
00:07:56,566 --> 00:07:57,066


157
00:07:57,100 --> 00:07:59,333
ثم سأضع اللحم بالداخل.

158
00:07:59,366 --> 00:08:00,932


159
00:08:00,933 --> 00:08:02,366
شهية طيبة.

160
00:08:02,366 --> 00:08:02,932


161
00:08:02,966 --> 00:08:05,599
- صحة يديك.
- شهية طيبة.

162
00:08:05,600 --> 00:08:05,866


163
00:08:05,900 --> 00:08:07,233
الصحة بين يديك يا حبيبتي.

164
00:08:07,233 --> 00:08:10,799
بلدنا يستعدون.  تعجبك ، مثلي ، عندما يتم طهيها بالكامل.

165
00:08:10,833 --> 00:08:11,366


166
00:08:11,366 --> 00:08:13,966
أنا لا أحب شرائح اللحم المقلية ، تولغا.

167
00:08:14,000 --> 00:08:15,466


168
00:08:15,466 --> 00:08:18,799
لا تحب  لماذا أنا في حيرة من أمري؟

169
00:08:18,833 --> 00:08:20,766
لا ، أنت تحب شريحة لحم كاملة.

170
00:08:20,800 --> 00:08:21,933


171
00:08:21,933 --> 00:08:24,599
كنت امزح.  اجلس.  أنا أحب شريحة لحم كاملة.

172
00:08:24,600 --> 00:08:27,833


173
00:08:27,866 --> 00:08:29,666
انت بدأت.

174
00:08:29,666 --> 00:08:30,699


175
00:08:30,733 --> 00:08:31,933
S.O.S.

176
00:08:31,933 --> 00:08:33,266
سأحضر لك الصلصة.

177
00:08:33,266 --> 00:08:35,799
قف قف.  سوف أحضر  انت بدأت.

178
00:08:35,833 --> 00:08:36,066


179
00:08:36,100 --> 00:08:37,300
دعنا ننتظر.

180
00:08:37,300 --> 00:08:38,933


181
00:08:38,966 --> 00:08:40,599
سلجوق ، جيد أن يأتي.

182
00:08:40,600 --> 00:08:41,933
أشعر بضجر شديد.

183
00:08:41,933 --> 00:08:43,299
وانا اشتقت اليك كثيرا.

184
00:08:43,300 --> 00:08:45,966
تولغا ، الفتاة جميلة جدا.

185
00:08:46,000 --> 00:08:47,433
نعم؟  عزيزي؟

186
00:08:47,433 --> 00:08:49,799
حلوة جدا.  مثل العسل ، مثل حلوى القطن.

187
00:08:49,800 --> 00:08:49,966


188
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
- شعر البنات؟
- نعم.

189
00:08:51,500 --> 00:08:54,766
وأنتِ حلوة مثل العسل ، لكنك لا تقابلني في منتصف الطريق.

190
00:08:54,766 --> 00:08:56,599


191
00:08:56,633 --> 00:08:58,499
كيف تبدو علاقاتك؟

192
00:08:58,533 --> 00:08:58,766


193
00:08:58,800 --> 00:09:00,533
مثل هذه العلاقات.

194
00:09:00,566 --> 00:09:02,699
نحن فقط نلتقي.

195
00:09:02,733 --> 00:09:02,833


196
00:09:02,833 --> 00:09:05,866
لا يمكنك أن تفوت فتاة كهذه.  أعتقد أنك يجب أن تتزوج.

197
00:09:05,900 --> 00:09:06,233


198
00:09:06,233 --> 00:09:09,533
- متزوج؟  إلى أي مدى يمكن أن يكون ذلك مبكرًا؟
- يمكنك ، يمكنك.  ذلك سيكون رائع.

199
00:09:09,566 --> 00:09:11,499
هل هذا ممكن يا فتى؟

200
00:09:11,533 --> 00:09:13,799


201
00:09:13,833 --> 00:09:15,466
- أنت تقول حلوى غزل البنات.
- ميد.

202
00:09:15,466 --> 00:09:29,566


203
00:09:29,566 --> 00:09:32,866
أخت زوجي ، لقد تعرضت لمثل هذه الإهانة.

204
00:09:32,900 --> 00:09:33,000


205
00:09:33,033 --> 00:09:34,999
عائلة ديكليلي.

206
00:09:35,033 --> 00:09:37,133
لم يكن لدينا هذا في حياتنا.

207
00:09:37,166 --> 00:09:39,099
هل كان أخي؟

208
00:09:39,133 --> 00:09:40,933


209
00:09:40,933 --> 00:09:42,566
العدالة ، أحسنت.

210
00:09:42,566 --> 00:09:45,732
بفضل ابني ، وصلت إلى هذا المنصب.

211
00:09:45,766 --> 00:09:46,232


212
00:09:46,233 --> 00:09:48,033
آسف آسف.

213
00:09:48,066 --> 00:09:51,966
لا أفهم ما إذا كان ضدها.

214
00:09:52,000 --> 00:09:52,100


215
00:09:52,133 --> 00:09:55,633
وبحسب ما ورد قالت في البداية إنها كانت ضدها.  لماذا اتصلت بنا؟

216
00:09:55,666 --> 00:09:58,866
عار علينا يا أخي.  لماذا شيء آخر؟

217
00:09:58,866 --> 00:09:59,999
انها حقيقة.

218
00:10:00,000 --> 00:10:01,933
إنها لا تعرف الكثير عن ابنتها.

219
00:10:01,966 --> 00:10:02,232


220
00:10:02,266 --> 00:10:06,432
تمشي الفتاة على بطنها ولا تزال والدتها تمشي ورأسها مرفوع.

221
00:10:06,433 --> 00:10:07,799
جيد.  كافٍ.

222
00:10:07,800 --> 00:10:07,900


223
00:10:07,933 --> 00:10:10,066
هل يمكنك أن تهدأ قليلاً؟

224
00:10:10,100 --> 00:10:10,533


225
00:10:10,566 --> 00:10:12,332
سنتحدث لاحقا ، نازان.

226
00:10:12,366 --> 00:10:14,299
سنتحدث إليكم أيضًا!

227
00:10:14,300 --> 00:10:22,833


228
00:10:22,866 --> 00:10:27,032
هل أردت أن تأخذ فتاة من عائلة مثل عروستك نازان؟

229
00:10:27,066 --> 00:10:28,999
ما مشكلة العائلة؟

230
00:10:29,033 --> 00:10:30,699
ماذا حدث؟

231
00:10:30,700 --> 00:10:33,766
رجل مع عشيقته في زواج مدني.

232
00:10:33,800 --> 00:10:33,900


233
00:10:33,933 --> 00:10:36,966
ولد طفل غير شرعي لهذه الفتاة.

234
00:10:36,966 --> 00:10:40,032
لا يرى الطفل أمه.

235
00:10:40,033 --> 00:10:41,399
ماذا تقول معلا؟

236
00:10:41,400 --> 00:10:41,566


237
00:10:41,600 --> 00:10:43,300
انتظر ، لا يزال.

238
00:10:43,333 --> 00:10:46,633
وأمي أخذت رشوة واستقالت من منصب قاض.

239
00:10:46,666 --> 00:10:47,366
ماذا؟

240
00:10:47,366 --> 00:10:49,066
لماذا استغربت جدا؟

241
00:10:49,100 --> 00:10:51,266
ألا يمكننا المشاهدة على الإنترنت؟

242
00:10:51,300 --> 00:10:53,633
قرأت عنها في الطريق.

243
00:10:53,666 --> 00:10:58,632
المرأة لم تتقاعد ، تم فصلها!

244
00:10:58,633 --> 00:11:05,599
نازان ، كان يجب أن تحذرني.  إذا علمت بوجود مثل هؤلاء الأشخاص ، فلن أذهب إليهم أبدًا.

245
00:11:05,600 --> 00:11:05,800


246
00:11:05,833 --> 00:11:07,233
عمة.

247
00:11:07,233 --> 00:11:09,599
عمة ، الأمر ليس كذلك.

248
00:11:09,633 --> 00:11:11,099
ولكن كيف؟

249
00:11:11,100 --> 00:11:13,900
يقول.  هل تم طردها؟

250
00:11:13,900 --> 00:11:15,033
أم أنه لم يُطرد؟

251
00:11:15,066 --> 00:11:16,999
طُرد ، لكن ليس بسبب الرشوة.

252
00:11:17,033 --> 00:11:19,099
وبسبب ماذا ؟!  يقول.

253
00:11:19,100 --> 00:11:19,866


254
00:11:19,900 --> 00:11:21,566
أطلق بسبب.

255
00:11:21,600 --> 00:11:24,666
عمتي ، قصة طويلة.  أنا لا أستطيع القول.

256
00:11:24,666 --> 00:11:27,066
زابي ، نازان.

257
00:11:27,100 --> 00:11:27,400


258
00:11:27,400 --> 00:11:30,233
سقطت السيدة جوزيد أمام عيني.

259
00:11:30,266 --> 00:11:30,899


260
00:11:30,900 --> 00:11:33,133
هذه المرأة لديها عاشق يا أخي.  يعرف؟

261
00:11:33,166 --> 00:11:36,766
علاوة على ذلك ، امرأة متزوجة.

262
00:11:36,800 --> 00:11:38,733
كما وجدت صديقها.

263
00:11:38,766 --> 00:11:38,899


264
00:11:38,900 --> 00:11:41,333
معلا ، أبعدهم عنا.

265
00:11:41,366 --> 00:11:41,466


266
00:11:41,500 --> 00:11:43,933
عمتي ، ماذا تقولين؟

267
00:11:43,933 --> 00:11:44,033


268
00:11:44,066 --> 00:11:46,866
أنا وجوزيد صديقان منذ 35 عامًا.

269
00:11:46,900 --> 00:11:48,633
أنت تتحدث عن صديقها.

270
00:11:48,666 --> 00:11:52,232
Sezai هو صديق Guzide ، وليس عاشق.

271
00:11:52,233 --> 00:11:54,599
سمعت هذا من مصدر موثوق.

272
00:11:54,633 --> 00:11:57,366
أنا لا أصرخ هنا فقط!

273
00:11:57,366 --> 00:11:57,432


274
00:11:57,466 --> 00:12:00,132
الرجل صديقها.

275
00:12:00,166 --> 00:12:03,299
حتى أنني حضرت الجلسة.

276
00:12:03,300 --> 00:12:04,100


277
00:12:04,100 --> 00:12:06,500
كيف يمكنك معرفة كل هذا؟

278
00:12:06,533 --> 00:12:24,799


279
00:12:24,833 --> 00:12:25,699
ينام؟

280
00:12:25,700 --> 00:12:27,066
نعم سيد.

281
00:12:27,066 --> 00:12:33,432


282
00:12:33,466 --> 00:12:34,599
شكرًا لك.

283
00:12:34,600 --> 00:12:35,966
شكرا السيد.

284
00:12:35,966 --> 00:13:25,766


285
00:13:25,800 --> 00:13:28,533
ماذا فعلت؟  ماذا فعلت؟

286
00:13:28,533 --> 00:13:29,733


287
00:13:29,766 --> 00:13:31,999
ما الذي حولت عائلتي إليه؟

288
00:13:32,000 --> 00:13:38,933


289
00:13:38,966 --> 00:13:41,132
كل ما حدث لهم.

290
00:13:41,166 --> 00:13:41,366


291
00:13:41,400 --> 00:13:44,433
إنه خطأك ، طارق ينرسوي.

292
00:13:44,433 --> 00:13:46,533


293
00:13:46,566 --> 00:13:48,799
اللعنة عليك.

294
00:13:48,800 --> 00:13:49,566


295
00:13:49,600 --> 00:13:52,233
جزاكم الله خيرا.

296
00:13:52,233 --> 00:13:58,566


297
00:13:58,566 --> 00:14:00,399
بهرام شاب.

298
00:14:00,433 --> 00:14:00,633


299
00:14:00,666 --> 00:14:03,799
من المحتمل أن يكون سريع الغضب ، وغالبًا ما يخطئ.

300
00:14:03,800 --> 00:14:07,300
لكن (نازان) توقعت تحذيرا منك

301
00:14:07,333 --> 00:14:07,566


302
00:14:07,600 --> 00:14:11,366
ذات مرة وقع ابني في حب مثل هذه الفتاة.

303
00:14:11,400 --> 00:14:15,033
كان يجدر بك ان تكلمني.

304
00:14:15,033 --> 00:14:19,166
عمة ، اهرب ، اعتني بابنك.

305
00:14:19,200 --> 00:14:25,700
سوف آتي على الفور.  ولن أدع تلك الفتاة تغري ابني أبدًا!

306
00:14:25,700 --> 00:14:29,133


307
00:14:29,166 --> 00:14:33,532
تقول الأم أنه لن يتزوجها ، لكنه يريد قطعة من الكوبيك.

308
00:14:33,533 --> 00:14:35,933
في أي مكان آخر يمكنك العثور على شخص مثل بهرام.

309
00:14:35,966 --> 00:14:36,066


310
00:14:36,100 --> 00:14:38,133
أين يمكن للمرء أن يجد شخصا مثل بهرام؟

311
00:14:38,133 --> 00:14:39,366
كذب؟

312
00:14:39,400 --> 00:14:42,533
ابني غني كملك.

313
00:14:42,533 --> 00:14:42,733


314
00:14:42,766 --> 00:14:44,666
لطيف.

315
00:14:44,666 --> 00:14:46,299
حماية وحماية.

316
00:14:46,333 --> 00:14:49,633
يعتني.  في أي مكان آخر يمكنك أن تجد مثل هذا الرجل؟

317
00:14:49,666 --> 00:14:54,066


318
00:14:54,100 --> 00:14:55,566
اذهب يا بني  يذهب.

319
00:14:55,566 --> 00:14:56,832
لنتحدث.

320
00:14:56,833 --> 00:14:58,766
ماذا تفعل؟  ماذا تفعل؟

321
00:14:58,800 --> 00:14:59,500


322
00:14:59,533 --> 00:15:01,299
ماذا فعلت؟  ماذا أخبرتك؟

323
00:15:01,300 --> 00:15:01,866


324
00:15:01,900 --> 00:15:03,900
أخبرتك أن والدة جوزيد لا تعرف شيئًا.

325
00:15:03,933 --> 00:15:06,799
قلت لك أن تصمت.  حرج عليك.

326
00:15:06,800 --> 00:15:08,533
حرج عليك.

327
00:15:08,566 --> 00:15:11,832
هل تعتقد أن هذه الفتاة تستحق عائلتنا ؟!

328
00:15:11,833 --> 00:15:12,599


329
00:15:12,633 --> 00:15:14,266
انظر إلى أسرهم.

330
00:15:14,266 --> 00:15:17,199
الأب لديه عشيقة ، الأم لديها صديق.

331
00:15:17,200 --> 00:15:19,300
الابنة تنام حتى الزواج.

332
00:15:19,333 --> 00:15:24,199
امش على معدتك حتى لا تفوتها.

333
00:15:24,200 --> 00:15:25,866
للزواج.

334
00:15:25,900 --> 00:15:29,300
أمي ، هل تسمع ما تتحدث عنه؟

335
00:15:29,333 --> 00:15:29,899


336
00:15:29,900 --> 00:15:32,533
هذه الفتاة تلعب معك.  يلعب.

337
00:15:32,566 --> 00:15:35,432
-لا ترى ؟!
- جريت بعد Oylum.

338
00:15:35,433 --> 00:15:35,766


339
00:15:35,800 --> 00:15:38,833
سمعت؟  ركضت ورائها لأشهر.

340
00:15:38,833 --> 00:15:40,666
أخبريني هنا الأخت نازان.

341
00:15:40,700 --> 00:15:41,066


342
00:15:41,100 --> 00:15:41,133


343
00:15:41,133 --> 00:15:42,366
أنت على حق.

344
00:15:42,366 --> 00:15:44,699
جعلتك الفتاة تبدو غبية.

345
00:15:44,700 --> 00:15:47,100
أمي ، لا تجرؤ ، لا تجرؤ.

346
00:15:47,100 --> 00:15:47,666


347
00:15:47,666 --> 00:15:50,532
لا أحد يستطيع أن يتكلم هكذا من أجل حبي ، بما فيهم أنت.

348
00:15:50,533 --> 00:15:50,866


349
00:15:50,866 --> 00:15:52,466
أقسم أني أكرهك.

350
00:15:52,466 --> 00:15:56,299
ما أنت.  لذا فهي أكثر أهمية بالنسبة لك مني ، أليس كذلك؟

351
00:15:56,300 --> 00:15:58,300
هي الأهم بالنسبة لي.

352
00:15:58,300 --> 00:15:58,966


353
00:15:58,966 --> 00:16:01,932
عار عليكم أيها الأعمام ، عار عليكم.

354
00:16:01,933 --> 00:16:04,666
بهرام.  ليس صحيحا.

355
00:16:04,666 --> 00:16:06,266


356
00:16:06,266 --> 00:16:07,699
ماذا فعل لك

357
00:16:07,700 --> 00:16:08,100


358
00:16:08,100 --> 00:16:11,833
لا أفهم ، هل تسببت في ضرر ، هل تنومت؟

359
00:16:11,833 --> 00:16:12,166


360
00:16:12,166 --> 00:16:17,132
لا يمكنك أن تأخذ فتاة كهذه من عائلة كهذه إلى عائلتنا.

361
00:16:17,133 --> 00:16:19,299
لا اريدها.

362
00:16:19,300 --> 00:16:19,900
هذه الفتاة.

363
00:16:19,900 --> 00:16:21,000
يحظر!

364
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
حامل.

365
00:16:22,100 --> 00:16:25,400
إنها تحمل طفلي في رحمها.  أنا أحب Oylum.

366
00:16:25,400 --> 00:16:28,600
انها واضحة؟  سوف أتزوج سواء أحببت ذلك أم لا.

367
00:16:28,600 --> 00:16:30,466
Oylum ستكون زوجتي.

368
00:16:30,466 --> 00:16:32,466
-لا.  -انتهى كل شئ.

369
00:16:32,466 --> 00:16:48,332


370
00:16:48,333 --> 00:16:51,766
معلا ، بهرام عنيد أيضا.

371
00:16:51,766 --> 00:16:52,532


372
00:16:52,533 --> 00:16:53,799
انها واضحة.

373
00:16:53,800 --> 00:16:56,400


374
00:16:56,400 --> 00:17:00,466
اعتقدت أنه سيكون من الأفضل لـ Oylum و Behram.

375
00:17:00,466 --> 00:17:01,766


376
00:17:01,766 --> 00:17:03,632
ماذا تقصد أنه سيكون أفضل؟

377
00:17:03,633 --> 00:17:03,766


378
00:17:03,766 --> 00:17:06,399
وما حدث لهم ما ستقوله سيكون أفضل.

379
00:17:06,400 --> 00:17:06,500


380
00:17:06,500 --> 00:17:10,533
عمتي ، أنت تبحث عن معنى في كل شيء.  أحسنت.

381
00:17:10,533 --> 00:17:11,666


382
00:17:11,666 --> 00:17:13,166
نازان.  انظر إليَّ.

383
00:17:13,166 --> 00:17:13,299


384
00:17:13,300 --> 00:17:15,500
هل كانت هذه الفتاة مع شخص آخر؟

385
00:17:15,500 --> 00:17:17,200


386
00:17:17,200 --> 00:17:21,666
هل وقع ابني في حب شخص كان مع شخص ما؟

387
00:17:21,666 --> 00:17:24,966
عمتي ، من أين تأتي بمثل هذه القصص؟

388
00:17:24,966 --> 00:17:28,232
لماذا لا تفكر؟  انها ليست على حق تماما.

389
00:17:28,233 --> 00:17:28,666


390
00:17:28,666 --> 00:17:31,266
قل لي الحقيقة يا نازان.

391
00:17:31,266 --> 00:17:31,799


392
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
هل بهرام الأول لها أم لا؟

393
00:17:34,600 --> 00:17:36,200


394
00:17:36,200 --> 00:17:39,866
عار جدا.  عار جدا.

395
00:17:39,866 --> 00:18:35,666


396
00:18:35,666 --> 00:18:38,099
Oylum ، ماذا فعلت؟

397
00:18:38,100 --> 00:18:43,366


398
00:18:43,366 --> 00:18:46,166
كيف يمكنك فعل ذلك يا أويلوم؟

399
00:18:46,166 --> 00:18:50,366
كيف تمكنت من فعل ذلك؟  لماذا لم تخبرني؟

400
00:18:50,366 --> 00:18:52,366
لماذا لم تخبرنا؟

401
00:18:52,366 --> 00:18:52,899


402
00:18:52,900 --> 00:18:55,566
أوزان ، هل يمكنك المغادرة من فضلك؟

403
00:18:55,566 --> 00:19:00,399


404
00:19:00,400 --> 00:19:03,100
لقد حذرتك من البداية ، أليس كذلك؟

405
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
قلت لك في السيارة

406
00:19:05,100 --> 00:19:07,766
قال إن بهرام ليس الشخص المناسب لنا.

407
00:19:07,766 --> 00:19:10,199
قال إن بهرام لن يجعلك سعيدا.

408
00:19:10,200 --> 00:19:15,200
قال إن أمي ستكون ضده.  لم تكن أمي تريد هذا من البداية.

409
00:19:15,200 --> 00:19:16,000


410
00:19:16,000 --> 00:19:18,433
أوزان ، من فضلك.  أوراق.

411
00:19:18,433 --> 00:19:18,599


412
00:19:18,600 --> 00:19:22,400
لكن ماذا فعلت؟  ماذا فعلت؟

413
00:19:22,400 --> 00:19:25,100
فقط لنكاية تولجا.

414
00:19:25,100 --> 00:19:25,266


415
00:19:25,266 --> 00:19:28,866
ذهبت وكنت مع هذا المختل عقليا بهرام.

416
00:19:28,866 --> 00:19:30,866
أوزان ، توقف!

417
00:19:30,866 --> 00:19:31,199


418
00:19:31,200 --> 00:19:35,466
هل أريد أن أضعك في مثل هذا الموقف؟  أنا آسف.

419
00:19:35,466 --> 00:19:37,466
أنت لا تتعلق بنا.

420
00:19:37,466 --> 00:19:37,666


421
00:19:37,666 --> 00:19:40,066
تفكر في نفسك.

422
00:19:40,066 --> 00:20:25,299


423
00:20:25,300 --> 00:20:28,600
على الرحب والسعة.  هل حدث شئ؟

424
00:20:28,600 --> 00:20:32,066


425
00:20:32,066 --> 00:20:34,332
Oylum حامل.

426
00:20:34,333 --> 00:20:35,199


427
00:20:35,200 --> 00:20:35,666
زيت

428
00:20:35,666 --> 00:20:49,466


429
00:20:49,466 --> 00:20:54,166
في الحياة ، يخضع كل والد لاختبارات - أطفالهم.

430
00:20:54,166 --> 00:20:56,166
بالنسبة للبعض هو سهل.

431
00:20:56,166 --> 00:20:58,166
بعضها ثقيل.

432
00:20:58,166 --> 00:20:58,666


433
00:20:58,666 --> 00:21:00,166
كما لدينا.

434
00:21:00,166 --> 00:21:04,599


435
00:21:04,600 --> 00:21:09,133
لكن هذا طفل.  دمنا وروحنا.

436
00:21:09,133 --> 00:21:10,966


437
00:21:10,966 --> 00:21:13,632
لا يمكنك الرفض.

438
00:21:13,633 --> 00:21:14,899


439
00:21:14,900 --> 00:21:17,333
هذا صحيح.

440
00:21:17,333 --> 00:21:22,766


441
00:21:22,766 --> 00:21:25,499
لا أعرف كيف أتعامل مع العواطف.

442
00:21:25,500 --> 00:21:32,100


443
00:21:32,100 --> 00:21:35,166
إذا قلت أنني وقعت

444
00:21:35,166 --> 00:21:35,699


445
00:21:35,700 --> 00:21:39,833
لن يكون ذلك كافيا ، سيكون قليلا جدا.

446
00:21:39,833 --> 00:21:42,299


447
00:21:42,300 --> 00:21:45,800
اتصلت بهؤلاء الناس.  هذا هو.

448
00:21:45,800 --> 00:21:49,500


449
00:21:49,500 --> 00:21:54,133
لم أستطع حتى أن أتخيل أن هذا يمكن أن يحدث.

450
00:21:54,133 --> 00:21:55,766


451
00:21:55,766 --> 00:22:00,866
لو لم أتصل ، لما كان بهرام هذا ليتخلف عن الركب.  كنت أعلم.

452
00:22:00,866 --> 00:22:01,899


453
00:22:01,900 --> 00:22:07,366
قررت الاتصال بوالدته على الأقل.  اعتقدت انها كانت اكثر ذكاء

454
00:22:07,366 --> 00:22:10,499
أردت أن أوضح أن ابنتي ستدرس في الجامعة.

455
00:22:10,500 --> 00:22:10,666


456
00:22:10,666 --> 00:22:14,466
احصل على مهنة ، قف على قدميك.

457
00:22:14,466 --> 00:22:18,532
وبعد ذلك سوف يتزوجون إذا رغبوا في ذلك.

458
00:22:18,533 --> 00:22:19,499


459
00:22:19,500 --> 00:22:23,833
ولكن هناك.

460
00:22:23,833 --> 00:22:24,199


461
00:22:24,200 --> 00:22:29,500
حقيقة أن Oylum حامل.  لم أستطع حتى أن أتخيل.

462
00:22:29,500 --> 00:22:32,133


463
00:22:32,133 --> 00:22:34,666
كيف هي Oylum؟

464
00:22:34,666 --> 00:22:37,866
منزعج.  هي غاضبة.

465
00:22:37,866 --> 00:22:41,066


466
00:22:41,066 --> 00:22:44,732
لكنني غاضب جدًا منها.

467
00:22:44,733 --> 00:22:48,533
أنا غاضب جدًا من Guzide ، الذي كان قبل 30 عامًا.

468
00:22:48,533 --> 00:22:52,933
لاتخاذ قرارات خاطئة ، لأنك اخترت الرجل الخطأ.

469
00:22:52,933 --> 00:22:53,966


470
00:22:53,966 --> 00:22:58,466
أنا غاضب من نفسي.  أنا غاضب من Oylum.

471
00:22:58,466 --> 00:22:58,666


472
00:22:58,666 --> 00:23:02,166
يبدو لي أن كل شيء حدث بسبب هذا.  أنا متوتر جدا.

473
00:23:02,166 --> 00:23:02,599


474
00:23:02,600 --> 00:23:03,500
هل تحدثت إلى Oylum؟

475
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
انا لم اقل.

476
00:23:05,500 --> 00:23:07,966


477
00:23:07,966 --> 00:23:11,066
إذن أنت لا تعرف ما إذا كانت تريد طفلًا أم لا؟

478
00:23:11,066 --> 00:23:11,999


479
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
لا استطيع ان اريد.

480
00:23:14,000 --> 00:23:14,700


481
00:23:14,700 --> 00:23:15,966
لا استطيع ان اريد.

482
00:23:15,966 --> 00:23:19,666
إذا أراد ذلك ، فلن يكون له مستقبل.

483
00:23:19,666 --> 00:23:23,332
لن تذهب إلى الجامعة.  هذا الرجل لن يسمح لها بالكشف.

484
00:23:23,333 --> 00:23:24,966
هل تعلم ماذا سيحدث؟

485
00:23:24,966 --> 00:23:28,166
ستكون الزوجة التي يحظرها بهرام في المنزل.

486
00:23:28,166 --> 00:23:31,566


487
00:23:31,566 --> 00:23:33,499
لن أدع ذلك يحدث.

488
00:23:33,500 --> 00:23:34,966


489
00:23:34,966 --> 00:23:36,099
لن اسمح لها.

490
00:23:36,100 --> 00:24:08,866


491
00:24:08,866 --> 00:24:10,499
Oylum ، هل أنت بخير؟

492
00:24:10,500 --> 00:24:10,900


493
00:24:10,900 --> 00:24:13,100
من فضلك ، لا تغضب.  كل شي سيصبح على مايرام.

494
00:24:13,100 --> 00:24:13,300


495
00:24:13,300 --> 00:24:16,900
ماذا يقولون؟  كل مساء له صباح.

496
00:24:16,900 --> 00:24:26,800


497
00:24:26,800 --> 00:24:28,966
- سوف اختار.
- سأريك.

498
00:24:28,966 --> 00:24:32,266
- سنربح.
- بالضبط.

499
00:24:32,266 --> 00:24:32,599


500
00:24:32,600 --> 00:24:33,200
نعم.

501
00:24:33,200 --> 00:24:34,400
انظر هنا.

502
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
- انظر هنا.  - الى ماذا تنظرين؟  انظر للخلف.

503
00:24:37,400 --> 00:24:40,000
- انظر إليَّ.  - جيد.

504
00:24:40,000 --> 00:24:43,800


505
00:24:43,800 --> 00:24:46,066
الى ماذا تنظرين؟  قل لي من البداية.

506
00:24:46,066 --> 00:24:48,066
لكن لا يوجد مثل هذا الفيلم.

507
00:24:48,066 --> 00:24:50,932
- الله أعلم ما قاله للفتاة.
- ينظر.

508
00:24:50,933 --> 00:24:51,599


509
00:24:51,600 --> 00:24:54,633
حسنًا ، لكن الوصف هنا خاطئ.

510
00:24:54,633 --> 00:24:54,733


511
00:24:54,733 --> 00:24:57,199
- لكننا نلعب باللغة التركية.
- انه ليس مثل هذا؟

512
00:24:57,200 --> 00:24:59,766
- نحن لا نلعب بلغة أخرى.
- جيد جيد.

513
00:24:59,766 --> 00:25:02,132
- شرح بالتركية.
- حسنًا يا حبيبي ، سأخبرك.

514
00:25:02,133 --> 00:25:03,066
- جيد.  - سأخبرك.

515
00:25:03,066 --> 00:25:05,066
انتظر لحظة ، سأحضر الفشار.

516
00:25:05,066 --> 00:25:06,066


517
00:25:06,066 --> 00:25:08,532
- كلمتان.
- لا ، ثلاثة.

518
00:25:08,533 --> 00:25:08,666


519
00:25:08,666 --> 00:25:10,866
- ثلاث كلمات.
- لا لا.  اثنين.

520
00:25:10,866 --> 00:25:12,866


521
00:25:12,866 --> 00:25:14,732
كلمتان.

522
00:25:14,733 --> 00:25:17,366


523
00:25:17,366 --> 00:25:19,399
ثم "واحد ثم آخر".

524
00:25:19,400 --> 00:25:21,466
ها هي الأدمغة.

525
00:25:21,466 --> 00:25:22,499
مخ.

526
00:25:22,500 --> 00:25:24,666
إيس ، لن تشرح.  وسيلين.

527
00:25:24,666 --> 00:25:28,132
- جيد.  - جيد.  أدركت أن كلمتين.

528
00:25:28,133 --> 00:25:29,499


529
00:25:29,500 --> 00:25:32,333
أجنبي.

530
00:25:32,333 --> 00:25:36,199


531
00:25:36,200 --> 00:25:37,633
ملاك.

532
00:25:37,633 --> 00:25:38,333


533
00:25:38,333 --> 00:25:40,733
جرس.  جرس.

534
00:25:40,733 --> 00:25:41,199


535
00:25:41,200 --> 00:25:43,700
أنت لي يا اصبع.

536
00:25:43,700 --> 00:25:44,500


537
00:25:44,500 --> 00:25:46,900
زواج.  يعرض.

538
00:25:46,900 --> 00:25:48,900
أعتقد ذلك.

539
00:25:48,900 --> 00:25:51,200
أنا؟  هل ستتزوجني؟

540
00:25:51,200 --> 00:25:53,966
- هل ستتزوجني؟
- مقترح.

541
00:25:53,966 --> 00:25:56,566
قدم عرضا.  أنا أتفق.  إجابة.

542
00:25:56,566 --> 00:25:58,366
- قل نعم.
- ماذا يعني ذلك؟

543
00:25:58,366 --> 00:26:02,166
إذا تقدم أحدهم بالزواج ، فأنت تستجيب.

544
00:26:02,166 --> 00:26:04,099
كما قدم عرضًا.

545
00:26:04,100 --> 00:26:04,266


546
00:26:04,266 --> 00:26:04,866
قال.

547
00:26:04,866 --> 00:26:05,299


548
00:26:05,300 --> 00:26:07,000
- وأنت.
- حسنًا ، لنلعب.

549
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
- ماذا؟  - انتظر.  انا ذاهب.

550
00:26:09,000 --> 00:26:11,066


551
00:26:11,066 --> 00:26:13,099
أتساءل ماذا يفعل الآن؟

552
00:26:13,100 --> 00:26:14,933


553
00:26:14,933 --> 00:26:17,466
لقد فهمتك.  أنت ماكر.

554
00:26:17,466 --> 00:26:18,666
لقد فهمتك.

555
00:26:18,666 --> 00:26:21,566
أنت رائع يا تولجا.

556
00:26:21,566 --> 00:26:24,366


557
00:26:24,366 --> 00:26:26,166
نعم.

558
00:26:26,166 --> 00:26:28,499


559
00:26:28,500 --> 00:26:29,400
ثم أسأل.

560
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
- بالتاكيد.
- نعم.

