﻿1
00:00:04,510 --> 00:02:06,320
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,590 --> 00:02:12,620
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير
هذا المسلسل

3
00:02:13,390 --> 00:02:16,630
الحلقة 101

4
00:02:29,240 --> 00:02:30,560
سيد عثمان

5
00:02:31,850 --> 00:02:32,740
توقفوا

6
00:02:35,000 --> 00:02:37,290
أنا هنا نيابة عن الإمبراطور

7
00:02:38,610 --> 00:02:41,190
أنتم تحاربون العدو الخاطئ

8
00:02:57,250 --> 00:02:59,450
لا أعرف مع من تتعاون ولكن

9
00:03:01,870 --> 00:03:04,220
لن نذهب من هنا بيد فارغة

10
00:03:08,500 --> 00:03:10,040
اسمح لي أن أشرح لك

11
00:03:13,470 --> 00:03:15,160
ابنك علاء الدين

12
00:03:15,550 --> 00:03:17,880
بيد أعداء الإمبراطور

13
00:03:22,390 --> 00:03:23,710
ما الذي تقوله؟

14
00:03:29,920 --> 00:03:31,340
ما الذي تقوله؟

15
00:03:32,770 --> 00:03:35,220
يني شهير

16
00:03:35,470 --> 00:03:37,280
دخل الأعداء إلى عقر دارنا

17
00:03:37,470 --> 00:03:39,310
كيف تحرسون هذا الباب؟

18
00:03:39,670 --> 00:03:40,830
هل عميت أعينكم؟

19
00:03:41,400 --> 00:03:43,250
وصمت آذانكم؟

20
00:03:43,750 --> 00:03:46,920
أجيبوني أيها المحاربون

21
00:03:48,800 --> 00:03:49,650
مع من أتحدث؟

22
00:03:49,790 --> 00:03:50,620
سيدة بالا

23
00:03:51,810 --> 00:03:53,090
مع من أتحدث؟

24
00:03:53,090 --> 00:03:54,470
أجيبوني

25
00:03:54,470 --> 00:03:55,350
سيدة بالا

26
00:03:58,940 --> 00:04:00,320
الصبر يا سيدة بالا

27
00:04:00,670 --> 00:04:02,480
هذا ليس وقت الغضب

28
00:04:03,400 --> 00:04:07,380
من أعطاك ابنك سيمتحنك بالتأكيد

29
00:04:10,950 --> 00:04:12,580
سوف نجد علاء الدين

30
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
أكتيمور

31
00:04:18,020 --> 00:04:19,320
هل هناك أثر؟

32
00:04:20,250 --> 00:04:21,790
هناك آثار عجلات واضحة

33
00:04:21,790 --> 00:04:23,340
لكنها ممسوحة في الأمام

34
00:04:23,340 --> 00:04:24,390
لا بد من تقصي الأثر

35
00:04:24,390 --> 00:04:25,770
لننطلق حالاً إذاً

36
00:04:25,770 --> 00:04:26,810
أيها المحاربون

37
00:04:26,810 --> 00:04:28,380
جهزوا الخيول بسرعة

38
00:04:29,730 --> 00:04:31,300
أيها الفقيه دورسون

39
00:04:35,790 --> 00:04:37,480
كونوا حذرين

40
00:04:37,880 --> 00:04:44,820
أقسم لك يا علاء الدين علي
إنني سأجثت الذي اقتلعك من فرعك من جذوره

41
00:04:46,310 --> 00:04:47,050
من؟

42
00:04:48,310 --> 00:04:49,780
من فعل هذا؟

43
00:04:50,340 --> 00:04:52,390
الذين أرادوا قتل الإمبراطور

44
00:04:55,530 --> 00:04:56,490
أوفيليا

45
00:04:59,180 --> 00:05:00,780
ابنة الإمبراطور

46
00:05:04,670 --> 00:05:06,440
لكن أوفيليا ليست وحدها

47
00:05:08,000 --> 00:05:11,180
هناك فريغ التي أرسلتها إلى هذه البلاد للقضاء عليكم

48
00:05:15,890 --> 00:05:18,210
هؤلاء أعداؤنا يا سيد عثمان

49
00:05:18,210 --> 00:05:20,190
لا يوجد شيء اسمه "نحن"

50
00:05:23,310 --> 00:05:25,320
أنتم في طرف

51
00:05:26,400 --> 00:05:27,740
ونحن في الطرف الآخر

52
00:05:28,530 --> 00:05:32,340
لقد كسبتَ عداوتهم ذلك اليوم بإنقاذ القسطنطينية

53
00:05:33,150 --> 00:05:36,810
إن كان العدو واحداً
فنحن واحد أيضاً يا سيد عثمان

54
00:05:37,670 --> 00:05:39,130
وهذا الكلب؟

55
00:05:39,760 --> 00:05:42,610
إنه أولوف أكثر محاربي روما احتراماً

56
00:05:45,290 --> 00:05:49,440
أراد الانتقام للمجزرة التي قام بها السيد أوكتام في القرية

57
00:05:51,270 --> 00:05:52,270
إنه خطأ

58
00:05:54,350 --> 00:05:55,770
كانتاكوزانوس

59
00:05:59,040 --> 00:06:02,230
إن تأذت شعرة واحدة من رأس ابني

60
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
سوف أقضي عليكم جميعاً

61
00:06:14,430 --> 00:06:17,620
لو أنني خفت من هذا لما أتيتُ مع عدد قليل من الرجال

62
00:06:19,360 --> 00:06:21,770
أنا أثق بصداقتكم

63
00:06:23,410 --> 00:06:27,460
أؤمن بأننا سندمر اللعبة التي حاكتها هاتان الشيطانتان

