[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 248 Active Line: 253 Video Position: 23491 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption,Arial,53,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-4,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Arial,27,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-7,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-8,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-9,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-10,Arial,40,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-11,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-12,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-13,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-14,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-15,Arial,34,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: SUB Ani,Arial,40,&H001A1B1D,&H00434C45,&H00333138,&H001A1A1D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: OP is,Arial,35,&H000B0A0C,&H0076266A,&H0064145E,&H0018160D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is,Arial,35,&H00E398DD,&H00F7C0F8,&H00F9F9F9,&H00FDD3F7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: Song2,Averia Sans,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D6AA2D,&H00BE9206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: ED is 2,Arial,35,&H0034A3F0,&H0087B7ED,&H00F9F9F9,&H0076C3F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is 3,Arial,35,&H00E8B431,&H00F2C45C,&H00F9F9F9,&H00F5D759,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is 4,Arial,35,&H006ED343,&H0081DE68,&H00F9F9F9,&H0069BE40,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is 5,Arial,35,&H00BC2A1C,&H00FF5750,&H00F9F9F9,&H00CA3734,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is 1,Arial,35,&H00F23E7F,&H00CE5CB2,&H00F9F9F9,&H00FB45A5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 Style: ED is 6,Arial,35,&H000A436B,&H00114970,&H00F9F9F9,&H0012527A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,46,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:07.54,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(634.667,50)}في هذا العام يوجد الكثير من الأشخاص أيضاً Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:09.58,Subtitle-2,,0,0,0,,في العام الجديد ، أتيت لأول زيارة في العام للمعبد Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:08.67,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(629.333,66)}حقاً Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:11.58,Subtitle-2,,0,0,0,,مع عائلتي Dialogue: 0,0:00:12.79,0:00:17.04,Subtitle-2,,0,0,0,,من المفترض أن أتقابل مع "يامادا" بعد نصف ساعة من الآن Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.25,Subtitle-2,,0,0,0,,من أجل الأبتعاد عن عائلتي Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:23.00,Subtitle-2,,0,0,0,,يتوجب علي أختلاق بعض الأعذار والبقاء هنا من أجل \N"الألتقاء بـ"يامادا Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:25.92,Subtitle-2,,0,0,0,,إنه الجدول الزمني المثالي Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:29.04,Subtitle-2,,0,0,0,,..أوه "كيو-تشان" ، أليست تلك Dialogue: 0,0:00:29.29,0:00:30.96,Subtitle-2,,0,0,0,,يامادا-سان"؟" Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:37.25,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه! لماذا دائماً ما تأتي مبكرة!؟ Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.88,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا؟ مستحيل ، أين؟ Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:40.46,Subtitle-2,,0,0,0,,..هناك Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:44.21,Subtitle-2,,0,0,0,,أوه ، حقاً إنها "يامادا-سان" الحقيقية Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:45.71,Subtitle-2,,0,0,0,,أليست كبيرة جداً!؟ Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:47.33,Subtitle-2,,0,0,0,,هذا ما سوف يخطر على البال ، أليس كذلك Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.54,Subtitle-2,,0,0,0,,إنها مختلفة تماماً عما كنت أتوقعه Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.83,Subtitle-2,,0,0,0,,توقفِ عن التحديق Dialogue: 0,0:00:50.83,0:00:53.92,Subtitle-2,,0,0,0,,..بالمناسبة لقد نسيت أن أسألك شيئاً مهماً Dialogue: 0,0:00:53.92,0:00:56.33,Subtitle-2,,0,0,0,,هل تملك "يامادا-سان" حبيب؟ Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.21,Subtitle-2,,0,0,0,,أتساءل \Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:00:58.21,0:00:59.25,Subtitle-2,,0,0,0,,...لأنها Dialogue: 0,0:00:59.38,0:01:01.00,Subtitle-2,,0,0,0,,...متألقة بالكامل Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:03.50,Subtitle-2,,0,0,0,,تستمر بالفحص والتأكد في مرآتها Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:05.21,Subtitle-2,,0,0,0,,تتدرب على الأبتسام Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:08.96,Subtitle-2,,0,0,0,,...