561
00:26:31,400 --> 00:26:33,533


562
00:26:33,533 --> 00:26:35,599
هل ستتزوجني؟

563
00:26:35,600 --> 00:26:37,366


564
00:26:37,366 --> 00:26:39,099
ما رأيك يجب أن أجيب؟

565
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
هل من الممكن أن تفوت مثل هذه الفرصة؟

566
00:26:41,100 --> 00:26:44,400
شاب لطيف ، لديه منزل ، لديه سيارة ، لديه وظيفة.

567
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
غني ، غني.

568
00:26:46,400 --> 00:26:48,166


569
00:26:48,166 --> 00:26:50,866
- اسأل مجددا.
- أسأل مرة أخرى.

570
00:26:50,866 --> 00:26:53,966


571
00:26:53,966 --> 00:26:55,799
هل تقبلين الزواج مني

572
00:26:55,800 --> 00:26:57,333


573
00:26:57,333 --> 00:26:58,799
نعم.

574
00:26:58,800 --> 00:27:01,166


575
00:27:01,166 --> 00:27:03,666
تهانينا!

576
00:27:03,666 --> 00:27:05,532
بالعادة.  قبلة.

577
00:27:05,533 --> 00:27:08,199
قبلة قبلة

578
00:27:08,200 --> 00:27:08,466


579
00:27:08,466 --> 00:27:10,599
جيد.

580
00:27:10,600 --> 00:27:10,900


581
00:27:10,900 --> 00:27:14,433
أحسنت.  مثله.

582
00:27:14,433 --> 00:27:16,266


583
00:27:16,266 --> 00:27:17,266
مثله.

584
00:27:17,266 --> 00:27:18,066


585
00:27:18,066 --> 00:27:20,466
- للحصول على المتعة؟
- بعض الشيء.

586
00:27:20,466 --> 00:27:22,266


587
00:27:22,266 --> 00:27:23,799
تزوج.

588
00:27:23,800 --> 00:27:24,333


589
00:27:24,333 --> 00:27:25,699
حظا سعيدا لنا.

590
00:27:25,700 --> 00:27:27,700
قد يكون الحظ معنا.

591
00:27:27,700 --> 00:27:30,100


592
00:27:30,100 --> 00:27:32,000
تناسبها.

593
00:27:32,000 --> 00:28:40,500


594
00:28:40,500 --> 00:28:42,533
ما هذا؟

595
00:28:42,533 --> 00:29:02,599


596
00:29:02,600 --> 00:29:05,200
ماذا ايضا.

597
00:29:05,200 --> 00:29:05,733


598
00:29:05,733 --> 00:29:08,133
بهرام.  -انزل.

599
00:29:08,133 --> 00:29:08,366


600
00:29:08,366 --> 00:29:11,699
هادئ.  لا ، لن أنزل.  والجميع نائمون.

601
00:29:11,700 --> 00:29:15,800
عزيزتي ، لهذا أقول ، انزل.

602
00:29:15,800 --> 00:29:18,666
لن أغادر ، سأنتظر.

603
00:29:18,666 --> 00:29:23,966


604
00:29:23,966 --> 00:29:27,099
اذهب بالفعل ، اذهب.

605
00:29:27,100 --> 00:29:34,766


606
00:29:34,766 --> 00:29:37,566
عزيزي عزيزي

607
00:29:37,566 --> 00:29:40,199


608
00:29:40,200 --> 00:29:45,033
الطفل الوحيد.  تجدك بخير؟

609
00:29:45,033 --> 00:29:45,966


610
00:29:45,966 --> 00:29:48,266
مرتب.  لماذا جئت

611
00:29:48,266 --> 00:29:50,266
Oylum ، ماذا تقصد لماذا أتيت؟

612
00:29:50,266 --> 00:29:50,566


613
00:29:50,566 --> 00:29:54,366
فكرت فيك ، حتى أنني لم أنم في الليل.

614
00:29:54,366 --> 00:29:55,466


615
00:29:55,466 --> 00:29:56,966
تجدك بخير؟

616
00:29:56,966 --> 00:29:57,466


617
00:29:57,466 --> 00:29:58,966
ماذا قالت أمي  غاضب جدا؟

618
00:29:58,966 --> 00:30:00,966
هل قالت شيئا؟

619
00:30:00,966 --> 00:30:01,532


620
00:30:01,533 --> 00:30:02,566
لم تقل أي شيء.

621
00:30:02,566 --> 00:30:03,299


622
00:30:03,300 --> 00:30:04,700
كيف لم تقل؟

623
00:30:04,700 --> 00:30:05,166


624
00:30:05,166 --> 00:30:07,666
كنت في الغرفة ، حتى أنني لم أخرج.

625
00:30:07,666 --> 00:30:10,266
لم نر بعضنا البعض.

626
00:30:10,266 --> 00:30:11,099


627
00:30:11,100 --> 00:30:12,566
تعال ، دعنا نتحدث معا.

628
00:30:12,566 --> 00:30:14,266
-لا.
- يمكنك أن تهدأ ، دعنا نذهب.

629
00:30:14,266 --> 00:30:16,266
لا ، من فضلك لا.

630
00:30:16,266 --> 00:30:16,699


631
00:30:16,700 --> 00:30:17,600
لا.

632
00:30:17,600 --> 00:30:18,333


633
00:30:18,333 --> 00:30:19,599
جيد.

634
00:30:19,600 --> 00:30:21,733


635
00:30:21,733 --> 00:30:24,333
أخشى أن يسيء إليك.

636
00:30:24,333 --> 00:30:25,699


637
00:30:25,700 --> 00:30:27,300
إنه يسيء.

638
00:30:27,300 --> 00:30:29,133
لقد استحقته.

639
00:30:29,133 --> 00:30:31,133
هي سوف تقتلني.

640
00:30:31,133 --> 00:30:31,299


641
00:30:31,300 --> 00:30:33,733
طرد من المنزل.

642
00:30:33,733 --> 00:30:34,666


643
00:30:34,666 --> 00:30:37,199
أنا حقا أغضب أمي ، أليس كذلك؟

644
00:30:37,200 --> 00:30:38,066


645
00:30:38,066 --> 00:30:40,732
- انا عصبي جدا.
-لا.

646
00:30:40,733 --> 00:30:40,933


647
00:30:40,933 --> 00:30:44,133
لا يوجد شيء من هذا القبيل.  أنا هنا.

648
00:30:44,133 --> 00:30:44,399


649
00:30:44,400 --> 00:30:49,133
سمعني.  اتصل وقتما تشاء وسآتي.

650
00:30:49,133 --> 00:30:49,966
جيد؟

651
00:30:49,966 --> 00:30:51,699
حسنًا ، لكن غادر الآن.

652
00:30:51,700 --> 00:30:54,700
Oylum ، توقف.  كيف اتركك هنا؟

653
00:30:54,700 --> 00:30:58,766
- من فضلك ، بهرام.
- إذن أعطني كلمتك.

654
00:30:58,766 --> 00:31:00,399
هل انت ذاهب الى الاتصال؟

655
00:31:00,400 --> 00:31:00,533


656
00:31:00,533 --> 00:31:02,499
-جيد.  أعطني كلمة.

657
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
-أعدك.
- انت وعدت.

658
00:31:04,500 --> 00:31:09,333


659
00:31:09,333 --> 00:31:11,799
تعال يا عسل  يدخل.

660
00:31:11,800 --> 00:31:39,000


661
00:31:39,000 --> 00:31:41,333
توقف عن البكاء.

662
00:31:41,333 --> 00:31:42,999


663
00:31:43,000 --> 00:31:44,866
توقف عن البكاء.

664
00:31:44,866 --> 00:31:45,166


665
00:31:45,166 --> 00:31:46,866
تعال الى هنا.

666
00:31:46,866 --> 00:31:50,999


667
00:31:51,000 --> 00:31:57,066
عزيزتي لا تقلق.

668
00:31:57,066 --> 00:31:57,499


669
00:31:57,500 --> 00:32:00,566
سأكون معك دائمًا ، لا تقلق.

670
00:32:00,566 --> 00:32:00,999


671
00:32:01,000 --> 00:32:04,833
أنا آسف لإحباطك.

672
00:32:04,833 --> 00:32:05,299


673
00:32:05,300 --> 00:32:07,166
جيد جيد.

674
00:32:07,166 --> 00:32:08,366


675
00:32:08,366 --> 00:32:11,566
حسنًا ، هذا جيد.

676
00:32:11,566 --> 00:32:11,666


677
00:32:11,666 --> 00:32:15,066
لم أكن أريد أن يحدث هذا يا أمي.

678
00:32:15,066 --> 00:32:15,199


679
00:32:15,200 --> 00:32:17,033
يعرف.

680
00:32:17,033 --> 00:32:17,799


681
00:32:17,800 --> 00:32:19,966
توقف عن البكاء.

682
00:32:19,966 --> 00:32:21,899
دعنا نجلس ونتحدث معك.

683
00:32:21,900 --> 00:32:23,900
تعال.

684
00:32:23,900 --> 00:32:30,200


685
00:32:30,200 --> 00:32:35,666
هذا بهرام سوف يفسد حياتك.

686
00:32:35,666 --> 00:32:35,999


687
00:32:36,000 --> 00:32:38,233
أفهم.

688
00:32:38,233 --> 00:32:40,666


689
00:32:40,666 --> 00:32:45,166
بعد ولادة الطفل ، سيأخذك أنت والطفل ويأخذك إلى ديار بكر.

690
00:32:45,166 --> 00:32:45,666


691
00:32:45,666 --> 00:32:48,299
سيقول إننا سنعيش هنا.

692
00:32:48,300 --> 00:32:50,300
يعرف.

693
00:32:50,300 --> 00:32:51,066


694
00:32:51,066 --> 00:32:54,199
لن يسمح لك بالذهاب إلى الجامعة.

695
00:32:54,200 --> 00:32:55,900


696
00:32:55,900 --> 00:32:58,366
ماذا سأفعل؟

697
00:32:58,366 --> 00:33:05,599


698
00:33:05,600 --> 00:33:09,066
كأم ، يجب أن أقول هذا.

699
00:33:09,066 --> 00:33:09,266


700
00:33:09,266 --> 00:33:11,699
هذا ما أقوله ، لكن.

701
00:33:11,700 --> 00:33:12,300


702
00:33:12,300 --> 00:33:14,300
سوف تتخذ القرار.

703
00:33:14,300 --> 00:33:17,700


704
00:33:17,700 --> 00:33:20,000
يجب ان توافق.

705
00:33:20,000 --> 00:33:24,300


706
00:33:24,300 --> 00:33:26,933
هل تريد ان يكون لديك طفل؟

707
00:33:26,933 --> 00:33:32,066


708
00:33:32,066 --> 00:33:34,566
لا أرغب.

709
00:33:34,566 --> 00:33:34,899


710
00:33:34,900 --> 00:33:36,566
جيد.

711
00:33:36,566 --> 00:33:37,499


712
00:33:37,500 --> 00:33:41,000
سوف أتصل بالطبيب وأخبرك.

713
00:33:41,000 --> 00:33:44,366


714
00:33:44,366 --> 00:33:45,766
زيت

715
00:33:45,766 --> 00:33:45,899


716
00:33:45,900 --> 00:33:48,700
قد تعتقد أنك تتخذ قرارًا سريعًا للغاية.

717
00:33:48,700 --> 00:33:50,200


718
00:33:50,200 --> 00:33:54,066
لكنك ما زلت صغيرا جدا.  لديك سنوات عديدة قبل أن تصبح أماً.

719
00:33:54,066 --> 00:33:54,732


720
00:33:54,733 --> 00:33:58,666
أعلم أنه من الصعب التخلي عن الحياة.

721
00:33:58,666 --> 00:34:00,566


722
00:34:00,566 --> 00:34:02,799
سأبقى دائما معك.

723
00:34:02,800 --> 00:34:03,266


724
00:34:03,266 --> 00:34:04,966
دائماً.

725
00:34:04,966 --> 00:34:07,466


726
00:34:07,466 --> 00:34:10,666
سوف أحضر لك حتى الدعم النفسي.

727
00:34:10,666 --> 00:34:12,399


728
00:34:12,400 --> 00:34:15,133
سوف أسألك مرة أخرى.

729
00:34:15,133 --> 00:34:20,266


730
00:34:20,266 --> 00:34:21,866
بالتأكيد؟

731
00:34:21,866 --> 00:34:22,466


732
00:34:22,466 --> 00:34:23,899
يتصل؟

733
00:34:23,900 --> 00:34:26,366


734
00:34:26,366 --> 00:34:27,766
اصوات.

735
00:34:27,766 --> 00:34:27,999


736
00:34:28,000 --> 00:34:29,266
سوف اتصل.

737
00:34:29,266 --> 00:34:29,699


738
00:34:29,700 --> 00:34:31,033
ثم.

739
00:34:31,033 --> 00:34:37,699


740
00:34:37,700 --> 00:34:39,200
مرحبًا

741
00:34:39,200 --> 00:34:39,333


742
00:34:39,333 --> 00:34:42,133
أود تحديد موعد مع الطبيب.

743
00:34:42,133 --> 00:34:49,566


744
00:34:49,566 --> 00:34:51,799
هل نسافر بالطائرة مرة أخرى يا معلا؟

745
00:34:51,800 --> 00:34:55,933
كدت أفقد عقلي أثناء الطيران هنا.  أنا لا
أحب ذلك على الإطلاق.  لنذهب بالسيارة.

746
00:34:55,933 --> 00:34:59,399
بالسيارة لفترة طويلة جدا ، أخت الزوج.  سنكون متعبين جدا في الطريق.

747
00:34:59,400 --> 00:35:03,200
سأعطيك الدواء قبل أن تصعد على متن الطائرة.  نم جيداً.

748
00:35:03,200 --> 00:35:07,933


749
00:35:07,933 --> 00:35:09,266
صباح الخير!

750
00:35:09,266 --> 00:35:10,599


751
00:35:10,600 --> 00:35:13,333
دعنا نذهب ، ابن أخ ، دعنا نذهب!  حماتك تحبك ، اجلس!

752
00:35:13,333 --> 00:35:13,999


753
00:35:14,000 --> 00:35:15,933
تحطم.

754
00:35:15,933 --> 00:35:16,266


755
00:35:16,266 --> 00:35:18,332
ما هذا؟  لا يقولون ذلك؟

756
00:35:18,333 --> 00:35:22,299


757
00:35:22,300 --> 00:35:24,133
كيف حالك؟

758
00:35:24,133 --> 00:35:26,166


759
00:35:26,166 --> 00:35:28,299
هل هدأت قليلا؟

760
00:35:28,300 --> 00:35:39,533


761
00:35:39,533 --> 00:35:41,199
أين كنت؟

762
00:35:41,200 --> 00:35:44,133


763
00:35:44,133 --> 00:35:45,733
ذهبت لرؤية Oylum.

764
00:35:45,733 --> 00:35:46,699


765
00:35:46,700 --> 00:35:50,433
هل سمعت أخي  تحدثت إلى الحائط أمس.

766
00:35:50,433 --> 00:35:52,933


767
00:35:52,933 --> 00:35:54,266
الأم.

768
00:35:54,266 --> 00:35:55,499


769
00:35:55,500 --> 00:35:59,366
أمي ، في سبيل الله ، لا تفعلي ذلك!  اقول لك انه سيكون لديك حفيد!  ماذا اقول ايضا؟

770
00:35:59,366 --> 00:36:01,932
بهرام لن تقنعني مع ابن أخيك!

771
00:36:01,933 --> 00:36:05,133
لا اريد ابنة هذه العائلة!

772
00:36:05,133 --> 00:36:06,233
يحظر!

773
00:36:06,233 --> 00:36:06,499


774
00:36:06,500 --> 00:36:08,900
وأريد!  ماذا نفعل؟

775
00:36:08,900 --> 00:36:09,600


776
00:36:09,600 --> 00:36:11,966
حسنًا ، إذن اذهب وتزوج!

777
00:36:11,966 --> 00:36:13,366
تزوج!

778
00:36:13,366 --> 00:36:13,499


779
00:36:13,500 --> 00:36:15,200
ثم لن تراني مرة أخرى!

780
00:36:15,200 --> 00:36:20,333


781
00:36:20,333 --> 00:36:21,666
مدرس خاص

782
00:36:21,666 --> 00:36:21,866


783
00:36:21,866 --> 00:36:24,166
وماذا سيحدث للطفل؟

784
00:36:24,166 --> 00:36:25,166


785
00:36:25,166 --> 00:36:26,766
دعه يلد ويهتم به يا أخي.

786
00:36:26,766 --> 00:36:29,499
بمجرد أن تتمكن من الحمل ، ستكون قادرة على الاعتناء.

787
00:36:29,500 --> 00:36:31,866


788
00:36:31,866 --> 00:36:33,932
إذا لزم الأمر ، سوف نعطي المال.

789
00:36:33,933 --> 00:36:34,333


790
00:36:34,333 --> 00:36:36,333
لا تكن سخيفا يا أمي.

791
00:36:36,333 --> 00:36:38,299


792
00:36:38,300 --> 00:36:39,700
بهرام.

793
00:36:39,700 --> 00:36:39,800


794
00:36:39,800 --> 00:36:42,100
قلت لي!

795
00:36:42,100 --> 00:36:47,566
أفضل أن أتخلص من الجسر في ديار بكر على أن أكون صديقًا لهذه العائلة.

796
00:36:47,566 --> 00:36:52,999


797
00:36:53,000 --> 00:36:55,900
نورا ، أعطني العسل.

798
00:36:55,900 --> 00:37:02,166


799
00:37:02,166 --> 00:37:03,732
صباح الخير!

800
00:37:03,733 --> 00:37:04,999
صباح الخير يا حبيبتي!

801
00:37:05,000 --> 00:37:05,366


802
00:37:05,366 --> 00:37:06,732
أين كنت؟

803
00:37:06,733 --> 00:37:08,733
تجولت قليلا.

804
00:37:08,733 --> 00:37:09,266


805
00:37:09,266 --> 00:37:12,966
لقد صنعت القهوة ، إنها ساخنة.  إذا كنت تريد ، يمكنك أن تشرب.

806
00:37:12,966 --> 00:37:13,766
دراسة؟

807
00:37:13,766 --> 00:37:15,399
نعم ، لقد تأخرت كثيرا.

808
00:37:15,400 --> 00:37:15,666


809
00:37:15,666 --> 00:37:18,332
ألا نتناول الفطور؟

810
00:37:18,333 --> 00:37:22,599
أكلت موزة وأعتقد أن هذا يكفي

811
00:37:22,600 --> 00:37:23,366


812
00:37:23,366 --> 00:37:24,699
ها أنت ذا.

813
00:37:24,700 --> 00:37:27,100
لقد استمتعنا كثيرًا بالأمس ، أليس كذلك؟

814
00:37:27,100 --> 00:37:27,466


815
00:37:27,466 --> 00:37:29,599
نعم ، كان لطيفًا جدًا.

816
00:37:29,600 --> 00:37:31,833
أنا أيضا قدمت لك عرضا.

817
00:37:31,833 --> 00:37:36,266


818
00:37:36,266 --> 00:37:38,466
أليست إيس فتاة جميلة؟

819
00:37:38,466 --> 00:37:40,699
أعتقد أن سلجوق تحبها حقًا.

820
00:37:40,700 --> 00:37:41,766
يتواصلون بشكل جيد.

821
00:37:41,766 --> 00:37:43,899
انهم لطفاء.  كلاهما لطيف جدا.

822
00:37:43,900 --> 00:37:47,333


823
00:37:47,333 --> 00:37:49,833
زواج ، خواتم...

824
00:37:49,833 --> 00:37:50,099


825
00:37:50,100 --> 00:37:53,133
أنا أعلم ، لقد قلت نعم بالفعل.

826
00:37:53,133 --> 00:37:55,166
انا ضحكت.

827
00:37:55,166 --> 00:37:55,499


828
00:37:55,500 --> 00:37:57,066
لقد لعبت.

829
00:37:57,066 --> 00:37:58,666
أنت لم تعبث يا حبيبتي.

830
00:37:58,666 --> 00:37:59,966
كنت لطيفا جدا.

831
00:37:59,966 --> 00:38:00,266


832
00:38:00,266 --> 00:38:02,566
لكن الآن علي أن أذهب.

833
00:38:02,566 --> 00:38:03,932
وبعد ذلك سوف أتأخر جدا.

834
00:38:03,933 --> 00:38:04,599


835
00:38:04,600 --> 00:38:05,633
أتصل بك.

836
00:38:05,633 --> 00:38:07,299


837
00:38:07,300 --> 00:38:09,766
دعنا نتصل الليلة ، حسنا؟  قبلة!

838
00:38:09,766 --> 00:38:26,732


839
00:38:26,733 --> 00:38:27,933
صباح الخير!

840
00:38:27,933 --> 00:38:29,666
صباح الخير عزيزى!

841
00:38:29,666 --> 00:38:33,132


842
00:38:33,133 --> 00:38:35,166
أمي ، لماذا لم تضع الجبن؟

843
00:38:35,166 --> 00:38:35,499


844
00:38:35,500 --> 00:38:37,033
انتهى الجبن.

845
00:38:37,033 --> 00:38:37,133


846
00:38:37,133 --> 00:38:39,633
متعلق؟  اشتريت مؤخرًا.

847
00:38:39,633 --> 00:38:40,099


848
00:38:40,100 --> 00:38:41,533
تناولي حتى النهاية يا ابنتي

849
00:38:41,533 --> 00:38:43,533
اشتريت البعض.

850
00:38:43,533 --> 00:38:43,699


851
00:38:43,700 --> 00:38:46,166
كم كنت تعتقد القليل يا أمي.  كان هناك الكثير.

852
00:38:46,166 --> 00:38:47,999
لا شيء مفقود.

853
00:38:48,000 --> 00:38:49,666
حسنًا ، سأشتري.

854
00:38:49,666 --> 00:38:50,666


855
00:38:50,666 --> 00:38:53,066
كيف ستشتري يا أمي؟  انت تملك المال؟

856
00:38:53,066 --> 00:38:53,199


857
00:38:53,200 --> 00:38:54,466
سوف أشتري

858
00:38:54,466 --> 00:38:57,066


859
00:38:57,066 --> 00:38:59,166
نعم لن يغادر؟

860
00:38:59,166 --> 00:39:04,899


861
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
أطبخ ياتسيا.

862
00:39:05,900 --> 00:39:10,666
سيكونون جاهزين خلال دقيقتين.

863
00:39:10,666 --> 00:39:14,066
أمي ، لماذا تتظاهر بعدم سماعي؟

864
00:39:14,066 --> 00:39:16,966
أسألك متى تغادر يسيم هذا المنزل؟

865
00:39:16,966 --> 00:39:18,266


866
00:39:18,266 --> 00:39:19,999
إلى أين يذهب يا زيليش؟

867
00:39:20,000 --> 00:39:20,700


868
00:39:20,700 --> 00:39:22,366
هل لديه مكان يذهب إليه؟

869
00:39:22,366 --> 00:39:24,399


870
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
انتظر.

871
00:39:25,800 --> 00:39:26,166


872
00:39:26,166 --> 00:39:29,166
دعه يأخذ بعض الكوبيك من الوغد مراد.

873
00:39:29,166 --> 00:39:29,532


874
00:39:29,533 --> 00:39:30,499
وبعد ذلك سنرى.

875
00:39:30,500 --> 00:39:32,300
هل يجب أن أنتظر هذا؟

876
00:39:32,300 --> 00:39:33,166


877
00:39:33,166 --> 00:39:36,632
انت امي!  هناك دائما مكان لك بجانبي!

878
00:39:36,633 --> 00:39:36,866


879
00:39:36,866 --> 00:39:39,166
لكن ما الذي يهمني في Yesim؟

880
00:39:39,166 --> 00:39:39,599


881
00:39:39,600 --> 00:39:41,366
لا تكن جاحد الشكر!

882
00:39:41,366 --> 00:39:44,766
لقد اهتمت بنا كثيرا عندما اعتبرت نفسها زوجة هذا الوغد!

883
00:39:44,766 --> 00:39:45,099


884
00:39:45,100 --> 00:39:50,100
عندما كانت لدي مشاكل ، أرسل لي يسيم المال على الفور!

885
00:39:50,100 --> 00:39:52,400
ماذا الان؟  هل ولت تلك الأيام وأصبحت شريرة؟

886
00:39:52,400 --> 00:39:52,600


887
00:39:52,600 --> 00:39:54,400
لم يهتم بي يا أمي.

888
00:39:54,400 --> 00:39:56,700
لم أقضي حتى خمسة كوبيك.

889
00:39:56,700 --> 00:39:57,900
إنه محرج!

890
00:39:57,900 --> 00:39:58,166


891
00:39:58,166 --> 00:40:00,299
من حصل لك على وظيفة مع السيد ألتان؟

892
00:40:00,300 --> 00:40:01,733
أليس هذا يسيم يا بنت؟

893
00:40:01,733 --> 00:40:02,366


894
00:40:02,366 --> 00:40:06,466
ماذا علي أن أفعل؟  هل أشكره على ما تبقى من عمري لمنحي وظيفة؟

895
00:40:06,466 --> 00:40:07,766


896
00:40:07,766 --> 00:40:09,266
انت تريد.

897
00:40:09,266 --> 00:40:09,732


898
00:40:09,733 --> 00:40:12,399
ماذا يمكنني أن أفعل يا ابنتي؟  طردها؟

899
00:40:12,400 --> 00:40:14,033
نعم ، اخرج!

900
00:40:14,033 --> 00:40:14,133


901
00:40:14,133 --> 00:40:16,766
لا أريد يسيم في بيتي بعد الآن!  دعها تذهب!

902
00:40:16,766 --> 00:40:18,099
أين يجب أن تذهب؟

903
00:40:18,100 --> 00:40:20,100
هل لديه أي مكان يذهب إليه يا ابنتي؟

904
00:40:20,100 --> 00:40:20,333


905
00:40:20,333 --> 00:40:22,766
هل لديها مال

906
00:40:22,766 --> 00:40:24,332
هل يجب أن نطردها في الشارع؟

907
00:40:24,333 --> 00:40:26,699
ثم دعه يعمل ، دعه يحصل على وظيفة.

908
00:40:26,700 --> 00:40:29,266
أنا أيضًا أستطيع أن أعيش على حساب شخص آخر.

909
00:40:29,266 --> 00:40:31,332
لكني أعمل كالحمار حقا؟

910
00:40:31,333 --> 00:40:36,633
فعل أفعال ألتان القذرة!  أضع نفسي في خطر مرتبكًا بألماسه!

911
00:40:36,633 --> 00:40:37,366


912
00:40:37,366 --> 00:40:41,066
إذا خانني أحد سأذهب إلى السجن!  في السجن!

913
00:40:41,066 --> 00:40:41,799


914
00:40:41,800 --> 00:40:45,066
ماذا تفعل Yesim؟  تعال ونم طوال اليوم!

915
00:40:45,066 --> 00:40:49,132
كم من الوقت يجب أن أشاهده؟  لا بد لي من الاعتناء بها ، أليس كذلك؟

916
00:40:49,133 --> 00:40:58,199


917
00:40:58,200 --> 00:41:00,966
لقد تعبت من هذه الحياة يا جوزيد.

918
00:41:00,966 --> 00:41:03,666
نحن نعيش أيضًا في منزل Zelish مثل الأشخاص الذين لا مأوى لهم.

919
00:41:03,666 --> 00:41:06,799
كيف حال المشردين؟  مراد لا يعطي المال؟

920
00:41:06,800 --> 00:41:06,933


921
00:41:06,933 --> 00:41:09,733
أقول لك إنه أخذ ابنتي ولن يظهرها لي.

922
00:41:09,733 --> 00:41:11,399
وتستمر في السؤال عما إذا كانت تعطي المال.

923
00:41:11,400 --> 00:41:13,233
انت لا تستمع الي؟

924
00:41:13,233 --> 00:41:14,599


925
00:41:14,600 --> 00:41:18,500
اتركه!  جئت لأتحدث إليكم قليلاً ، ولا تتركوا أيديهم تفلت من أيديهم!

926
00:41:18,500 --> 00:41:21,566


927
00:41:21,566 --> 00:41:23,232
خذه إلى المحكمة.

928
00:41:23,233 --> 00:41:23,866


929
00:41:23,866 --> 00:41:25,166
أي محكمة أخرى؟

930
00:41:25,166 --> 00:41:27,132
أويكي هي ابنتك.

931
00:41:27,133 --> 00:41:30,833
لا يمكنه أن يأخذها بالقول إنه والدها.

932
00:41:30,833 --> 00:41:30,933


933
00:41:30,933 --> 00:41:34,099
خذه إلى المحكمة.  سوف تعيد ابنتك...

934
00:41:34,100 --> 00:41:36,566
... ويطلب المال للعيش.

935
00:41:36,566 --> 00:41:38,299
وإلا كيف ستعمل!

936
00:41:38,300 --> 00:41:38,900


937
00:41:38,900 --> 00:41:42,100
مراد محام ، سيفوز في المحكمة.

938
00:41:42,100 --> 00:41:46,966
هل هذه مباراة؟  يجب أن يتصرف القاضي وفقًا للقانون.

939
00:41:46,966 --> 00:41:49,199


940
00:41:49,200 --> 00:41:50,800
التحدث بشكل صحيح.

941
00:41:50,800 --> 00:41:51,500


942
00:41:51,500 --> 00:41:53,966
هل لديك محامي صديق؟

943
00:41:53,966 --> 00:41:54,599


944
00:41:54,600 --> 00:41:57,000
أعرف محامياً.

945
00:41:57,000 --> 00:41:57,200


946
00:41:57,200 --> 00:41:59,500
لكن هل لديك المال لذلك؟

947
00:41:59,500 --> 00:42:01,166


948
00:42:01,166 --> 00:42:02,966
الى متى سوف يستمر؟

949
00:42:02,966 --> 00:42:08,166
لن يبدأ المحامي حتى استلام السلفة.

950
00:42:08,166 --> 00:42:11,299
ويتحدث عن كل المصاريف...

951
00:42:11,300 --> 00:42:13,500
ستدفع 41 ألف جنيه.

952
00:42:13,500 --> 00:42:14,566
ماذا؟

953
00:42:14,566 --> 00:42:16,066
هذا صحيح ، يسيم.

954
00:42:16,066 --> 00:42:18,099
هل تعتقد أنه من السهل رفع دعوى؟

955
00:42:18,100 --> 00:42:20,333
ليس لدي هذا القدر من المال.

956
00:42:20,333 --> 00:42:20,533


957
00:42:20,533 --> 00:42:23,399
نعم ، لكني في البنك.

958
00:42:23,400 --> 00:42:23,533


959
00:42:23,533 --> 00:42:25,066
حسنًا ، هذا كل شيء.

960
00:42:25,066 --> 00:42:27,199


961
00:42:27,200 --> 00:42:30,600
أنا أعتمد فقط على هذا المال.  ليس لدي المزيد من المال.

962
00:42:30,600 --> 00:42:33,233
ثم ستراقب ابنتك من بعيد.

963
00:42:33,233 --> 00:42:40,766


964
00:42:40,766 --> 00:42:42,699
ابنة ، أنت على حق.

965
00:42:42,700 --> 00:42:42,966


966
00:42:42,966 --> 00:42:45,599
يجب أن يعمل ، أنت على حق.

967
00:42:45,600 --> 00:42:47,666
لا يمكنها العثور على عمل بمفردها.

968
00:42:47,666 --> 00:42:49,399
كيف سيجدها؟

969
00:42:49,400 --> 00:42:50,466


970
00:42:50,466 --> 00:42:53,766
هل يمكنك إخبار السيد ألتان؟

971
00:42:53,766 --> 00:42:54,732


972
00:42:54,733 --> 00:42:56,366
وسأفعل يا أمي.

973
00:42:56,366 --> 00:42:58,366
سأجد أيضًا وظيفة للسيدة يسيم.

974
00:42:58,366 --> 00:43:02,366


975
00:43:02,366 --> 00:43:04,066
محامي.

976
00:43:04,066 --> 00:43:06,266
الشخص الذي يعتني بشؤوني.

977
00:43:06,266 --> 00:43:07,866


978
00:43:07,866 --> 00:43:09,066
السيدة ايكنور.

979
00:43:09,066 --> 00:43:11,366
مرحبا سيد فرحات!

980
00:43:11,366 --> 00:43:12,466
مرحبًا

981
00:43:12,466 --> 00:43:15,166
بارك الله فيك ببشارة جيدة اليوم!

982
00:43:15,166 --> 00:43:18,932
إذا أرسلت 35 ألف جنيه على وجه السرعة ، فقد يكون ذلك بشرى سارة ، السيدة إيكنور.

983
00:43:18,933 --> 00:43:20,699
ولكن إذا لم يكن كذلك ، فلا.

984
00:43:20,700 --> 00:43:22,400
35 الف جنيه؟

985
00:43:22,400 --> 00:43:24,366
ماذا تقول يا سيد فرحات؟

986
00:43:24,366 --> 00:43:28,066
لقد أخبرتك بالفعل.  اتصل بي عندما تجد المال ، ثم سنتحدث.

987
00:43:28,066 --> 00:43:28,866


988
00:43:28,866 --> 00:43:31,299
لكن أين يمكنني أن أجد الكثير من المال؟

989
00:43:31,300 --> 00:43:31,400


990
00:43:31,400 --> 00:43:32,666
لن أجده.

991
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
ثم لا يوجد شيء يمكنني القيام به.

992
00:43:34,666 --> 00:43:41,766


993
00:43:41,766 --> 00:43:43,266
انت تريد.