64
00:06:29,260 --> 00:06:31,730
وكيف عرفت كل هذه الأمور؟

65
00:06:32,940 --> 00:06:35,410
أنا أسعى خلفهم منذ ذلك اليوم الأسود

66
00:06:36,110 --> 00:06:38,270
أمسكت بأحد رجال فريغ

67
00:06:38,610 --> 00:06:41,090
وطرف الحبل أوصلني إلى هذه الأماكن

68
00:06:50,740 --> 00:06:54,990
إن كانت هناك كذبة واحدة فيما قلته

69
00:06:57,790 --> 00:07:02,010
حينها سألف ذلك الحبل على عنقك بيدي

70
00:07:06,960 --> 00:07:08,500
أين الرجل؟

71
00:07:09,780 --> 00:07:11,410
تحت التراب

72
00:07:11,410 --> 00:07:13,100
كانتاكوزانوس

73
00:07:15,800 --> 00:07:16,890
أولوف هذا

74
00:07:18,570 --> 00:07:20,710
قتل محاربيّ

75
00:07:21,180 --> 00:07:22,960
ورمى التهمة عليهم

76
00:07:25,980 --> 00:07:29,250
وأنت أتيت لتعطيني شهادة ميت

77
00:07:29,400 --> 00:07:31,760
كم تسمح أنت للخونة بالبقاء على قيد الحياة؟

78
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
أو للذين هاجموا القرية؟

79
00:07:38,790 --> 00:07:40,610
لماذا اختطفوا ابني؟

80
00:07:41,100 --> 00:07:42,990
اختطفوه من أجل دان

81
00:07:44,720 --> 00:07:46,110
دان هو شقيق فريغ

82
00:07:46,860 --> 00:07:49,360
خادمة أوفيليا المخلصة

83
00:07:51,800 --> 00:07:53,850
القسطنطينية
قصر الإمبراطور

84
00:07:55,840 --> 00:07:58,580
أوفيليا ابنتي الحبيبة

85
00:07:58,950 --> 00:08:02,330
أمرتْ بصنع درع خفيف ومتين من أجلي

86
00:08:02,670 --> 00:08:06,740
حتى من دون هذا الدرع لن يصيبك أي ضرر
يا حضرة الإمبراطور

87
00:08:07,580 --> 00:08:10,310
لهذا السبب طلب مني كانتاكوزانوس
أن أبقى إلى جانبك

88
00:08:10,350 --> 00:08:14,050
إذاً كانتاكوزانوس يحبني مثل أوفيليا

89
00:08:34,080 --> 00:08:35,430
هل أنت بخير يا سيدي؟

90
00:08:36,580 --> 00:08:38,020
ليس مهماً

91
00:08:39,210 --> 00:08:42,050
لا بد أن هناك إبرة بقيت أثناء صنع الدرع

92
00:08:42,280 --> 00:08:43,550
كيف يعقل ذلك؟

93
00:08:43,710 --> 00:08:46,800
لقد تصرفت الأميرة أوفيليا بحذر

94
00:08:52,290 --> 00:08:53,310
أبي

95
00:08:56,740 --> 00:08:58,250
لقد جربتَ الدرع إذاً

96
00:09:00,740 --> 00:09:01,560
أبي

97
00:09:03,550 --> 00:09:05,220
أبي، أبي

98
00:09:05,220 --> 00:09:06,380
ـ أبي
ـ توقفوا

99
00:09:06,720 --> 00:09:08,140
توقفوا، لا تقتربوا

100
00:09:08,600 --> 00:09:10,360
ربما يكون الدرع مسمماً

101
00:09:10,670 --> 00:09:13,650
أنت، استدع الطبيب بسرعة

102
00:09:14,590 --> 00:09:15,580
أبي

103
00:09:15,790 --> 00:09:16,990
أيها الإمبراطور

104
00:09:24,580 --> 00:09:26,160
أخبريني بكل شيء

105
00:09:28,310 --> 00:09:30,020
أخبريني بكل شيء

106
00:09:30,190 --> 00:09:33,250
هذا السم سوف يقتلك ببطء

107
00:09:51,840 --> 00:09:53,590
أنت أكثر شخص قريب منه

108
00:09:53,800 --> 00:09:55,480
وأنت التي أحضرتِ الدرع

109
00:09:59,190 --> 00:10:00,240
أيها الجنود

110
00:10:00,980 --> 00:10:02,570
اعتقلوا الأميرة

111
00:10:10,820 --> 00:10:13,480
أيها الحمقى، ماذا تنتظرون؟

112
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
سآخذ ابني من بين أيديهم

113
00:10:31,710 --> 00:10:37,660
لكن إن اتضح أنك أنت خلف هذا الأمر

114
00:10:37,660 --> 00:10:39,880
أنا لم أفعل أي شيء

115
00:10:40,640 --> 00:10:43,640
أنا صديقك الذي يقف أمامك شامخاً

116
00:10:47,540 --> 00:10:49,220
سأقبل كلامك حالياً

117
00:10:50,300 --> 00:10:51,790
لكن أولوف هذا

118
00:10:53,210 --> 00:10:56,350
سيُعاقب على ما فعله بمحاربيّ

119
00:10:56,830 --> 00:11:01,380
فلتتم معاقبة أوكتام على تدميره للقرية

120
00:11:02,310 --> 00:11:04,610
وأنا سأدفع ثمن كل قطرة دم أرقتُها

121
00:11:05,080 --> 00:11:06,890
لا تقلق أبداً يا أولوف

122
00:11:07,350 --> 00:11:09,890
عندما يحين الوقت ستدفع ذلك الثمن على يدي

123
00:11:10,320 --> 00:11:12,530
يا محارب روما المحترم

124
00:11:17,160 --> 00:11:20,100
نحن واضحون للغاية يا سيد عثمان
كما رأيتْ

125
00:11:20,720 --> 00:11:23,570
إن أردت دعنا نتحدث عما سنفعله بعد ذلك

126
00:11:46,110 --> 00:11:47,820
سنتحدث

127
00:11:49,830 --> 00:11:51,480
سنتحدث

128
00:12:14,110 --> 00:12:16,200
لن تستطيع العودة يا عثمان

129
00:12:27,600 --> 00:12:29,690
ارحمني أيها الرب

130
00:12:29,910 --> 00:12:31,950
واحم أبي

131
00:12:48,370 --> 00:12:50,280
اكسروا الباب

132
00:12:52,170 --> 00:12:53,770
ابحثوا عنها

133
00:12:55,030 --> 00:12:56,850
ابحثوا عنها في كل مكان

134
00:13:12,060 --> 00:13:14,220
إلى متى يمكنكِ الهروب؟

135
00:13:15,370 --> 00:13:16,720
أيتها الأميرة

136
00:13:25,160 --> 00:13:29,820
لقد ابتلع عثمان الطُعم
وسننتظر إلى أن يستقر في معدته