من الواضح إنها تنتظر شخصاً تحبه Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:11.17,Subtitle-2,,0,0,0,,...مـ-من المستحيل Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:15.88,Subtitle-2,,0,0,0,,أوه آسفة آسفة ، هذا صحيح \Nمن المستحيل حدوث هذا Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:17.42,Subtitle-2,,0,0,0,,فالتذهب للتكلم معها Dialogue: 0,0:01:17.42,0:01:19.00,Subtitle-2,,0,0,0,,..لـ-لا أريد هذا Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:23.00,Subtitle-2,,0,0,0,,بالتأكيد تنوي تتبعنا و مراقبتنا وهي تتبسم Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:24.96,Subtitle-2,,0,0,0,,..هياا Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:26.38,Subtitle-2,,0,0,0,,...قلت لك بأني لا أريد Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:39.04,Subtitle-2,,0,0,0,,...لا ... كما قلت Dialogue: 0,0:01:41.13,0:01:43.38,Subtitle-2,,0,0,0,,!..."أوه ، "يامادا-سان Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.75,Subtitle-2,,0,0,0,,أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:47.17,Subtitle-2,,0,0,0,,همم؟ من؟ Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:49.75,Subtitle-2,,0,0,0,,.."إنها فتاة من فصل "كيو-تشان Dialogue: 0,0:01:49.75,0:01:51.79,Subtitle-2,,0,0,0,,"أدعى "يامادا آنا Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:55.54,Subtitle-2,,0,0,0,,..مرحباً Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:56.58,Subtitle-2,,0,0,0,,!..مقرف Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:12.58,OP is,,0,0,0,,{\pos(1151.733,80.667)}twitter: Aiz-san\N@MJro7_sub Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.63,Subtitle-2,,0,0,0,,...أوه ، لقد تفاجئت حقاً Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:34.25,Subtitle-2,,0,0,0,,هل من الممكن أنني كنت عادةً مقرفاً هكذا...؟ Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:36.17,Subtitle-2,,0,0,0,,...على الرغم من هذا Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:39.92,Subtitle-2,,0,0,0,,من كان يعتقد بأني "يامادا" ستنضم أيضاً لنا\Nبالتمشي Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.50,Subtitle-2,,0,0,0,,إذن ، هل أنتِ بمفردك؟ Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:44.50,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم ، لهذا أنا سعيدة لسماحكم بإنضمامي Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:50.63,Subtitle-2,,0,0,0,,...لقد قمت بحجز مزدوج Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:52.33,Subtitle-2,,0,0,0,,..لم يكن لدي خيار Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:57.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..يا له من جو مقرف Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:03.25,Subtitle-2,,0,0,0,,حسناً إذن ، سوف ننتظر هناك Dialogue: 0,0:04:05.54,0:04:06.50,Subtitle-2,,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:04:07.42,0:04:09.08,Subtitle-2,,0,0,0,,لا يمكنك جمع يديك مع بعضهم ، أليس كذلك Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:10.17,Subtitle-2,,0,0,0,,..لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:04:10.42,0:04:12.08,Subtitle-2,,0,0,0,,في مثل هذه الحالات شعوري يكفي Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:13.63,Subtitle-2,,0,0,0,,...هممم Dialogue: 0,0:04:18.38,0:04:22.79,Subtitle-2,,0,0,0,,أتمنى أن تتحقق أمنيتك Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:34.71,Subtitle-2,,0,0,0,,ما الذي تمنيته؟ Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:35.96,Subtitle-2,,0,0,0,,لم أتمنى Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:39.29,Subtitle-2,,0,0,0,,تمنيت أن تبقى الأمور من دون تغير كما هي Dialogue: 0,0:04:39.67,0:04:40.79,Subtitle-2,,0,0,0,,..هممم Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.21,Subtitle-2,,0,0,0,,ألا بأس معك أن لم يتغير شيء؟ Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:50.67,Subtitle-2,,0,0,0,,حسناً إذن ، سوف أتجه أنا إلى هناك\N...لهذا Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:51.58,Subtitle-2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:54.08,Subtitle-2,,0,0,0,,فالتستمري بالأعتناء بـ"كيو-تشان" رجاءً Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:54.96,Subtitle-2,,0,0,0,,..توقفي Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:57.33,Subtitle-2,,0,0,0,,أعتذر على تطفلي لكم Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:03.42,Subtitle-2,,0,0,0,,..حسناً ، والآن فترة بسيطة ، ونلتقي معاً مجدداً Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:04.54,Subtitle-2,,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:07.00,Subtitle-2,,0,0,0,,لقد كانت تبدو بالغة للغاية Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.63,Subtitle-2,,0,0,0,,حتى أنا بمهارات التواصل خاصتي \N...قد أصبت بالتوتر Dialogue: 0,0:05:10.63,0:05:11.71,Subtitle-2,,0,0,0,,يا له من أمر أحتيالي Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:16.33,Subtitle-2,,0,0,0,,ولكن حقاً ، لقد كانت "يامادا" اليوم نوعاً ما تبدو\Nبالغة حقاً Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:21.83,Subtitle-2,,0,0,0,,أنا أشعر بالجوع Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:24.30,Subtitle-2,,0,0,0,,هل نذهب لمكان الأودون المعتاد؟ Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:24.79,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:24.79,0:05:26.67,Subtitle-2,,0,0,0,,...أوه ، أعتقد بأنني قليلاً سوف Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:29.00,Subtitle-2,,0,0,0,,آسفة ، نحن سوف نتخطى ذلك Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:34.21,Subtitle-2,,0,0,0,,كما توقعت ، أرغب بأن ألقي عليها التحية بشكل صحيح Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:35.58,Subtitle-2,,0,0,0,,...-أختاه Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:39.83,Subtitle-2,,0,0,0,,هل حقاً هذا هو الطريق؟ Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:40.96,Subtitle-2,,0,0,0,,..أظن ذلك Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:45.58,Subtitle-2,,0,0,0,,"يامادا" Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:47.13,Subtitle-2,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:52.46,Subtitle-2,,0,0,0,,"لقد أشتريت بعضها من أجلك أيضاً ، "إيكيكاوا Dialogue: 0,0:05:59.42,0:06:01.67,Subtitle-2,,0,0,0,,...."أممم ، "يامادا-سان Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:02.58,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:04.63,Subtitle-2,,0,0,0,,هل ترغبين بالذهاب الآن لمنزلنا؟ Dialogue: 0,0:06:05.71,0:06:06.63,Subtitle-2,,0,0,0,,لما!؟ Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:10.67,Subtitle-2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:11.83,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا!؟ Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:18.25,Subtitle-2,,0,0,0,,مستحيل ، أن نصل لهذا التطور Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:20.83,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا قمت بدعوتها؟ Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:23.92,Subtitle-2,,0,0,0,,لـ-لسبباً ما ، شعرت ببعض الحماس بداخلي Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:25.42,Subtitle-2,,0,0,0,,ما الذي تفكرين به؟ Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:29.00,Subtitle-2,,0,0,0,,أ-أسفة ، على تطفلي المفاجئ هذا Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.88,Subtitle-2,,0,0,0,,لا ، أنا هي من قامت بدعوتك Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:35.88,Subtitle-2,,0,0,0,,ولكن لم أكن أعتقد مطلقاً بأنك ستعودين\N ...للشراء والأكل Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:39.13,Subtitle-2,,0,0,0,,هل من الممكن انك كنت تنتظري للألتقاء بشخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:06:39.13,0:06:41.29,Subtitle-2,,0,0,0,,!ماذا؟ ، ليس كذلك حقاً Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:45.29,Subtitle-2,,0,0,0,,هذا صحيح ، إن كنتِ ستلتقين بشخصاً ما \N...فكنت ستبقين هناك Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:48.00,Subtitle-2,,0,0,0,,..."إيهيهاوا" Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.75,Subtitle-2,,0,0,0,,لقد أشتريت بعضها من أجلك أيضاً ، "إيتشيكاوا"؟ Dialogue: 0,0:06:56.25,0:06:57.54,Subtitle-2,,0,0,0,,!توجد لديك فرصة حقاً Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:58.58,Subtitle-2,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:04.38,Subtitle-2,,0,0,0,,أ-أعتذر على التطفل Dialogue: 0,0:07:04.38,0:07:05.67,Subtitle-2,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:12.79,Subtitle-2,,0,0,0,,!مشكلة Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:18.13,Subtitle-2,,0,0,0,,إنها الميدالية المتطابقة التي أشتريتها مع أختي\N"وأعطيتها لـ"يامادا" ، "أكيتا كينتارو Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:21.25,Subtitle-2,,0,0,0,,....إن رأتها أختي Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:28.08,Subtitle-2,,0,0,0,,!ما الذي تفعله بهذا الوقت المبكر من بداية السنة Dialogue: 0,0:07:28.08,0:07:29.92,Subtitle-2,,0,0,0,,!هاه ، آه .... هذا Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:31.88,Subtitle-2,,0,0,0,,هل وصلتما بالفعل لهذا القرب؟ Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:32.67,Subtitle-2,,0,0,0,,!ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:34.25,Subtitle-2,,0,0,0,,إذن ماذا Dialogue: 0,0:07:35.83,0:07:36.83,Subtitle-2,,0,0,0,,..لقد رأتها Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:42.67,Subtitle-2,,0,0,0,,هل أنتِ حقاً في الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:43.29,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.33,Subtitle-2,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:48.33,Subtitle-2,,0,0,0,,تفضلي ، حساء السنة الجديدة Dialogue: 0,0:07:48.33,0:07:51.54,Subtitle-2,,0,0,0,,وااه ، هل أنتِ من قام بإعداده أيتها الأخت؟ Dialogue: 0,0:07:51.54,0:07:53.92,Subtitle-2,,0,0,0,,ليس كذلك ، ولكنها مجرد بقايا من هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:55.75,0:07:57.21,Subtitle-2,,0,0,0,,سوف أبدأ بالأكل Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:06.04,Subtitle-2,,0,0,0,,....