994
00:43:43,266 --> 00:43:45,699
لا تعتمد علي.

995
00:43:45,700 --> 00:43:47,233
انا ليس عندي.

996
00:43:47,233 --> 00:43:47,799


997
00:43:47,800 --> 00:43:50,433
لكنك طرت للتو من إندونيسيا.

998
00:43:50,433 --> 00:43:51,133


999
00:43:51,133 --> 00:43:52,999
ألم يدفع السيد ألتان؟

1000
00:43:53,000 --> 00:43:53,733
مدفوع!

1001
00:43:53,733 --> 00:43:55,733
حسنًا ، أخرجها من هناك.

1002
00:43:55,733 --> 00:43:55,866


1003
00:43:55,866 --> 00:43:59,299
دع كل المشاكل ، جلسات الاستماع تنتهي...

1004
00:43:59,300 --> 00:44:02,500
... وسأحصل على وظيفة ، أعدك!  - ذهب المال يا أمي!  اختفت منذ فترة طويلة!

1005
00:44:02,500 --> 00:44:02,900


1006
00:44:02,900 --> 00:44:06,366
لقد دفعت ثمن التلفاز الذي سرقته من السيدة جوزيد بهذا المال!

1007
00:44:06,366 --> 00:44:07,766
ماذا؟

1008
00:44:07,766 --> 00:44:08,066


1009
00:44:08,066 --> 00:44:10,099
لماذا؟

1010
00:44:10,100 --> 00:44:10,933


1011
00:44:10,933 --> 00:44:13,199
ما زلت أتساءل لماذا؟

1012
00:44:13,200 --> 00:44:14,200


1013
00:44:14,200 --> 00:44:17,400
أنا مصدوم!  لقد صدمت حقًا!

1014
00:44:17,400 --> 00:44:18,466


1015
00:44:18,466 --> 00:44:20,566
أنا في صدمة!

1016
00:44:20,566 --> 00:44:21,132


1017
00:44:21,133 --> 00:44:22,766
لا!

1018
00:44:22,766 --> 00:44:22,932


1019
00:44:22,933 --> 00:44:24,933
هل تلومك؟

1020
00:44:24,933 --> 00:44:27,399
سأترك كل شيء ل Yesim!

1021
00:44:27,400 --> 00:44:41,566


1022
00:44:41,566 --> 00:44:42,766
الأم.

1023
00:44:42,766 --> 00:44:44,299
بنت.

1024
00:44:44,300 --> 00:44:45,000


1025
00:44:45,000 --> 00:44:46,633
أنا مستعد.

1026
00:44:46,633 --> 00:44:50,899


1027
00:44:50,900 --> 00:44:52,233
انا كنت

1028
00:44:52,233 --> 00:44:54,366


1029
00:44:54,366 --> 00:44:55,999
بالطبع لا؟

1030
00:44:56,000 --> 00:44:57,266


1031
00:44:57,266 --> 00:45:01,666
هل أثر أي شيء على قرارك؟

1032
00:45:01,666 --> 00:45:03,166
بالتأكيد.

1033
00:45:03,166 --> 00:45:04,299


1034
00:45:04,300 --> 00:45:06,633
أمي ، أريد استعادة حياتي.

1035
00:45:06,633 --> 00:45:41,766


1036
00:45:41,766 --> 00:45:43,632
مرحبا السيدة ايكنور!

1037
00:45:43,633 --> 00:45:43,866


1038
00:45:43,866 --> 00:45:45,066
مرحبًا!

1039
00:45:45,066 --> 00:45:45,966


1040
00:45:45,966 --> 00:45:46,999
هل تريد الذهاب الي المنزل

1041
00:45:47,000 --> 00:45:48,300
هل يمكنك الاتصال

1042
00:45:48,300 --> 00:45:49,966
Zelish ليس كذلك.

1043
00:45:49,966 --> 00:45:50,399


1044
00:45:50,400 --> 00:45:52,200
لم يعد من العطلة بعد.

1045
00:45:52,200 --> 00:45:53,400


1046
00:45:53,400 --> 00:45:54,700
ومتى سيعود؟

1047
00:45:54,700 --> 00:45:57,900
لا أعلم.  لم أكن لأقول لو كنت أعرف.

1048
00:45:57,900 --> 00:45:58,900


1049
00:45:58,900 --> 00:46:02,066
السيدة إيكنور ، أحب زيليش كثيرًا.

1050
00:46:02,066 --> 00:46:05,966
وأمك تحب ذلك.  فقط تحدث عن Zelish.

1051
00:46:05,966 --> 00:46:06,066


1052
00:46:06,066 --> 00:46:09,999
ماذا سيحدث إذا كنت تحب؟

1053
00:46:10,000 --> 00:46:11,600
هل ستتركك امي وشأنك؟

1054
00:46:11,600 --> 00:46:12,266
يستمع.

1055
00:46:12,266 --> 00:46:14,266
لا ، لن يحدث ذلك!

1056
00:46:14,266 --> 00:46:14,399


1057
00:46:14,400 --> 00:46:16,033
طيب لماذا؟

1058
00:46:16,033 --> 00:46:16,399


1059
00:46:16,400 --> 00:46:19,000
لأنها ابنة العمة يسيم.

1060
00:46:19,000 --> 00:46:19,200


1061
00:46:19,200 --> 00:46:22,600
لذا دع كل شيء ينتهي قبل أن يذهب بعيدًا.

1062
00:46:22,600 --> 00:46:25,100
لا لا!  لا لا!  دقيقة واحدة!

1063
00:46:25,100 --> 00:46:27,900
أدركت الأم أنها عاملت زيليش بشكل غير عادل.

1064
00:46:27,900 --> 00:46:28,466


1065
00:46:28,466 --> 00:46:29,866
يا إلهي!

1066
00:46:29,866 --> 00:46:31,699


1067
00:46:31,700 --> 00:46:35,300
انظر ، هل ترك زيليش هذا لأمي؟

1068
00:46:35,300 --> 00:46:38,766
يبدو أنها أموال للممتلكات المسروقة.

1069
00:46:38,766 --> 00:46:42,832
وقالت الأم أن زيليش ليس له علاقة بالأشياء المسروقة...

1070
00:46:42,833 --> 00:46:42,999


1071
00:46:43,000 --> 00:46:47,600
... وقال إنه لن يقبل المال.  هل يمكنك الإفراط في تناول زيليش عندما يعود؟

1072
00:46:47,600 --> 00:46:51,066


1073
00:46:51,066 --> 00:46:54,199
ولن أتخلى عن Zelish لأن...

1074
00:46:54,200 --> 00:46:54,500


1075
00:46:54,500 --> 00:46:56,733
... أنا حقا أحبها كثيرا!

1076
00:46:56,733 --> 00:46:58,733
يعرف!  اتمنى لك يوم جيد!

1077
00:46:58,733 --> 00:47:25,266


1078
00:47:25,266 --> 00:47:28,932
- مرحبا سيد فرحات!  - اسمعي يا سيدة ايكنور!

1079
00:47:28,933 --> 00:47:29,766


1080
00:47:29,766 --> 00:47:31,066
لقد وجدت المال.

1081
00:47:31,066 --> 00:47:33,399
رائع!  ثم أنا في انتظارك!

1082
00:47:33,400 --> 00:47:35,733
حسنًا ، سأخرج وأرسلها على الفور.

1083
00:47:35,733 --> 00:47:35,866


1084
00:47:35,866 --> 00:47:38,866
هل من الممكن أن أقود 15 ساعة سيدتي؟

1085
00:47:38,866 --> 00:47:39,266


1086
00:47:39,266 --> 00:47:42,299
أنت تعلم أنني خائف من الطائرات.  اريد ان امشي على الارض.

1087
00:47:42,300 --> 00:47:45,000
نورا ، لقد أخبرتك أنني سأعطيك الدواء.  سوف تنام.

1088
00:47:45,000 --> 00:47:47,366
افتح عينيك وتجد نفسك في الوطن الأم ، تعال.

1089
00:47:47,366 --> 00:47:49,366
ماذا حدث؟  إلى أين تذهب؟  ما يحدث؟

1090
00:47:49,366 --> 00:47:50,132


1091
00:47:50,133 --> 00:47:52,133
في المنزل في ديار بكر

1092
00:47:52,133 --> 00:47:54,133
لا ، لا يمكنك فعل ذلك كله مرة واحدة.

1093
00:47:54,133 --> 00:47:56,899
بني ، تراجع ولا تزعجني!

1094
00:47:56,900 --> 00:47:58,500
لا أمي!  لن تترك!

1095
00:47:58,500 --> 00:48:01,200
أنا مخطوبة لـ Oylum ، حسناً؟

1096
00:48:01,200 --> 00:48:03,933
ثم اذهب حيث تريد.

1097
00:48:03,933 --> 00:48:05,733
أخي ، هل يمكنك إخبار ابن أخيك بشيء؟

1098
00:48:05,733 --> 00:48:08,766
ابن أخ ، خذنا.  سنذهب الى المنزل.

1099
00:48:08,766 --> 00:48:12,666
لا يا عم!  وأنا لن ندعها تفلت من أيدينا!  لن أدعك تذهب ، لن تذهب!  خذه إلى الغرفة!

1100
00:48:12,666 --> 00:48:15,066
- تعال!
- لا ، لا ، توقف لحظة!  قف!

1101
00:48:15,066 --> 00:48:16,099


1102
00:48:16,100 --> 00:48:18,200
- لقد تأخرت يا بني!
- أمي!

1103
00:48:18,200 --> 00:48:20,200
أمي يا جميلتي!

1104
00:48:20,200 --> 00:48:20,466


1105
00:48:20,466 --> 00:48:22,999
أنا أخبرك أنني وقعت في حب هذه الفتاة.

1106
00:48:23,000 --> 00:48:23,566


1107
00:48:23,566 --> 00:48:27,199
لقد وقعت في الحب!  أليس حبي مهم؟  لا تفعلوا ذلك في سبيل الله!

1108
00:48:27,200 --> 00:48:30,500
الحب والحياة كنجم.  سوف تطير وتمر.

1109
00:48:30,500 --> 00:48:30,700


1110
00:48:30,700 --> 00:48:34,766
ستبقى في الخزي.  بسبب فتاة لها أقارب غريبون.

1111
00:48:34,766 --> 00:48:38,199
هل تريد وصمة عائلتك لهذه الفتاة؟

1112
00:48:38,200 --> 00:48:38,300


1113
00:48:38,300 --> 00:48:40,900
أمي ، ما الذي تتحدث عنه؟  في سبيل الله لا تتحدث هكذا!

1114
00:48:40,900 --> 00:48:41,000


1115
00:48:41,000 --> 00:48:42,866
حسنًا ، تزوج إذن!

1116
00:48:42,866 --> 00:48:44,499
احمل طفلك...

1117
00:48:44,500 --> 00:48:46,533
لكننا لسنا في هذا العمل.

1118
00:48:46,533 --> 00:48:46,966


1119
00:48:46,966 --> 00:48:47,732
الأم.

1120
00:48:47,733 --> 00:48:49,733
تعال!

1121
00:48:49,733 --> 00:49:02,266


1122
00:49:02,266 --> 00:49:03,599
ماذا يا ليفانت ؟!

1123
00:49:03,600 --> 00:49:07,466
جاء الأخ ، أويلوم وأمها إلى مبنى.

1124
00:49:07,466 --> 00:49:09,532
ما هو المبنى؟

1125
00:49:09,533 --> 00:49:11,066
دكتور ، على ما يبدو.

1126
00:49:11,066 --> 00:49:15,466
طبيبة أمراض النساء سرحات كوزمز مكتوبة على الباب.

1127
00:49:15,466 --> 00:49:32,066


1128
00:49:32,066 --> 00:49:35,066
على الرحب والسعة.  الطبيب قادم.

1129
00:49:35,066 --> 00:49:37,566


1130
00:49:37,566 --> 00:49:40,232
سوف آخذ أغراضك.

1131
00:49:40,233 --> 00:49:40,499


1132
00:49:40,500 --> 00:49:42,833
اخلع حذائك.

1133
00:49:42,833 --> 00:49:45,733


1134
00:49:45,733 --> 00:49:46,933
اذهب عبر.

1135
00:49:46,933 --> 00:49:50,699


1136
00:49:50,700 --> 00:49:52,900
هل يساعدك على خلع ملابسك؟

1137
00:49:52,900 --> 00:49:53,200


1138
00:49:53,200 --> 00:49:55,800
لا بنفسي.

1139
00:49:55,800 --> 00:50:06,366


1140
00:50:06,366 --> 00:50:07,799
مرحبًا.

1141
00:50:07,800 --> 00:50:08,500
مستعد؟

1142
00:50:08,500 --> 00:50:09,433
هذا كل شيء يا دكتور.

1143
00:50:09,433 --> 00:50:09,799


1144
00:50:09,800 --> 00:50:12,400
السيدة أويلوم ، هل أنت بخير؟

1145
00:50:12,400 --> 00:50:13,266


1146
00:50:13,266 --> 00:50:15,599
سوف نتحقق منك.

1147
00:50:15,600 --> 00:50:16,200


1148
00:50:16,200 --> 00:50:17,900
سأنتظر في الخارج.

1149
00:50:17,900 --> 00:50:20,766
يمكن لأمي البقاء هنا

1150
00:50:20,766 --> 00:50:21,732
يستطيع.

1151
00:50:21,733 --> 00:50:22,833
شكرًا لك.

1152
00:50:22,833 --> 00:50:22,999


1153
00:50:23,000 --> 00:50:24,966
ستستغرق عمليتنا نصف ساعة.

1154
00:50:24,966 --> 00:50:29,066
لكن بسبب التخدير العام ستنتظر حوالي ساعة.

1155
00:50:29,066 --> 00:50:29,399


1156
00:50:29,400 --> 00:50:32,400
إذا كنت مستعدًا ، فيمكننا إجراء فحص بالموجات فوق الصوتية.

1157
00:50:32,400 --> 00:51:11,466


1158
00:51:11,466 --> 00:51:14,466
اعذرني.  آسف...

1159
00:51:14,466 --> 00:51:19,266


1160
00:51:19,266 --> 00:51:22,166
هل ستقود السيارة بعد الجراحة؟

1161
00:51:22,166 --> 00:51:23,799
لا.

1162
00:51:23,800 --> 00:51:26,100
جيد.  استرح لبضعة أيام.

1163
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
لا تمارس الرياضة لمدة أسبوع.

1164
00:51:28,100 --> 00:51:31,800
سأصف لك مضادات حيوية لتشربها.

1165
00:51:31,800 --> 00:51:35,000
ولا يمكنك ممارسة الجنس لمدة شهر.

1166
00:51:35,000 --> 00:51:38,866


1167
00:51:38,866 --> 00:51:43,999
إذا كنت مستعدًا ، فلنبدأ.

1168
00:51:44,000 --> 00:51:45,666


1169
00:51:45,666 --> 00:51:47,999
سأنتظر في الخارج.

1170
00:51:48,000 --> 00:51:48,200


1171
00:51:48,200 --> 00:51:50,300
أنا هنا ، سأنتظر هنا.

1172
00:51:50,300 --> 00:51:51,266


1173
00:51:51,266 --> 00:51:52,599
الأم.

1174
00:51:52,600 --> 00:51:52,900


1175
00:51:52,900 --> 00:51:54,333
أنا هنا.

1176
00:51:54,333 --> 00:51:56,333
الجميع.

1177
00:51:56,333 --> 00:52:29,133


1178
00:52:29,133 --> 00:52:31,533
سأقوم بإدارة التخدير في الوريد.

1179
00:52:31,533 --> 00:52:34,133
لا تخافوا ، لن تشعروا بأي شيء.

1180
00:52:34,133 --> 00:52:41,966


1181
00:52:41,966 --> 00:52:44,866
ماذا حدث؟  انت خائف؟

1182
00:52:44,866 --> 00:52:46,999
لن أستيقظ ، أليس كذلك؟

1183
00:52:47,000 --> 00:52:49,600
بالطبع لا.  حافظ على  الهدوء.

1184
00:52:49,600 --> 00:53:18,133


1185
00:53:18,133 --> 00:53:20,266
لا تجرؤ!

1186
00:53:20,266 --> 00:53:55,866


1187
00:53:55,866 --> 00:53:59,166
دكتور ، معذرة.  أنا ألهيك ، لكن...

1188
00:53:59,166 --> 00:54:13,266


1189
00:54:13,266 --> 00:54:14,299
تعافى في أسرع وقت ممكن.

1190
00:54:14,300 --> 00:54:16,300
شكرًا لك.

1191
00:54:16,300 --> 00:54:54,366


1192
00:54:54,366 --> 00:54:56,399
Oylum ، أنت لم تفعل ، أليس كذلك؟

1193
00:54:56,400 --> 00:55:04,800


1194
00:55:04,800 --> 00:55:07,266
Oylum ، قل شيئا.

1195
00:55:07,266 --> 00:55:09,732


1196
00:55:09,733 --> 00:55:10,599
هاه؟

1197
00:55:10,600 --> 00:55:14,466


1198
00:55:14,466 --> 00:55:16,732
Oylum ، أخبرني أنك لم تفعل.

1199
00:55:16,733 --> 00:55:20,466


1200
00:55:20,466 --> 00:55:22,699
قل شيئا!

1201
00:55:22,700 --> 00:55:24,766


1202
00:55:24,766 --> 00:55:26,399
لم أكن.

1203
00:55:26,400 --> 00:55:44,300


1204
00:55:44,300 --> 00:55:51,800
شكرًا لك.  شكراً جزيلاً.  أحبك.

1205
00:55:51,800 --> 00:56:14,733


1206
00:56:14,733 --> 00:56:16,766
كافٍ.  كافٍ.

1207
00:56:16,766 --> 00:56:24,066


1208
00:56:24,066 --> 00:56:25,299
شكرا لك زينب.

1209
00:56:25,300 --> 00:56:26,200
شهية طيبة.

1210
00:56:26,200 --> 00:56:27,500
هل أمي في المنزل

1211
00:56:27,500 --> 00:56:27,900


1212
00:56:27,900 --> 00:56:30,733
لا ، في المكتب ، لديها عمل.

1213
00:56:30,733 --> 00:56:31,733
جيد.

1214
00:56:31,733 --> 00:56:34,333
Oylum ، هل ستلدين حقًا؟

1215
00:56:34,333 --> 00:56:34,533


1216
00:56:34,533 --> 00:56:36,599
هل تحدثت إلى القاضي؟

1217
00:56:36,600 --> 00:56:40,400
لا ، لم يستطيعوا ، جاء برهام.

1218
00:56:40,400 --> 00:56:44,233
كيف تجدك؟  هل قمت بتتبع الهاتف مرة أخرى؟

1219
00:56:44,233 --> 00:56:44,533


1220
00:56:44,533 --> 00:56:45,666
ربما.

1221
00:56:45,666 --> 00:56:48,699
حتى لو لم تكن على الهاتف ، فإن زينب تتبعني شخصيًا.

1222
00:56:48,700 --> 00:56:50,300
أو التحدث إلى شخص ما.

1223
00:56:50,300 --> 00:56:54,100
يتبعني باستمرار.

1224
00:56:54,100 --> 00:56:57,200


1225
00:56:57,200 --> 00:56:59,400
جربها.

1226
00:56:59,400 --> 00:56:59,766


1227
00:56:59,766 --> 00:57:01,399
جيد.

1228
00:57:01,400 --> 00:57:07,966


1229
00:57:07,966 --> 00:57:10,666
اصنع لي قهوة ، لكن مرارة جدا.

1230
00:57:10,666 --> 00:57:12,666
جيد.  الآن.

1231
00:57:12,666 --> 00:57:23,466


1232
00:57:23,466 --> 00:57:24,966
اسمع يا أوزان.

1233
00:57:24,966 --> 00:57:25,399


1234
00:57:25,400 --> 00:57:31,133
أمي ، ماذا هناك؟  مكتمل؟

1235
00:57:31,133 --> 00:57:33,533


1236
00:57:33,533 --> 00:57:35,599
وصلت إلى المكتب.

1237
00:57:35,600 --> 00:57:36,166


1238
00:57:36,166 --> 00:57:38,199
لم أستطع يا أوزان.

1239
00:57:38,200 --> 00:57:38,666


1240
00:57:38,666 --> 00:57:40,366
لقد تدخلت.

1241
00:57:40,366 --> 00:57:40,466


1242
00:57:40,466 --> 00:57:45,066
أمي ، ما الذي تتحدث عنه؟  هل حدث شئ؟

1243
00:57:45,066 --> 00:57:45,499


1244
00:57:45,500 --> 00:57:48,233
كنت خائفة يا أوزان.

1245
00:57:48,233 --> 00:57:49,766


1246
00:57:49,766 --> 00:57:52,299
شيء سيحدث لـ Oylum.

1247
00:57:52,300 --> 00:57:52,766


1248
00:57:52,766 --> 00:57:56,366
أنه سوف يندم لاحقا.

1249
00:57:56,366 --> 00:57:57,166


1250
00:57:57,166 --> 00:58:02,832
ثم بدأت أفهم أن هذا هو حفيدي.

1251
00:58:02,833 --> 00:58:04,399


1252
00:58:04,400 --> 00:58:06,133
آه أمي.

1253
00:58:06,133 --> 00:58:07,199


1254
00:58:07,200 --> 00:58:10,933
التقيت أنا وبرهام في المستشفى ، وتبعنا.

1255
00:58:10,933 --> 00:58:11,133


1256
00:58:11,133 --> 00:58:15,199
يتبع؟  أمي ، برهام هذا يجعلني متوترة.

1257
00:58:15,200 --> 00:58:15,333


1258
00:58:15,333 --> 00:58:17,299
سأقتله!

1259
00:58:17,300 --> 00:58:21,666
لا ، أوزان ، لا!  لا تتحدث معه حتى!

1260
00:58:21,666 --> 00:58:26,366
وماذا سيحدث الآن؟  ألا يجب أن نتحدث معه إذا تزوجا؟

1261
00:58:26,366 --> 00:58:32,799


1262
00:58:32,800 --> 00:58:35,800
اخي اجلس.

1263
00:58:35,800 --> 00:58:39,000


1264
00:58:39,000 --> 00:58:40,200
ماذا يجب أن أطلب لك؟

1265
00:58:40,200 --> 00:58:41,266


1266
00:58:41,266 --> 00:58:43,699
لا اريد شيئا.

1267
00:58:43,700 --> 00:58:44,466


1268
00:58:44,466 --> 00:58:47,199
حزين مرة أخرى ، ما هذا؟

1269
00:58:47,200 --> 00:58:47,566


1270
00:58:47,566 --> 00:58:50,066
لا يوجد شئ.

1271
00:58:50,066 --> 00:58:51,999


1272
00:58:52,000 --> 00:58:53,833
لا كلمة من Zelish؟

1273
00:58:53,833 --> 00:58:54,966


1274
00:58:54,966 --> 00:58:56,166
لا.

1275
00:58:56,166 --> 00:58:56,532


1276
00:58:56,533 --> 00:58:58,166
سأذهب إليها.

1277
00:58:58,166 --> 00:58:58,332


1278
00:58:58,333 --> 00:59:02,999
ذهبت ، كانت والدتي هناك.

1279
00:59:03,000 --> 00:59:03,966


1280
00:59:03,966 --> 00:59:05,599
قالت إنها لم تعد بعد.

1281
00:59:05,600 --> 00:59:05,800


1282
00:59:05,800 --> 00:59:09,600
أي نوع من العطلة هذه؟  لا ينتهي أبدا.

1283
00:59:09,600 --> 00:59:13,100
لا ، هو فقط لا يريد رؤيتي.

1284
00:59:13,100 --> 00:59:15,400
وطلبت من والدتها أن تقول ذلك.

1285
00:59:15,400 --> 00:59:15,766


1286
00:59:15,766 --> 00:59:17,299
لا تراني

1287
00:59:17,300 --> 00:59:19,900
وأين هو إذا عاد؟

1288
00:59:19,900 --> 00:59:21,766


1289
00:59:21,766 --> 00:59:23,732
أنت تقول إنه ليس في Oltan.

1290
00:59:23,733 --> 00:59:26,333
لا ، والهاتف مغلق.

1291
00:59:26,333 --> 00:59:26,999


1292
00:59:27,000 --> 00:59:28,666
لا استطيع المرور

1293
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
اسمحوا لي أن أتصل مرة أخرى.

1294
00:59:30,666 --> 00:59:37,532


1295
00:59:37,533 --> 00:59:38,399
هل هناك صفير؟

1296
00:59:38,400 --> 00:59:41,433
نعم ، ولكن بطريقة غريبة.

1297
00:59:41,433 --> 00:59:41,566


1298
00:59:41,566 --> 00:59:43,432
سد.

1299
00:59:43,433 --> 00:59:46,766


1300
00:59:46,766 --> 00:59:47,932
لقد منعتك.

1301
00:59:47,933 --> 00:59:48,999
محظور؟

1302
00:59:49,000 --> 00:59:52,466
نعم ، مثل هذه الأصوات في مثل هذه الحالات.

1303
00:59:52,466 --> 00:59:52,999


1304
00:59:53,000 --> 00:59:57,200
اتصل بي وسنرى ما إذا كنت محظورًا أم لا.

1305
00:59:57,200 --> 00:59:57,400


1306
00:59:57,400 --> 00:59:58,400
ماذا لو أخذها؟

1307
00:59:58,400 --> 01:00:02,633
حسنًا ، حتى أفضل ، لنتحدث.  اتصل ، تعال.

1308
01:00:02,633 --> 01:00:02,933


1309
01:00:02,933 --> 01:00:04,933
حسنًا ، أنا أتصل.

1310
01:00:04,933 --> 01:00:07,799


1311
01:00:07,800 --> 01:00:10,266
يوجد صوت تنبيه ، لذا فهو غير مقفل.

1312
01:00:10,266 --> 01:00:15,699


1313
01:00:15,700 --> 01:00:18,433
زيليش ، هاتفك يرن.

1314
01:00:18,433 --> 01:00:18,566


1315
01:00:18,566 --> 01:00:21,899
أوه ، لقد تركتها هنا.  معذرة سيد ألتان.

1316
01:00:21,900 --> 01:00:22,800


1317
01:00:22,800 --> 01:00:23,700
مرحبًا.

1318
01:00:23,700 --> 01:00:24,533


1319
01:00:24,533 --> 01:00:26,333
انت تريد.

1320
01:00:26,333 --> 01:00:28,666


1321
01:00:28,666 --> 01:00:29,866
مسعود ..

1322
01:00:29,866 --> 01:00:31,332
ما الذي يفاجئك؟

1323
01:00:31,333 --> 01:00:33,333
رقم هاتفي غير مسجل معك ، هذا كل شيء.

1324
01:00:33,333 --> 01:00:35,333
ماذا حدث؟  لماذا تتصل

1325
01:00:35,333 --> 01:00:35,899


1326
01:00:35,900 --> 01:00:38,900
هل عدت من الاجازة؟  أين أنت؟

1327
01:00:38,900 --> 01:00:40,633
لا ، لم يعد بعد.

1328
01:00:40,633 --> 01:00:44,366


1329
01:00:44,366 --> 01:00:48,399
زيليش ، اتصل بعبدوش ، دعه يأتي.

1330
01:00:48,400 --> 01:00:49,766


1331
01:00:49,766 --> 01:00:51,666
أليس هذا صوت ألتان؟

1332
01:00:51,666 --> 01:00:53,699


1333
01:00:53,700 --> 01:00:57,133
مسعود ، إذا اتصلت بسبب أوزان ، فلا تحاول شيئًا.

1334
01:00:57,133 --> 01:01:00,899
لنتحدث ماذا سيحدث؟

1335
01:01:00,900 --> 01:01:01,733
مسعود

1336
01:01:01,733 --> 01:01:04,599
لا تتدخل ، لن تنزعج.

1337
01:01:04,600 --> 01:01:07,366


1338
01:01:07,366 --> 01:01:11,766
زيليش.  لنتحدث.  لو سمحت.

1339
01:01:11,766 --> 01:01:11,932


1340
01:01:11,933 --> 01:01:17,199
أوزان؟  لا تتصل بي مرة أخرى ، وداعا.

1341
01:01:17,200 --> 01:01:21,266
Zelish ، من فضلك لا تتوقف ، دعونا نتحدث.

1342
01:01:21,266 --> 01:01:21,599


1343
01:01:21,600 --> 01:01:24,900
أوزان ، انتهى!  من فضلك لا تتصل بي بعد الآن!  انتهى كل شئ!

1344
01:01:24,900 --> 01:01:29,066
ماذا تقصد أن الأمر انتهى يا زيليش!  أنا أحبك كثيراً!  لماذا تفعل ذلك؟

1345
01:01:29,066 --> 01:01:30,666
أوزان ، لن ينجح الأمر.

1346
01:01:30,666 --> 01:01:33,399
هناك موضوع بيننا مع Yesim ، لن يعمل على هذا النحو.

1347
01:01:33,400 --> 01:01:37,466
ما الفرق الذي يحدثه على يسيم؟  كيف يؤثر هذا علينا؟

1348
01:01:37,466 --> 01:01:39,732
لأن والدك ويسيم لديهما طفل.

1349
01:01:39,733 --> 01:01:42,966
لأن والدتك تكرهني لأنني ابن عم يسيم.

1350
01:01:42,966 --> 01:01:44,966
لا لا.  والعكس صحيح.

1351
01:01:44,966 --> 01:01:48,166
أدركت أمي أنها كانت غير عادلة معك.

1352
01:01:48,166 --> 01:01:49,532


1353
01:01:49,533 --> 01:01:52,666
لقد رأيت قيمتي في عيون والدتك ، أوزان.

1354
01:01:52,666 --> 01:01:53,966


1355
01:01:53,966 --> 01:01:59,832
انظر إلي وامض في طريقك.

1356
01:01:59,833 --> 01:02:00,766


1357
01:02:00,766 --> 01:02:02,432
مع السلامة.

1358
01:02:02,433 --> 01:02:16,099


1359
01:02:16,100 --> 01:02:16,933
رائع.

1360
01:02:16,933 --> 01:02:21,333
لماذا تركت المكتب الذي كنت تعمل فيه؟

1361
01:02:21,333 --> 01:02:25,466
انتقل المكتب إلى كارتال.  وأنا أعيش في هذا الجانب.  ولم يكن هناك وسيلة نقل.

1362
01:02:25,466 --> 01:02:25,599


1363
01:02:25,600 --> 01:02:27,100
استغرقت الرحلة 4 ساعات.

1364
01:02:27,100 --> 01:02:28,533
معنى.

1365
01:02:28,533 --> 01:02:30,533
أنت محق.

1366
01:02:30,533 --> 01:02:31,133


1367
01:02:31,133 --> 01:02:32,266
يستطيع؟

1368
01:02:32,266 --> 01:02:34,266
هل تشعر؟

1369
01:02:34,266 --> 01:02:35,332


1370
01:02:35,333 --> 01:02:35,866
كيف حالك

1371
01:02:35,866 --> 01:02:37,332
شكرا وانت؟  على الرحب والسعة.

1372
01:02:37,333 --> 01:02:38,833
شكرًا لك.

1373
01:02:38,833 --> 01:02:38,966


1374
01:02:38,966 --> 01:02:42,266
مساعدنا القانوني الجديد ، السيدة إسراء.

1375
01:02:42,266 --> 01:02:43,166
تهانينا.

1376
01:02:43,166 --> 01:02:44,166
شكرًا لك.

1377
01:02:44,166 --> 01:02:45,466
في هذه الحالة ، أراك غدًا.

1378
01:02:45,466 --> 01:02:47,166
سأكون هنا في الساعة التاسعة. أتمنى لك يومًا سعيدًا.

1379
01:02:47,166 --> 01:02:48,732
مع السلامة.

1380
01:02:48,733 --> 01:02:50,733
اجلس.

1381
01:02:50,733 --> 01:02:58,799


1382
01:02:58,800 --> 01:03:01,633
هل سمعت دقات قلب الطفل؟

1383
01:03:01,633 --> 01:03:04,133


1384
01:03:04,133 --> 01:03:05,566
سمعت.

1385
01:03:05,566 --> 01:03:06,999
ابن الأخ.

1386
01:03:07,000 --> 01:03:07,133


1387
01:03:07,133 --> 01:03:10,199
لم أكن أعتقد أنه كان ممتعًا إلى هذا الحد.

1388
01:03:10,200 --> 01:03:10,666


1389
01:03:10,666 --> 01:03:13,999
حب الأحفاد مختلف تمامًا يا جوزيد.

1390
01:03:14,000 --> 01:03:16,133


1391
01:03:16,133 --> 01:03:18,566
يجب أن يكون Oylum تحت التأثير أيضًا.

1392
01:03:18,566 --> 01:03:19,266


1393
01:03:19,266 --> 01:03:26,299
نعم.  لكن أكثر خوفا.

1394
01:03:26,300 --> 01:03:29,166
مثل طفل صغير لن يترك يدي.

1395
01:03:29,166 --> 01:03:29,266


1396
01:03:29,266 --> 01:03:30,732
غالي.

1397
01:03:30,733 --> 01:03:35,333
وفجأة ظهر برهام عند مخرج المستشفى.

1398
01:03:35,333 --> 01:03:37,566


1399
01:03:37,566 --> 01:03:44,366
جوزيد ، هل يتبع أويلوم؟  كيف عرف؟

1400
01:03:44,366 --> 01:03:47,466
من المحتمل أنه يراقبنا جميعًا.