137
00:13:31,520 --> 00:13:33,890
أخبرني بكل شيء قبل أن أشق بطنك

138
00:13:34,380 --> 00:13:35,600
تكلم

139
00:13:36,920 --> 00:13:40,100
عليك ألا تقع في فخ
الاستعراض الكاذب يا أولوف

140
00:13:41,610 --> 00:13:43,670
لقد نفذتُ الخطة بكل إخلاص

141
00:13:43,970 --> 00:13:46,940
فلماذا لم تسمح لي أن أقطع رأس عثمان؟

142
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
قُل لي

143
00:13:52,870 --> 00:13:55,110
فريغ أيضاً تتفق معي في هذا الرأي

144
00:13:56,160 --> 00:13:58,520
وهي من اختطفت علاء الدين من أجلنا

145
00:14:09,780 --> 00:14:13,970
لا يمكننا أن نقضي عليه هكذا، علاوة
على أن هذا سيكون بمثابة قرار موت دان

146
00:14:14,870 --> 00:14:17,130
فهل تريد أن تفقد أخاً آخر؟

147
00:14:18,050 --> 00:14:22,710
لن أقدم أخاً آخر قرباناً لراعي الغنم هذا

148
00:14:23,160 --> 00:14:25,460
إذاً فسنلعب هذه اللعبة وفقاً لقواعدي

149
00:14:26,010 --> 00:14:29,430
علاء الدين بين أيدينا وسوف يجده عثمان

150
00:14:29,840 --> 00:14:31,630
ولكنه لن يخرج حياً من هناك

151
00:14:32,390 --> 00:14:34,100
أنا لن أقوم بالمقايضة

152
00:14:34,630 --> 00:14:36,540
سأهاجم يني شهير

153
00:14:37,250 --> 00:14:38,860
وأقتل ابنه

154
00:14:39,180 --> 00:14:41,330
لماذا تُصعّب الأمور يا أولوف؟

155
00:14:42,140 --> 00:14:45,050
سيموت عثمان بالفعل أثناء إنقاذه لعلاء الدين

156
00:14:45,430 --> 00:14:48,350
وستدخل أنت إلى المدينة بهدوء وتأخذ أخاك

157
00:14:48,860 --> 00:14:53,030
وبعد ذلك سآتي بجيش
نيقية وأمحو مدينة يني شهير

158
00:14:57,160 --> 00:14:58,710
وبعدها

159
00:15:00,300 --> 00:15:05,670
ستعود إلى القسطنطينية كبطل مغوار

160
00:15:06,170 --> 00:15:07,320
لستُ أنا وحدي

161
00:15:08,350 --> 00:15:09,780
بل نحن جميعاً

162
00:15:12,980 --> 00:15:16,680
وبعد أن أجلس على العرش
سنكون بمثابة الجحيم لكافة الأتراك

163
00:15:18,080 --> 00:15:21,920
أنا أساندك لأنك ذو قيمة بالنسبة لي يا أولوف

164
00:15:31,740 --> 00:15:34,870
أريد أن أثق بك يا كانتاكوزانوس

165
00:15:35,200 --> 00:15:37,140
فحذارِ أن تخيب أملي بك

166
00:15:41,640 --> 00:15:45,030
إن ارتكبتَ خطأً سأقطع رأسك

167
00:16:13,350 --> 00:16:15,610
آثار العجلات تشير إلى هذه الناحية

168
00:16:27,390 --> 00:16:28,390
عثمان

169
00:16:28,530 --> 00:16:30,690
خيراً يا بالا؟

170
00:16:35,680 --> 00:16:36,700
عثمان

171
00:16:37,280 --> 00:16:39,080
فلتخبريني بما حدث

172
00:16:39,310 --> 00:16:41,900
لقد اختطفوا علاء الدين

173
00:16:49,550 --> 00:16:52,770
ولكننا عثرنا على آثار العجلات يا سيدي

174
00:17:01,910 --> 00:17:05,320
سيدي، الآثار أوصلتنا إلى هنا ولكن

175
00:17:05,690 --> 00:17:07,840
سينقسم الطريق الآن إلى ناحيتين

176
00:17:11,660 --> 00:17:17,680
سأجتث جذور من فعل ذلك بابني من هذه الأرض

177
00:17:20,580 --> 00:17:22,720
إذاً لقد كان كانتاكوزانوس محقاً

178
00:17:25,910 --> 00:17:28,080
سنتتبع آثار العربة

179
00:17:28,620 --> 00:17:30,630
وسيذهب جزء من المحاربين من هذه الناحية

180
00:17:31,250 --> 00:17:34,760
أكتيمور ستذهب مع السيد
تورغوت إلى قبيلة السيد أوكتام

181
00:17:35,150 --> 00:17:37,130
ستوصلون جثث الشهداء

182
00:17:37,550 --> 00:17:39,180
وستقومون بتفتيش القبيلة

183
00:17:39,250 --> 00:17:40,440
الأمر لك يا سيدي

184
00:17:40,520 --> 00:17:41,560
هيا

185
00:17:42,250 --> 00:17:44,260
وسنذهب نحن لإيجاد ابننا، هيا

186
00:17:52,780 --> 00:17:53,840
هيا

187
00:18:30,000 --> 00:18:32,070
تباً لك أيها الفأر الصغير

188
00:18:36,620 --> 00:18:39,240
اقتلني! هيا، ماذا تنتظر؟

189
00:18:39,390 --> 00:18:41,980
ستعيش لفترة حتى نقضي على أبيك

190
00:18:42,300 --> 00:18:44,050
وبعدها ستموتون جميعاً

191
00:18:44,290 --> 00:18:48,210
أنا لن أبقى أسيراً في يد العدو
ولن يسقط أبي في فخكم