لطـ Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:07.71,Subtitle-2,,0,0,0,,..لطيفة Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:10.04,Subtitle-2,,0,0,0,,هذه الفتاة ، هل هي مكبر الصوت لأفكاري؟ Dialogue: 0,0:08:10.83,0:08:13.58,Subtitle-2,,0,0,0,,يامادا-سان" ، ألم يقال لك بأنك لطيفة من قبل؟" Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:16.21,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم ، لقد قيل لي Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:17.58,Subtitle-2,,0,0,0,,!قوي Dialogue: 0,0:08:19.42,0:08:21.08,Subtitle-2,,0,0,0,,شكراً لك على الطعام Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:24.71,Subtitle-2,,0,0,0,,يامادا-سان" ، بماذا يناديك أصدقائك؟" Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:25.33,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:08:25.33,0:08:28.13,Subtitle-2,,0,0,0,,لا فقط كنت أتساءل بماذا يجب علي أن أدعوكِ Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:31.46,Subtitle-2,,0,0,0,,كما ترين ، "يامادا-سان" يجعلنا كما لو اننا \Nغرباء Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:32.54,Subtitle-2,,0,0,0,,!أنتما كذلك Dialogue: 0,0:08:32.79,0:08:35.96,Subtitle-2,,0,0,0,,..أصدقائي ينادوني بـ .. "داياما" و Dialogue: 0,0:08:35.96,0:08:37.04,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:39.75,Subtitle-2,,0,0,0,,كيو-تشان" ، بماذا تظن يجب علي مناداتها؟" Dialogue: 0,0:08:39.75,0:08:41.04,Subtitle-2,,0,0,0,,وما أدراني بهذا Dialogue: 0,0:08:41.67,0:08:43.21,Subtitle-2,,0,0,0,,ربما شيئاً مثل أسمها الأول؟ Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:47.21,Subtitle-2,,0,0,0,,حقاً؟ ، "يامادا...." ماذا كان مجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:47.92,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:50.17,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا كان؟ Dialogue: 0,0:08:51.13,0:08:52.75,Subtitle-2,,0,0,0,,"..آ-آنـ" Dialogue: 0,0:08:55.58,0:08:57.96,Subtitle-2,,0,0,0,,"آنـ-نا" Dialogue: 0,0:08:58.25,0:09:00.04,Subtitle-2,,0,0,0,,!أنتِ قريبة جداً Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:04.33,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا انا فقط ؟ \Nألا بأس بهذا لـ"يامادا-سان"؟ Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:06.13,Subtitle-2,,0,0,0,,...لا ، لا يمكن Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:11.00,Subtitle-2,,0,0,0,,حسناً إذن ، لقد حان الوقت أخيراً من أجل إصدار\N!الكتب السنوية الذي كنتم تنتظرونه Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.21,Subtitle-2,,0,0,0,,!لم نكن ننتظره Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:17.46,Subtitle-2,,0,0,0,,...حسناً إذن Dialogue: 0,0:09:18.17,0:09:19.83,Subtitle-2,,0,0,0,,..ها هو ذا ، تفضلي Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.25,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(637.333,63.333)}إنها أنتِ؟ Dialogue: 0,0:09:21.46,0:09:25.33,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه ، إذن لا بأس برؤيتها خاصتك إذن ، "كيو-تشان"؟ Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:28.92,Subtitle-2,,0,0,0,,حسناً إذن ، ها هو Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:33.42,Subtitle-2,,0,0,0,,أ-أمم ، لم أتغير كثيراً عن السابق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:35.29,Subtitle-2,,0,0,0,,لا ، أنت مختلف تماماً Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:37.50,Subtitle-2,,0,0,0,,إنه وجه متعجرف ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:43.96,Subtitle-2,,0,0,0,,لدينا صور عند دخول الإعدادية أيضاً Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.50,Subtitle-2,,0,0,0,,...مراسم الدخول Dialogue: 0,0:09:46.75,0:09:49.00,Subtitle-2,,0,0,0,,...و بجوار المعلم Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:50.79,Subtitle-2,,0,0,0,,..هذا يكفي بالفعل Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:52.71,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا عن رحلة المدرسة؟ Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:54.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..آه Dialogue: 0,0:09:56.25,0:09:58.88,Subtitle-2,,0,0,0,,لم تذهب من قبل ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:02.63,Subtitle-2,,0,0,0,,..حقاً Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:04.88,Subtitle-2,,0,0,0,,!هـ-هذا يكفي بالفعل Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:15.29,Subtitle-2,,0,0,0,,آه ، لا يمكن هذا \Nلقد وعدت صديقتي بمقابلتها Dialogue: 0,0:10:15.29,0:10:15.83,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.33,Subtitle-2,,0,0,0,,..أوه ، إذن أنا أيضاً Dialogue: 0,0:10:17.33,0:10:21.17,Subtitle-2,,0,0,0,,لا ، لا ، لا يزال هناك المزيد من الحساء\Nلهذا فالتبقي و تسترخي Dialogue: 0,0:10:21.17,0:10:21.79,Subtitle-2,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 0,0:10:21.79,0:10:23.58,Subtitle-2,,0,0,0,,هذه ، أهي الخاصة بـ"يامادا"؟ Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:26.46,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:27.67,0:10:29.92,Subtitle-2,,0,0,0,,إذن أهذه هي الخاصة بأختي..؟ Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:33.38,Subtitle-2,,0,0,0,,..المعذرة ، لا أقصد أن أبدو متعجرفة و لكن Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:35.08,Subtitle-2,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:39.13,Subtitle-2,,0,0,0,,"لتقربك مع "كيو-تشان Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:45.33,Subtitle-2,,0,0,0,,هذا الشيء يسعدني حقاً Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:53.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..ا-المعذرة Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:57.17,Subtitle-2,,0,0,0,,..هـ-هل Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:01.96,Subtitle-2,,0,0,0,,هل أستطيع مناداتك بـ"أختي"؟ Dialogue: 0,0:11:03.83,0:11:04.79,Subtitle-2,,0,0,0,,ما!؟ Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:11.88,Subtitle-2,,0,0,0,,!"إ-إذن انا أيضاً ربما سأقوم بمناداتك بـ"آنا-تشان Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:15.33,Subtitle-2,,0,0,0,,توقفي عن القوم بشيء مقرف حتى النهاية Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:23.08,Subtitle-2,,0,0,0,,..أوه ، هذه Dialogue: 0,0:11:23.63,0:11:26.21,Subtitle-2,,0,0,0,,هل أشتريت ميداليات متطابقة..؟ Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:42.25,Subtitle-2,,0,0,0,,نحن أيضاً نقوم بوضع الصويا في الموتشي ، ولكنه كان\Nمختلفاً حقاً ، لقد كان لذيذاً جداً Dialogue: 0,0:11:42.88,0:11:45.29,Subtitle-2,,0,0,0,,لم يكن يتوجب عليك غسل الأطباق Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:47.75,Subtitle-2,,0,0,0,,لا بأس بهذا ، لقد أوشكت على الأنتهاء بالفعل Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:51.75,Subtitle-2,,0,0,0,,..على أي حال ، ما الذي يتوجب فعله ، أننا لوحدنا في المنزل Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:54.83,Subtitle-2,,0,0,0,,..في الوقت الحالي سوف أقوم بإعادة الألبومات لمكانها Dialogue: 0,0:11:57.50,0:11:59.00,Subtitle-2,,0,0,0,,لا ، لا ، لا ، لا Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:00.92,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا قمتِ بملاحقتي؟ Dialogue: 0,0:12:01.08,0:12:04.88,Subtitle-2,,0,0,0,,ولكن من الجيد أن أختك كانت رحيمة ولطيفة Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:09.38,Subtitle-2,,0,0,0,,..إنها دائماً ما تدخل لغرفتي من دون أذني و تأخذ أغراضي Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:13.38,Subtitle-2,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:12:13.63,0:12:15.83,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(682.667,68.667)}لقد سبق و رأيت هذا بالفعل Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:15.83,Subtitle-3,,0,0,0,,!إنها على سريري Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:17.92,Subtitle-2,,0,0,0,,أنك هنا أيضاً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:18.79,Subtitle-2,,0,0,0,,..نعم Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:20.67,Subtitle-2,,0,0,0,,ولكن كيف..؟ Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:24.33,Subtitle-2,,0,0,0,,أوه أنظر ، لقد ذهبت أنت و "تشي" لنفس المدرسة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:26.63,Subtitle-2,,0,0,0,,لهذا أرتني خاصتها في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:31.08,Subtitle-2,,0,0,0,,ليس الأمر كما لو أنني كنت أحاول العثور عليك \N"يا "إيتشيكاوا Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:32.42,Subtitle-2,,0,0,0,,..هممم Dialogue: 0,0:12:32.50,0:12:34.29,Subtitle-2,,0,0,0,,...آه هذا صحيح بالأمس Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:37.46,Subtitle-2,,0,0,0,,ألا بأس بهذا ؟ \N أليست رائحته كريها؟ Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:39.67,Subtitle-2,,0,0,0,,...الحمد لله ، إنه فارغ Dialogue: 0,0:12:39.83,0:12:41.58,Subtitle-2,,0,0,0,,..مهلاً ، هذا Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:51.96,Subtitle-2,,0,0,0,,هل أنت بعلاقة جيدة مع هذين الأثنان؟ Dialogue: 0,0:12:51.96,0:12:54.50,Subtitle-2,,0,0,0,,.."أوه ، "كينوشتا" و "تاكانو Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:57.54,Subtitle-2,,0,0,0,,لقد ذهبنا إلى مثل المدرسة المسائية أيضاً \Nلذلك لعبنا كثيراً Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:58.96,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا عن الآن؟ Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:03.17,Subtitle-2,,0,0,0,,كلاهما ذهبا لمدرسة خاصة Dialogue: 0,0:13:03.83,0:13:06.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..آه ، مدرسة خاصة Dialogue: 0,0:13:07.83,0:13:09.13,Subtitle-2,,0,0,0,,وأنت "إيتشيكاوا"..؟ Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:13.13,Subtitle-2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:14.63,0:13:16.50,Subtitle-2,,0,0,0,,..مهلاً ، هذه الأشياء تثير فضولي Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:23.25,Subtitle-2,,0,0,0,,أوه ، إنها جوائر من مسابقات المقالات و مسابقات \Nالملصقات و معارض العلوم و أشياء كهذه Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:24.63,Subtitle-2,,0,0,0,,!