1401
01:03:47,466 --> 01:03:50,966
إنه يعرف كل شيء نفعله.

1402
01:03:50,966 --> 01:03:56,366
طيب ما رأيك في الزواج؟

1403
01:03:56,366 --> 01:03:57,466


1404
01:03:57,466 --> 01:03:59,499
هل تمانع؟

1405
01:03:59,500 --> 01:03:59,866


1406
01:03:59,866 --> 01:04:01,066
لا.

1407
01:04:01,066 --> 01:04:04,066


1408
01:04:04,066 --> 01:04:08,266
لدي خطة ، أحاول إيجاد حل.

1409
01:04:08,266 --> 01:04:10,499


1410
01:04:10,500 --> 01:04:12,433
يبدو أن أوميت يبدو.

1411
01:04:12,433 --> 01:04:20,733


1412
01:04:20,733 --> 01:04:23,466
أختي ، من فضلك ارفعي الهاتف.

1413
01:04:23,466 --> 01:04:26,699
لو سمحت.  خذه.

1414
01:04:26,700 --> 01:04:35,066


1415
01:04:35,066 --> 01:04:36,099
اسمع ، أوميت.

1416
01:04:36,100 --> 01:04:39,266
أخت.  أختي ، من فضلك استمعي إلي.

1417
01:04:39,266 --> 01:04:42,799
الم اقول لك لا تتصل بي؟  ألم تقل لا تتصل؟

1418
01:04:42,800 --> 01:04:44,800
ماذا علي أن أفعل؟!  هل تمنعك؟

1419
01:04:44,800 --> 01:04:51,933


1420
01:04:51,933 --> 01:04:53,599
ماذا فعل مرة أخرى؟

1421
01:04:53,600 --> 01:04:54,000


1422
01:04:54,000 --> 01:04:55,866
طعنة في الظهر.

1423
01:04:55,866 --> 01:04:57,699


1424
01:04:57,700 --> 01:04:59,000
الأمل؟

1425
01:04:59,000 --> 01:05:00,466


1426
01:05:00,466 --> 01:05:02,766
ماذا يعني أن تطعن في الظهر؟

1427
01:05:02,766 --> 01:05:03,999


1428
01:05:04,000 --> 01:05:05,633
ماذا فعلت؟

1429
01:05:05,633 --> 01:05:05,899


1430
01:05:05,900 --> 01:05:07,833
أستطيع أن أفهم.

1431
01:05:07,833 --> 01:05:08,333


1432
01:05:08,333 --> 01:05:13,066
يمكن أن يخدعه طارق بالقول إنه سوف يجتمع مع ابنته.

1433
01:05:13,066 --> 01:05:15,066
أستطيع أن أفهم ، حقًا.  أستطيع أن أفهم.

1434
01:05:15,066 --> 01:05:19,166
لكن ما الذي كان يعرفه عن علاقة تانك منذ البداية.

1435
01:05:19,166 --> 01:05:19,699


1436
01:05:19,700 --> 01:05:21,733
لا أستطيع أن أغفر هذا.

1437
01:05:21,733 --> 01:05:21,999


1438
01:05:22,000 --> 01:05:23,866
هذه خيانة.

1439
01:05:23,866 --> 01:05:25,199


1440
01:05:25,200 --> 01:05:28,066
وفي علاقة مع أخت مثلك.

1441
01:05:28,066 --> 01:05:32,399


1442
01:05:32,400 --> 01:05:35,466
أفعال طارق السيئة لا تنتهي عند هذا الحد ، انظر.

1443
01:05:35,466 --> 01:05:41,099


1444
01:05:41,100 --> 01:05:43,300
أعطاها لأوميت.

1445
01:05:43,300 --> 01:05:44,000


1446
01:05:44,000 --> 01:05:46,533
قال لها أن تتركه في المنزل.

1447
01:05:46,533 --> 01:05:50,066
ورأيت ذلك عندما قمت بتسوية ملاءاته.

1448
01:05:50,066 --> 01:05:50,566


1449
01:05:50,566 --> 01:05:53,399
كان هذا السلاح من بين الأشياء.

1450
01:05:53,400 --> 01:05:55,333
وكانت 5 آلاف يورو أخرى.

1451
01:05:55,333 --> 01:05:57,633
وتذكرة إلى ميامي.

1452
01:05:57,633 --> 01:05:58,666


1453
01:05:58,666 --> 01:05:59,499
هل هو سلاح؟

1454
01:05:59,500 --> 01:06:02,800
نعم.  على الأرجح ، هذا سلاح له ماض سيئ.

1455
01:06:02,800 --> 01:06:06,733
سأصطحبه إلى لجنة التحقيق غدًا.  وسأكتشف من هو.

1456
01:06:06,733 --> 01:06:07,566


1457
01:06:07,566 --> 01:06:08,766
نشاط

1458
01:06:08,766 --> 01:06:09,532


1459
01:06:09,533 --> 01:06:13,533
السيدة جوزيد ، هل لي بك؟  لقد وصل السيد إلكين.  اليوم الأخير من رفضه.

1460
01:06:13,533 --> 01:06:16,833
نعم بالتأكيد.  سيساي ، سأعود بعد خمس دقائق.

1461
01:06:16,833 --> 01:06:18,566


1462
01:06:18,566 --> 01:06:19,732
هل سيكون لديك شيء لتشربه

1463
01:06:19,733 --> 01:06:21,266
لا لا.

1464
01:06:21,266 --> 01:06:39,532


1465
01:06:39,533 --> 01:06:42,433
- السيدة جوزيد ، مساء الخير.
- مرحبا وشكرا لكم.

1466
01:06:42,433 --> 01:06:43,066


1467
01:06:43,066 --> 01:06:45,666
كانان ، أرسله إلى البرامج الثابتة.

1468
01:06:45,666 --> 01:06:47,199
جيد.

1469
01:06:47,200 --> 01:06:48,066


1470
01:06:48,066 --> 01:06:49,866
كنعان.

1471
01:06:49,866 --> 01:06:50,332


1472
01:06:50,333 --> 01:06:51,399
اسمع أيتها المحامية.

1473
01:06:51,400 --> 01:06:53,900
- أين سيزاي؟
- لقد رحل يا سيدة المحامية.

1474
01:06:53,900 --> 01:06:55,766
ذهب؟

1475
01:06:55,766 --> 01:06:59,932


1476
01:06:59,933 --> 01:07:03,433
حجز اسر يستولى!  إله.  حجز اسر يستولى!

1477
01:07:03,433 --> 01:07:05,899


1478
01:07:05,900 --> 01:07:07,900
السيد طارق ، أنا آسف ، لم أستطع منعك.

1479
01:07:07,900 --> 01:07:09,700
اخرج.

1480
01:07:09,700 --> 01:07:10,800


1481
01:07:10,800 --> 01:07:14,466
أي نوع من الدخول هذا؟  ما هو المدخل مثل اللصوص.

1482
01:07:14,466 --> 01:07:15,299


1483
01:07:15,300 --> 01:07:17,533
هل تود وضع هذا في منزلي؟

1484
01:07:17,533 --> 01:07:21,333


1485
01:07:21,333 --> 01:07:24,266
لن تتوقف عن اللعب معي.

1486
01:07:24,266 --> 01:07:25,966


1487
01:07:25,966 --> 01:07:28,732
كنت كذلك في المدرسة.  لقد لعبني باستمرار.

1488
01:07:28,733 --> 01:07:33,466
لقد فعلت كل ما في وسعك لتجعلني أقع في عيون جوزيد.

1489
01:07:33,466 --> 01:07:33,666


1490
01:07:33,666 --> 01:07:34,932
وقد فعلت ذلك.

1491
01:07:34,933 --> 01:07:36,933
لقد تزوجت جوزيد.

1492
01:07:36,933 --> 01:07:38,499


1493
01:07:38,500 --> 01:07:41,733
لكنك لم تستحقها ، أتفهم؟

1494
01:07:41,733 --> 01:07:42,366


1495
01:07:42,366 --> 01:07:45,299
لقد فقدت امرأة مثل جوزيد.

1496
01:07:45,300 --> 01:07:45,500


1497
01:07:45,500 --> 01:07:46,833
اعطني اياه

1498
01:07:46,833 --> 01:07:47,466


1499
01:07:47,466 --> 01:07:48,699
ماذا تفعل؟

1500
01:07:48,700 --> 01:07:50,100
لقد فقدت امرأة مثل جوزيد.

1501
01:07:50,100 --> 01:07:52,800
اتركه.  أقول ، اترك يدي.  اتركه.

1502
01:07:52,800 --> 01:07:55,333
الآن لا يمكنك تخيل ذلك.

1503
01:07:55,333 --> 01:07:55,533


1504
01:07:55,533 --> 01:07:59,666
أنه يمكن أن يكون معي.  يمكنه أن يحبني.  لا أستطيع أن أقبلها ، أليس كذلك ؟!

1505
01:07:59,666 --> 01:08:02,166
اتركه.  كسر ذراعي دعني أذهب

1506
01:08:02,166 --> 01:08:04,499


1507
01:08:04,500 --> 01:08:06,566
لن تحصل عليه!

1508
01:08:06,566 --> 01:08:12,399
طارق ، أنت وغد لدرجة أنك خططت لقتل زوجتك.

1509
01:08:12,400 --> 01:08:14,000
سوف تكسر ذراعي!

1510
01:08:14,000 --> 01:08:16,500
- نذل!  نذل!
- دعني أذهب ، أقول.

1511
01:08:16,500 --> 01:08:18,500
أقول سوف تنكسر.

1512
01:08:18,500 --> 01:08:19,900


1513
01:08:19,900 --> 01:08:20,566
يستمع.

1514
01:08:20,566 --> 01:08:21,199


1515
01:08:21,200 --> 01:08:27,000
أمامك ليس ذلك الفتى الخجول.

1516
01:08:27,000 --> 01:08:30,933
الرجل الذي تركك Guzide مات!

1517
01:08:30,933 --> 01:08:31,466


1518
01:08:31,466 --> 01:08:34,399
الآن أنا سيزاي أوكويان ، فهمت ؟!

1519
01:08:34,400 --> 01:08:52,266


1520
01:08:52,266 --> 01:08:54,132
الآن دعنا نذهب.

1521
01:08:54,133 --> 01:08:59,666


1522
01:08:59,666 --> 01:09:02,166
سأقتلك ، سترى.

1523
01:09:02,166 --> 01:09:07,499


1524
01:09:07,500 --> 01:09:09,400
سيد طارق ، هل أنت بخير؟

1525
01:09:09,400 --> 01:09:13,100
حسنًا ، فقط اصطدم بالباب.  كل شيء على ما يرام.

1526
01:09:13,100 --> 01:09:14,633
جيد.

1527
01:09:14,633 --> 01:09:26,166


1528
01:09:26,166 --> 01:09:28,166
هل كسرت ذراعه؟

1529
01:09:28,166 --> 01:09:29,132


1530
01:09:29,133 --> 01:09:30,933
أي واحد كسرته؟

1531
01:09:30,933 --> 01:09:31,466


1532
01:09:31,466 --> 01:09:32,799
يبدو أنه من اليسار.

1533
01:09:32,800 --> 01:09:34,533
غادر؟

1534
01:09:34,533 --> 01:09:35,533


1535
01:09:35,533 --> 01:09:36,933
لكنه أيمن.

1536
01:09:36,933 --> 01:09:39,466
حسنًا ، سأكسرها في المرة القادمة.

1537
01:09:39,466 --> 01:09:43,166


1538
01:09:43,166 --> 01:09:45,032
أنت محق.

1539
01:09:45,033 --> 01:09:45,299


1540
01:09:45,300 --> 01:09:48,033
طارق يصنع الإنسان من نفسه.

1541
01:09:48,033 --> 01:09:48,933


1542
01:09:48,933 --> 01:09:50,366
انطباعات؟

1543
01:09:50,366 --> 01:09:51,299


1544
01:09:51,300 --> 01:09:52,533
نعم نعم.

1545
01:09:52,533 --> 01:09:52,866


1546
01:09:52,866 --> 01:09:54,466
هكذا نتحدث في إزمير.

1547
01:09:54,466 --> 01:10:00,266
خطنا الأحمر هو مينمين.

1548
01:10:00,266 --> 01:10:00,999


1549
01:10:01,000 --> 01:10:04,533
سمعت هذه العبارة منك لأول مرة في المدرسة.

1550
01:10:04,533 --> 01:10:06,366


1551
01:10:06,366 --> 01:10:09,166
فكرت هل يمكن أن تكون هذه العبارة مناسبة جدًا لشخص ما.

1552
01:10:09,166 --> 01:10:12,899


1553
01:10:12,900 --> 01:10:17,766
الآن فقط ، أردت بالفعل كسر ذراع طارق أثناء الدراسة.

1554
01:10:17,766 --> 01:10:17,932


1555
01:10:17,933 --> 01:10:19,066
لماذا؟

1556
01:10:19,066 --> 01:10:20,499


1557
01:10:20,500 --> 01:10:21,600
انت السبب.

1558
01:10:21,600 --> 01:10:23,600
بسببي؟

1559
01:10:23,600 --> 01:10:25,900


1560
01:10:25,900 --> 01:10:30,166
قال أنك تعتقد أن جوزيد تريد أن تكون ذات شعر أحمر؟

1561
01:10:30,166 --> 01:10:30,666


1562
01:10:30,666 --> 01:10:33,099
فكرت في كسر ذراعه.

1563
01:10:33,100 --> 01:10:33,333


1564
01:10:33,333 --> 01:10:34,733
يبدو أنه كان من المفترض أن يكون اليوم.

1565
01:10:34,733 --> 01:10:38,333


1566
01:10:38,333 --> 01:10:44,166
الآن فقط لا أفهم ما كان يفعله مع عائلته مؤخرًا.

1567
01:10:44,166 --> 01:10:46,999


1568
01:10:47,000 --> 01:10:48,900
لأنه وحده.

1569
01:10:48,900 --> 01:10:50,100


1570
01:10:50,100 --> 01:10:53,200
أدرك أن المال لا يشتري السعادة.

1571
01:10:53,200 --> 01:10:54,933


1572
01:10:54,933 --> 01:10:57,833
أعتقد أنه خائف من الموت وحده.

1573
01:10:57,833 --> 01:10:59,199


1574
01:10:59,200 --> 01:11:00,866
أنت محق.

1575
01:11:00,866 --> 01:11:01,199


1576
01:11:01,200 --> 01:11:03,866
ومع ذلك ، حقيقة أنه حاول اغتيال يسيم ..

1577
01:11:03,866 --> 01:11:05,332


1578
01:11:05,333 --> 01:11:08,033
يبدو أنه يشعر بالذعر حيال ذلك.

1579
01:11:08,033 --> 01:11:22,133


1580
01:11:22,133 --> 01:11:23,533
نشاط

1581
01:11:23,533 --> 01:11:27,266


1582
01:11:27,266 --> 01:11:29,666
جوزيد ، لنتحدث.

1583
01:11:29,666 --> 01:11:30,566


1584
01:11:30,566 --> 01:11:33,866
آسف نازان ، لدي أشياء لأفعلها...

1585
01:11:33,866 --> 01:11:34,066


1586
01:11:34,066 --> 01:11:38,599
لم أكن أعرف ، اكتشفت متأخراً أن أويلوم حامل.

1587
01:11:38,600 --> 01:11:42,300
إذا كنت قد عرفت قبل ذلك ، هل تعتقد أنني لم أكن لأخبرك؟

1588
01:11:42,300 --> 01:11:45,766
نازان ، نحن أصدقاء منذ 35 عامًا.  حتى؟

1589
01:11:45,766 --> 01:11:47,699


1590
01:11:47,700 --> 01:11:51,833
أنت تشارك كل شيء معي.  أنا معك.

1591
01:11:51,833 --> 01:11:55,199


1592
01:11:55,200 --> 01:11:57,200
فتحت بيتي لك.

1593
01:11:57,200 --> 01:12:01,233
شاركت كل الأسرار.

1594
01:12:01,233 --> 01:12:01,766


1595
01:12:01,766 --> 01:12:04,832
ليس لدي سر لا تعرفونه.

1596
01:12:04,833 --> 01:12:05,699


1597
01:12:05,700 --> 01:12:11,333
لأنك أفضل صديق لي.  أخت.

1598
01:12:11,333 --> 01:12:13,166


1599
01:12:13,166 --> 01:12:16,832
لكن بعد وصول برهام لست أختي.

1600
01:12:16,833 --> 01:12:19,366


1601
01:12:19,366 --> 01:12:23,499
أنت ابنة العمة برهام ، سوف تدمر حياة Oylum.

1602
01:12:23,500 --> 01:12:28,000


1603
01:12:28,000 --> 01:12:29,700
حسنا اذن.

1604
01:12:29,700 --> 01:12:31,466


1605
01:12:31,466 --> 01:12:33,699
لايوجد شيء للنقاش.

1606
01:12:33,700 --> 01:12:44,500


1607
01:12:44,500 --> 01:12:45,833
زينا.

1608
01:12:45,833 --> 01:12:48,266


1609
01:12:48,266 --> 01:12:49,766
الآلهة ..

1610
01:12:49,766 --> 01:12:54,466


1611
01:12:54,466 --> 01:12:55,932
أخت.

1612
01:12:55,933 --> 01:12:57,899


1613
01:12:57,900 --> 01:12:59,600
رجائاً أعطني.

1614
01:12:59,600 --> 01:13:00,666


1615
01:13:00,666 --> 01:13:02,099
لو سمحت.

1616
01:13:02,100 --> 01:13:04,000
أنا آسف يا أختي.

1617
01:13:04,000 --> 01:13:04,500


1618
01:13:04,500 --> 01:13:06,700
ليس لدي أحد سواك.

1619
01:13:06,700 --> 01:13:09,800


1620
01:13:09,800 --> 01:13:11,600
زينا.

1621
01:13:11,600 --> 01:13:12,100


1622
01:13:12,100 --> 01:13:13,266
زينا.

1623
01:13:13,266 --> 01:13:14,266
أخت.

1624
01:13:14,266 --> 01:13:14,899


1625
01:13:14,900 --> 01:13:16,400
بسأل.

1626
01:13:16,400 --> 01:13:16,566


1627
01:13:16,566 --> 01:13:18,399
خذ تلك الحقيبة من الباب.

1628
01:13:18,400 --> 01:13:19,533


1629
01:13:19,533 --> 01:13:20,933
أخت.

1630
01:13:20,933 --> 01:13:43,099


1631
01:13:43,100 --> 01:13:45,100
انا ذاهب يا زينب.

1632
01:13:45,100 --> 01:13:53,966


1633
01:13:53,966 --> 01:13:55,432
الأخ أوميت.

1634
01:13:55,433 --> 01:13:57,366


1635
01:13:57,366 --> 01:13:59,666
ماذا ستفعل؟  هل هناك أي مكان للذهاب إليه؟

1636
01:13:59,666 --> 01:14:01,532


1637
01:14:01,533 --> 01:14:03,433
لا أعرف زينب.

1638
01:14:03,433 --> 01:14:03,799


1639
01:14:03,800 --> 01:14:05,633
- سوف افكر في شيء ما.
- أخ..

1640
01:14:05,633 --> 01:14:12,299


1641
01:14:12,300 --> 01:14:14,600
- انتباه.  - جيد.

1642
01:14:14,600 --> 01:14:16,166
شكرا لك زينب.

1643
01:14:16,166 --> 01:14:17,632
اتصل بي بالتأكيد.

1644
01:14:17,633 --> 01:14:17,866


1645
01:14:17,866 --> 01:14:21,199
سأتصل ، لا تقلق علي.

1646
01:14:21,200 --> 01:14:23,366


1647
01:14:23,366 --> 01:14:25,432
اتبع أختك ، اتفقنا؟

1648
01:14:25,433 --> 01:14:50,799


1649
01:14:50,800 --> 01:14:52,100
ذهب.

1650
01:14:52,100 --> 01:14:54,400


1651
01:14:54,400 --> 01:14:56,733
Oylum لا يعرف؟

1652
01:14:56,733 --> 01:14:57,966
لا يعلم.

1653
01:14:57,966 --> 01:15:00,166


1654
01:15:00,166 --> 01:15:02,099
لا أستطيع تصديق ذلك حتى الآن.

1655
01:15:02,100 --> 01:15:02,666


1656
01:15:02,666 --> 01:15:05,899
عرف منذ البداية ولم يتكلم.

1657
01:15:05,900 --> 01:15:06,466


1658
01:15:06,466 --> 01:15:08,799
ماذا علي أن أقول إذا طلب Oylum؟

1659
01:15:08,800 --> 01:15:10,600
لا تقول شيئا.

1660
01:15:10,600 --> 01:15:23,933


1661
01:15:23,933 --> 01:15:30,399
إلماس ، هل يمكنك أن تأتي إلينا؟  أريد أن أتحدث إليك.

1662
01:15:30,400 --> 01:15:37,000


1663
01:15:37,000 --> 01:15:38,500
لتلد ، هذا هو؟

1664
01:15:38,500 --> 01:15:39,400


1665
01:15:39,400 --> 01:15:40,933
تلد.

1666
01:15:40,933 --> 01:15:41,799


1667
01:15:41,800 --> 01:15:43,333
إنها صغيرة.

1668
01:15:43,333 --> 01:15:44,733


1669
01:15:44,733 --> 01:15:47,533
نعم أيتها الشابة.

1670
01:15:47,533 --> 01:15:51,333
أن تكون أماً دون أن تعرف نفسك والحياة ..

1671
01:15:51,333 --> 01:15:54,199


1672
01:15:54,200 --> 01:15:59,700
لا تهتم... لقد اتصلت بك بشأن قضية طارق.

1673
01:15:59,700 --> 01:16:00,600


1674
01:16:00,600 --> 01:16:03,600
إسمح لي، من فضلك!  أضعك في موقف صعب!

1675
01:16:03,600 --> 01:16:05,300
يمكن؟

1676
01:16:05,300 --> 01:16:09,400
Guzide ، لقد فعلت ما هو مناسب لك.

1677
01:16:09,400 --> 01:16:09,533


1678
01:16:09,533 --> 01:16:12,599
كيف نوع أنت!  شكراً جزيلاً!

1679
01:16:12,600 --> 01:16:15,800
لقد عملت بجد في هذه القضية!  لقد أمضى الكثير من الوقت!

1680
01:16:15,800 --> 01:16:16,166


1681
01:16:16,166 --> 01:16:17,799
ولم يدفع مقابل ذلك.

1682
01:16:17,800 --> 01:16:19,800
كيف لم تحصل عليه؟

1683
01:16:19,800 --> 01:16:19,966


1684
01:16:19,966 --> 01:16:22,399
بادئ ذي بدء ، صنعت صديقًا مثلك.

1685
01:16:22,400 --> 01:16:24,400
بالنسبة لي ، هذا هو أهم شيء.

1686
01:16:24,400 --> 01:16:25,733


1687
01:16:25,733 --> 01:16:28,299
ووجدتك يا إلماس.

1688
01:16:28,300 --> 01:16:30,000
أحسنت يا عزيزي.

1689
01:16:30,000 --> 01:16:33,200
أعتقد أن أهم شيء في الحياة هو الصداقة.

1690
01:16:33,200 --> 01:16:33,400


1691
01:16:33,400 --> 01:16:35,733
التحدث بشكل صحيح.

1692
01:16:35,733 --> 01:16:39,199
لا أريد أن أتحمل أكثر وأن أقضي وقتك...

1693
01:16:39,200 --> 01:16:39,333


1694
01:16:39,333 --> 01:16:42,399
... حول قضية طارق.  ماذا سنفعل بعد ذلك؟

1695
01:16:42,400 --> 01:16:45,000
هل ننهي عقدنا معك؟

1696
01:16:45,000 --> 01:16:45,266


1697
01:16:45,266 --> 01:16:46,766
بالطبع.

1698
01:16:46,766 --> 01:16:50,832
لكن يمكنك الحصول على هذا المال من طارق ، أليس كذلك؟

1699
01:16:50,833 --> 01:16:51,066


1700
01:16:51,066 --> 01:16:53,166
بعد ذلك سوف أتلقى هذه الأموال.

1701
01:16:53,166 --> 01:16:53,399


1702
01:16:53,400 --> 01:16:55,133
ماذا لو لم أستلمها؟

1703
01:16:55,133 --> 01:16:55,366


1704
01:16:55,366 --> 01:16:57,166
الحياة مليئة بالاحتمالات.

1705
01:16:57,166 --> 01:16:59,166
يُغلق أحد الأبواب ويفتح آخر.

1706
01:16:59,166 --> 01:17:01,166
تلقيت عرضا ممتازا.

1707
01:17:01,166 --> 01:17:01,499


1708
01:17:01,500 --> 01:17:03,766
افتح مكتبًا مشتركًا في لندن.

1709
01:17:03,766 --> 01:17:03,932


1710
01:17:03,933 --> 01:17:06,633
لندن هي مدينتي المفضلة في العالم!

1711
01:17:06,633 --> 01:17:06,733


1712
01:17:06,733 --> 01:17:09,566
قبل ذلك ، قدمت امتحانات لها.

1713
01:17:09,566 --> 01:17:09,699


1714
01:17:09,700 --> 01:17:12,166
يوما ما سأعمل هناك.

1715
01:17:12,166 --> 01:17:12,299


1716
01:17:12,300 --> 01:17:14,166
والآن تلقيت مثل هذا العرض.

1717
01:17:14,166 --> 01:17:14,299


1718
01:17:14,300 --> 01:17:16,800
إذا واصلنا القضية ، فأنا مضطر للرفض.

1719
01:17:16,800 --> 01:17:17,200


1720
01:17:17,200 --> 01:17:20,566
انا سعيد جدا لاجلك!  انا متحمس جدا!

1721
01:17:20,566 --> 01:17:22,566
أنا أيضا متحمس جدا!

1722
01:17:22,566 --> 01:17:23,499


1723
01:17:23,500 --> 01:17:26,366
ومتى تفتح؟

1724
01:17:26,366 --> 01:17:29,666
مرة واحدة!  نبدأ العمل وبعد بضعة أشهر...

1725
01:17:29,666 --> 01:17:33,132
... سأكون هناك وسيبدأ المكتب العمل.

1726
01:17:33,133 --> 01:17:33,933


1727
01:17:33,933 --> 01:17:36,199
جوزيد ، سأنتظرك بالتأكيد في لندن.

1728
01:17:36,200 --> 01:17:38,466
سآتي بالتأكيد.

1729
01:17:38,466 --> 01:17:38,899


1730
01:17:38,900 --> 01:17:40,500
جيد.

1731
01:17:40,500 --> 01:18:07,733


1732
01:18:07,733 --> 01:18:09,133
انت تريد.

1733
01:18:09,133 --> 01:18:10,499


1734
01:18:10,500 --> 01:18:13,600
زيليش ، زيليش!  Zelish ، من فضلك!  لو سمحت!

1735
01:18:13,600 --> 01:18:13,700


1736
01:18:13,700 --> 01:18:16,100
- لنتحدث قليلا ، من فضلك!
- اخرج يا أوزان!

1737
01:18:16,100 --> 01:18:19,000
زيليش ، عزيزتي ، من فضلك!  لو سمحت!

1738
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
اسمع ، حبنا لم ينته بعد!

1739
01:18:21,000 --> 01:18:21,133


1740
01:18:21,133 --> 01:18:23,966
لم تنته مشاعرك بالنسبة لي ولا مشاعرك بالنسبة لك.

1741
01:18:23,966 --> 01:18:25,966
لقد بيعت!

1742
01:18:25,966 --> 01:18:26,299


1743
01:18:26,300 --> 01:18:28,233
انتهى الأمر ، حسنًا؟

1744
01:18:28,233 --> 01:18:28,399


1745
01:18:28,400 --> 01:18:30,233
تريد أنت تريد!

1746
01:18:30,233 --> 01:18:30,333


1747
01:18:30,333 --> 01:18:31,799
Zelish ، من فضلك!

1748
01:18:31,800 --> 01:18:34,666
أوزان ، لا يمكنني أن أكون معك بعد الآن!

1749
01:18:34,666 --> 01:18:34,999


1750
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
انا لااستطيع!

1751
01:18:37,000 --> 01:18:37,266


1752
01:18:37,266 --> 01:18:39,366
لقد شككت بي.

1753
01:18:39,366 --> 01:18:41,499
كان يعتقد أنني كنت مع يسيم.

1754
01:18:41,500 --> 01:18:45,133
أنا آسف!  أنا آسف!  عزيزي أنا آسف!  أنت محق!

1755
01:18:45,133 --> 01:18:47,733
أنت محق!  لقد ارتكبت خطأ كبيرا ، آسف!

1756
01:18:47,733 --> 01:18:47,866


1757
01:18:47,866 --> 01:18:49,799
هل هذا سهل؟  لا تفعل ذلك!

1758
01:18:49,800 --> 01:18:53,366
ألا تهتم بما مررت به؟  أرجوك اعذرني!

1759
01:18:53,366 --> 01:18:55,366
ثم ما هو الفرق؟

1760
01:18:55,366 --> 01:18:55,732


1761
01:18:55,733 --> 01:18:58,566
والدتك لن تقبل هذه العلاقة أيضًا...

1762
01:18:58,566 --> 01:18:58,699


1763
01:18:58,700 --> 01:19:00,566
... ليست أمي!

1764
01:19:00,566 --> 01:19:00,932


1765
01:19:00,933 --> 01:19:02,899
دعونا نفترق قبل فوات الأوان.

1766
01:19:02,900 --> 01:19:06,766
انا لا اهتم!  لا يهمني والدتك والباقي!

1767
01:19:06,766 --> 01:19:09,132
الشيء الوحيد الذي يهمني هو أنت!

1768
01:19:09,133 --> 01:19:11,399
ولكن أنا أهتم!

1769
01:19:11,400 --> 01:19:11,766


1770
01:19:11,766 --> 01:19:13,399
- اخرج!
- زيليش!

1771
01:19:13,400 --> 01:19:13,600


1772
01:19:13,600 --> 01:19:15,400
اذهب يا زيليش!

1773
01:19:15,400 --> 01:19:33,400


1774
01:19:33,400 --> 01:19:35,300
مرحبًا Zelish!

1775
01:19:35,300 --> 01:19:38,500
شكرا لك أمي.  هل يمكنك تعليق هذا في مكان ما؟

1776
01:19:38,500 --> 01:19:38,800


1777
01:19:38,800 --> 01:19:42,266
ولم يكن هناك متسع آخر.

1778
01:19:42,266 --> 01:19:59,999


1779
01:20:00,000 --> 01:20:01,900
اي نوع؟

1780
01:20:01,900 --> 01:20:03,133


1781
01:20:03,133 --> 01:20:06,799
انتقل إلى بيتي!

1782
01:20:06,800 --> 01:20:26,466


1783
01:20:26,466 --> 01:20:27,932
لقد وصل Zelish.

1784
01:20:27,933 --> 01:20:29,933
مرحبًا Zelish!

1785
01:20:29,933 --> 01:20:36,366


1786
01:20:36,366 --> 01:20:37,499
ماذا حدث؟

1787
01:20:37,500 --> 01:20:39,700
قف واجلس بشكل طبيعي.

1788
01:20:39,700 --> 01:20:39,900


1789
01:20:39,900 --> 01:20:42,366
لقد جاءت من العمل.  ما لا يقل عن الجدول.

1790
01:20:42,366 --> 01:20:44,966
لقد طهيت الطعام يا عمتي.

1791
01:20:44,966 --> 01:20:45,199


1792
01:20:45,200 --> 01:20:49,033
دعها تسخن وتناول الطعام.  لقد طهيت الطماطم مع المعكرونة.  ضعها على طبق وأكلها.

1793
01:20:49,033 --> 01:20:51,666


1794
01:20:51,666 --> 01:20:53,099
انت تريد.

1795
01:20:53,100 --> 01:20:56,000
أي أخبار عن أوزان؟

1796
01:20:56,000 --> 01:20:56,100


1797
01:20:56,100 --> 01:20:57,533
سأخبرك.

1798
01:20:57,533 --> 01:20:59,833
لن يتركك ابدا

1799
01:20:59,833 --> 01:20:59,966


1800
01:20:59,966 --> 01:21:03,566
وجد جمال مثلك.  سوف يقضي الليل عند بابك!  عند الباب!

1801
01:21:03,566 --> 01:21:04,966
لم يأت بينما كنت غائبًا ، أليس كذلك؟

1802
01:21:04,966 --> 01:21:06,766
- من؟
- أوزان.

1803
01:21:06,766 --> 01:21:08,566
بالتأكيد جاء ليسأل عن زيليش.

1804
01:21:08,566 --> 01:21:12,366
وماذا عن أوزان؟  لم يأت أحد!

1805
01:21:12,366 --> 01:21:17,132


1806
01:21:17,133 --> 01:21:21,933
ابنة ، هل يمكنني أن أطهو لك شيئًا لتأكله؟  انتظر ، سأعد لك سلطة.

1807
01:21:21,933 --> 01:21:25,399
عمتي ، لقد أكلت بالفعل.

1808
01:21:25,400 --> 01:21:27,133
كافٍ!