192
00:18:48,530 --> 00:18:50,030
اقتلني

193
00:18:58,040 --> 00:19:03,690
سنأخذ اليوم بثأرنا من عثمان

194
00:19:04,500 --> 00:19:06,740
- من أجل بالهاي
- من أجل بالهاي

195
00:19:06,950 --> 00:19:09,300
- من أجل بالهاي
- من أجل بالهاي

196
00:19:09,390 --> 00:19:11,990
- من أجل بالهاي
- من أجل بالهاي

197
00:19:12,160 --> 00:19:14,830
- من أجل بالهاي
- من أجل بالهاي

198
00:19:28,100 --> 00:19:30,550
يعجبني كثيراً السمك الطازج
الذي تحضره يا ليو

199
00:19:31,180 --> 00:19:33,360
أعطني لنرَ

200
00:19:41,550 --> 00:19:43,410
فلتستعد يا ليو

201
00:19:44,030 --> 00:19:46,550
بينما يذهب عثمان خلف علاء الدين

202
00:19:47,070 --> 00:19:50,750
سنقوم نحن بإنقاذ دان من السجن

203
00:19:51,770 --> 00:19:54,460
الوضع مرتبك في المدينة والمحاربون في كل مكان

204
00:19:54,730 --> 00:19:56,900
ويغلقون جميع الدكاكين

205
00:20:09,750 --> 00:20:13,000
أشم رائحة الخوف لديك
يا ليو، أم أنك خائف فعلاً؟

206
00:20:13,380 --> 00:20:16,480
كلا، لا أخاف

207
00:20:17,460 --> 00:20:19,660
متى سندخل إلى الزنزانة؟

208
00:20:20,540 --> 00:20:22,310
لا تتعجل يا ليو

209
00:20:22,670 --> 00:20:27,290
سيأتي إلى يني شهير ضيف كبير
وعلينا أن نستقبله أولاً

210
00:20:55,870 --> 00:20:57,480
جيركوتاي

211
00:21:00,130 --> 00:21:01,370
أيها المحاربون

212
00:21:32,760 --> 00:21:34,090
بسم الله

213
00:21:38,010 --> 00:21:39,630
لا تأتوا

214
00:21:47,090 --> 00:21:48,680
لا تأتوا

215
00:21:54,440 --> 00:21:56,110
الصندوق فارغ يا سيدي

216
00:22:12,270 --> 00:22:13,970
لقد كتب بدمائه يا سيدي

217
00:22:16,760 --> 00:22:18,510
وقال: لا تأتوا

218
00:22:21,160 --> 00:22:26,050
إن كانوا قد أوقعوا ضرراً بابني فلن
أجعلهم يرتاحون في الدنيا والآخرة يا عثمان

219
00:22:26,310 --> 00:22:27,770
لا تقلقي يا بالا

220
00:22:28,410 --> 00:22:30,610
ولكن هناك فائدة بأن نأخذ حذرنا

221
00:22:31,880 --> 00:22:34,170
لقد رأى ابننا فخهم الذي يحيكونه لنا

222
00:22:42,760 --> 00:22:44,910
والآن اسمعوني جيداً

223
00:22:48,550 --> 00:22:50,920
من ناحيتي سأحاول أن أصبر وأتحمل

224
00:22:53,010 --> 00:22:54,830
ولكن ماذا عن الأهالي؟

225
00:22:58,600 --> 00:23:03,400
عليك على الأقل أن تحضر
لهم جثث أبنائهم يا سيد أوكتام

226
00:23:03,740 --> 00:23:06,380
ماذا كان عليّ أن أفعل أيتها السيدة؟

227
00:23:06,880 --> 00:23:09,240
لقد قيّد الشيخ حركتي

228
00:23:10,850 --> 00:23:12,730
فكيف لي أن أتخطى كلامه؟

229
00:23:13,040 --> 00:23:15,670
لا يجوز تخطي كلام الشيخ

230
00:23:16,420 --> 00:23:20,040
ولكن إذا اعترضت فسيظنون أن هناك فتنةً

231
00:23:23,070 --> 00:23:25,480
لم تقل هذا عندما كنت بجوار الشيخ يا بايندر

232
00:23:32,280 --> 00:23:34,470
أنا على استعداد أن أضحي
بنفسي في سبيلك يا سيد أوكتام

233
00:23:36,080 --> 00:23:39,480
لكنكم كنتم ستواجهون
رجال السيد عثمان

234
00:23:39,810 --> 00:23:42,980
وكانت الدماء ستسكب
ولهذا آثرتُ أن أتصرف هكذا

235
00:23:43,570 --> 00:23:46,930
لكن لا يليق بنا أن نترك
جثث شهدائنا بأيدي الكفار

236
00:23:47,850 --> 00:23:49,510
فهذا أمرٌ آخر

237
00:23:50,700 --> 00:23:52,280
بايندر

238
00:24:46,260 --> 00:24:47,700
لا تكشفي الغطاء يا سيدة بينغي

239
00:24:49,840 --> 00:24:51,490
فحالهم ليس جيدًا

240
00:24:57,380 --> 00:24:58,690
لا تفعلي ذلك يا امرأة

241
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
لا تكشفيه

242
00:25:01,250 --> 00:25:05,720
كان عليكم أن تمسكوا أيدي الكفار الذين
قتلوا هؤلاء الشجعان وليس يدي