واو Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:27.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..جميعها من أيام تألقي Dialogue: 0,0:13:27.29,0:13:30.29,Subtitle-2,,0,0,0,,..أوه ، جائزة وطنية أيضاً Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:35.58,Subtitle-2,,0,0,0,,"-ملفات الجرائم العجيبة -جرائم القتل" Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:39.38,Subtitle-2,,0,0,0,,..الجرائم التي هزت العالم Dialogue: 0,0:13:39.71,0:13:45.50,Subtitle-2,,0,0,0,,...أ-أنه شيئاً عن عقلية القتلة أو شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:49.79,Subtitle-2,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:54.04,Subtitle-2,,0,0,0,,أنا أعرف بشأنها ، إنها تلك مثل علم النفس ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:54.33,0:13:55.21,Subtitle-2,,0,0,0,,...حقاً Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:56.25,Subtitle-2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:57.92,Subtitle-2,,0,0,0,,..ربما كذلك Dialogue: 0,0:14:01.58,0:14:03.83,Subtitle-2,,0,0,0,,هل بإمكانك معرفة ما بداخل عقلي ، يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:14:06.38,0:14:10.38,Subtitle-2,,0,0,0,,لا أعلم ذلك ، فأنت يا "يامادا" لست قاتله Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:12.79,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا؟ \N !أتساءل بشأن هذا Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:15.54,Subtitle-2,,0,0,0,,من الممكن أن أكون أعيش حياة سرية بالكامل Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:17.17,Subtitle-2,,0,0,0,,فالتخمن ذلك Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:23.67,Subtitle-2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:54.96,Subtitle-2,,0,0,0,,..آسفة ، لرؤيتي الكثير من أشيائك الخاصة Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:56.92,Subtitle-2,,0,0,0,,...أنا ميت Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:05.00,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:06.42,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:22.50,Subtitle-2,,0,0,0,,في المرة القادمة أنا \Nأنا من سوف تريك ألبومها Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:24.67,Subtitle-2,,0,0,0,,..حسناً إذن Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:32.33,Subtitle-2,,0,0,0,,أهذا يعني .... في منزل "يامادا"؟ Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.50,Subtitle-2,,0,0,0,,لا ، هذا مستحيل Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:54.88,Subtitle-2,,0,0,0,,هل نذهب لتناول الأودون؟ Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:00.04,Subtitle-2,,0,0,0,,حتى بعد ذهابنا للإعدادية لنواصل التسكع ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:00.04,0:16:01.42,Subtitle-2,,0,0,0,,لنبقى على تواصل Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:03.50,Subtitle-2,,0,0,0,,..نعم Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:05.96,Subtitle-2,,0,0,0,,"إيتشيكاوا-كن" Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:09.54,Subtitle-2,,0,0,0,,إيتشيكاوا-كن" ، ما رأيك بالأنضمام أيضاً \N...لمجموعة الدراسة الجماعية Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:10.46,Subtitle-2,,0,0,0,,!إيه Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:23.96,Subtitle-2,,0,0,0,,لأنها أخرجت كل تلك الكتب السنوية القديمة\N...لهذا الأحلام عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:16:27.33,0:16:28.75,Subtitle-2,,0,0,0,,أنت لا تتعلم حقاً Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:30.83,Subtitle-2,,0,0,0,,ربما قد تقوم بإخافة الناس من جديد Dialogue: 0,0:16:31.17,0:16:33.46,Subtitle-2,,0,0,0,,لا بأس بهذا ، فأنا أحب هذه الأشياء Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:35.79,Subtitle-2,,0,0,0,,بالأحرى ، لماذا أنت عاري؟ Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:38.29,Subtitle-2,,0,0,0,,...أنا هو عقلك Dialogue: 0,0:16:38.75,0:16:43.33,Subtitle-2,,0,0,0,,ألست في الحقيقية ترغب بإخراج كل ما بداخل عقلك Dialogue: 0,0:16:51.46,0:16:52.67,Subtitle-2,,0,0,0,,هوب Dialogue: 0,0:16:53.92,0:16:56.21,Subtitle-2,,0,0,0,,هه ، لقد قال هوب Dialogue: 0,0:16:56.21,0:16:57.79,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا أنتِ راكبة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:57.88,0:16:59.63,Subtitle-2,,0,0,0,,حتى أصل مباشرة للمحطة Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:04.00,Subtitle-2,,0,0,0,,يبدو بأنك بمزاج جيد Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:05.08,Subtitle-2,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:13.33,Subtitle-2,,0,0,0,,!واه Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.21,Subtitle-2,,0,0,0,,هل تفاجأتْ؟ Dialogue: 0,0:17:15.21,0:17:17.17,Subtitle-2,,0,0,0,,لا تختبئي خلف السيارات هكذا Dialogue: 0,0:17:17.17,0:17:19.08,Subtitle-2,,0,0,0,,تبدو تماماً كلقطة كبيرة Dialogue: 0,0:17:19.25,0:17:20.33,Subtitle-2,,0,0,0,,.."