1809
01:21:27,133 --> 01:21:29,133
هل علي أن أتبعك؟

1810
01:21:29,133 --> 01:21:29,999


1811
01:21:30,000 --> 01:21:30,633
ماذا؟

1812
01:21:30,633 --> 01:21:30,766


1813
01:21:30,766 --> 01:21:34,366
وضعت في بيتي ، صعدت إلى حياتي!  ما هذا؟

1814
01:21:34,366 --> 01:21:38,766
دع Zelish يعمل مثل الكلب واملأ الثلاجة وتأكل السيدة يسيم!

1815
01:21:38,766 --> 01:21:38,999


1816
01:21:39,000 --> 01:21:41,166
الا تريد الذهاب الى العمل؟

1817
01:21:41,166 --> 01:21:43,166
انت تريد.

1818
01:21:43,166 --> 01:21:43,266


1819
01:21:43,266 --> 01:21:45,166
ماذا تقول يا زيليش؟

1820
01:21:45,166 --> 01:21:49,232
حرج عليك!  عار عليكم الف مرة!

1821
01:21:49,233 --> 01:21:49,466


1822
01:21:49,466 --> 01:21:52,766
- الأمر يتعلق بالمال ، أليس كذلك؟  - إنها عن وقاحة!

1823
01:21:52,766 --> 01:21:54,999
أنت لا تهتم بأحد إلا نفسك!

1824
01:21:55,000 --> 01:21:58,200
لقد استقرت هنا ولم تترك مكانًا!

1825
01:21:58,200 --> 01:22:00,533
أنت لا تقول حتى إنني أعمل ليل نهار وأعتني بك.

1826
01:22:00,533 --> 01:22:02,266
أنا آسف الأخت يسيم.

1827
01:22:02,266 --> 01:22:03,799
لكن لا يجب أن أنظر إليك!

1828
01:22:03,800 --> 01:22:07,666
زيليش ، كيف تتكلم يا بنت؟  كيف تتكلم

1829
01:22:07,666 --> 01:22:10,366
ماذا؟  أنا أكذب ، أليس كذلك؟  كافٍ!

1830
01:22:10,366 --> 01:22:14,766
لكنك عرفت كيف تنفق أموالي عندما كان كل شيء على ما يرام مع مراد!

1831
01:22:14,766 --> 01:22:14,899


1832
01:22:14,900 --> 01:22:17,366
قلت لك في ذلك الوقت: "هل يجب أن أعتني بك؟".

1833
01:22:17,366 --> 01:22:20,532
أنا لم أنفق أموالك!  أنا لم أنفق فلساً واحداً من أموالك!

1834
01:22:20,533 --> 01:22:24,166
نعم؟  ومن كان طعام أنطاليا الذي وضعته والدتك على المائدة؟

1835
01:22:24,166 --> 01:22:25,932
هل جلست على تلك الطاولة؟

1836
01:22:25,933 --> 01:22:29,133
قطعت ابنتي وأعطيت المال لأمك!

1837
01:22:29,133 --> 01:22:29,333


1838
01:22:29,333 --> 01:22:31,933
لقد دفعت ديون والدتك بالمال الذي أعطاني إياه مراد مقابل المصاريف.

1839
01:22:31,933 --> 01:22:33,599
ثم كانت الأخت يسيم جيدة!

1840
01:22:33,600 --> 01:22:37,066
بالطبع يجب عليك!  أصبحت والدتك!  ألم يعتني بك قليلا؟

1841
01:22:37,066 --> 01:22:39,366
لذلك يجب أن يكون كل شيء متبادلاً ، أليس كذلك؟

1842
01:22:39,366 --> 01:22:42,766
حسنًا ، فليكن ، زيليش.

1843
01:22:42,766 --> 01:22:45,366
فتاة ، من فضلك لا تفعل هذا.

1844
01:22:45,366 --> 01:22:47,399
ما هذه الكلمات يا زيليش؟

1845
01:22:47,400 --> 01:22:49,933
ألم نعيش في نفس المنزل لسنوات عديدة؟

1846
01:22:49,933 --> 01:22:51,166
كنت لا تزال صغيرا.

1847
01:22:51,166 --> 01:22:54,766
تركتك مع الأخت يسيم عندما غادرت للعمل.  كانت تنظر إليك.

1848
01:22:54,766 --> 01:22:57,066
أنت أخت ، لا تفعلي ذلك.

1849
01:22:57,066 --> 01:22:59,932
عمتي ، لا تهتم.

1850
01:22:59,933 --> 01:23:00,399


1851
01:23:00,400 --> 01:23:02,500
الجاحدون لا يفهمون الكلمات.

1852
01:23:02,500 --> 01:23:03,000


1853
01:23:03,000 --> 01:23:04,833
لقد اعتنيت بها بعد ذلك ، يا أمي.

1854
01:23:04,833 --> 01:23:05,066


1855
01:23:05,066 --> 01:23:08,066
حتى عندما كنت صغيرا.  هي لا تتبعني.

1856
01:23:08,066 --> 01:23:08,799


1857
01:23:08,800 --> 01:23:14,066
لا سمح الله لأي شخص أن يختبر هذا!  إذا لم يكن لديك نقود في جيبك ، فسيخرجونك مثل الكلب!

1858
01:23:14,066 --> 01:23:15,566
ابنة ، توقف!  إلى أين تذهب؟

1859
01:23:15,566 --> 01:23:16,399
إلى مراد!

1860
01:23:16,400 --> 01:23:17,900
كفى بحق الله يا فتاة!

1861
01:23:17,900 --> 01:23:20,566
ماذا سيقول؟  تقدم البقاء معه؟

1862
01:23:20,566 --> 01:23:23,599
اذهب واستمع إلى الإهانات مرة أخرى واترك!  اقبل اقبل!

1863
01:23:23,600 --> 01:23:25,600
على الأقل سوف أسمع إهانات من مراد.

1864
01:23:25,600 --> 01:23:28,133
أفضل أن أسمع من مراد بدلاً من زيليش ، خالتي.

1865
01:23:28,133 --> 01:23:30,133
نعم!

1866
01:23:30,133 --> 01:23:41,566


1867
01:23:41,566 --> 01:23:43,999
أبي ، ما خطب يدك؟

1868
01:23:44,000 --> 01:23:44,966


1869
01:23:44,966 --> 01:23:46,732
افتحي الباب يا فتاة.

1870
01:23:46,733 --> 01:23:48,533
كان مهملا.

1871
01:23:48,533 --> 01:23:49,566
وانهارت.

1872
01:23:49,566 --> 01:23:49,666


1873
01:23:49,666 --> 01:23:52,366
وطبيب عمي وضع ضمادة علي.

1874
01:23:52,366 --> 01:23:53,799
هل يؤلم كثيرا؟

1875
01:23:53,800 --> 01:23:54,333


1876
01:23:54,333 --> 01:23:56,399
لا ، فقط ابنتي!

1877
01:23:56,400 --> 01:23:58,533
إنه مؤلم ، لكنه ذهب!  ذهب!

1878
01:23:58,533 --> 01:24:01,333
حسنا ماذا فعلت في المدرسة  هل مازلت ترسم؟

1879
01:24:01,333 --> 01:24:01,499


1880
01:24:01,500 --> 01:24:02,166
أنا سحبت.

1881
01:24:02,166 --> 01:24:04,166
هيا، أرني.

1882
01:24:04,166 --> 01:24:10,666


1883
01:24:10,666 --> 01:24:12,066
يرى.

1884
01:24:12,066 --> 01:24:13,466


1885
01:24:13,466 --> 01:24:17,466
ممتاز يا ديزي!  لقد رسمت بشكل جيد جدا مرة أخرى!

1886
01:24:17,466 --> 01:24:19,466
أحسنت!

1887
01:24:19,466 --> 01:24:22,066
لقد رسمت جيدًا حقًا!

1888
01:24:22,066 --> 01:24:22,166


1889
01:24:22,166 --> 01:24:24,032
ابنتي فنانة!

1890
01:24:24,033 --> 01:24:41,733


1891
01:24:41,733 --> 01:24:44,799
مساء الخير!

1892
01:24:44,800 --> 01:24:49,300


1893
01:24:49,300 --> 01:24:49,933
بسأل.

1894
01:24:49,933 --> 01:24:51,933
شكرًا لك

1895
01:24:51,933 --> 01:24:54,299


1896
01:24:54,300 --> 01:24:56,200
لقد نسيت الخريطة.

1897
01:24:56,200 --> 01:24:58,566
أي طابق؟  سوف آخذك

1898
01:24:58,566 --> 01:25:01,932
شكراً جزيلاً!  كنت أرغب في الصعود إلى الطابق العلوي.

1899
01:25:01,933 --> 01:25:03,933
أنا أيضا في هذا الطابق.

1900
01:25:03,933 --> 01:25:06,366


1901
01:25:06,366 --> 01:25:08,466
هل تقيم في الفندق؟

1902
01:25:08,466 --> 01:25:11,066
لا ، لقد جئت للزيارة.

1903
01:25:11,066 --> 01:25:12,532


1904
01:25:12,533 --> 01:25:13,999
إلى أحد أفراد أسرته؟

1905
01:25:14,000 --> 01:25:14,333


1906
01:25:14,333 --> 01:25:15,999
من الممكن قول ذلك.

1907
01:25:16,000 --> 01:25:16,866


1908
01:25:16,866 --> 01:25:18,666
وهي 1625.

1909
01:25:18,666 --> 01:25:21,266
إذا كان لديك وقت ، تعال وتناول مشروبًا.

1910
01:25:21,266 --> 01:25:24,166
شكراً جزيلاً لكم ، لكن لا أعتقد أنه سيكون لدي وقت.

1911
01:25:24,166 --> 01:25:24,399


1912
01:25:24,400 --> 01:25:27,333
ربما سيكون لديك وقت آخر.

1913
01:25:27,333 --> 01:25:29,333
سأكون هنا لفترة من الوقت.

1914
01:25:29,333 --> 01:25:30,999


1915
01:25:31,000 --> 01:25:32,200
ربما.

1916
01:25:32,200 --> 01:25:32,600


1917
01:25:32,600 --> 01:25:34,400
شكراً جزيلاً!  طاب مساؤك!

1918
01:25:34,400 --> 01:25:36,666
طاب مساؤك!

1919
01:25:36,666 --> 01:25:39,066


1920
01:25:39,066 --> 01:25:41,732
امرأة!  السيدة يسيم ، السيدة يسيم!

1921
01:25:41,733 --> 01:25:42,666


1922
01:25:42,666 --> 01:25:45,966
- دعني أذهب!  - كيف أتيت إلى هنا؟  من أتى بك إلى هنا؟

1923
01:25:45,966 --> 01:25:46,066


1924
01:25:46,066 --> 01:25:49,966
ألم يمنعك السيد طارق من القدوم إلى هذا الفندق؟  كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟

1925
01:25:49,966 --> 01:25:53,166
يا رجل ، جئت لرؤية ابنتي!

1926
01:25:53,166 --> 01:25:56,866
لم يعد لدي دموع من أن أفتقدها!  من فضلك إفهم!

1927
01:25:56,866 --> 01:25:58,899
لا تهتم واصعد إلى المصعد الآن!

1928
01:25:58,900 --> 01:26:00,900
- السيد بولنت ، ساعدها!
- لا أرجوك!

1929
01:26:00,900 --> 01:26:03,800
- تعال يا سيدة يسيم!
- من فضلك من فضلك!  - لو سمحت!

1930
01:26:03,800 --> 01:26:05,800


1931
01:26:05,800 --> 01:26:08,500
- لو سمحت!  اريد ان ارى ابنتي!  افتقدتها!
- اقبل اقبل!

1932
01:26:08,500 --> 01:26:11,700
- لو سمحت!
- لا أريد أن أراك في هذا الفندق مرة أخرى!  خذها يا أخي!

1933
01:26:11,700 --> 01:26:13,766


1934
01:26:13,766 --> 01:26:17,466
سيد نجاتي ماذا حدث؟  تلك المرأة مرة أخرى؟

1935
01:26:17,466 --> 01:26:18,066


1936
01:26:18,066 --> 01:26:21,199
انها مجنونة!  أمسكت بها في الطابق العلوي!

1937
01:26:21,200 --> 01:26:24,266
الحمد لله أن السيد طارق لم يره وإلا لكانت هناك فضيحة أخرى!

1938
01:26:24,266 --> 01:26:26,766
حسنًا ، لكن كيف صعدت إلى الأرض؟

1939
01:26:26,766 --> 01:26:29,599
كيف لي أن أعرف يا ديليك؟  على الأرجح سأل العميل.

1940
01:26:29,600 --> 01:26:31,600
وهكذا قام.

1941
01:26:31,600 --> 01:26:36,600


1942
01:26:36,600 --> 01:26:40,300
ماذا قال عندما اكتشف أنه ليس لديك إجهاض؟

1943
01:26:40,300 --> 01:26:40,666


1944
01:26:40,666 --> 01:26:42,332
لقد أصيب بالجنون!

1945
01:26:42,333 --> 01:26:42,566


1946
01:26:42,566 --> 01:26:45,266
هذا صحيح!  إنه مجنون بالسعادة!

1947
01:26:45,266 --> 01:26:48,799
لقد قدم مليون وعد لي ولأولوم.

1948
01:26:48,800 --> 01:26:51,033
الشيء الرئيسي هو الزواج.

1949
01:26:51,033 --> 01:26:51,266


1950
01:26:51,266 --> 01:26:54,199
Oylum ، بالطبع ، سوف يذهب إلى الجامعة التي يريدها.

1951
01:26:54,200 --> 01:26:54,800


1952
01:26:54,800 --> 01:26:57,266
لن يزعج ابنتي

1953
01:26:57,266 --> 01:26:59,266
لن تترك الناس وراءها.

1954
01:26:59,266 --> 01:27:01,932
الآلاف ، الآلاف من الوعود المقطوعة.

1955
01:27:01,933 --> 01:27:03,799


1956
01:27:03,800 --> 01:27:06,733
أمي ، هل تعتقد أنك ستفي بوعودك؟

1957
01:27:06,733 --> 01:27:11,966
لا.  لا.  لن يفي بوعد واحد.

1958
01:27:11,966 --> 01:27:14,666


1959
01:27:14,666 --> 01:27:17,499
ماذا سيحدث بعد ذلك؟  هل سيتزوجون؟

1960
01:27:17,500 --> 01:27:17,666


1961
01:27:17,666 --> 01:27:20,566
Oylum هل ستتزوج بهرام؟

1962
01:27:20,566 --> 01:27:22,766
لا يا عوزي.  انت مجنون؟

1963
01:27:22,766 --> 01:27:22,899


1964
01:27:22,900 --> 01:27:25,366
أمي تقول الحقيقة.  لن يفي بوعده.

1965
01:27:25,366 --> 01:27:27,399
لن أتمكن من الذهاب إلى المدرسة.

1966
01:27:27,400 --> 01:27:29,333
ربما إذا أوفى بوعوده ، لكن.

1967
01:27:29,333 --> 01:27:31,333
ماذا تعني كلمة "ربما"؟

1968
01:27:31,333 --> 01:27:33,166


1969
01:27:33,166 --> 01:27:35,866
أناس مثل بهرام يفيون بوعودهم.

1970
01:27:35,866 --> 01:27:39,132
لكن فقط تلك التي تُعطى للرجال.

1971
01:27:39,133 --> 01:27:41,933
إنهم لا يوفون بالوعود التي قطعوها على النساء.

1972
01:27:41,933 --> 01:27:42,099


1973
01:27:42,100 --> 01:27:45,133
إذا حاول بهرام أن يخرجك منه ، فلا تنس أن تقول ذلك.

1974
01:27:45,133 --> 01:27:45,266


1975
01:27:45,266 --> 01:27:46,799
حسنا امى.  حاولت أن أقول ذلك أيضًا.

1976
01:27:46,800 --> 01:27:50,133
حسنا امى.  حاولت أن أقول نفس الشيء.

1977
01:27:50,133 --> 01:27:51,766


1978
01:27:51,766 --> 01:27:55,966
حسنًا ، ولكن كيف سيكون شكلها؟

1979
01:27:55,966 --> 01:27:56,132


1980
01:27:56,133 --> 01:27:58,233
فتاة ، أنت ، هذا كل شيء.

1981
01:27:58,233 --> 01:27:58,766


1982
01:27:58,766 --> 01:28:01,799
الطفل لا يزال هناك.  وأنت لا تتزوج.

1983
01:28:01,800 --> 01:28:02,000


1984
01:28:02,000 --> 01:28:04,666
لا أعلم.

1985
01:28:04,666 --> 01:28:07,066
أمي ماذا تقولين؟  كيف سوف تكون

1986
01:28:07,066 --> 01:28:08,766


1987
01:28:08,766 --> 01:28:10,866
لدي فكرة ، في الواقع.

1988
01:28:10,866 --> 01:28:12,366
يأكل؟

1989
01:28:12,366 --> 01:28:12,532


1990
01:28:12,533 --> 01:28:13,599
يأكل.

1991
01:28:13,600 --> 01:28:14,333


1992
01:28:14,333 --> 01:28:19,399
كما تعلم ، إذا بقيت في تركيا ، فلن يتوقف بهرام ، بل سيتزوج.

1993
01:28:19,400 --> 01:28:19,766


1994
01:28:19,766 --> 01:28:23,499
إذا لم تتزوج ، فسوف ينتقل إلى الطفل.

1995
01:28:23,500 --> 01:28:25,500
ويؤخذ منا الطفل.

1996
01:28:25,500 --> 01:28:25,766


1997
01:28:25,766 --> 01:28:27,466
لأن.

1998
01:28:27,466 --> 01:28:27,932


1999
01:28:27,933 --> 01:28:30,866
أفضل شيء أن تذهب إلى أمريكا.

2000
01:28:30,866 --> 01:28:30,999


2001
01:28:31,000 --> 01:28:32,200
أين؟

2002
01:28:32,200 --> 01:28:33,700


2003
01:28:33,700 --> 01:28:35,200
هل يجب أن يذهب إلى أمريكا؟

2004
01:28:35,200 --> 01:28:39,133
دعه يذهب.  سأذهب معها أيضًا.  سوف أساعدها.

2005
01:28:39,133 --> 01:28:39,799


2006
01:28:39,800 --> 01:28:42,433
انت ذاهب الى الجامعة.  سوف تدرس.

2007
01:28:42,433 --> 01:28:44,333


2008
01:28:44,333 --> 01:28:46,599
أمي ماذا سيحدث للطفل؟

2009
01:28:46,600 --> 01:28:47,966


2010
01:28:47,966 --> 01:28:50,366
وسيولد الطفل هناك.

2011
01:28:50,366 --> 01:28:53,799
ستعمل بدوام جزئي.  سوف آتي.

2012
01:28:53,800 --> 01:28:55,800
وسوف تأتي.

2013
01:28:55,800 --> 01:29:00,533


2014
01:29:00,533 --> 01:29:02,066
ماذا تقول؟

2015
01:29:02,066 --> 01:29:04,666


2016
01:29:04,666 --> 01:29:06,132
هذا هو.

2017
01:29:06,133 --> 01:29:06,366


2018
01:29:06,366 --> 01:29:08,566
فكره جيده.  فكره جيده.

2019
01:29:08,566 --> 01:29:10,866
لكن المال.  ماذا سيحدث للمال؟

2020
01:29:10,866 --> 01:29:14,932
هذا هو ، لدراسة Oylum في أمريكا ، لتربية طفل.

2021
01:29:14,933 --> 01:29:17,266
هذا يتطلب الكثير من المال.

2022
01:29:17,266 --> 01:29:17,499


2023
01:29:17,500 --> 01:29:19,600
ليس لدينا هذا النوع من المال.

2024
01:29:19,600 --> 01:29:31,966


2025
01:29:31,966 --> 01:29:34,799
تولغا ، لماذا ترتدي ملابس أنيقة للغاية؟

2026
01:29:34,800 --> 01:29:37,500
إلى أين تذهب؟  هل دعيت في مكان ما؟

2027
01:29:37,500 --> 01:29:39,966
لن أذهب ، لكننا سنفعل.  أنت وأنا.

2028
01:29:39,966 --> 01:29:42,066


2029
01:29:42,066 --> 01:29:43,666
إلى أين نحن ذاهبون

2030
01:29:43,666 --> 01:29:45,666
دعنا نذهب إلى حفلة رائعة.

2031
01:29:45,666 --> 01:29:47,732
في الحفلة؟

2032
01:29:47,733 --> 01:29:48,966
أية حفلة

2033
01:29:48,966 --> 01:29:52,699
مع الموسيقى والرقص.  يستمتع الناس معهم.  هناك مثل هذه الأحزاب.

2034
01:29:52,700 --> 01:29:56,000


2035
01:29:56,000 --> 01:30:00,433
حسنًا ، لكنك ترتدي ملابس أنيقة جدًا.  أنا كذلك.

2036
01:30:00,433 --> 01:30:01,266


2037
01:30:01,266 --> 01:30:03,966
وعلي أن أقوم بواجبي اليوم.

2038
01:30:03,966 --> 01:30:05,766
انسى الدراسة الليلة.

2039
01:30:05,766 --> 01:30:08,199
وسأعتني بالملابس.  ثق بي.

2040
01:30:08,200 --> 01:30:09,966
كيف تقرر ، أتساءل؟

2041
01:30:09,966 --> 01:30:11,166
ثق بي.

2042
01:30:11,166 --> 01:30:14,766


2043
01:30:14,766 --> 01:30:16,499
انت لطيف جدا.

2044
01:30:16,500 --> 01:30:17,933


2045
01:30:17,933 --> 01:30:19,066
أنا من هذا القبيل ، أليس كذلك؟

2046
01:30:19,066 --> 01:30:20,666


2047
01:30:20,666 --> 01:30:23,499
مدح أكثر.  أحببت أن يتم الثناء عليه.

2048
01:30:23,500 --> 01:30:23,733


2049
01:30:23,733 --> 01:30:25,666
قل شيئا.

2050
01:30:25,666 --> 01:30:27,099


2051
01:30:27,100 --> 01:30:28,700
أنت فائقة الجمال.

2052
01:30:28,700 --> 01:30:30,933
يعمل بشكل جيد.  شيء آخر.

2053
01:30:30,933 --> 01:30:35,566
بعد.  انت ذكي.  لديك عقل عبقري.

2054
01:30:35,566 --> 01:30:37,566
- متألق.
- بالتاكيد.

2055
01:30:37,566 --> 01:30:37,799


2056
01:30:37,800 --> 01:30:41,133
المزيد من هذا.  أنا لا أحب أن أحظى بالثناء.

2057
01:30:41,133 --> 01:30:43,133
- ليس عنك على الإطلاق.  -أنا لا أحب.

2058
01:30:43,133 --> 01:30:44,333


2059
01:30:44,333 --> 01:30:46,766
لكن هذا هو أهم شيء.  يعرف؟

2060
01:30:46,766 --> 01:30:49,099
أن تكون بريئا جدا رائع.

2061
01:30:49,100 --> 01:31:23,800


2062
01:31:23,800 --> 01:31:25,333
- مثلي؟
- لطيف جدًا.

2063
01:31:25,333 --> 01:31:26,933


2064
01:31:26,933 --> 01:31:28,499
هل أعجبك حقا؟

2065
01:31:28,500 --> 01:31:30,066
نعم.  لم يعجبك الامر؟

2066
01:31:30,066 --> 01:31:32,299
اعجبني كثيرا.

2067
01:31:32,300 --> 01:31:32,566


2068
01:31:32,566 --> 01:31:34,032
انه جميل جدا لأن.

2069
01:31:34,033 --> 01:31:34,299


2070
01:31:34,300 --> 01:31:35,733
ماذا تقول؟

2071
01:31:35,733 --> 01:31:37,166
- خلاب.
- لطيف جدًا.

2072
01:31:37,166 --> 01:31:38,399


2073
01:31:38,400 --> 01:31:40,466
جيد.  أكثر؟

2074
01:31:40,466 --> 01:31:41,166


2075
01:31:41,166 --> 01:31:45,299
أكثر؟  لا أكثر.  جميل جدا.  أعتقد ذلك.

2076
01:31:45,300 --> 01:31:47,500
جيد.  جميل جدا.  سوف نشتريه.  أكثر؟

2077
01:31:47,500 --> 01:31:52,933


2078
01:31:52,933 --> 01:31:54,599
هل ترغب بالمحاولة؟

2079
01:31:54,600 --> 01:32:00,100


2080
01:32:00,100 --> 01:32:02,166
- لنجرب هذا من فضلك.
- بالطبع سيد تولجا

2081
01:32:02,166 --> 01:32:02,299


2082
01:32:02,300 --> 01:32:03,733
سيدتي سيلين ، من فضلك.

2083
01:32:03,733 --> 01:32:04,066


2084
01:32:04,066 --> 01:32:05,666
انتظر دقيقة.

2085
01:32:05,666 --> 01:32:06,266


2086
01:32:06,266 --> 01:32:08,966
ماذا تحاول أن تفعل؟

2087
01:32:08,966 --> 01:32:09,166


2088
01:32:09,166 --> 01:32:11,532
اشترى هذا.  لم تعد هناك حاجة إليها.

2089
01:32:11,533 --> 01:32:14,766
يعرض  ربما ستحبها أكثر ، من يدري.

2090
01:32:14,766 --> 01:32:17,499


2091
01:32:17,500 --> 01:32:18,500
تعال.

2092
01:32:18,500 --> 01:32:41,066


2093
01:32:41,066 --> 01:32:42,732
مرحبا سيد تولجا.

2094
01:32:42,733 --> 01:32:43,199


2095
01:32:43,200 --> 01:32:44,600
- شكرًا لك.
- بسأل.

2096
01:32:44,600 --> 01:32:53,933


2097
01:32:53,933 --> 01:32:55,199
لإكمال.

2098
01:32:55,200 --> 01:33:01,366


2099
01:33:01,366 --> 01:33:04,599
ألن تفعل ما أعتقده؟

2100
01:33:04,600 --> 01:33:06,100


2101
01:33:06,100 --> 01:33:07,966
سأفعل ما تعتقده.

2102
01:33:07,966 --> 01:33:10,499


2103
01:33:10,500 --> 01:33:12,666
هل انت جاد الان

2104
01:33:12,666 --> 01:33:14,366
جدي جدا.

2105
01:33:14,366 --> 01:33:15,332


2106
01:33:15,333 --> 01:33:17,133
سأفعل ما تعتقده.

2107
01:33:17,133 --> 01:33:17,733


2108
01:33:17,733 --> 01:33:19,433
ليس غبيا.

2109
01:33:19,433 --> 01:33:20,399


2110
01:33:20,400 --> 01:33:22,233
أنا لست غبية.

2111
01:33:22,233 --> 01:33:29,799


2112
01:33:29,800 --> 01:33:31,933
لا تجرؤ ، لا تجرؤ على الركوع على ركبتيك.

2113
01:33:31,933 --> 01:33:33,999
سوف اضحك كثيرا  لا تجرؤ

2114
01:33:34,000 --> 01:33:34,266


2115
01:33:34,266 --> 01:33:35,399
جيد.

2116
01:33:35,400 --> 01:33:37,800
قل شيئا.  طبيعي.

2117
01:33:37,800 --> 01:33:37,966


2118
01:33:37,966 --> 01:33:39,932
جيد.  كيف الحال أو كيف تسير الأمور.

2119
01:33:39,933 --> 01:33:41,599
نعم.

2120
01:33:41,600 --> 01:33:43,900


2121
01:33:43,900 --> 01:33:45,133
جيد.

2122
01:33:45,133 --> 01:33:49,499


2123
01:33:49,500 --> 01:33:50,700
سيلين.

2124
01:33:50,700 --> 01:33:58,933


2125
01:33:58,933 --> 01:34:00,366
هل ستتزوجني؟

2126
01:34:00,366 --> 01:34:12,332


2127
01:34:12,333 --> 01:34:14,266
نعم.  نعم.

2128
01:34:14,266 --> 01:34:15,699


2129
01:34:15,700 --> 01:34:18,366
نعم.  نعم.  سوف اتزوجك

2130
01:34:18,366 --> 01:34:52,066


2131
01:34:52,066 --> 01:34:53,466
نعم.

2132
01:34:53,466 --> 01:34:56,732
ولا أم.  Ozi على حق.  يحظر.

2133
01:34:56,733 --> 01:34:57,099


2134
01:34:57,100 --> 01:35:00,566
حتى الدراسات ستكلف 40-50 ألف دولار.

2135
01:35:00,566 --> 01:35:02,566
لا أستطيع.  لا نستطيع.

2136
01:35:02,566 --> 01:35:05,799
فتاة ، سوف تذهب إلى المدرسة هناك.  سوف تربي الطفل.

2137
01:35:05,800 --> 01:35:07,800
لنفترض أنه حصل على وظيفة بدوام جزئي.

2138
01:35:07,800 --> 01:35:08,400


2139
01:35:08,400 --> 01:35:12,166
هناك أيضا تذاكر الطائرة.

2140
01:35:12,166 --> 01:35:14,899
استئجار منزل يكلف الكثير.

2141
01:35:14,900 --> 01:35:16,166
الكثير من كل شيء.

2142
01:35:16,166 --> 01:35:17,266


2143
01:35:17,266 --> 01:35:18,966
الأم مستحيلة ، مستحيلة.

2144
01:35:18,966 --> 01:35:20,966
سوف أسأل والدك.

2145
01:35:20,966 --> 01:35:21,466


2146
01:35:21,466 --> 01:35:22,532
ماذا؟

2147
01:35:22,533 --> 01:35:23,866


2148
01:35:23,866 --> 01:35:25,699
أمي ، أنت مجنون.

2149
01:35:25,700 --> 01:35:27,100
لماذا؟

2150
01:35:27,100 --> 01:35:27,400


2151
01:35:27,400 --> 01:35:28,566
لا لا.

2152
01:35:28,566 --> 01:35:32,466
ولا أم.  لا أريدك أن تستجدي والدك لي.

2153
01:35:32,466 --> 01:35:35,566
لماذا التسول؟  لقد وضعنا من خلال الكثير.

2154
01:35:35,566 --> 01:35:37,399
دعه يعتقد أن هذا هو التعويض.

2155
01:35:37,400 --> 01:35:41,466
لن يفعل.  لن يتبقى لك أي شيء.  لن يفعل.

2156
01:35:41,466 --> 01:35:41,699


2157
01:35:41,700 --> 01:35:43,233
دعني ابقى

2158
01:35:43,233 --> 01:35:43,999


2159
01:35:44,000 --> 01:35:45,900
لقد نجحنا كثيرًا في ذلك.

2160
01:35:45,900 --> 01:35:46,066


2161
01:35:46,066 --> 01:35:49,132
يندم.  دعونا نرى كيف سيء.

2162
01:35:49,133 --> 01:35:58,066


2163
01:35:58,066 --> 01:35:59,699
ماذا سنفعل بهرام؟

2164
01:35:59,700 --> 01:36:02,900


2165
01:36:02,900 --> 01:36:05,966
سنتعامل معه حتى يذهب إلى أمريكا.

2166
01:36:05,966 --> 01:36:33,999


2167
01:36:34,000 --> 01:36:35,266
هل أنت سعيد؟

2168
01:36:35,266 --> 01:36:35,366


2169
01:36:35,366 --> 01:36:36,632
نعم.

2170
01:36:36,633 --> 01:36:37,533


2171
01:36:37,533 --> 01:36:38,599
أنت؟

2172
01:36:38,600 --> 01:36:39,200


2173
01:36:39,200 --> 01:36:40,633
أنا سعيد جداً.

2174
01:36:40,633 --> 01:36:41,266


2175
01:36:41,266 --> 01:36:44,066
من اي وقت مضى.

2176
01:36:44,066 --> 01:36:46,799


2177
01:36:46,800 --> 01:36:48,700
لا أستطيع تصديق ذلك حتى الآن.

2178
01:36:48,700 --> 01:36:49,933
أنت فعلت ذلك؟

2179
01:36:49,933 --> 01:36:50,599
نعم.

2180
01:36:50,600 --> 01:36:54,733
نحن الآن هنا وقد حدث ذلك.  هذا صحيح؟

2181
01:36:54,733 --> 01:36:56,266
نعم.

2182
01:36:56,266 --> 01:36:57,299


2183
01:36:57,300 --> 01:36:58,766
هذا صحيح.

2184
01:36:58,766 --> 01:37:15,099


2185
01:37:15,100 --> 01:37:16,166
هل نجلس؟

2186
01:37:16,166 --> 01:37:39,332


2187
01:37:39,333 --> 01:37:41,333
لا أستطيع تصديق ذلك حتى الآن.

2188
01:37:41,333 --> 01:37:43,799
لا أصدق أنك فعلت ذلك.

2189
01:37:43,800 --> 01:37:45,400
و انا.

2190
01:37:45,400 --> 01:37:49,666


2191
01:37:49,666 --> 01:37:52,166
ثم من أجل سعادتنا.

2192
01:37:52,166 --> 01:37:52,332


2193
01:37:52,333 --> 01:37:53,933
من أجل سعادتنا.

2194
01:37:53,933 --> 01:38:03,699


2195
01:38:03,700 --> 01:38:05,666
كيف يمكنني إخبار والدي؟

2196
01:38:05,666 --> 01:38:08,166
هل تتصل أو تتحدث شخصيًا؟

2197
01:38:08,166 --> 01:38:10,166
هل من الممكن على الهاتف؟

2198
01:38:10,166 --> 01:38:11,832
دعنا نقول العيش.