243
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
والآن دعوني

244
00:25:08,490 --> 00:25:09,490
سأراهم

245
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
لا تفعلي ذلك يا امرأة

246
00:25:11,380 --> 00:25:12,380
لا تفعلي ذلك

247
00:25:14,870 --> 00:25:15,870
ابتعد يا سيد أوكتام

248
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
سأراهم

249
00:25:38,150 --> 00:25:39,150
باتور

250
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
باتور

251
00:25:43,090 --> 00:25:44,090
تعازيّ لك

252
00:25:46,640 --> 00:25:47,490
فلتسلم

253
00:27:10,580 --> 00:27:11,670
ساركيس

254
00:27:12,190 --> 00:27:14,000
لقد أرسلك الرب

255
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
من هذا الاتجاه

256
00:27:29,730 --> 00:27:31,700
لقد جاء رسل من القسطنطينية
يا سيدة عائشة

257
00:27:32,190 --> 00:27:33,670
إنهم يريدون رؤية السيد عثمان

258
00:27:37,780 --> 00:27:39,070
السيد عثمان غير موجود

259
00:27:40,470 --> 00:27:42,110
سأدعكم تقابلون السيدة مالهون

260
00:27:43,540 --> 00:27:44,540
تفضلوا

261
00:28:38,270 --> 00:28:41,150
لقد طلب منا الإمبراطور
أندرونيقوس إيصال هذه للسيد عثمان

262
00:28:41,680 --> 00:28:43,790
أوصلي له تحياتنا

263
00:28:59,660 --> 00:29:02,590
عندما يأتي السيد عثمان، سأسلّمه الأمانة

264
00:29:03,100 --> 00:29:04,630
والآن يمكنكم الذهاب

265
00:29:16,780 --> 00:29:18,250
فليكن خيرًا إن شاء الله

266
00:29:21,720 --> 00:29:24,710
فليجد السيد عثمان عزيزي
علاء الدين ويأتِ به سالمًا

267
00:29:25,120 --> 00:29:27,940
عندها سنعرف ماذا يريد الإمبراطور

268
00:29:53,830 --> 00:29:54,830
ولدي

269
00:30:06,270 --> 00:30:07,270
يا الله

270
00:30:14,590 --> 00:30:15,590
علاء الدين

271
00:30:20,380 --> 00:30:21,380
لقد أدركناك

272
00:30:24,630 --> 00:30:26,860
علاء الدين، عزيزي علاء الدين

273
00:30:30,400 --> 00:30:32,090
- علاء الدين!
- هل هو بخير؟

274
00:30:34,390 --> 00:30:36,450
- أبي
- ما شاء الله

275
00:30:37,390 --> 00:30:38,410
إنه بخير، بخير

276
00:30:38,880 --> 00:30:40,350
هيا يا بني تحمّل

277
00:30:45,280 --> 00:30:46,280
هيا

278
00:30:46,550 --> 00:30:48,130
يا علاء الدين، بني

279
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
الآن!

280
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
أيها المحاربون

281
00:31:02,670 --> 00:31:04,890
لقد حاولتم أخذ ابني مني

282
00:31:05,030 --> 00:31:07,850
فلن تستطيع أي قوة أن تخلصكم من بين يدي

283
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
نعم

284
00:31:09,250 --> 00:31:10,250
هكذا

285
00:31:14,710 --> 00:31:18,000
ـ هاجموا
ـ اقتلوا عثمان

286
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
بني

287
00:31:47,390 --> 00:31:49,410
اعتنيت بك وكأنك ابني

288
00:31:50,810 --> 00:31:52,650
ولكنني لم أستطع الوفاء
بالوعد الذي قطعته لأمي

289
00:31:53,270 --> 00:31:54,270
عزيزي باتور

290
00:31:58,000 --> 00:31:59,820
بينما كنت أقول أنني سأقيم حفل زفافك

291
00:31:59,850 --> 00:32:01,440
وسأراك سيدًا

292
00:32:04,790 --> 00:32:06,790
الآن أقوم بلفك بالكفن الأبيض

293
00:32:08,250 --> 00:32:08,880
يا امرأة

294
00:32:10,060 --> 00:32:11,140
لا تبكِي هكذا

295
00:32:13,210 --> 00:32:14,410
فإن باتور أصبح شهيدًا

296
00:32:17,860 --> 00:32:19,560
لا يليق بنا البكاء

297
00:32:21,390 --> 00:32:22,550
لا بكاء بعد الآن

298
00:32:28,840 --> 00:32:30,170
لا بكاء

299
00:32:32,630 --> 00:32:33,990
لا بكاء بعد الآن

300
00:32:40,320 --> 00:32:41,550
إنه وقت الانتقام

301
00:32:47,790 --> 00:32:49,300
إنه وقت الانتقام ولكن

302
00:32:51,320 --> 00:32:56,310
هل تمتلك الشجاعة لتحاسب عثمان على هذا؟

303
00:32:56,770 --> 00:32:57,770
يا سيد أوكتام

304
00:32:59,310 --> 00:33:00,690
لولا عثمان

305
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
لكان أخي

306
00:33:04,270 --> 00:33:05,660
إلى جانبي الآن

307
00:33:08,980 --> 00:33:11,290
عثمان هو الذي تسبب بموت أخي

308
00:33:12,550 --> 00:33:14,590
ما هو ذنب عثمان؟

309
00:33:15,630 --> 00:33:18,270
إن كنت تبحثين عن المذنب فأنا هنا يا امرأة

310
00:33:19,540 --> 00:33:21,010
فأنا الذي أرسلته إلى الحدود

311
00:33:23,190 --> 00:33:25,080
أنا من أرسله إلى تلك الوظيفة يا امرأة

312
00:33:25,570 --> 00:33:27,410
افتح عينيك يا سيد أوكتام

313
00:33:28,230 --> 00:33:29,230
افتحها

314
00:33:30,560 --> 00:33:32,950
أنت لا تزال تثق بعثمان

315
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
فلتر حقيقته الآن

316
00:33:36,600 --> 00:33:38,430
عثمان هو المذنب الوحيد

317
00:33:40,190 --> 00:33:43,330
أصابنا هذا لأنه يعقد اتفاقيات مع الكفار

318
00:33:43,980 --> 00:33:47,300
لم يسمح لك بأخذ المحاربين
ولكن تورغوت ذهب وأخذهم