يامادا-سان" Dialogue: 0,0:17:20.33,0:17:22.13,Subtitle-2,,0,0,0,,أوه ، صباح الخير Dialogue: 0,0:17:22.13,0:17:27.21,Subtitle-2,,0,0,0,,إنه يوم "كيو-تشان" الأول من بعد أصابته ، لهذا \Nفالتعتني به رجاءً Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:28.00,Subtitle-2,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:29.42,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.63,0:17:36.33,Subtitle-2,,0,0,0,,مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:39.50,Subtitle-2,,0,0,0,,أين "أكيتا كينجيرو"؟ Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:40.63,Subtitle-2,,0,0,0,,كينجيرو"؟" Dialogue: 0,0:17:40.71,0:17:45.08,Subtitle-2,,0,0,0,,"الذي لدي هو "كينتارو" لهذا الذي لديك سيكون "كينجيرو Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:47.04,Subtitle-2,,0,0,0,,توقفي عن تسميت الأشياء من تلقاء نفسك Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:50.63,Subtitle-2,,0,0,0,,..إنني أحملها على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:17:52.46,0:17:53.75,Subtitle-2,,0,0,0,,ألن تستخدمها؟ Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.08,Subtitle-2,,0,0,0,,..لأنه ليس لدي سوى يد واحدة Dialogue: 0,0:17:56.46,0:17:57.38,Subtitle-2,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:17:58.29,0:18:01.08,Subtitle-2,,0,0,0,,...لـ-لا بأس ، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:18:01.92,0:18:02.50,Subtitle-2,,0,0,0,,!همم Dialogue: 0,0:18:02.50,0:18:04.17,Subtitle-2,,0,0,0,,"ليس "همم Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:06.88,Subtitle-2,,0,0,0,,..أمم ، من الممكن أن تتسخ Dialogue: 0,0:18:06.88,0:18:10.29,Subtitle-2,,0,0,0,,هذا صحيح ، إذن فالنقوم بوضعها في الزر الثاني Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:13.79,Subtitle-2,,0,0,0,,هيا يتوجب علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:16.83,Subtitle-2,,0,0,0,,من الممكن أن يكون الجميع قد أتو بالفعل Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:44.88,Subtitle-2,,0,0,0,,نوعاً ما أشعر بشعور غريب Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:47.04,Subtitle-2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:51.88,Subtitle-2,,0,0,0,,عندما أتيت إلى هنا بالسنة الأولى\Nلم أكن أرغب بالذهاب للمدرسة مطلقاً Dialogue: 0,0:18:52.13,0:18:53.71,Subtitle-2,,0,0,0,,لهذا بقيت في المنزل قليلاً Dialogue: 0,0:18:54.54,0:18:57.04,Subtitle-2,,0,0,0,,حتى أنني قد كذبت لعدم الذهاب للرحلات Dialogue: 0,0:19:02.79,0:19:03.83,Subtitle-2,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:07.96,Subtitle-2,,0,0,0,,مؤخراً ، لم أعد أكره المدرسة Dialogue: 0,0:19:08.83,0:19:11.46,Subtitle-2,,0,0,0,,...و-هذا Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:13.33,Subtitle-2,,0,0,0,,...على Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:20.17,Subtitle-2,,0,0,0,,..."على الأغلب بفضلك يا "يامادا Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:24.42,Subtitle-2,,0,0,0,,...أ-أظن بأنه ليس بفضل أي أحد Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:32.42,Subtitle-2,,0,0,0,,لأنه إن لم تأت يا "إيتشيكاوا" للمدرسة بالمقام الأول\Nلما كنت لتتحدث معي او تتحدث مع أي شخص ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:34.71,Subtitle-2,,0,0,0,,هذا ما أظنه Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:41.67,Subtitle-2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:45.83,Subtitle-2,,0,0,0,,ما جعلني أأتي للمدرسة ، هو بسبب هذا الدرع Dialogue: 0,0:19:47.04,0:19:50.50,Subtitle-2,,0,0,0,,لعدم تعودي على الأمر\N...قمت بإلقاء اللوم عليها Dialogue: 0,0:19:54.33,0:19:55.25,Subtitle-2,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:09.79,Subtitle-2,,0,0,0,,..حسناً حسناً Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:12.63,Subtitle-2,,0,0,0,,..هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:17.75,Subtitle-2,,0,0,0,,...انا Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:22.54,Subtitle-2,,0,0,0,,..هذا ما كنت أرغب بقوله طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:25.13,0:20:26.21,Subtitle-2,,0,0,0,,..شكراً لك Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:41.83,Subtitle-2,,0,0,0,,!آه ، يبدو بأننا سنتأخر Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:45.96,Subtitle-2,,0,0,0,,مرحباً ، صباح الخير Dialogue: 0,0:20:52.21,0:20:53.96,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا؟ \Nهل فعلتماها؟ Dialogue: 0,0:20:54.08,0:20:54.71,Subtitle-2,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:58.33,Subtitle-2,,0,0,0,,!لا ، أنه جو انكما قد فعلتماها\N!