2199
01:38:11,833 --> 01:38:13,133


2200
01:38:13,133 --> 01:38:14,433
يقول؟

2201
01:38:14,433 --> 01:38:14,533


2202
01:38:14,533 --> 01:38:16,799
دعنا نقول ، بالطبع.  دعنا نقولها معا.

2203
01:38:16,800 --> 01:38:19,033
سوف أقابل والديك.

2204
01:38:19,033 --> 01:38:21,266


2205
01:38:21,266 --> 01:38:22,199
جيد.

2206
01:38:22,200 --> 01:38:25,800


2207
01:38:25,800 --> 01:38:28,133
كيف ستخبر أبي؟

2208
01:38:28,133 --> 01:38:29,099


2209
01:38:29,100 --> 01:38:31,300
أيضًا.  دعنا نقولها معا.

2210
01:38:31,300 --> 01:38:32,333


2211
01:38:32,333 --> 01:38:33,633
معاً.

2212
01:38:33,633 --> 01:38:39,133


2213
01:38:39,133 --> 01:38:42,933
متى نقول؟  متى ستخبر ابي؟

2214
01:38:42,933 --> 01:38:45,566


2215
01:38:45,566 --> 01:38:46,766
الآن.

2216
01:38:46,766 --> 01:38:48,166
دعنا نذهب هذا المساء.

2217
01:38:48,166 --> 01:38:49,466


2218
01:38:49,466 --> 01:38:51,166
لكنك ستأتي معي.

2219
01:38:51,166 --> 01:38:52,799
جيد.

2220
01:38:52,800 --> 01:38:58,700


2221
01:38:58,700 --> 01:38:59,900
مثله؟

2222
01:38:59,900 --> 01:39:02,666


2223
01:39:02,666 --> 01:39:04,266
هل ستنتقل إلى لندن؟

2224
01:39:04,266 --> 01:39:05,266


2225
01:39:05,266 --> 01:39:07,366
سأنتقل إلى لندن.

2226
01:39:07,366 --> 01:39:07,466


2227
01:39:07,466 --> 01:39:10,699
سأكون هناك لفترة قصيرة وسأكون هنا لفترة قصيرة.

2228
01:39:10,700 --> 01:39:13,200


2229
01:39:13,200 --> 01:39:14,633
كم من الوقت هناك

2230
01:39:14,633 --> 01:39:15,166


2231
01:39:15,166 --> 01:39:16,666
كم هنا

2232
01:39:16,666 --> 01:39:17,866


2233
01:39:17,866 --> 01:39:19,999
لا أعلم حتى الآن.

2234
01:39:20,000 --> 01:39:20,333


2235
01:39:20,333 --> 01:39:21,466
سوف أقرر

2236
01:39:21,466 --> 01:39:22,799
غير معروف ، أليس كذلك؟

2237
01:39:22,800 --> 01:39:24,966


2238
01:39:24,966 --> 01:39:26,666
لم يعرف بعد.

2239
01:39:26,666 --> 01:39:34,332


2240
01:39:34,333 --> 01:39:35,333
يدعو تولغا.

2241
01:39:35,333 --> 01:39:36,999
أعطيني لحظة.

2242
01:39:37,000 --> 01:39:38,366


2243
01:39:38,366 --> 01:39:39,732
اسمع يا بني.

2244
01:39:39,733 --> 01:39:41,499
مرحبا ابي كيف حالك  أين أنت؟

2245
01:39:41,500 --> 01:39:42,700
أنا في الفندق.

2246
01:39:42,700 --> 01:39:44,566
أنت وحيد؟

2247
01:39:44,566 --> 01:39:44,966


2248
01:39:44,966 --> 01:39:46,399
إلماس التالي.  و ماذا؟

2249
01:39:46,400 --> 01:39:47,066


2250
01:39:47,066 --> 01:39:48,266
هل حدث شئ؟

2251
01:39:48,266 --> 01:39:48,899


2252
01:39:48,900 --> 01:39:50,166
هل حدث شئ.

2253
01:39:50,166 --> 01:39:51,266


2254
01:39:51,266 --> 01:39:54,166
سوف أزورك الليلة.  جيد؟

2255
01:39:54,166 --> 01:39:57,132
جيد.  تعال إلى هنا.  نحن ننتظر.

2256
01:39:57,133 --> 01:39:59,133
قبلة طيبة  الوداع!  الوداع.

2257
01:39:59,133 --> 01:40:00,799
اراك قريبا.

2258
01:40:00,800 --> 01:40:10,600


2259
01:40:10,600 --> 01:40:12,400
أنا أحبك كثيراً.

2260
01:40:12,400 --> 01:40:17,533


2261
01:40:17,533 --> 01:40:19,133
وأنا احبك كثيرا.

2262
01:40:19,133 --> 01:40:22,566


2263
01:40:22,566 --> 01:40:23,832
هل تولجا ذاهب؟

2264
01:40:23,833 --> 01:40:25,133


2265
01:40:25,133 --> 01:40:27,266
فى ذلك التوقيت.  ربما حدث شيء ما؟

2266
01:40:27,266 --> 01:40:29,266
لا تفكر.

2267
01:40:29,266 --> 01:40:29,966


2268
01:40:29,966 --> 01:40:31,899
وإذا كان الأمر كذلك ، فسنكتشف وقت وصولها.

2269
01:40:31,900 --> 01:40:34,900


2270
01:40:34,900 --> 01:40:36,500
إلماس ، أنا لا أفهم.

2271
01:40:36,500 --> 01:40:37,400


2272
01:40:37,400 --> 01:40:40,866
لماذا جاء هذا العمل المكتبي من الصفر؟

2273
01:40:40,866 --> 01:40:42,466


2274
01:40:42,466 --> 01:40:44,466
ليس في مكان فارغ.

2275
01:40:44,466 --> 01:40:45,332


2276
01:40:45,333 --> 01:40:47,399
لقد كنت أفكر في هذا لفترة طويلة.

2277
01:40:47,400 --> 01:40:47,766


2278
01:40:47,766 --> 01:40:50,699
ذهبت إلى الامتحانات.  حصل.

2279
01:40:50,700 --> 01:40:51,166


2280
01:40:51,166 --> 01:40:53,232
قارنت.

2281
01:40:53,233 --> 01:40:55,399


2282
01:40:55,400 --> 01:40:57,333
هذا يعني منذ زمن طويل.

2283
01:40:57,333 --> 01:40:58,533


2284
01:40:58,533 --> 01:40:59,833
رائع.

2285
01:40:59,833 --> 01:41:04,266


2286
01:41:04,266 --> 01:41:05,566
وسط.

2287
01:41:05,566 --> 01:41:06,766


2288
01:41:06,766 --> 01:41:08,966
هل أنت منزعج من ذلك؟

2289
01:41:08,966 --> 01:41:10,499
لا.

2290
01:41:10,500 --> 01:41:11,333


2291
01:41:11,333 --> 01:41:12,566
ليس مجنون.

2292
01:41:12,566 --> 01:41:14,266
لماذا تنزعج؟

2293
01:41:14,266 --> 01:41:17,799


2294
01:41:17,800 --> 01:41:19,133
غاضب ، نعم.

2295
01:41:19,133 --> 01:41:20,266


2296
01:41:20,266 --> 01:41:22,999
جيد.  أوراق.  رائع.

2297
01:41:23,000 --> 01:41:23,533


2298
01:41:23,533 --> 01:41:25,733
إنه لأمر رائع أن يكون المكتب في لندن.

2299
01:41:25,733 --> 01:41:26,799


2300
01:41:26,800 --> 01:41:29,833
لكن لماذا أكتشف بعد أن حدث كل شيء؟

2301
01:41:29,833 --> 01:41:31,166


2302
01:41:31,166 --> 01:41:34,499
لم يحدث ذلك بعد.  جاء العرض أمس.

2303
01:41:34,500 --> 01:41:34,900


2304
01:41:34,900 --> 01:41:38,733
اعتقدت اليوم.  سأخبرك بالحل غدا.

2305
01:41:38,733 --> 01:41:40,666


2306
01:41:40,666 --> 01:41:42,666
كل شيء سار بالترتيب.

2307
01:41:42,666 --> 01:41:42,932


2308
01:41:42,933 --> 01:41:44,499
أنت مصمم.  هل تقبل؟

2309
01:41:44,500 --> 01:41:45,933
يبدو أنه.

2310
01:41:45,933 --> 01:41:51,199


2311
01:41:51,200 --> 01:41:53,466
يبدو.

2312
01:41:53,466 --> 01:41:56,299


2313
01:41:56,300 --> 01:41:58,533
أولتان.

2314
01:41:58,533 --> 01:42:02,866


2315
01:42:02,866 --> 01:42:06,766
نحن لا نقدم وعود لبعضنا البعض.

2316
01:42:06,766 --> 01:42:07,499


2317
01:42:07,500 --> 01:42:13,700
قلت في البداية أنني لا أريد علاقة جدية.

2318
01:42:13,700 --> 01:42:15,533


2319
01:42:15,533 --> 01:42:17,599
أنت محق.

2320
01:42:17,600 --> 01:42:17,866


2321
01:42:17,866 --> 01:42:19,932
أعتقد أنك لم تسأل.

2322
01:42:19,933 --> 01:42:28,499


2323
01:42:28,500 --> 01:42:32,266
حسنًا ، إذا قال طارق ينرسوي إنه لا يوجد مال.  ماذا نفعل؟

2324
01:42:32,266 --> 01:42:34,266
يجب أن تكون لدينا خطة ب.

2325
01:42:34,266 --> 01:42:34,566


2326
01:42:34,566 --> 01:42:37,266
لدي خطة ب.

2327
01:42:37,266 --> 01:42:37,866


2328
01:42:37,866 --> 01:42:39,299
و ماذا؟

2329
01:42:39,300 --> 01:42:41,300
سوف أبيع

2330
01:42:41,300 --> 01:42:42,933


2331
01:42:42,933 --> 01:42:45,199
أمي ، هل أنت متأكدة؟

2332
01:42:45,200 --> 01:42:49,366
ماذا أفعل يا أوزان.  ليس لدينا خيار آخر.

2333
01:42:49,366 --> 01:42:51,966
من الضروري إنقاذ Oylum من Behram.

2334
01:42:51,966 --> 01:42:52,099


2335
01:42:52,100 --> 01:42:53,133
هذا صحيح.

2336
01:42:53,133 --> 01:42:56,333
أوه ، Oylum ، آه.

2337
01:42:56,333 --> 01:42:56,699


2338
01:42:56,700 --> 01:42:58,933
لدينا طفل آخر نربيه.

2339
01:42:58,933 --> 01:43:02,266


2340
01:43:02,266 --> 01:43:06,266
- سأكون عم.
- أنا جدة.

2341
01:43:06,266 --> 01:43:08,499


2342
01:43:08,500 --> 01:43:11,066
أنا أضحك بعصبية.

2343
01:43:11,066 --> 01:43:13,666
ماذا يجب أن نفعل بأشياء Brother Limit؟

2344
01:43:13,666 --> 01:43:15,466


2345
01:43:15,466 --> 01:43:17,866
الأم؟

2346
01:43:17,866 --> 01:43:18,266


2347
01:43:18,266 --> 01:43:21,366
أوزان ، أردت أن أخبرك.

2348
01:43:21,366 --> 01:43:22,566


2349
01:43:22,566 --> 01:43:24,232
غادر العم.

2350
01:43:24,233 --> 01:43:25,066


2351
01:43:25,066 --> 01:43:26,566
للأبد.

2352
01:43:26,566 --> 01:43:47,566


2353
01:43:47,566 --> 01:43:49,366
أب.

2354
01:43:49,366 --> 01:43:51,366
مرحبا بكم في تولغا.

2355
01:43:51,366 --> 01:43:51,966


2356
01:43:51,966 --> 01:43:53,966
انظر من هنا.

2357
01:43:53,966 --> 01:43:55,332


2358
01:43:55,333 --> 01:43:58,166
- سيلين؟  - مرحبًا.
- على الرحب والسعة.

2359
01:43:58,166 --> 01:43:58,399


2360
01:43:58,400 --> 01:44:01,066
آمل ألا أكون قد أزعجتك في هذه المرحلة.

2361
01:44:01,066 --> 01:44:03,966
بالطبع لا.  اذهب عبر

2362
01:44:03,966 --> 01:44:05,966
أنا عناق لك.

2363
01:44:05,966 --> 01:44:08,232
- اهلا بك يا بني.
-شكرًا لك.

2364
01:44:08,233 --> 01:44:09,733


2365
01:44:09,733 --> 01:44:11,266
تعال.

2366
01:44:11,266 --> 01:44:13,499


2367
01:44:13,500 --> 01:44:15,533
مرحبا يا شباب.  -مرحبا، كيف حالك

2368
01:44:15,533 --> 01:44:18,199
- حسنا كيف حالك؟
- و انا.

2369
01:44:18,200 --> 01:44:18,366


2370
01:44:18,366 --> 01:44:21,266
ألم تقابل بعد؟  سيلين إلماس ، إلماس سيلين.

2371
01:44:21,266 --> 01:44:23,299
- مرحبا سيلين.
- لطيف جدًا.

2372
01:44:23,300 --> 01:44:23,900
و انا.

2373
01:44:23,900 --> 01:44:24,100


2374
01:44:24,100 --> 01:44:27,300
تعال ، اجلس ، لماذا أنت واقف؟

2375
01:44:27,300 --> 01:44:29,300
اذهب عبر.

2376
01:44:29,300 --> 01:44:30,333


2377
01:44:30,333 --> 01:44:33,466
ماذا تشرب؟  ماذا اطعمك؟

2378
01:44:33,466 --> 01:44:34,132


2379
01:44:34,133 --> 01:44:36,066
ممتلىء؟

2380
01:44:36,066 --> 01:44:36,599


2381
01:44:36,600 --> 01:44:37,566
نعم.

2382
01:44:37,566 --> 01:44:40,166
-بواسطة السيارة؟  نعم ، ولكن مع سائق.

2383
01:44:40,166 --> 01:44:41,332
بارد.

2384
01:44:41,333 --> 01:44:42,133
سيلين؟

2385
01:44:42,133 --> 01:44:44,133
أريد مشروب غازي من فضلك.

2386
01:44:44,133 --> 01:44:44,399


2387
01:44:44,400 --> 01:44:46,400
شربت ما يكفي في المطعم.

2388
01:44:46,400 --> 01:44:48,700
حسنًا ، سأحضره.

2389
01:44:48,700 --> 01:44:49,900


2390
01:44:49,900 --> 01:44:52,033
أنا آخذ شرابي أيضا.

2391
01:44:52,033 --> 01:44:54,166


2392
01:44:54,166 --> 01:44:56,466
و كيف هي مستمرة؟

2393
01:44:56,466 --> 01:44:58,199
جيدة وكنت؟

2394
01:44:58,200 --> 01:45:00,200
كما هو الحال دائما.

2395
01:45:00,200 --> 01:45:07,333


2396
01:45:07,333 --> 01:45:09,066
لإكمال.

2397
01:45:09,066 --> 01:45:20,066


2398
01:45:20,066 --> 01:45:21,399
يبدو أنهم رأوا.

2399
01:45:21,400 --> 01:45:22,566
يبدو

2400
01:45:22,566 --> 01:45:25,432
رأيت شيئا.  شيء ما يلمع.

2401
01:45:25,433 --> 01:45:27,699


2402
01:45:27,700 --> 01:45:29,300
شيء مثل اسمك.

2403
01:45:29,300 --> 01:45:31,300
نعم ، إنه ماسة.

2404
01:45:31,300 --> 01:45:32,766
نعم.

2405
01:45:32,766 --> 01:45:34,766
أم أنها خاتم خطوبة؟

2406
01:45:34,766 --> 01:45:34,999


2407
01:45:35,000 --> 01:45:37,066
أم أننا مخطئون؟

2408
01:45:37,066 --> 01:45:39,966
- لا ، لقد رأيت كل شيء بشكل صحيح.
- نعم.

2409
01:45:39,966 --> 01:45:45,499


2410
01:45:45,500 --> 01:45:47,933
تمت خطوبتي أنا وسيلين.

2411
01:45:47,933 --> 01:45:48,199


2412
01:45:48,200 --> 01:45:49,733
متى؟

2413
01:45:49,733 --> 01:45:51,799
سبعة أيام.

2414
01:45:51,800 --> 01:45:53,300
عند المساء.

2415
01:45:53,300 --> 01:45:55,200
حتى في الآونة الأخيرة.

2416
01:45:55,200 --> 01:45:56,800


2417
01:45:56,800 --> 01:45:59,266
رائع ، أخبار رائعة.

2418
01:45:59,266 --> 01:46:01,266
تهانينا.

2419
01:46:01,266 --> 01:46:03,132


2420
01:46:03,133 --> 01:46:04,933
انا سعيد جدا ايضا

2421
01:46:04,933 --> 01:46:05,333


2422
01:46:05,333 --> 01:46:07,533
كن سعيدا.

2423
01:46:07,533 --> 01:46:09,099


2424
01:46:09,100 --> 01:46:12,633
وهذا يعني المشاركة.

2425
01:46:12,633 --> 01:46:13,866


2426
01:46:13,866 --> 01:46:15,932
في سعادة أبدية بعد ذلك.

2427
01:46:15,933 --> 01:46:17,933
شكرًا لك.

2428
01:46:17,933 --> 01:46:37,099


2429
01:46:37,100 --> 01:46:38,200
عم.

2430
01:46:38,200 --> 01:46:39,200


2431
01:46:39,200 --> 01:46:40,200
نعم.

2432
01:46:40,200 --> 01:46:40,400


2433
01:46:40,400 --> 01:46:42,666
هل يعرف يسيم منذ البداية؟

2434
01:46:42,666 --> 01:46:44,866
عمنا.

2435
01:46:44,866 --> 01:46:45,299


2436
01:46:45,300 --> 01:46:48,733
لا ، لا يا عمي.

2437
01:46:48,733 --> 01:46:51,599
العم لا يستطيع فعل ذلك.

2438
01:46:51,600 --> 01:46:53,100


2439
01:46:53,100 --> 01:46:55,666
أنا لست متفاجئًا مثلك.

2440
01:46:55,666 --> 01:46:56,966
الأم.

2441
01:46:56,966 --> 01:46:58,966
كيف؟

2442
01:46:58,966 --> 01:46:59,266


2443
01:46:59,266 --> 01:47:02,766
هل تعتقد أن عمك سيفعل ذلك؟

2444
01:47:02,766 --> 01:47:06,232
لا ، لأنه أخي.

2445
01:47:06,233 --> 01:47:07,799


2446
01:47:07,800 --> 01:47:13,733
لكن منذ طفولته ، لم يستطع التغلب على صعوبات الحياة.

2447
01:47:13,733 --> 01:47:16,499


2448
01:47:16,500 --> 01:47:20,933
لكن بالطبع لم أتوقع مثل هذه الخيانة.

2449
01:47:20,933 --> 01:47:23,533


2450
01:47:23,533 --> 01:47:29,566
عم.  العم رجل طيب يا ام.

2451
01:47:29,566 --> 01:47:31,866


2452
01:47:31,866 --> 01:47:34,899
بالطبع هو لطيف جدا.

2453
01:47:34,900 --> 01:47:36,900
رحيم.

2454
01:47:36,900 --> 01:47:38,066


2455
01:47:38,066 --> 01:47:41,599
لكنها لا تغطيها.

2456
01:47:41,600 --> 01:47:42,266


2457
01:47:42,266 --> 01:47:43,899
واين ذهب؟

2458
01:47:43,900 --> 01:47:45,600


2459
01:47:45,600 --> 01:47:47,600
لا أعلم.

2460
01:47:47,600 --> 01:47:49,600
ألا تقلق؟

2461
01:47:49,600 --> 01:47:50,266


2462
01:47:50,266 --> 01:47:53,699
دع الآخرين يقلقون علي.

2463
01:47:53,700 --> 01:47:58,800


2464
01:47:58,800 --> 01:48:00,533
أنا متعب يا بني.

2465
01:48:00,533 --> 01:48:02,266


2466
01:48:02,266 --> 01:48:04,699
بدافع خيبة الأمل.

2467
01:48:04,700 --> 01:48:06,700
من الخيانة.

2468
01:48:06,700 --> 01:48:20,666


2469
01:48:20,666 --> 01:48:23,399
تعال ، احتفل ، استمتع.

2470
01:48:23,400 --> 01:48:23,666


2471
01:48:23,666 --> 01:48:25,999
احتفل اليوم.

2472
01:48:26,000 --> 01:48:26,666


2473
01:48:26,666 --> 01:48:27,499
طاب مساؤك.

2474
01:48:27,500 --> 01:48:27,600


2475
01:48:27,600 --> 01:48:29,133
-مساء الخير.
-مع السلامة.

2476
01:48:29,133 --> 01:48:31,133
كثيرا سيلين.

2477
01:48:31,133 --> 01:48:37,299


2478
01:48:37,300 --> 01:48:39,233
من أين أتت هذه المشاركة؟

2479
01:48:39,233 --> 01:48:41,499


2480
01:48:41,500 --> 01:48:45,000
هل كان هذا الرجل جادًا بشأن سيلين؟

2481
01:48:45,000 --> 01:48:54,466


2482
01:48:54,466 --> 01:48:56,799
هل سمعت عن Oylum؟

2483
01:48:56,800 --> 01:48:57,533


2484
01:48:57,533 --> 01:48:58,799
زيت؟

2485
01:48:58,800 --> 01:49:00,700


2486
01:49:00,700 --> 01:49:02,733
ماذا علي أن أسمع؟

2487
01:49:02,733 --> 01:49:02,966


2488
01:49:02,966 --> 01:49:05,032
Oylum حامل.

2489
01:49:05,033 --> 01:49:06,333


2490
01:49:06,333 --> 01:49:07,466
زيت؟

2491
01:49:07,466 --> 01:49:08,499


2492
01:49:08,500 --> 01:49:10,700
من بهرام.

2493
01:49:10,700 --> 01:49:12,266


2494
01:49:12,266 --> 01:49:14,999
لا ، تولغا.  لا حاجة.

2495
01:49:15,000 --> 01:49:19,700
على الرغم من Oylum يفعل ذلك.  ذلك رائع.

2496
01:49:19,700 --> 01:49:20,200


2497
01:49:20,200 --> 01:49:23,333
أعتقد أنه يمكن أن يكون الأمر سلبيا إذا قلت شيئًا لا لزوم له.

2498
01:49:23,333 --> 01:49:24,499
هذا هو تولغا.

2499
01:49:24,500 --> 01:49:26,500
أنا لا أصدق إلماس.

2500
01:49:26,500 --> 01:49:26,866


2501
01:49:26,866 --> 01:49:28,499
انا لا اصدق.

2502
01:49:28,500 --> 01:49:32,300
وينفق ، والفتاة المسكينة.

2503
01:49:32,300 --> 01:49:34,300


2504
01:49:34,300 --> 01:49:36,200
عش وافهم.

2505
01:49:36,200 --> 01:49:36,533


2506
01:49:36,533 --> 01:49:39,399
دعونا نأمل أن يدرك خطأه.

2507
01:49:39,400 --> 01:49:39,600


2508
01:49:39,600 --> 01:49:41,433
الزواج سيكون خطأ كبيرا.

2509
01:49:41,433 --> 01:49:41,699


2510
01:49:41,700 --> 01:49:44,566
- سأغمض عينيّ عن هذا.  -لا تتدخل

2511
01:49:44,566 --> 01:49:46,566
لقد تصالحت مؤخرًا.

2512
01:49:46,566 --> 01:49:46,866


2513
01:49:46,866 --> 01:49:48,566
إذا قلت أنه كان مخطئا.

2514
01:49:48,566 --> 01:49:48,866


2515
01:49:48,866 --> 01:49:51,199
مرة أخرى سوف تكون بعيدًا عن ابنك.

2516
01:49:51,200 --> 01:49:53,700


2517
01:49:53,700 --> 01:49:56,900
على الأقل توصلوا إلى حقيقة أنهم مخطوبون.

2518
01:49:56,900 --> 01:49:59,500
يمكن أن يأتي بالفعل مع الزواج.

2519
01:49:59,500 --> 01:50:07,866


2520
01:50:07,866 --> 01:50:10,566
أخذت مرة واحدة 5000 يورو من والدي.

2521
01:50:10,566 --> 01:50:12,566
سوف يذهب إلى السويد.

2522
01:50:12,566 --> 01:50:12,732


2523
01:50:12,733 --> 01:50:14,866
إذا كان هناك تذكرة.

2524
01:50:14,866 --> 01:50:20,166
لا أعتقد أن أوموت سوف يطير إلى هناك.  ليس لديه شجاعة.

2525
01:50:20,166 --> 01:50:21,766


2526
01:50:21,766 --> 01:50:26,199
دعنا نصلي ألا نهدر كل هذه الأموال.

2527
01:50:26,200 --> 01:50:28,400


2528
01:50:28,400 --> 01:50:30,366
بهرام ، بهرام ، يدعو.

2529
01:50:30,366 --> 01:50:32,966
حسنًا ، اهدأ.

2530
01:50:32,966 --> 01:50:33,399


2531
01:50:33,400 --> 01:50:34,966
ضع مكبر الصوت.

2532
01:50:34,966 --> 01:50:36,966
هادئ.

2533
01:50:36,966 --> 01:50:38,766


2534
01:50:38,766 --> 01:50:40,066
استمع يا بهرام.

2535
01:50:40,066 --> 01:50:40,366


2536
01:50:40,366 --> 01:50:42,666
كيف حالك يا حبيبي؟  ماذا تفعل؟

2537
01:50:42,666 --> 01:50:43,299


2538
01:50:43,300 --> 01:50:45,600
حسنًا ، لا شيء ، أنا جالس فقط.

2539
01:50:45,600 --> 01:50:46,733
وأنت؟

2540
01:50:46,733 --> 01:50:49,933
حسنًا ، في مطعم مع إركان.

2541
01:50:49,933 --> 01:50:52,533
نحن نجلس فقط.  يرسل لك تحياتي.

2542
01:50:52,533 --> 01:50:55,733
- مرحبا أيضا.
- يقول مرحبًا أيضًا.

2543
01:50:55,733 --> 01:50:56,099


2544
01:50:56,100 --> 01:50:57,733
هل تريد شيئا

2545
01:50:57,733 --> 01:50:57,866


2546
01:50:57,866 --> 01:51:00,932
-ًلا شكرا.
- أنت تريد ، Oylum.

2547
01:51:00,933 --> 01:51:02,933
لا ، لا أريد ذلك.

2548
01:51:02,933 --> 01:51:05,999
اطلب شيئًا وسأذهب.

2549
01:51:06,000 --> 01:51:08,600
في ألاسكا ، على سبيل المثال.

2550
01:51:08,600 --> 01:51:10,100


2551
01:51:10,100 --> 01:51:11,933
وماذا عن ألاسكا؟

2552
01:51:11,933 --> 01:51:16,666
فقط.  لا يوجد فرق قريب أو بعيد ، بارد أو حار.

2553
01:51:16,666 --> 01:51:19,132
سأذهب من أجلك.

2554
01:51:19,133 --> 01:51:19,466


2555
01:51:19,466 --> 01:51:22,499
هل تريد على الأقل الشوكولاته ، على سبيل المثال

2556
01:51:22,500 --> 01:51:25,366
أو لا أعلم.

2557
01:51:25,366 --> 01:51:26,099


2558
01:51:26,100 --> 01:51:29,633
Salgam from Adana، صحيح؟

2559
01:51:29,633 --> 01:51:30,666


2560
01:51:30,666 --> 01:51:33,899
لا أرغب.  شكرا اذا اردت.

2561
01:51:33,900 --> 01:51:35,900
كلمة؟

2562
01:51:35,900 --> 01:51:37,266


2563
01:51:37,266 --> 01:51:38,766
كلمة.

2564
01:51:38,766 --> 01:51:39,066


2565
01:51:39,066 --> 01:51:42,299
لو كان بإمكاني فقط إظهار مدى حبك.

2566
01:51:42,300 --> 01:51:44,100


2567
01:51:44,100 --> 01:51:46,100
لأنه من المستحيل قول ذلك.

2568
01:51:46,100 --> 01:52:15,066


2569
01:52:15,066 --> 01:52:17,399
زيليس ، صباح الخير.

2570
01:52:17,400 --> 01:52:17,666


2571
01:52:17,666 --> 01:52:18,966
لطيف.

2572
01:52:18,966 --> 01:52:20,999
نعم ، هل تحضر الفطور؟

2573
01:52:21,000 --> 01:52:21,166


2574
01:52:21,166 --> 01:52:22,266
نعم.

2575
01:52:22,266 --> 01:52:24,099
ذهبت إلى المتجر في الصباح.

2576
01:52:24,100 --> 01:52:27,900
اشتريت الجبن والسجق والبيض.

2577
01:52:27,900 --> 01:52:30,500
أتساءل ماذا حدث؟

2578
01:52:30,500 --> 01:52:31,133


2579
01:52:31,133 --> 01:52:32,466
انت تريد.

2580
01:52:32,466 --> 01:52:33,066


2581
01:52:33,066 --> 01:52:35,699
أخت ، أعلم أنني أزعجك.

2582
01:52:35,700 --> 01:52:36,300


2583
01:52:36,300 --> 01:52:40,366
لكنني سأجد منزلاً قريبًا وسأنتقل.

2584
01:52:40,366 --> 01:52:44,266
- أوعدك.
- حسنًا ، لا يهم.

2585
01:52:44,266 --> 01:52:44,532


2586
01:52:44,533 --> 01:52:47,866
أنا أضربك بشدة أيضًا ، آسف.

2587
01:52:47,866 --> 01:52:47,999


2588
01:52:48,000 --> 01:52:49,866
كنت حزينا.

2589
01:52:49,866 --> 01:52:51,132


2590
01:52:51,133 --> 01:52:53,366
كان أوزان عند الباب.

2591
01:52:53,366 --> 01:52:53,499


2592
01:52:53,500 --> 01:52:55,533
عندما رأيته.

2593
01:52:55,533 --> 01:52:57,533
هل كان أوزان عند الباب؟

2594
01:52:57,533 --> 01:52:57,933


2595
01:52:57,933 --> 01:53:01,333
ابنة ، لماذا لا تخبرني؟ "- أمي ، اقتله.

2596
01:53:01,333 --> 01:53:02,566


2597
01:53:02,566 --> 01:53:05,332
انتهى كل شئ.

2598
01:53:05,333 --> 01:53:07,333
دعونا لا نتذكره.

2599
01:53:07,333 --> 01:53:22,466


2600
01:53:22,466 --> 01:53:24,499
جوزيد؟

2601
01:53:24,500 --> 01:53:29,300


2602
01:53:29,300 --> 01:53:30,666
أستمع إلى Guzide.

2603
01:53:30,666 --> 01:53:33,266
طارق صباح الخير.

2604
01:53:33,266 --> 01:53:34,532


2605
01:53:34,533 --> 01:53:37,599
هل تخبرني بهذا؟

2606
01:53:37,600 --> 01:53:38,366


2607
01:53:38,366 --> 01:53:41,099
ماذا اقول؟  مساء الخير؟  هو الصباح.

2608
01:53:41,100 --> 01:53:42,400


2609
01:53:42,400 --> 01:53:44,733
لقد كنت بعيدًا عنك لفترة طويلة.

2610
01:53:44,733 --> 01:53:44,999


2611
01:53:45,000 --> 01:53:49,266
لم أسمع أي شيء جيد.

2612
01:53:49,266 --> 01:53:50,466


2613
01:53:50,466 --> 01:53:52,866
أعرف الثمن يا طارق.

2614
01:53:52,866 --> 01:53:54,699
اعرف السعر.

2615
01:53:54,700 --> 01:53:57,900
لم أسمع منك أي شيء جيد منذ وقت طويل أيضًا.

2616
01:53:57,900 --> 01:54:00,166
لكني آمل أن أسمع منك اليوم.

2617
01:54:00,166 --> 01:54:00,299


2618
01:54:00,300 --> 01:54:03,300
هل انت في المكتب اليوم  أريد أن أتحدث إليك.

2619
01:54:03,300 --> 01:54:06,500
سأخرج قريبا.  عم أردت التحدث؟

2620
01:54:06,500 --> 01:54:07,100


2621
01:54:07,100 --> 01:54:10,600
سنتحدث وجهاً لوجه ، فلن يعمل عبر الهاتف.

2622
01:54:10,600 --> 01:54:11,000


2623
01:54:11,000 --> 01:54:13,266
جيد.  أنا فقط.

2624
01:54:13,266 --> 01:54:15,799
غدا هو الاجتماع.  كن في 11.

2625
01:54:15,800 --> 01:54:16,066


2626
01:54:16,066 --> 01:54:19,866
حسنًا ، أنا هناك في الساعة 11.

2627
01:54:19,866 --> 01:54:26,199


2628
01:54:26,200 --> 01:54:28,433
ماذا تقولين يا امي؟  أنا سوف؟

2629
01:54:28,433 --> 01:54:28,599


2630
01:54:28,600 --> 01:54:31,633
كان الصوت رقيقًا.

2631
01:54:31,633 --> 01:54:32,166


2632
01:54:32,166 --> 01:54:36,632
-نعم.  يرى.
- وإذا لم يفعل؟

2633
01:54:36,633 --> 01:54:37,666


2634
01:54:37,666 --> 01:54:42,332
إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسأفكر في الأمر لاحقًا.

2635
01:54:42,333 --> 01:54:42,899


2636
01:54:42,900 --> 01:54:45,500
أمي ، سأذهب معك فقط في حالة.