319
00:33:48,300 --> 00:33:51,460
ولكن سترى الآن بأنه لن ينتقم لنا

320
00:33:53,720 --> 00:33:55,660
وسيترك دمنا على الأرض

321
00:33:56,950 --> 00:33:58,510
ولن يكتفي بهذا

322
00:33:59,400 --> 00:34:02,510
سيرغبون بقتلك يا سيد أوكتام

323
00:34:04,090 --> 00:34:08,450
وضع هؤلاء أعينهم على روحك ومنصبك

324
00:34:09,610 --> 00:34:11,110
الحمد لله يا امرأة

325
00:34:11,940 --> 00:34:13,530
بأننا لا نهاب الموت

326
00:34:14,600 --> 00:34:15,990
فمكاني معروف

327
00:34:16,450 --> 00:34:17,450
وطريقي

328
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
وقبيلتي معروفة

329
00:34:20,650 --> 00:34:23,540
فليأت ويقتلني إن كان يجرؤ على ذلك

330
00:34:23,880 --> 00:34:26,370
لا تقل هذا يا سيد أوكتام، لا تقله

331
00:34:27,210 --> 00:34:29,650
هذه ليست حرب شجاعة، ألا ترى هذا؟

332
00:34:30,760 --> 00:34:32,220
سيغدرون بك

333
00:34:33,650 --> 00:34:37,060
سيعقدون اتفاقيات مع
الكفار ويحيكون الألاعيب ضدنا

334
00:34:37,610 --> 00:34:38,610
لقد أحضروا شهداءنا

335
00:34:39,300 --> 00:34:42,910
فلماذا يبقى السيد تورغوت هنا
لم لا يذهب؟

336
00:34:43,000 --> 00:34:45,760
هل سيضعون حارسًا علينا يا سيد أوكتام؟

337
00:34:45,790 --> 00:34:47,830
لا تستسلمي لغضبك لا تفعلي هذا

338
00:34:48,800 --> 00:34:50,260
أقول لك بأن لدينا شهيد

339
00:34:51,420 --> 00:34:55,810
هل المكان مناسب الآن
للتحدث عن هذا يا امرأة؟

340
00:35:00,660 --> 00:35:02,240
لن يكون هناك ما بعد هذا

341
00:35:04,310 --> 00:35:06,690
أنا أدفن أخي في التراب

342
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
ولكنني لن أدفنك

343
00:35:12,610 --> 00:35:15,580
يا سيدي أوكتام، لن أضعك تحت التراب

344
00:35:16,650 --> 00:35:19,130
رغماً عنك لن أفعل

345
00:35:20,880 --> 00:35:27,830
إن توجب علي أن أخالف أمرك حتى أحافظ عليك
سأفعل يا سيد أوكتام