هذا مخيف Dialogue: 0,0:20:58.33,0:20:59.00,Subtitle-2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:21:01.63,0:21:02.54,Subtitle-2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:21:08.67,0:21:09.54,Subtitle-2,,0,0,0,,أمزح Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:18.29,Subtitle-2,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:03.25,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(614.4,108)}{\an7}السنة الجديدة Dialogue: 0,0:00:03.29,0:00:05.75,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(438.4,196)}{\an7}زيارة المعبد في السنة الجديدة Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:28.79,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(460.8,547.2)}{\an7}زيارة المعبد في السنة الجديدة Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:30.21,SUB Ani,,0,0,0,,{\frz2.427\pos(149.333,541.6)}{\an7}زيارة المعبد في السنة الجديدة Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:38.08,SUB Ani,,0,0,0,,{\frz336.5\pos(262.4,310.933)}{\an7}دجاج مقلي Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:02.71,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(569.6,214.933)}{\an7}سنة جديدة سعيدة Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:46.50,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(597.867,374.4)}{\an7}زيارة المعبد Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:46.50,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(320,482.4)}{\an7}أول يوم عمل Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:46.50,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(886.4,486.4)}{\an7}حفل الأفتتاح Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:21.38,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(551.467,588.001)}{\an7}إيتشيكاوا كانا Dialogue: 0,0:09:30.83,0:09:32.04,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(533.867,343.2)}{\an7}إيتشيكاوا كيوتارو Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:37.75,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(624,475.2)}{\an7}「أنا」 Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.88,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(460.8,316.8)}{\an7}المتقدمون المقبولون Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.96,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(550.933,124.533)}{\an7}معلومات الطالب Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.96,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(321.6,208.534)}{\an7}رقم الطالب Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.96,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(332.8,444.799)}{\an7}إيتشيكاوا كيوتارو الأسم Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:44.96,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(313.067,592.533)}{\an7} 3فبراير تاريخ الميلاد Dialogue: 0,0:15:55.50,0:15:57.46,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(652.8,295.2)}{\an7}حفل التخرج Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.46,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(588.8,475.2)}{\an7}「أريدك」 Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:41.13,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(550.4,467.2)}{\an7}「أن تعرفيني」 Dialogue: 0,0:21:25.25,0:21:27.33,SUB Ani,,0,0,0,,{\pos(511.467,480.533)}{\an7}「أنا أريدك أن تعرفيني」 Dialogue: 0,0:21:27.50,0:21:42.50,ED is,,0,0,0,,{\pos(130.4,83.334)}twitter: Aiz-san\N@MJro7_sub Dialogue: 0,0:21:27.50,0:21:35.08,ED is,,0,0,0,,{\pos(216,700.667)}حتى مع أقترابنا ، لا نستطيع فهم الغسق Dialogue: 0,0:21:35.40,0:21:43.40,ED is,,0,0,0,,{\pos(218.666,698)}أين هو مخرج المتاهة ، التي ضعت فيها Dialogue: 0,0:21:43.40,0:21:47.80,ED is,,0,0,0,,{\pos(229.333,703.334)}، الأمور الغير طبيعية أصبحت روتيناً يومياً\Nهذا مخالف ، مهلاً ، مهلاً Dialogue: 0,0:21:47.80,0:21:52.05,ED is,,0,0,0,,{\pos(221.333,703.333)}أنا لا أهتم إن لم أستطيع أن أكون صادقاً Dialogue: 0,0:21:52.05,0:21:56.15,ED is,,0,0,0,,{\pos(210.667,695.333)}قد أتمنى البقاء على هذه الحالة إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:56.15,0:22:00.17,ED is,,0,0,0,,{\pos(114.667,695.333)}شعوري هذا قد ذاب Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:04.85,ED is,,0,0,0,,{\pos(88,703.333)}لقد كنا نبحث Dialogue: 0,0:22:04.85,0:22:09.00,ED is,,0,0,0,,{\pos(106.666,700.667)}عن قلب متطابق Dialogue: 0,0:22:09.00,0:22:12.92,ED is,,0,0,0,,{\pos(98.667,695.333)}لقد قمنا بإستبدال Dialogue: 0,0:22:12.92,0:22:17.11,ED is,,0,0,0,,{\pos(120,695.333)}الأسطر الغير متناسقة Dialogue: 0,0:22:17.11,0:22:21.11,ED is,,0,0,0,,{\pos(186.666,703.334)}حرارة اليد التي أرغب بملامستها Dialogue: 0,0:22:21.11,0:22:25.21,ED is,,0,0,0,,{\pos(93.334,692.666)}تصل إلى قلبي Dialogue: 0,0:22:25.21,0:22:29.46,ED is,,0,0,0,,{\pos(93.333,695.333)}لقد مددت نفسي Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:33.41,ED is,,0,0,0,,{\pos(205.333,698)}من أجل أن تنظر إلى أي مدى قد كبرت Dialogue: 0,0:22:33.41,0:22:38.81,ED is,,0,0,0,,..أريد معرفة شعورك Dialogue: 0,0:22:37.15,0:22:39.04,ED is,,0,0,0,,{\pos(101.333,697.999)}أرغب بالأقتراب Dialogue: 0,0:22:39.04,0:22:41.14,ED is,,0,0,0,,{\pos(114.667,692.668)}الأحلام ليست كافية Dialogue: 0,0:22:41.14,0:22:43.49,ED is,,0,0,0,,{\pos(101.333,687.333)}هذا يؤلم قلبي Dialogue: 0,0:22:43.49,0:22:45.19,ED is,,0,0,0,,{\pos(40,695.334)}أكثر Dialogue: 0,0:22:45.19,0:22:47.39,ED is,,0,0,0,,{\pos(138.667,692.667)}أرغب بوضعها في كلمات