2637
01:54:45,500 --> 01:54:45,800


2638
01:54:45,800 --> 01:54:47,800
لا ، أنا ذاهب.

2639
01:54:47,800 --> 01:54:53,400


2640
01:54:53,400 --> 01:54:55,200
وانا ذاهب.

2641
01:54:55,200 --> 01:55:08,200


2642
01:55:08,200 --> 01:55:10,566
تريد أن تسأل طارق؟

2643
01:55:10,566 --> 01:55:12,666
نعم.

2644
01:55:12,666 --> 01:55:16,066
لديه نقود ، دعه يدفع.  هي ابنته.

2645
01:55:16,066 --> 01:55:16,799


2646
01:55:16,800 --> 01:55:18,333
هذا صحيح.

2647
01:55:18,333 --> 01:55:20,099


2648
01:55:20,100 --> 01:55:22,800
ما هذا يا غاضب لأنني أسأل طارق؟

2649
01:55:22,800 --> 01:55:22,966


2650
01:55:22,966 --> 01:55:23,999
لا.

2651
01:55:24,000 --> 01:55:25,200


2652
01:55:25,200 --> 01:55:26,900
لماذا تنزعج؟

2653
01:55:26,900 --> 01:55:30,366


2654
01:55:30,366 --> 01:55:32,232
في الحقيقة.

2655
01:55:32,233 --> 01:55:32,566


2656
01:55:32,566 --> 01:55:34,832
غاضب ، جوزيد.

2657
01:55:34,833 --> 01:55:35,666


2658
01:55:35,666 --> 01:55:38,666
بعد أن اجتزت.

2659
01:55:38,666 --> 01:55:38,899


2660
01:55:38,900 --> 01:55:41,233
اذهب إلى طارق.

2661
01:55:41,233 --> 01:55:41,666


2662
01:55:41,666 --> 01:55:42,899
أليس هذا غريب؟

2663
01:55:42,900 --> 01:55:45,500
لا أستطيع التفكير في الأمر الآن.

2664
01:55:45,500 --> 01:55:45,666


2665
01:55:45,666 --> 01:55:47,499
عليك أن تفعل ذلك يا سيساي.

2666
01:55:47,500 --> 01:55:47,933


2667
01:55:47,933 --> 01:55:50,066
من أجل مستقبل ابنتي.

2668
01:55:50,066 --> 01:55:51,666


2669
01:55:51,666 --> 01:55:55,266
إذا بقيت هنا ، فسوف تدمر بهرام حياتها.

2670
01:55:55,266 --> 01:55:57,899


2671
01:55:57,900 --> 01:55:59,966
... لا أستطيع المشاهدة.

2672
01:55:59,966 --> 01:56:01,066


2673
01:56:01,066 --> 01:56:02,732
أنت محق.

2674
01:56:02,733 --> 01:56:05,699


2675
01:56:05,700 --> 01:56:08,000
من ناحية ، تقول إنه سيدرس.

2676
01:56:08,000 --> 01:56:08,333


2677
01:56:08,333 --> 01:56:10,533
ومن سيعتني بالطفل؟

2678
01:56:10,533 --> 01:56:10,699


2679
01:56:10,700 --> 01:56:12,933
سوف نوظف مربية.

2680
01:56:12,933 --> 01:56:13,333


2681
01:56:13,333 --> 01:56:15,466
وسوف أسافر كثيرًا.

2682
01:56:15,466 --> 01:56:16,166


2683
01:56:16,166 --> 01:56:18,599
لا أعرف ما إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به.

2684
01:56:18,600 --> 01:56:24,366


2685
01:56:24,366 --> 01:56:30,066
جوزيد ، ألا يمكنك الانتظار حتى أتحرر من أجل الله؟

2686
01:56:30,066 --> 01:56:31,399


2687
01:56:31,400 --> 01:56:32,400
متعلق؟

2688
01:56:32,400 --> 01:56:35,000
سأجد طريقة ، سأصلحها.

2689
01:56:35,000 --> 01:56:38,566


2690
01:56:38,566 --> 01:56:41,032
لا أريدك أن تذل نفسك أمام طارق؟

2691
01:56:41,033 --> 01:56:42,599


2692
01:56:42,600 --> 01:56:44,500
متواضع؟

2693
01:56:44,500 --> 01:56:46,300


2694
01:56:46,300 --> 01:56:48,566
لن أذل نفسي أمام أي شخص.

2695
01:56:48,566 --> 01:56:48,699


2696
01:56:48,700 --> 01:56:50,700
الى جانب ذلك ، فهو والدها.

2697
01:56:50,700 --> 01:56:50,933


2698
01:56:50,933 --> 01:56:52,566
وسوف يفعل ذلك.

2699
01:56:52,566 --> 01:56:52,799


2700
01:56:52,800 --> 01:56:54,733
ليس لدي وقت!

2701
01:56:54,733 --> 01:56:54,866


2702
01:56:54,866 --> 01:56:56,899
لا!  ليس لدي وقت!

2703
01:56:56,900 --> 01:57:13,466


2704
01:57:13,466 --> 01:57:15,099
خطوة ، توجس ، خطوة!

2705
01:57:15,100 --> 01:57:18,466


2706
01:57:18,466 --> 01:57:22,732
Guzide لا يأكل ، لقد أخبرتك أن تشتريه بالبذور.

2707
01:57:22,733 --> 01:57:26,299


2708
01:57:26,300 --> 01:57:27,866
دعنا نذهب ، جوزيد.

2709
01:57:27,866 --> 01:57:29,766
- طارق.
- كنت كذلك.

2710
01:57:29,766 --> 01:57:29,866


2711
01:57:29,866 --> 01:57:31,399
- مرحبًا!
- تعال!  تعال ، اجلس هنا!

2712
01:57:31,400 --> 01:57:33,400
- شكرًا لك!
- ماذا ستشرب؟

2713
01:57:33,400 --> 01:57:35,100


2714
01:57:35,100 --> 01:57:36,266
سآخذ الشاي.

2715
01:57:36,266 --> 01:57:37,099
جيد.

2716
01:57:37,100 --> 01:57:37,500


2717
01:57:37,500 --> 01:57:39,200
سآخذ بعض الشاي أيضا.

2718
01:57:39,200 --> 01:57:40,633
الآن يا سيد طارق.

2719
01:57:40,633 --> 01:57:41,766


2720
01:57:41,766 --> 01:57:42,966
على الرحب والسعة!

2721
01:57:42,966 --> 01:57:44,966
شكرا شكرا!

2722
01:57:44,966 --> 01:57:48,199


2723
01:57:48,200 --> 01:57:49,933
كيف حال يدك

2724
01:57:49,933 --> 01:57:50,466


2725
01:57:50,466 --> 01:57:52,499
أحسن.  أفضل بكثير شكرا لك.

2726
01:57:52,500 --> 01:57:54,166
مرة أخرى ، تعافى قريبا!

2727
01:57:54,166 --> 01:57:55,232
شكرًا لك!

2728
01:57:55,233 --> 01:58:01,766


2729
01:58:01,766 --> 01:58:03,399
ماذا يستطيع أن يفعل؟

2730
01:58:03,400 --> 01:58:05,900
هي تفعل ما بوسعها...

2731
01:58:05,900 --> 01:58:07,900
... لإنقاذ ابنتها من ذلك الرجل.

2732
01:58:07,900 --> 01:58:09,366


2733
01:58:09,366 --> 01:58:11,699
لكن طارق سيستغلها يا أخي.

2734
01:58:11,700 --> 01:58:13,700
طارق سوف يستفيد من هذا.

2735
01:58:13,700 --> 01:58:14,133


2736
01:58:14,133 --> 01:58:16,566
غير رأيه بشأن الطلاق.

2737
01:58:16,566 --> 01:58:17,066


2738
01:58:17,066 --> 01:58:20,732
بدأ يقول إنه يريد عودة أسرته.  انظر اليه.

2739
01:58:20,733 --> 01:58:21,666


2740
01:58:21,666 --> 01:58:25,066
حقيقة أن جوزيد يطلب المال من طارق...

2741
01:58:25,066 --> 01:58:26,499


2742
01:58:26,500 --> 01:58:28,566
...يحتاج..

2743
01:58:28,566 --> 01:58:29,466


2744
01:58:29,466 --> 01:58:30,399
لا أعلم.

2745
01:58:30,400 --> 01:58:31,566
معنى.

2746
01:58:31,566 --> 01:58:34,932
هل أنت قلق بشأن...

2747
01:58:34,933 --> 01:58:36,266
... أن شيئًا سيظهر مرة أخرى بين الزوج والزوجة.

2748
01:58:36,266 --> 01:58:40,599
لا ، لا أعتقد أن أي شيء سيبدأ بينهما...

2749
01:58:40,600 --> 01:58:42,766


2750
01:58:42,766 --> 01:58:43,866
حتى انني لا اعلم.

2751
01:58:43,866 --> 01:58:45,899
لا تتحدث هكذا ، أنت لا تعرف.

2752
01:58:45,900 --> 01:58:50,166
لقد رأيت العديد من الأزواج يجتمعون من أجل أطفالهم.

2753
01:58:50,166 --> 01:58:50,866


2754
01:58:50,866 --> 01:58:52,499
شكرا اخي!

2755
01:58:52,500 --> 01:58:53,666


2756
01:58:53,666 --> 01:58:55,399
لقد رفعت معنوياتي!

2757
01:58:55,400 --> 01:58:58,533
لا تخافوا لا تخافوا!  لقد فقد طارق هذا القطار منذ فترة طويلة!

2758
01:58:58,533 --> 01:59:00,533
لن يعود جوزيد إليه أبدًا!

2759
01:59:00,533 --> 01:59:00,966


2760
01:59:00,966 --> 01:59:03,132
لا ، لست خائفا.

2761
01:59:03,133 --> 01:59:05,133
هذه ليست كذبة.

2762
01:59:05,133 --> 01:59:05,399


2763
01:59:05,400 --> 01:59:07,066
انا قلق.

2764
01:59:07,066 --> 01:59:07,499


2765
01:59:07,500 --> 01:59:10,133
لا أريد أن يرى جوزيد طارق ، يا أخي.

2766
01:59:10,133 --> 01:59:12,299
مشاعرك ما يهم.

2767
01:59:12,300 --> 01:59:14,300
مستقبل Oylum مهم.

2768
01:59:14,300 --> 01:59:17,633
سأضع الشاي وتجلس وتفكر ، سيساي.

2769
01:59:17,633 --> 01:59:23,766


2770
01:59:23,766 --> 01:59:26,666
طارق سبب مجيئي إلى هنا...

2771
01:59:26,666 --> 01:59:27,966


2772
01:59:27,966 --> 01:59:31,466
سأرسل Oylum إلى أمريكا.

2773
01:59:31,466 --> 01:59:31,899


2774
01:59:31,900 --> 01:59:34,333
وسأبقى معها لفترة.

2775
01:59:34,333 --> 01:59:34,766


2776
01:59:34,766 --> 01:59:37,032
لذلك ، نحن بحاجة إلى المال.

2777
01:59:37,033 --> 01:59:38,533


2778
01:59:38,533 --> 01:59:40,566
جئت لأطلب منك المال.

2779
01:59:40,566 --> 01:59:41,166


2780
01:59:41,166 --> 01:59:43,799
هذا بهرام ..

2781
01:59:43,800 --> 01:59:44,366


2782
01:59:44,366 --> 01:59:47,766
لن يتركها ، يمكنه الذهاب إلى أي مكان.

2783
01:59:47,766 --> 01:59:52,466
أفضل شيء هو إرساله إلى الخارج.  يمكنها الدراسة هناك.

2784
01:59:52,466 --> 01:59:53,399


2785
01:59:53,400 --> 01:59:56,566
هذا صحيح ، فكرة جيدة.  فكره جيده.

2786
01:59:56,566 --> 01:59:59,899
حسنًا ، هل اختارت الجامعة التي ستذهب إليها؟

2787
01:59:59,900 --> 02:00:02,733
تريد دراسة الاقتصاد.

2788
02:00:02,733 --> 02:00:04,666
لأن كلية الهندسة باهظة الثمن.

2789
02:00:04,666 --> 02:00:09,332
لا يهم إذا كانت باهظة الثمن.  إذا كانت تريد الهندسة...

2790
02:00:09,333 --> 02:00:09,566


2791
02:00:09,566 --> 02:00:12,832
.. ثم دعه يذهب هناك.  حسنًا ، أنا أعتني بالمال.

2792
02:00:12,833 --> 02:00:25,533


2793
02:00:25,533 --> 02:00:27,133
لا أحد ، أليس كذلك؟

2794
02:00:27,133 --> 02:00:32,799


2795
02:00:32,800 --> 02:00:35,366
انظر ، هناك 100،000 دولار هنا.

2796
02:00:35,366 --> 02:00:39,332
ضعها على الحساب.  سأرسله أيضًا شهريًا.

2797
02:00:39,333 --> 02:00:40,866
جيد.

2798
02:00:40,866 --> 02:00:43,599


2799
02:00:43,600 --> 02:00:45,866
مراد ، هل تعطي هذه المرأة 100000 دولار؟

2800
02:00:45,866 --> 02:00:47,666
يسيم ماذا تفعل هنا؟

2801
02:00:47,666 --> 02:00:49,666
هذا المال حقي!  مِلكِي!

2802
02:00:49,666 --> 02:00:49,799


2803
02:00:49,800 --> 02:00:51,500
يمكنك أن تصمت!  لا تجعلني متوترة!

2804
02:00:51,500 --> 02:00:53,166
ليس لدي حتى خمسة سنتات في جيبي!

2805
02:00:53,166 --> 02:00:55,732
هل تعطيه دولارات؟

2806
02:00:55,733 --> 02:00:56,966
وداعا يا طارق!

2807
02:00:56,966 --> 02:00:57,066


2808
02:00:57,066 --> 02:00:58,066
مع السلامة!

2809
02:00:58,066 --> 02:01:02,566
لقد تركتني بلا شيء ، أخذت ابنتي!  بما أن لديك المال ، فلماذا لا تعطيه لي؟

2810
02:01:02,566 --> 02:01:04,332
سوف أسألك ، لمن يجب أن أعطي المال؟

2811
02:01:04,333 --> 02:01:06,666
أنا والدة طفلك!  الأم!

2812
02:01:06,666 --> 02:01:08,266
اخرج!

2813
02:01:08,266 --> 02:01:10,899
- كافٍ!  كافٍ!  مرهق!  أعطني نقودا!  - اخرج!

2814
02:01:10,900 --> 02:01:12,566
- اخرج!  اخرج!  -1 لن أصمت!

2815
02:01:12,566 --> 02:01:13,599
مخلل!

2816
02:01:13,600 --> 02:01:14,866
كما قلت ، شقيق سيساي.

2817
02:01:14,866 --> 02:01:16,066
ربما ننظر مرة أخرى.

2818
02:01:16,066 --> 02:01:17,399
ما هي المدة التي يجب أن أشاهدها يا أخي؟

2819
02:01:17,400 --> 02:01:22,333
كيف سأعرف؟  ربما بقي بعض.  متجر ، أرض...

2820
02:01:22,333 --> 02:01:24,799
أنا بحاجة ماسة إلى 100 ألف دولار.

2821
02:01:24,800 --> 02:01:24,966


2822
02:01:24,966 --> 02:01:28,999
لا ، شقيق سيساي.  شاهدته عدة مرات.  تمت مصادرة جميع الأصول.

2823
02:01:29,000 --> 02:01:31,533
لا يمكنك بيع أي شيء حتى يتم أخذه.

2824
02:01:31,533 --> 02:01:32,866


2825
02:01:32,866 --> 02:01:34,299
هذا مؤكد ، أليس كذلك؟

2826
02:01:34,300 --> 02:01:37,333
بالضبط يا أخي.  سأرسله إذا كان لدي ، لكنني لا أفعل.

2827
02:01:37,333 --> 02:01:37,466


2828
02:01:37,466 --> 02:01:38,932
سيكون لدي فقط 10-15 ألف دولار.

2829
02:01:38,933 --> 02:01:40,566
إذا كان يساعد ، سأرسله.

2830
02:01:40,566 --> 02:01:40,799


2831
02:01:40,800 --> 02:01:43,633
لا ، Nedget ، لا!  لن يساعدوني في حل المشكلة!

2832
02:01:43,633 --> 02:01:44,266


2833
02:01:44,266 --> 02:01:45,532
ومع ذلك ، شكرا لك!

2834
02:01:45,533 --> 02:01:47,566
- لا مشكلة أخي!
- شكراً جزيلاً!  فلنلتقي!

2835
02:01:47,566 --> 02:01:48,866
اراك قريبا!

2836
02:01:48,866 --> 02:01:51,999


2837
02:01:52,000 --> 02:01:56,066
لدي بيت ورثته عن والدي.  دعنا نبيعها.

2838
02:01:56,066 --> 02:01:56,166


2839
02:01:56,166 --> 02:01:57,999
لقد كان معروضًا للبيع منذ خمس سنوات ، يا أخي.

2840
02:01:58,000 --> 02:01:58,333


2841
02:01:58,333 --> 02:01:59,899
ليس لديه زبائن.

2842
02:01:59,900 --> 02:02:01,900
ماذا لو خفضنا السعر؟

2843
02:02:01,900 --> 02:02:03,133


2844
02:02:03,133 --> 02:02:05,233
حتى لو فعلنا ذلك ، فلن يساعد ذلك يا أخي.

2845
02:02:05,233 --> 02:02:07,733


2846
02:02:07,733 --> 02:02:10,399
شكرا للمساعدة على أي حال يا أخي نعمان.

2847
02:02:10,400 --> 02:02:10,500


2848
02:02:10,500 --> 02:02:12,200
إذن لا تنزعج.

2849
02:02:12,200 --> 02:02:14,266
بعد كل شيء ، طارق هو والد Oylum.

2850
02:02:14,266 --> 02:02:16,666
الرجاء مساعدة ابنتك قليلا.

2851
02:02:16,666 --> 02:02:17,132


2852
02:02:17,133 --> 02:02:18,933
أشعر بالسوء يا أخي.

2853
02:02:18,933 --> 02:02:20,566


2854
02:02:20,566 --> 02:02:24,566
لا أستطيع منع Guzide من طلب المساعدة منه.

2855
02:02:24,566 --> 02:02:25,099


2856
02:02:25,100 --> 02:02:26,600
هذا صعب جدا بالنسبة لي

2857
02:02:26,600 --> 02:02:36,266


2858
02:02:36,266 --> 02:02:37,666
نعم.

2859
02:02:37,666 --> 02:02:37,799


2860
02:02:37,800 --> 02:02:39,266
جئت؟

2861
02:02:39,266 --> 02:02:42,499
ابنة هل هذا باب العدو أم ماذا؟  لماذا تصفق هكذا؟

2862
02:02:42,500 --> 02:02:47,133


2863
02:02:47,133 --> 02:02:48,666
نعم.

2864
02:02:48,666 --> 02:02:48,766


2865
02:02:48,766 --> 02:02:50,499
لماذا تبكين

2866
02:02:50,500 --> 02:02:53,000


2867
02:02:53,000 --> 02:02:55,066
ابنتي ، اخبريني لماذا تبكين؟

2868
02:02:55,066 --> 02:02:57,732


2869
02:02:57,733 --> 02:02:59,366
أعطى مراد المال.

2870
02:02:59,366 --> 02:03:00,666
إلى من؟

2871
02:03:00,666 --> 02:03:00,799


2872
02:03:00,800 --> 02:03:02,100
أنت؟

2873
02:03:02,100 --> 02:03:03,333


2874
02:03:03,333 --> 02:03:05,366
عمتي ، إذا أعطاها لي ، فلماذا أبكي؟

2875
02:03:05,366 --> 02:03:06,466


2876
02:03:06,466 --> 02:03:07,999
أعطاها لجوزيد.

2877
02:03:08,000 --> 02:03:08,566


2878
02:03:08,566 --> 02:03:12,499
100 ألف دولار ، عمتي!  100 ألف دولار!

2879
02:03:12,500 --> 02:03:12,700


2880
02:03:12,700 --> 02:03:15,400
أعطى هذه المرأة المال!

2881
02:03:15,400 --> 02:03:15,533


2882
02:03:15,533 --> 02:03:17,166
ماذا؟

2883
02:03:17,166 --> 02:03:17,866


2884
02:03:17,866 --> 02:03:19,332
يا إلهي!

2885
02:03:19,333 --> 02:03:19,499


2886
02:03:19,500 --> 02:03:21,500
وكيف عرفت؟

2887
02:03:21,500 --> 02:03:22,133


2888
02:03:22,133 --> 02:03:23,866
ذهبت إلى مكتبه.

2889
02:03:23,866 --> 02:03:24,966


2890
02:03:24,966 --> 02:03:27,999
كنت أرغب في الدخول ، لكنهم كانوا جالسين هناك.

2891
02:03:28,000 --> 02:03:29,100


2892
02:03:29,100 --> 02:03:31,200
وكانت هناك أكوام من المال على الطاولة.

2893
02:03:31,200 --> 02:03:31,666


2894
02:03:31,666 --> 02:03:36,366
ووضعتها الساحرة جوزيد في الحقيبة.

2895
02:03:36,366 --> 02:03:37,266


2896
02:03:37,266 --> 02:03:41,332
سأجرح نفسي يا ابنتي!  سأجرح نفسي!

2897
02:03:41,333 --> 02:03:44,199
كافٍ!  لقد تعبت بالفعل!

2898
02:03:44,200 --> 02:03:46,600
يا إلهي!  يا إلهي!

2899
02:03:46,600 --> 02:03:46,733


2900
02:03:46,733 --> 02:03:48,766
أتساءل لماذا أعطاه الكثير من المال؟

2901
02:03:48,766 --> 02:03:49,166


2902
02:03:49,166 --> 02:03:50,499
كيف سأعرف؟

2903
02:03:50,500 --> 02:03:53,333
أتلقى شكاوى هنا كل يوم من Zelish.

2904
02:03:53,333 --> 02:03:56,333
وتضيف دولارات السيدة.

2905
02:03:56,333 --> 02:03:56,499


2906
02:03:56,500 --> 02:03:58,500
تحول الموضوع إلى Zelish مرة أخرى.

2907
02:03:58,500 --> 02:03:58,700


2908
02:03:58,700 --> 02:04:01,400
قال أنه سيرمي كل شهر يا خالتي.

2909
02:04:01,400 --> 02:04:04,866
سوف أجن.  قال إنه سيرمي كل شهر.

2910
02:04:04,866 --> 02:04:05,366


2911
02:04:05,366 --> 02:04:06,866
بنت.

2912
02:04:06,866 --> 02:04:07,766


2913
02:04:07,766 --> 02:04:10,199
سوف يعوضون.  أقول لكم.

2914
02:04:10,200 --> 02:04:11,666


2915
02:04:11,666 --> 02:04:13,299
قولي لي أيتها العمة.

2916
02:04:13,300 --> 02:04:13,700


2917
02:04:13,700 --> 02:04:17,700
كنت سعيدا جدا.  شكرا لك ، أنا سعيد جدا مرة أخرى.  شكرًا لك.

2918
02:04:17,700 --> 02:04:18,100


2919
02:04:18,100 --> 02:04:20,033
يا فتاة ، لماذا أنت غاضبة مني؟

2920
02:04:20,033 --> 02:04:20,199


2921
02:04:20,200 --> 02:04:22,066
هذا لا يحدث.

2922
02:04:22,066 --> 02:04:25,166
لو لم يتصالحوا ، هل كانوا سيعطونه الكثير من المال؟

2923
02:04:25,166 --> 02:04:27,166
لن أعطيها لأي شيء في حياتي.

2924
02:04:27,166 --> 02:04:36,566


2925
02:04:36,566 --> 02:04:38,599
إله.

2926
02:04:38,600 --> 02:04:39,700


2927
02:04:39,700 --> 02:04:41,166
ما الذي يحدث وأنا أتساءل؟

2928
02:04:41,166 --> 02:04:48,066


2929
02:04:48,066 --> 02:04:51,666
ديكتيلي ، لا يمكن أن يجهضن.

2930
02:04:51,666 --> 02:04:52,099


2931
02:04:52,100 --> 02:04:53,533
و؟

2932
02:04:53,533 --> 02:04:53,666


2933
02:04:53,666 --> 02:04:56,699
وإذا قالت السيدة جوزيد إنها لا تسمح لك بالزواج.

2934
02:04:56,700 --> 02:04:57,700
ثم ماذا ستفعل؟

2935
02:04:57,700 --> 02:04:59,700
ماذا تقصد أنه غير مسموح به؟

2936
02:04:59,700 --> 02:05:02,300


2937
02:05:02,300 --> 02:05:04,333
الفتاة لن تلد بدون زواج.

2938
02:05:04,333 --> 02:05:05,933
امرأة من الصلب.

2939
02:05:05,933 --> 02:05:06,166


2940
02:05:06,166 --> 02:05:07,499
مجهول.

2941
02:05:07,500 --> 02:05:09,500
ثم سنفعل ما يجب علينا فعله يا إرجم.

2942
02:05:09,500 --> 02:05:09,600


2943
02:05:09,600 --> 02:05:10,666
هذا هو؟

2944
02:05:10,666 --> 02:05:10,932


2945
02:05:10,933 --> 02:05:12,133
وثم.

2946
02:05:12,133 --> 02:05:16,033
لن أستمع إلى التقاليد ، سآخذ Oylum وأذهب إلى السجل.

2947
02:05:16,033 --> 02:05:20,766


2948
02:05:20,766 --> 02:05:22,232
اتصلت على الفور.

2949
02:05:22,233 --> 02:05:23,199


2950
02:05:23,200 --> 02:05:24,033
أنا أستمع.

2951
02:05:24,033 --> 02:05:24,366


2952
02:05:24,366 --> 02:05:26,766
غالي.  كيف حالك

2953
02:05:26,766 --> 02:05:27,766


2954
02:05:27,766 --> 02:05:28,966
غالي...

2955
02:05:28,966 --> 02:05:29,566


2956
02:05:29,566 --> 02:05:31,866
عزيزتي ، أنا بخير.  كيف حالك؟

2957
02:05:31,866 --> 02:05:33,799
سمعت صوتك ، لقد تحسنت.

2958
02:05:33,800 --> 02:05:34,000


2959
02:05:34,000 --> 02:05:36,066
تجدك بخير؟  كيف حال طفلنا؟

2960
02:05:36,066 --> 02:05:36,666


2961
02:05:36,666 --> 02:05:38,766
مرتب.  نحن بخير.

2962
02:05:38,766 --> 02:05:41,399
بهرام ، والدتك تدعوك لتناول العشاء الليلة.

2963
02:05:41,400 --> 02:05:44,600


2964
02:05:44,600 --> 02:05:47,733
والدة جوزيد تدعوني لتناول العشاء في المساء.

2965
02:05:47,733 --> 02:05:48,533


2966
02:05:48,533 --> 02:05:50,533
اي امي

2967
02:05:50,533 --> 02:05:51,299


2968
02:05:51,300 --> 02:05:53,200
لماذا استغربت جدا؟

2969
02:05:53,200 --> 02:05:57,666
لا.  إنه غير متفاجئ.  على العكس من ذلك ، كان سعيدًا.

2970
02:05:57,666 --> 02:06:00,566


2971
02:06:00,566 --> 02:06:02,366
ولكن ربما سيقول شيء جيد.

2972
02:06:02,366 --> 02:06:04,366
انه ليس مثل هذا؟

2973
02:06:04,366 --> 02:06:04,899


2974
02:06:04,900 --> 02:06:08,533
ألن يفعل شيئًا مثل ذلك المساء؟

2975
02:06:08,533 --> 02:06:09,099


2976
02:06:09,100 --> 02:06:10,566
لن يكون.

2977
02:06:10,566 --> 02:06:10,766


2978
02:06:10,766 --> 02:06:12,866
كانت المرأة في حالة صدمة.  ماذا كان من المفترض ان يعمل؟

2979
02:06:12,866 --> 02:06:13,966
هذا صحيح.

2980
02:06:13,966 --> 02:06:14,299


2981
02:06:14,300 --> 02:06:17,966
جيد.  في أي وقت يجب أن يأتي؟  8 سيكون على ما يرام؟

2982
02:06:17,966 --> 02:06:19,966


2983
02:06:19,966 --> 02:06:21,599
جيد.  8 سيكون بخير.

2984
02:06:21,600 --> 02:06:23,833
Oylum ، سأخبرك بشيء.

2985
02:06:23,833 --> 02:06:26,866


2986
02:06:26,866 --> 02:06:30,866
هل يمكن للأخت نازان أن تأتي؟  لأنه كان هناك حوار بينهما.

2987
02:06:30,866 --> 02:06:34,699
أنهم نظروا إلى بعضهم البعض.

2988
02:06:34,700 --> 02:06:34,933


2989
02:06:34,933 --> 02:06:37,266
الآنسة نازان ليست في مزاج جيد.

2990
02:06:37,266 --> 02:06:37,999


2991
02:06:38,000 --> 02:06:40,000
حتى انني لا اعلم.

2992
02:06:40,000 --> 02:06:40,200


2993
02:06:40,200 --> 02:06:41,466
فليأت.

2994
02:06:41,466 --> 02:06:42,166


2995
02:06:42,166 --> 02:06:43,899
لتلين والدتك معا.

2996
02:06:43,900 --> 02:06:46,800
كانت الأخت نازان صديقته لسنوات عديدة.

2997
02:06:46,800 --> 02:06:50,866
جيد.  دعه يأتي بعد ذلك.  قد يتصالحون.

2998
02:06:50,866 --> 02:06:53,566
جيد.  رائع.  ستكون الأخت نازان سعيدة للغاية.

2999
02:06:53,566 --> 02:06:54,799
ماذا علي أن أحضر عند وصولي؟

3000
02:06:54,800 --> 02:06:56,800
ليس عليك إحضار أي شيء.

3001
02:06:56,800 --> 02:06:58,866


3002
02:06:58,866 --> 02:07:02,066
أو إحضار  هذا هو.

3003
02:07:02,066 --> 02:07:02,332


3004
02:07:02,333 --> 02:07:05,366
لديك أيضا كعكة الكرز في المخبز.

3005
02:07:05,366 --> 02:07:06,866
لذيذ جدا.

3006
02:07:06,866 --> 02:07:06,999


3007
02:07:07,000 --> 02:07:08,400
سأقول شيئا.

3008
02:07:08,400 --> 02:07:12,266
ستقول أن مخبزنا هو فندقنا.

3009
02:07:12,266 --> 02:07:13,566
جيد؟

3010
02:07:13,566 --> 02:07:13,666


3011
02:07:13,666 --> 02:07:16,199
ثم كعكة الكرز في مخبزنا.

3012
02:07:16,200 --> 02:07:16,800
ثم.

3013
02:07:16,800 --> 02:07:20,866
سأحضر شيئًا آخر.  أحضرها مع الكراميل؟

3014
02:07:20,866 --> 02:07:21,599


3015
02:07:21,600 --> 02:07:23,266
جيد.  أحضره.

3016
02:07:23,266 --> 02:07:24,399
أنا سوف أحضره

3017
02:07:24,400 --> 02:07:25,700
اراك الليلة بعد ذلك.

3018
02:07:25,700 --> 02:07:27,133
اراك قريبا.

3019
02:07:27,133 --> 02:07:30,999


3020
02:07:31,000 --> 02:07:32,300
إله.

3021
02:07:32,300 --> 02:07:32,800


3022
02:07:32,800 --> 02:07:36,600
أمي ، أخبروا نازوش أن يأتي.  لكن هل أنت متأكد؟

3023
02:07:36,600 --> 02:07:38,733
لا ، دعه يأتي.  فليأت.

3024
02:07:38,733 --> 02:07:39,666


3025
02:07:39,666 --> 02:07:42,332
دعه لا يشك ، سيأتي.

3026
02:07:42,333 --> 02:07:43,333


3027
02:07:43,333 --> 02:07:44,533
جيد.

3028
02:07:44,533 --> 02:07:58,399


3029
02:07:58,400 --> 02:08:00,633
هل تعتقد انه سامح؟

3030
02:08:00,633 --> 02:08:01,866


3031
02:08:01,866 --> 02:08:04,199
لماذا يدعونا إذا لم يغفر لنا؟

3032
02:08:04,200 --> 02:08:05,566


3033
02:08:05,566 --> 02:08:06,732
على الرحب والسعة.

3034
02:08:06,733 --> 02:08:08,733
شكرا خذها.

3035
02:08:08,733 --> 02:08:08,899


3036
02:08:08,900 --> 02:08:10,466
شكرا لك سيد بهرام.

3037
02:08:10,466 --> 02:08:12,199
حلوة من أجل Oylum.

3038
02:08:12,200 --> 02:08:13,466
على الرحب والسعة.

3039
02:08:13,466 --> 02:08:15,099
- شكرًا لك.  مساء الخير.
- مساء الخير.

3040
02:08:15,100 --> 02:08:16,633
مساء الخير.

3041
02:08:16,633 --> 02:08:17,666


3042
02:08:17,666 --> 02:08:20,166
قال بهرام أنك دعوتني أيضًا.

3043
02:08:20,166 --> 02:08:21,632
كنت سعيدا جدا.

3044
02:08:21,633 --> 02:08:21,733


3045
02:08:21,733 --> 02:08:23,266
لا شئ.