346
00:35:28,090 --> 00:35:29,270
فلتعلم هذا

347
00:35:29,860 --> 00:35:31,690
لا تقولي هذا يا امرأة

348
00:35:33,550 --> 00:35:35,070
أمي، أبي

349
00:35:36,300 --> 00:35:37,300
لا تفعلا هذا

350
00:35:39,680 --> 00:35:41,250
لنقم بواجبنا الأخير تجاه خالي

351
00:35:41,820 --> 00:35:44,460
أنت على حق يا ابنتي، لنقم بها

352
00:35:48,010 --> 00:35:49,010
أيها المحاربون

353
00:35:59,030 --> 00:35:59,720
هيا

354
00:36:00,910 --> 00:36:02,090
أخرجوا ولدي

355
00:36:26,850 --> 00:36:29,510
لن يكتفي هؤلاء بأخي

356
00:36:31,080 --> 00:36:34,280
بل سيتسببون لنا بالكثير من المصائب

357
00:36:34,690 --> 00:36:37,310
يني شهير

358
00:36:37,600 --> 00:36:40,220
فتياتك قد عملن بشكل جيد يا حبيبتي

359
00:36:41,690 --> 00:36:43,360
وهل لديهن خيار آخر برأيك؟

360
00:36:46,290 --> 00:36:47,720
هذه هي منطقة لعبنا

361
00:36:48,540 --> 00:36:50,360
ليو يعمل بقدر الفتيات أيضاً

362
00:36:51,070 --> 00:36:52,580
لقد أحضر خريطة السجن

363
00:36:54,070 --> 00:36:55,310
إنهم يعتقلون دان هنا

364
00:36:58,120 --> 00:37:00,970
رجالهم هنا كثيرو العدد

365
00:37:01,440 --> 00:37:03,000
الجبناء

366
00:37:06,330 --> 00:37:09,040
إذاً سنحرق كل المدينة

367
00:37:42,020 --> 00:37:45,950
أو سنقوم بتنويم بعضهم

368
00:37:46,920 --> 00:37:48,100
فهمت

369
00:37:49,240 --> 00:37:52,510
لأجل هذا بدلت المشاعل في السجن

370
00:37:53,860 --> 00:37:55,220
أنت

371
00:37:57,570 --> 00:38:00,570
أكبر قوة أمتلكها يا فريغ

372
00:38:01,730 --> 00:38:02,730
معاً

373
00:38:04,300 --> 00:38:05,860
نحن أقوياء معاً

374
00:38:35,220 --> 00:38:36,600
ما الذي يحدث لنا؟

375
00:38:36,760 --> 00:38:37,790
أيها المحاربون

376
00:38:37,950 --> 00:38:39,200
هناك تسلل

377
00:39:03,460 --> 00:39:05,230
أولوف

378
00:39:06,050 --> 00:39:07,680
إذاً أنت أتيت

379
00:39:32,560 --> 00:39:33,620
هيا يا بالا

380
00:39:33,780 --> 00:39:34,840
علاء الدين

381
00:39:43,730 --> 00:39:44,930
حان دورنا

382
00:39:45,020 --> 00:39:47,090
سيتوقفون حيث نشاء يا سيدي

383
00:39:47,760 --> 00:39:49,230
أيها المحاربون

384
00:39:49,290 --> 00:39:50,310
تراجعوا

385
00:39:53,300 --> 00:39:54,100
أيها الرماة

386
00:39:54,290 --> 00:39:55,900
يا حق

387
00:39:57,510 --> 00:39:59,240
جدار الدروع

388
00:39:59,350 --> 00:40:01,210
يا حق

389
00:40:01,970 --> 00:40:04,350
- يا حق
- يا حق

390
00:40:04,700 --> 00:40:07,230
يا حق

391
00:40:10,750 --> 00:40:12,760
يا حق

392
00:40:13,040 --> 00:40:14,380
يا حق

393
00:40:14,540 --> 00:40:16,020
يا حق

394
00:40:48,370 --> 00:40:52,220
أنا معجب بذكائك كثيراً يا حبيبتي

395
00:40:54,060 --> 00:40:55,020
أعرف

396
00:41:01,120 --> 00:41:02,310
حبيبي

397
00:41:03,430 --> 00:41:05,730
هل تشم رائحة الموت؟

398
00:41:17,060 --> 00:41:17,980
دان

399
00:41:19,890 --> 00:41:20,750
أخي

400
00:41:49,940 --> 00:41:52,550
دان، أخي

401
00:41:55,670 --> 00:41:59,120
عثمان، سأجعلك تدفع ثمن هذا

402
00:42:03,190 --> 00:42:05,840
سأسلخ جلدك وأنت حي يا عثمان

403
00:42:07,480 --> 00:42:09,380
دان

404
00:42:12,470 --> 00:42:14,110
أولوف

405
00:42:14,800 --> 00:42:16,760
كنت أعلم أنك ستأتي

406
00:42:17,660 --> 00:42:20,310
- هُزمت
- ليس مهماً

407
00:42:23,940 --> 00:42:26,040
سيدفع عثمان ثمن هذا

408
00:42:26,330 --> 00:42:27,050
هيا

409
00:42:27,550 --> 00:42:28,760
أسرعا

410
00:42:29,320 --> 00:42:30,710
الحراس يستيقظون

411
00:42:39,860 --> 00:42:41,390
كونوا حذرين أيها المحاربين

412
00:42:49,880 --> 00:42:51,240
اقتلوهم

413
00:43:01,210 --> 00:43:03,530
هناك تسلل أيها المحاربون

414
00:43:10,180 --> 00:43:12,790
أغلقوا الأبواب أيها المحاربون

415
00:43:13,490 --> 00:43:15,680
لا تسمحوا لهم بالهرب

416
00:43:54,380 --> 00:43:57,080
- إنها متفجرات
- احذري يا عائشة

417
00:43:58,430 --> 00:44:00,110
عائشة

418
00:44:14,350 --> 00:44:16,100
إنهم يهربون يا عائشة

419
00:44:16,100 --> 00:44:18,100
- هيا هيا
- كلب عديم الأصل

420
00:45:05,130 --> 00:45:06,830
آه أيها الرب، ما الذي يحدث؟

421
00:45:06,830 --> 00:45:08,680
احمنا جميعاً يا عيسى المسيح

422
00:45:18,010 --> 00:45:19,220
آه يا صغيرتي

423
00:45:19,220 --> 00:45:20,530
لا تخافي، أنا إلى جانبك

424
00:45:21,860 --> 00:45:24,490
لا تبقوا في الأزقة، ادخلوا إلى المنزل
يوجد تسلل