3046
02:08:23,266 --> 02:08:23,499


3047
02:08:23,500 --> 02:08:25,600
مرحبًا بك مرة أخرى.

3048
02:08:25,600 --> 02:08:27,833
هل نتحدث قبل العشاء؟

3049
02:08:27,833 --> 02:08:31,599


3050
02:08:31,600 --> 02:08:32,933
من فضلك من فضلك

3051
02:08:32,933 --> 02:08:43,466


3052
02:08:43,466 --> 02:08:47,399
هل يمكنني أن أقول شيئًا أولاً ، العمة جوزيد؟  اسمح لي

3053
02:08:47,400 --> 02:08:48,866
بكل تأكيد نعم.

3054
02:08:48,866 --> 02:08:51,199


3055
02:08:51,200 --> 02:08:54,433
أعتذر لوالدتك عن الليلة الماضية.

3056
02:08:54,433 --> 02:08:54,999


3057
02:08:55,000 --> 02:08:56,433
هذا هو.

3058
02:08:56,433 --> 02:08:57,466


3059
02:08:57,466 --> 02:08:59,999
لقد وضعني في موقف صعب للغاية أمامك.

3060
02:09:00,000 --> 02:09:01,266


3061
02:09:01,266 --> 02:09:02,999
أمام ابنتك

3062
02:09:03,000 --> 02:09:03,466


3063
02:09:03,466 --> 02:09:05,566
صحيح ، أنا آسف.

3064
02:09:05,566 --> 02:09:08,632
وستطلب أمي مسامحتك.

3065
02:09:08,633 --> 02:09:08,766


3066
02:09:08,766 --> 02:09:12,232
الآن ، بالطبع ، علاقتنا ليست جيدة جدًا.

3067
02:09:12,233 --> 02:09:12,666


3068
02:09:12,666 --> 02:09:14,499
لكنها سوف تلين.

3069
02:09:14,500 --> 02:09:16,900
سيأتي إليك أيضًا ، إلى Oylum.

3070
02:09:16,900 --> 02:09:18,733


3071
02:09:18,733 --> 02:09:22,433
اطلب العفو.  مرة أخرى ، أعتذر.

3072
02:09:22,433 --> 02:09:22,599


3073
02:09:22,600 --> 02:09:25,400
لا.  ليس هناك حاجة.

3074
02:09:25,400 --> 02:09:25,900


3075
02:09:25,900 --> 02:09:27,866
لا داعي للاعتذار.

3076
02:09:27,866 --> 02:09:29,266
لو سمحت.

3077
02:09:29,266 --> 02:09:29,466


3078
02:09:29,466 --> 02:09:36,299
جيد.  سنناقش ذلك لاحقا.  الآن هناك موضوع آخر يجب مناقشته بشكل عاجل.

3079
02:09:36,300 --> 02:09:37,933
بسأل.

3080
02:09:37,933 --> 02:09:39,666


3081
02:09:39,666 --> 02:09:41,332
سيولد الطفل.

3082
02:09:41,333 --> 02:09:42,333


3083
02:09:42,333 --> 02:09:45,166
وسوف تتزوج.

3084
02:09:45,166 --> 02:09:45,499


3085
02:09:45,500 --> 02:09:46,933
قسري.

3086
02:09:46,933 --> 02:09:47,199


3087
02:09:47,200 --> 02:09:52,100
لا اريد ان اخذلك.  انا احب ابنتك كثيرا

3088
02:09:52,100 --> 02:09:56,000


3089
02:09:56,000 --> 02:09:58,000
لدي بعض الشروط.

3090
02:09:58,000 --> 02:09:59,700


3091
02:09:59,700 --> 02:10:04,233
ولهذا دعتها نازان لتكون شاهداً.

3092
02:10:04,233 --> 02:10:06,399


3093
02:10:06,400 --> 02:10:09,400
نازان ، أعرف أن بهرام هو قريبك المقرب.

3094
02:10:09,400 --> 02:10:11,333
بالطبع ستكون في صفه.

3095
02:10:11,333 --> 02:10:12,766


3096
02:10:12,766 --> 02:10:14,799
لكن Oylum نشأ بين ذراعيك.

3097
02:10:14,800 --> 02:10:15,933


3098
02:10:15,933 --> 02:10:19,799
أعتقد أنها مهمة بالنسبة لك أيضًا.

3099
02:10:19,800 --> 02:10:22,366


3100
02:10:22,366 --> 02:10:24,066
هام بالطبع.

3101
02:10:24,066 --> 02:10:25,866


3102
02:10:25,866 --> 02:10:26,966
الآن.

3103
02:10:26,966 --> 02:10:28,299


3104
02:10:28,300 --> 02:10:31,400
عندما تتزوج ستعيش في اسطنبول.

3105
02:10:31,400 --> 02:10:31,666


3106
02:10:31,666 --> 02:10:33,766
Oylum سوف يذهب إلى الجامعة.

3107
02:10:33,766 --> 02:10:34,132


3108
02:10:34,133 --> 02:10:36,266
- لقد وعدتك بهذا.  -يعرف.

3109
02:10:36,266 --> 02:10:38,266
بالطبع أنا أعلم

3110
02:10:38,266 --> 02:10:41,999
لقد وعدت عند باب الطبيب.

3111
02:10:42,000 --> 02:10:42,333


3112
02:10:42,333 --> 02:10:46,199
لكني أريدك أن تعد أمام نازان.  لها أن تشهد.

3113
02:10:46,200 --> 02:10:49,933


3114
02:10:49,933 --> 02:10:51,999
أقولها مرة أخرى.

3115
02:10:52,000 --> 02:10:55,400
الأول.  ستعيش في اسطنبول.

3116
02:10:55,400 --> 02:10:58,500
ثانية.  Oylum سوف يذهب إلى الجامعة.

3117
02:10:58,500 --> 02:11:00,500
وسوف يطلق سراحه.

3118
02:11:00,500 --> 02:11:01,466


3119
02:11:01,466 --> 02:11:06,866
بعد ولادة الطفل ، إذا قلت ، "يولد الطفل ، لماذا تريدين الذهاب إلى الجامعة؟

3120
02:11:06,866 --> 02:11:07,199


3121
02:11:07,200 --> 02:11:08,166
سوف نجادل.

3122
02:11:08,166 --> 02:11:10,166
مستحيل.

3123
02:11:10,166 --> 02:11:10,532


3124
02:11:10,533 --> 02:11:12,266
لن أفعل هذا من أجل لا شيء.

3125
02:11:12,266 --> 02:11:13,166
هل تعد

3126
02:11:13,166 --> 02:11:15,166
أقسم بشرفي.

3127
02:11:15,166 --> 02:11:15,499


3128
02:11:15,500 --> 02:11:17,200
نازان هل انت شاهد؟

3129
02:11:17,200 --> 02:11:18,266


3130
02:11:18,266 --> 02:11:20,199
شاهد.

3131
02:11:20,200 --> 02:11:20,366


3132
02:11:20,366 --> 02:11:23,099
وأنا واثق من وعود بهرام.

3133
02:11:23,100 --> 02:11:25,100
ثم عظيم.

3134
02:11:25,100 --> 02:11:25,300


3135
02:11:25,300 --> 02:11:27,700
ثم يمكننا بدء الأعمال المتعلقة بالزواج.

3136
02:11:27,700 --> 02:11:29,033
جيد.

3137
02:11:29,033 --> 02:11:32,799


3138
02:11:32,800 --> 02:11:34,533
أحبها كثيرا.

3139
02:11:34,533 --> 02:11:40,366


3140
02:11:40,366 --> 02:11:42,766
مبروك للجميع.

3141
02:11:42,766 --> 02:11:42,932


3142
02:11:42,933 --> 02:11:45,033
أود أن يكون كذلك.

3143
02:11:45,033 --> 02:12:09,733


3144
02:12:09,733 --> 02:12:11,633
نشاط

3145
02:12:11,633 --> 02:12:13,333


3146
02:12:13,333 --> 02:12:15,933
أيها المحامي ، لقد وصلت الحزمة ، يجب عليك التوقيع عليها.

3147
02:12:15,933 --> 02:12:17,933
حسنًا ، دعنا نذهب.

3148
02:12:17,933 --> 02:12:20,166


3149
02:12:20,166 --> 02:12:21,866
شكرًا لك.

3150
02:12:21,866 --> 02:12:24,599


3151
02:12:24,600 --> 02:12:25,533
شكرًا لك.

3152
02:12:25,533 --> 02:13:00,099


3153
02:13:00,100 --> 02:13:04,300
كل شيء لذيذ جدا ، والصحة على اليدين.

3154
02:13:04,300 --> 02:13:05,666


3155
02:13:05,666 --> 02:13:07,366
شهية طيبة.

3156
02:13:07,366 --> 02:13:15,666


3157
02:13:15,666 --> 02:13:17,499
هل ستأتي مرة أخرى يا نازان؟

3158
02:13:17,500 --> 02:13:20,200
شكرا ، أنا ممتلئ.

3159
02:13:20,200 --> 02:13:20,366


3160
02:13:20,366 --> 02:13:26,132
طبخ زينب لذيذ ، لكن أعتقد أن مذاق السيدة جوزايد ألذ بكثير.

3161
02:13:26,133 --> 02:13:32,333
لا لا.  زينب أفضل بكثير.  لا أستطيع أن أطبخ مثلها.

3162
02:13:32,333 --> 02:13:34,366


3163
02:13:34,366 --> 02:13:37,966
Oylum ، لقد نظرت إلى المنزل.  وجد؟

3164
02:13:37,966 --> 02:13:39,966
وجدت وجدت اعجبت واحد.

3165
02:13:39,966 --> 02:13:41,332


3166
02:13:41,333 --> 02:13:43,399
هل أحببتها؟

3167
02:13:43,400 --> 02:13:44,133


3168
02:13:44,133 --> 02:13:48,533
الحديقة جميلة جدًا ، ستقع في حبها بمجرد رؤيتها.

3169
02:13:48,533 --> 02:13:48,799


3170
02:13:48,800 --> 02:13:50,500
يغلق؟

3171
02:13:50,500 --> 02:13:51,066


3172
02:13:51,066 --> 02:13:52,866
التالي ، أمي.

3173
02:13:52,866 --> 02:13:54,399


3174
02:13:54,400 --> 02:13:57,066
هل أعجبك برهام؟

3175
02:13:57,066 --> 02:13:57,666


3176
02:13:57,666 --> 02:13:59,732
حسنًا ، أنت تعرف كيف.

3177
02:13:59,733 --> 02:14:04,399
عندما أحب Oylum ، فأنا أيضًا أحب التلقائي.

3178
02:14:04,400 --> 02:14:09,800


3179
02:14:09,800 --> 02:14:10,733
ماذا حدث؟

3180
02:14:10,733 --> 02:14:12,599
الحقائب جاهزة.

3181
02:14:12,600 --> 02:14:14,766


3182
02:14:14,766 --> 02:14:16,899
لا وقت يا زينب.

3183
02:14:16,900 --> 02:14:17,300


3184
02:14:17,300 --> 02:14:19,600
أوزان ، أعطِ شكشوكو.

3185
02:14:19,600 --> 02:14:22,500


3186
02:14:22,500 --> 02:14:28,033
آخذها ، أحضر الحلوى.

3187
02:14:28,033 --> 02:14:31,133


3188
02:14:31,133 --> 02:14:32,766
أنا أساعدك.

3189
02:14:32,766 --> 02:14:37,766
لا حاجة ، كما تعلم.  لدينا مطبخ صغير.

3190
02:14:37,766 --> 02:14:40,066
تقصد البقاء بعيدا عن الطريق؟

3191
02:14:40,066 --> 02:14:40,666
حسنا ماذا انت

3192
02:14:40,666 --> 02:14:44,166
أكلناها كلها ، فلنعطيها لك.

3193
02:14:44,166 --> 02:14:56,132


3194
02:14:56,133 --> 02:14:57,166
شاعر؟

3195
02:14:57,166 --> 02:15:00,599


3196
02:15:00,600 --> 02:15:01,866
كيف حالك؟  وظيفة؟

3197
02:15:01,866 --> 02:15:03,499
حسنا شكرا لك.

3198
02:15:03,500 --> 02:15:08,200
البناء والاسمنت والأسلاك وكل ذلك.  في مكانك؟

3199
02:15:08,200 --> 02:15:10,200


3200
02:15:10,200 --> 02:15:11,600
مثل.

3201
02:15:11,600 --> 02:15:17,800


3202
02:15:17,800 --> 02:15:21,366
لقد أحضرت الحلوى ، والآن سأعيدها إليك.

3203
02:15:21,366 --> 02:15:23,632
اجلس ، سأقربها.

3204
02:15:23,633 --> 02:15:23,999


3205
02:15:24,000 --> 02:15:25,633
جيد.

3206
02:15:25,633 --> 02:15:32,533


3207
02:15:32,533 --> 02:15:36,266
ماذا حدث؟  أصبح حزينًا فجأة.

3208
02:15:36,266 --> 02:15:40,732


3209
02:15:40,733 --> 02:15:42,999
شيئ ما يحدث.

3210
02:15:43,000 --> 02:15:43,933


3211
02:15:43,933 --> 02:15:45,333
ماذا؟

3212
02:15:45,333 --> 02:15:50,566


3213
02:15:50,566 --> 02:15:52,432
هل حدث شئ.

3214
02:15:52,433 --> 02:15:53,799


3215
02:15:53,800 --> 02:15:54,933
أقسم.

3216
02:15:54,933 --> 02:15:55,166


3217
02:15:55,166 --> 02:15:56,766
ماذا؟

3218
02:15:56,766 --> 02:15:56,899


3219
02:15:56,900 --> 02:15:59,033
عمتي ، أنت تأكل.

3220
02:15:59,033 --> 02:16:05,333


3221
02:16:05,333 --> 02:16:08,666
لقد عملت بجد لشراء هذا.

3222
02:16:08,666 --> 02:16:12,532
برهام ، أكلت في المطبخ ، إنه رائع.

3223
02:16:12,533 --> 02:16:13,999
- شهية طيبة.
- شكرًا لك.

3224
02:16:14,000 --> 02:16:16,266
ليس قطعة ، ولكن نصف العبوة.

3225
02:16:16,266 --> 02:16:16,499


3226
02:16:16,500 --> 02:16:18,600
وأنت تحسب الكمية التي أكلتها.

3227
02:16:18,600 --> 02:16:18,733


3228
02:16:18,733 --> 02:16:23,466
أعتقد ذلك.  برهام ، على سبيل المثال ، أكل طبقًا ونصف بيلاف ، أليس كذلك؟

3229
02:16:23,466 --> 02:16:25,466
يعرض

3230
02:16:25,466 --> 02:16:25,599


3231
02:16:25,600 --> 02:16:27,433
نازو تريد؟

3232
02:16:27,433 --> 02:16:27,566


3233
02:16:27,566 --> 02:16:29,766
غير اللوحة يا بني.

3234
02:16:29,766 --> 02:16:31,532
أنا آسف.  الآن يا أمي.

3235
02:16:31,533 --> 02:16:34,133
إعطاء مثل هذا أو الخدمة؟

3236
02:16:34,133 --> 02:16:39,899


3237
02:16:39,900 --> 02:16:44,066
بشهية طيبة ، عمتي ، هل يمكننا الذهاب بهدوء؟

3238
02:16:44,066 --> 02:16:46,566
المزيد من الحلويات للأكل.

3239
02:16:46,566 --> 02:16:48,499


3240
02:16:48,500 --> 02:16:53,166
لدي رحلة في الساعة 5 ، يجب أن أكون في المطار في الساعة 4.

3241
02:16:53,166 --> 02:16:56,699


3242
02:16:56,700 --> 02:16:58,100
إلى أين تذهب؟

3243
02:16:58,100 --> 02:16:59,533


3244
02:16:59,533 --> 02:17:01,366
ب. ديار بكر.

3245
02:17:01,366 --> 02:17:01,999


3246
02:17:02,000 --> 02:17:03,933
لكني لم أعرف.

3247
02:17:03,933 --> 02:17:04,533


3248
02:17:04,533 --> 02:17:10,166
اشترى أولادنا قطعة أرض ، سأرى.

3249
02:17:10,166 --> 02:17:12,766
هل تكبر؟

3250
02:17:12,766 --> 02:17:14,766
الله يبارك .

3251
02:17:14,766 --> 02:17:17,032
كم يوما ستكون هناك؟

3252
02:17:17,033 --> 02:17:17,599


3253
02:17:17,600 --> 02:17:19,733
ثلاثة.

3254
02:17:19,733 --> 02:17:25,633
بمجرد أن أغادر ، لن أعود دون رؤية والدتي.

3255
02:17:25,633 --> 02:17:27,999


3256
02:17:28,000 --> 02:17:29,466
بالتاكيد.

3257
02:17:29,466 --> 02:17:29,766


3258
02:17:29,766 --> 02:17:34,099
لا يمكنك أن تغضب من والدتك.

3259
02:17:34,100 --> 02:17:37,400


3260
02:17:37,400 --> 02:17:40,133
اتصل عندما تغادر.

3261
02:17:40,133 --> 02:17:40,899


3262
02:17:40,900 --> 02:17:44,100
سأرسل رسالة لأنني سأصل مبكرًا جدًا.

3263
02:17:44,100 --> 02:17:44,500


3264
02:17:44,500 --> 02:17:46,100
جيد.

3265
02:17:46,100 --> 02:17:52,600


3266
02:17:52,600 --> 02:17:53,333
بعد إذنك.

3267
02:17:53,333 --> 02:17:55,333
بالتاكيد.

3268
02:17:55,333 --> 02:17:57,499
الصحة بين يديك.

3269
02:17:57,500 --> 02:18:01,600
وشكرًا ، لكنك لم تأكل الحلويات.

3270
02:18:01,600 --> 02:18:01,900


3271
02:18:01,900 --> 02:18:03,600
أنف.

3272
02:18:03,600 --> 02:18:37,966


3273
02:18:37,966 --> 02:18:39,799
ماذا؟

3274
02:18:39,800 --> 02:19:16,066


3275
02:19:16,066 --> 02:19:17,166
ما هو وقت الطائرة؟

3276
02:19:17,166 --> 02:19:19,766
طائرة في 4 ساعات.

3277
02:19:19,766 --> 02:19:20,099


3278
02:19:20,100 --> 02:19:24,500
حسنًا ، مرة كل 4 ساعات ، يمكننا أن نفعل كل شيء بهدوء.

3279
02:19:24,500 --> 02:19:25,300


3280
02:19:25,300 --> 02:19:26,800
سيدتي المحامية ، هذا هو الأخير.

3281
02:19:26,800 --> 02:19:27,200


3282
02:19:27,200 --> 02:19:28,800
جيد.

3283
02:19:28,800 --> 02:19:30,400
ماذا حدث؟  انت حزين؟

3284
02:19:30,400 --> 02:19:31,400


3285
02:19:31,400 --> 02:19:34,200
عزيزي ، سأصل خلال 15 يومًا.

3286
02:19:34,200 --> 02:19:34,400


3287
02:19:34,400 --> 02:19:38,266
سوف نزور كثيرا.  لا تبتئس.

3288
02:19:38,266 --> 02:19:38,399


3289
02:19:38,400 --> 02:19:40,800
سيساي ، انطلق.

3290
02:19:40,800 --> 02:19:43,666
حسب التفاهم.  هذه هي الطريقة الوحيدة التي تستطيع.

3291
02:19:43,666 --> 02:19:43,999


3292
02:19:44,000 --> 02:19:46,000
لا تقلق ، سأفعل ذلك.

3293
02:19:46,000 --> 02:19:46,100


3294
02:19:46,100 --> 02:19:50,400
عمي سيزاي ، شكراً لك على كل شيء ، لقد فعلت الكثير من أجلي.

3295
02:19:50,400 --> 02:19:50,766


3296
02:19:50,766 --> 02:19:52,932
سأكون في المطار يا أويلوم.

3297
02:19:52,933 --> 02:19:54,933
لا تهتم.

3298
02:19:54,933 --> 02:19:58,133
لا لا.  سوف آخذك ، حسنا؟

3299
02:19:58,133 --> 02:19:58,499


3300
02:19:58,500 --> 02:20:00,133
جيد.

3301
02:20:00,133 --> 02:20:01,533


3302
02:20:01,533 --> 02:20:02,399
سأذهب بعد ذلك.

3303
02:20:02,400 --> 02:20:04,400
حسنا اراك لاحقا

3304
02:20:04,400 --> 02:20:04,566


3305
02:20:04,566 --> 02:20:06,399
زينب ، لا تحزن.

3306
02:20:06,400 --> 02:20:06,500


3307
02:20:06,500 --> 02:20:09,900
ستأتي أنت وأوزان أيضًا.  في البداية سأرحل.

3308
02:20:09,900 --> 02:20:12,866


3309
02:20:12,866 --> 02:20:14,499
هل انا ذاهب ايضا

3310
02:20:14,500 --> 02:20:17,400
حسنًا ، بالطبع ، كيف يمكن أن يكون بدونك.

3311
02:20:17,400 --> 02:20:52,166


3312
02:20:52,166 --> 02:20:53,332
الأخ برهام.

3313
02:20:53,333 --> 02:20:54,933
ما هو ليفنت؟

3314
02:20:54,933 --> 02:20:58,499
كان سيساي قد غادر لتوه المنزل.

3315
02:20:58,500 --> 02:21:00,766
لقد وجدت سلوكهم مريبًا.

3316
02:21:00,766 --> 02:21:00,966


3317
02:21:00,966 --> 02:21:04,266
حسنًا ، اتبعه ، لا تغادر.  إذا قلت شيئا.

3318
02:21:04,266 --> 02:21:04,532


3319
02:21:04,533 --> 02:21:06,266
حسنا يا أخي.

3320
02:21:06,266 --> 02:21:28,699


3321
02:21:28,700 --> 02:21:30,233
اسمع يا سيساي.

3322
02:21:30,233 --> 02:21:30,699


3323
02:21:30,700 --> 02:21:32,233
بالضبط كما قلت.

3324
02:21:32,233 --> 02:21:32,699


3325
02:21:32,700 --> 02:21:34,566
يتبعني.

3326
02:21:34,566 --> 02:21:36,299


3327
02:21:36,300 --> 02:21:37,933
حسنًا ، كن حذرًا.

3328
02:21:37,933 --> 02:21:40,533
حسنًا ، سأراك في المطار.

3329
02:21:40,533 --> 02:21:40,666


3330
02:21:40,666 --> 02:21:42,532
حسنا اراك لاحقا

3331
02:21:42,533 --> 02:21:42,899


3332
02:21:42,900 --> 02:21:44,533
هيا هيا.

3333
02:21:44,533 --> 02:21:59,166


3334
02:21:59,166 --> 02:22:01,899
مرحبًا ، وضع Jet هذا أولاً.

3335
02:22:01,900 --> 02:22:02,366
مرحبًا ، لنضع هذا أولاً.

3336
02:22:02,366 --> 02:22:04,599


3337
02:22:04,600 --> 02:22:06,866
هل يمكنك أن تأخذها معك

3338
02:22:06,866 --> 02:22:07,099


3339
02:22:07,100 --> 02:22:08,966
يضع؟

3340
02:22:08,966 --> 02:22:09,732


3341
02:22:09,733 --> 02:22:12,133
ألتان ينادي وكأن شيئاً ما قد حدث في موقع البناء.

3342
02:22:12,133 --> 02:22:14,133
خذها يا بني.

3343
02:22:14,133 --> 02:22:15,599


3344
02:22:15,600 --> 02:22:17,233
اوزي ، انطلق.

3345
02:22:17,233 --> 02:22:17,399


3346
02:22:17,400 --> 02:22:20,000
هل يمكن أن يكون هذا؟  سوف آتي وأرافقك.

3347
02:22:20,000 --> 02:22:20,866


3348
02:22:20,866 --> 02:22:21,566
أتصل مرة أخرى.

3349
02:22:21,566 --> 02:22:23,832
خذها يا بني ، خذها.

3350
02:22:23,833 --> 02:22:25,499


3351
02:22:25,500 --> 02:22:28,166
سيد ألتان ، سأتصل بك خلال دقيقتين.

3352
02:22:28,166 --> 02:22:29,566


3353
02:22:29,566 --> 02:22:33,766
جيد جيد.

3354
02:22:33,766 --> 02:22:37,299


3355
02:22:37,300 --> 02:22:41,700
تعال ، بني ، دعنا نذهب.

3356
02:22:41,700 --> 02:22:43,800
أمي ، اعتني بنفسك.

3357
02:22:43,800 --> 02:22:45,800
بالتاكيد.

3358
02:22:45,800 --> 02:22:47,100


3359
02:22:47,100 --> 02:22:48,733
زيت

3360
02:22:48,733 --> 02:22:50,266


3361
02:22:50,266 --> 02:22:52,099
قبل ركوب الطائرة ، اتصل بالمحامي أيضًا.

3362
02:22:52,100 --> 02:22:54,100
جيد.  سوف اتصل

3363
02:22:54,100 --> 02:22:56,133
تأكد من الاتصال عبر مكالمة فيديو.

3364
02:22:56,133 --> 02:22:57,733
يعتني.

3365
02:22:57,733 --> 02:22:59,199
لا تتركها وحدها.

3366
02:22:59,200 --> 02:22:59,733
جيد؟

3367
02:22:59,733 --> 02:23:01,733
جيد جيد.

3368
02:23:01,733 --> 02:23:04,266


3369
02:23:04,266 --> 02:23:06,932
اراك قريبا.

3370
02:23:06,933 --> 02:23:11,466


3371
02:23:11,466 --> 02:23:13,099
بحرص.

3372
02:23:13,100 --> 02:23:35,600


3373
02:23:35,600 --> 02:23:37,733
انتظري يا ابنتي.

3374
02:23:37,733 --> 02:23:42,133


3375
02:23:42,133 --> 02:23:47,333
اتركه.  خذ واحدة صغيرة ، اتركها لي.

3376
02:23:47,333 --> 02:23:47,566


3377
02:23:47,566 --> 02:23:49,599
حسنًا ، لقد ضغطت للتو.

3378
02:23:49,600 --> 02:23:50,900
على الأقل سآخذها.

3379
02:23:50,900 --> 02:23:52,000
كل شيء ، أعطه لي.

3380
02:23:52,000 --> 02:23:52,500


3381
02:23:52,500 --> 02:23:53,766
اعطني اياه

3382
02:23:53,766 --> 02:23:55,766
اعدهم في سبيل الله.

3383
02:23:55,766 --> 02:23:56,132


3384
02:23:56,133 --> 02:23:57,266
دعونا نضعها هنا.

3385
02:23:57,266 --> 02:23:59,866
في هذا الجزء؟

3386
02:23:59,866 --> 02:24:00,099


3387
02:24:00,100 --> 02:24:01,166
أمي ، كيف ستفعل ذلك؟

3388
02:24:01,166 --> 02:24:02,766
أنا كسرت معك.

3389
02:24:02,766 --> 02:24:04,199
أنا فقط أطلق النار.

3390
02:24:04,200 --> 02:24:06,033
جيد.

3391
02:24:06,033 --> 02:24:14,166


3392
02:24:14,166 --> 02:24:16,966
أمي ، كان من المفترض أن يأتي العم سيساي.

3393
02:24:16,966 --> 02:24:18,966
كان لديه.

3394
02:24:18,966 --> 02:24:20,766


3395
02:24:20,766 --> 02:24:22,499
هنا ينادي.

3396
02:24:22,500 --> 02:24:22,900


3397
02:24:22,900 --> 02:24:24,166
هل تشعر؟

3398
02:24:24,166 --> 02:24:24,699


3399
02:24:24,700 --> 02:24:28,400
نعمان أصيب بنوبة قلبية ، سأراه.

3400
02:24:28,400 --> 02:24:31,000
أوه ، واو ، ها نحن في المطار.

3401
02:24:31,000 --> 02:24:34,200
الشفاء العاجل ، أين حدث هذا؟

3402
02:24:34,200 --> 02:24:34,766


3403
02:24:34,766 --> 02:24:39,499
ذهب للتسوق في المتجر ومرض هناك.

3404
02:24:39,500 --> 02:24:39,700


3405
02:24:39,700 --> 02:24:40,900
أخذوني إلى المستشفى.

3406
02:24:40,900 --> 02:24:42,166


3407
02:24:42,166 --> 02:24:43,366
وماذا عن حالته؟

3408
02:24:43,366 --> 02:24:44,999
لا أعلم.

3409
02:24:45,000 --> 02:24:45,800


3410
02:24:45,800 --> 02:24:47,866
الآن أنا أعلم.

3411
02:24:47,866 --> 02:24:48,299


3412
02:24:48,300 --> 02:24:50,400
لا أستطيع أن آخذك ، أنا آسف.

3413
02:24:50,400 --> 02:24:52,733
حسنًا ، أنت بخير.

3414
02:24:52,733 --> 02:24:59,199
سنذهب ونجلس الآن ، لا تترك أخيك نعمان.

3415
02:24:59,200 --> 02:25:00,300
جيد.

3416
02:25:00,300 --> 02:25:01,466
رحلة موفقة لك.

3417
02:25:01,466 --> 02:25:04,066
قد يكون كل شيء على ما يرام معك.

3418
02:25:04,066 --> 02:25:05,199


3419
02:25:05,200 --> 02:25:07,500
و Oylum ، قد يكون كل شيء على ما يرام.

3420
02:25:07,500 --> 02:25:09,066
شكرا شكرا.

3421
02:25:09,066 --> 02:25:12,132
أخبرني عن الأخ نعمان.

3422
02:25:12,133 --> 02:25:14,133
بالتأكيد ، أراك.

3423
02:25:14,133 --> 02:25:15,999
اراك لاحقا وداعا.

3424
02:25:16,000 --> 02:25:16,966
ماذا حدث؟

3425
02:25:16,966 --> 02:25:19,999
الأخ نعمان ، مساعد سيزاي.

3426
02:25:20,000 --> 02:25:20,166


3427
02:25:20,166 --> 02:25:21,299
كان لديه نوبة قلبية.

3428
02:25:21,300 --> 02:25:23,300
ماذا انت امي

3429
02:25:23,300 --> 02:25:24,400


3430
02:25:24,400 --> 02:25:26,100
آمل أن يسترد عافيته قريبا.

3431
02:25:26,100 --> 02:25:27,300
أين هو الباب

3432
02:25:27,300 --> 02:25:29,300
هنا هنا.

3433
02:25:29,300 --> 02:25:29,466


3434
02:25:29,466 --> 02:25:31,132
انظر أين القطب.

3435
02:25:31,133 --> 02:25:35,799


3436
02:25:35,800 --> 02:25:37,600
هل حصلت على تذاكر؟

3437
02:25:37,600 --> 02:25:38,000


3438
02:25:38,000 --> 02:25:39,800
- لم يفعلوا يا أمي.  - بصحتك.

3439
02:25:39,800 --> 02:25:40,700
سأذهب للحصول عليه بسرعة.

3440
02:25:40,700 --> 02:25:42,000
لا ، لا ، أنا وحدي.

3441
02:25:42,000 --> 02:25:42,100


3442
02:25:42,100 --> 02:25:47,600
تأخذ حقيبتك وحقيبتك ، وتبقى في مكان ما ، حسنًا؟  سآتي الآن.

3443
02:25:47,600 --> 02:25:47,700


3444
02:25:47,700 --> 02:25:48,333
جيد.

3445
02:25:48,333 --> 02:25:48,566


3446
02:25:48,566 --> 02:25:50,132
سوف اكون هنا.

3447
02:25:50,133 --> 02:25:52,133
أين هو ذلك المكان..

3448
02:25:52,133 --> 02:25:58,666


3449
02:25:58,666 --> 02:25:59,866
أين هو؟

3450
02:25:59,866 --> 02:26:01,866
منتج؟

3451
02:26:01,866 --> 02:26:22,932


3452
02:26:22,933 --> 02:26:24,833
إلى اين ذهب؟

3453
02:26:24,833 --> 02:26:26,333


3454
02:26:26,333 --> 02:26:29,599
هل تأذيت؟  ماذا حدث؟

3455
02:26:29,600 --> 02:26:40,566


3456
02:26:40,566 --> 02:26:41,532
مرحبًا.

3457
02:26:41,533 --> 02:26:44,333
Oylum أين أنت؟

3458
02:26:44,333 --> 02:26:46,933
تركت حقائبي.

3459
02:26:46,933 --> 02:26:47,966


3460
02:26:47,966 --> 02:26:50,566
أمي ، لن أذهب إلى أمريكا.

3461
02:26:50,566 --> 02:26:51,966


3462
02:26:51,966 --> 02:26:53,432
ماذا؟

3463
02:26:53,433 --> 02:26:54,133


3464
02:26:54,133 --> 02:26:56,599
سوف أتزوج برهام.

3465
02:26:56,600 --> 02:26:57,100


3466
02:26:57,100 --> 02:26:58,900
ماذا؟

3467
02:26:58,900 --> 02:27:00,700


3468
02:27:00,700 --> 02:27:02,833
Oylum أين أنت؟

3469
02:27:02,833 --> 02:27:04,366


3470
02:27:04,366 --> 02:27:05,599
مقاسي!

3471
02:27:05,600 --> 02:27:10,366


3472
02:27:10,366 --> 02:27:14,066
لقد اتخذت القرار الأفضل للجميع.

3473
02:27:14,066 --> 02:27:15,799


3474
02:27:15,800 --> 02:27:18,400
القرار الراجح.