425
00:45:34,520 --> 00:45:36,230
من هذا الاتجاه أيها المحاربون

426
00:45:47,960 --> 00:45:50,540
أيها المحاربون، أمسكوا بهم

427
00:45:50,540 --> 00:45:52,150
اذهبوا خلفهم

428
00:45:52,240 --> 00:45:54,580
اركضوا، اركضوا

429
00:45:56,630 --> 00:45:57,910
اركضوا

430
00:46:10,810 --> 00:46:12,610
تحمل يا علاء الدين

431
00:46:13,170 --> 00:46:14,490
تحمل يا ولدي

432
00:46:16,860 --> 00:46:19,000
تعالي يا بالا، تعالي

433
00:46:19,160 --> 00:46:20,630
اجلس

434
00:46:20,830 --> 00:46:22,050
اجلس هنا

435
00:46:22,240 --> 00:46:23,570
اجلس يا بني

436
00:46:24,990 --> 00:46:25,860
بني

437
00:46:26,570 --> 00:46:28,790
خرجت حياً من بين أربعين شخصاً

438
00:46:28,960 --> 00:46:30,510
هل يوجد أشجع منك؟

439
00:46:32,120 --> 00:46:33,970
الحمد لله

440
00:46:34,300 --> 00:46:36,400
أنت بخير يا بني، أنت بخير

441
00:46:38,860 --> 00:46:41,090
- أبي
- نعم

442
00:46:42,130 --> 00:46:43,700
كان بسببي

443
00:46:43,700 --> 00:46:46,390
لا، لا

444
00:46:46,390 --> 00:46:47,280
أيها المحاربون

445
00:46:47,700 --> 00:46:49,130
أعطوني الماء

446
00:46:53,540 --> 00:46:55,120
افتح فمك

447
00:46:55,490 --> 00:46:56,830
اشرب، اشرب

448
00:46:59,780 --> 00:47:00,750
أنت بخير

449
00:47:06,720 --> 00:47:09,150
أنت أنقذتنا من الفخ بما كتبته

450
00:47:20,750 --> 00:47:22,400
إنهم قادمون يا سيدي

451
00:47:23,500 --> 00:47:25,930
هيا، هيا

452
00:47:26,300 --> 00:47:27,650
تعال يا بني

453
00:47:28,580 --> 00:47:29,690
تحمل

454
00:47:29,920 --> 00:47:31,440
سأتحمل يا أبي

455
00:47:32,760 --> 00:47:33,740
هيا يا بالا

456
00:47:34,180 --> 00:47:36,030
هيا، أيها المحاربون

457
00:47:36,220 --> 00:47:38,150
كل شخص يعرف وظيفته

458
00:47:49,790 --> 00:47:51,000
عائشة

459
00:47:52,030 --> 00:47:53,820
لم نستطع اللحاق بهم يا مالهون

460
00:47:54,430 --> 00:47:56,570
هرب الأسرى والرجل الذي معهم

461
00:47:56,570 --> 00:47:58,470
وأرسلت محاربينا خلفهم

462
00:47:58,650 --> 00:48:00,040
سنمسك بهم إن شاء الله

463
00:48:01,110 --> 00:48:02,470
لقد هربوا

464
00:48:02,630 --> 00:48:05,320
لكن لا زال هناك شخصان في الداخل يا عائشة

465
00:48:05,910 --> 00:48:06,990
أيها المحاربون

466
00:48:07,290 --> 00:48:10,120
نبحث عن شخصين، رجل وامرأة

467
00:48:10,290 --> 00:48:12,300
كانت المرأة تخفي وجهها
من الصعب العثور عليها

468
00:48:12,420 --> 00:48:14,550
لكن الرجل مصاب

469
00:48:14,550 --> 00:48:15,840
طعنته في كتفه

470
00:48:16,090 --> 00:48:18,850
افعلي ما يجب واعثري عليهما يا عائشة

471
00:48:19,110 --> 00:48:20,110
سنعثر عليهما

472
00:48:20,160 --> 00:48:23,110
هيا أيها المحاربون، هيا

473
00:48:41,260 --> 00:48:42,360
أحمق

474
00:48:42,990 --> 00:48:44,100
أصبت

475
00:48:44,320 --> 00:48:45,770
كيف تأتي إلى هنا وأنت في هذه الحالة؟

476
00:48:45,770 --> 00:48:46,680
قل

477
00:48:47,230 --> 00:48:48,770
هل تركت أثراً خلفك؟

478
00:48:48,970 --> 00:48:50,050
لا

479
00:48:55,780 --> 00:48:57,300
أيها الأحمق

480
00:48:57,690 --> 00:48:59,630
لن أسمح لك أن تفسد اللعبة

481
00:48:59,740 --> 00:49:01,680
لا يمكنك أن تقتليني يا فريغ

482
00:49:04,050 --> 00:49:06,090
بل أقتلك

483
00:49:36,080 --> 00:49:38,030
ألا يوجد أحد؟

484
00:49:40,680 --> 00:49:43,310
مارتا، سيد ليو

485
00:49:45,820 --> 00:49:47,310
قلت ألا يوجد أحد؟

486
00:49:50,200 --> 00:49:51,360
مارتا

487
00:49:51,540 --> 00:49:52,610
سيدة مالهون

488
00:49:53,270 --> 00:49:54,440
أهلاً بك

489
00:49:56,460 --> 00:49:57,960
من فضلك، لا تؤاخذيني

490
00:50:00,950 --> 00:50:02,480
إنه عدم الانتباه

491
00:50:05,630 --> 00:50:07,040
ماذا حدث ليدك يا مارتا؟

492
00:50:08,080 --> 00:50:09,640
المسمار الذي في صندوق الأقمشة

493
00:50:10,510 --> 00:50:14,360
عندما رأيت الحرير
لم أنتبه للمسمار

494
00:50:23,930 --> 00:50:25,160
ما ذلك الصوت؟

495
00:50:26,890 --> 00:50:28,730
لا بد أنهم الضيوف الصغار

496
00:50:30,610 --> 00:50:31,960
الفئران

497
00:50:32,820 --> 00:50:34,110
لا بد أنها الفئران

498
00:50:34,720 --> 00:50:37,460
كيف يصدر فأر صغير هذا الصوت؟

499
00:50:40,870 --> 00:50:43,380
ليس واحداً بل يوجد ثلاثة

500
00:50:44,890 --> 00:50:46,490
علماً أن أحدها قد مات

501
00:50:49,140 --> 00:50:51,990
لكن الاثنان لا يزالان على قيد الحياة

502
00:50:55,340 --> 00:50:56,810
إنها هناك

503
00:51:12,470 --> 00:51:15,500
مالهون، استيقظ المحاربون
الذين في السجن

504
00:51:20,760 --> 00:51:22,150
قولي للسيد ليو

505
00:51:22,150 --> 00:51:24,150
أن يتخلص من جميع الفئران

506
00:51:24,330 --> 00:51:25,900
وأنت كوني حذرة

507
00:51:27,400 --> 00:51:29,500
أري يدك للمعالِجة

508
00:51:36,710 --> 00:51:38,110
كنت ستدمر كل شيء

509
00:51:38,750 --> 00:51:39,990
أيها المسخ الأخرق

510
00:51:41,840 --> 00:51:44,140
وأنت أري يدك للمعالِجة

511
00:52:00,430 --> 00:52:01,750
باتور

512
00:52:02,440 --> 00:52:04,490
ذكرى أمي

513
00:52:04,610 --> 00:52:05,700
أخي

514
00:52:07,180 --> 00:52:09,080
استشهدت ولكن

515
00:52:10,710 --> 00:52:14,380
تركت قلب أختك يتألم

516
00:52:15,820 --> 00:52:17,140
بطلي

517
00:52:19,720 --> 00:52:20,850
سيد أوكتام

518
00:52:21,970 --> 00:52:22,900
أعرف

519
00:52:23,440 --> 00:52:25,370
دفنّا أخاك للتو

520
00:52:25,370 --> 00:52:26,850
وألمك حديث

521
00:52:27,650 --> 00:52:30,380
ولكن من أجل مصلحة من بقي في القبيلة

522
00:52:31,630 --> 00:52:33,480
لدي مهمة لا تحتمل الانتظار

523
00:52:33,670 --> 00:52:35,380
في يوم أليم كهذا

524
00:52:36,020 --> 00:52:39,130
ما هي المهمة التي لا تحتمل الانتظار يا سيد تورغوت؟

525
00:52:44,200 --> 00:52:45,630
سأفتش قبيلتك

526
00:52:50,260 --> 00:52:54,270
ماذا بقي في قبيلتنا سوى الأمهات الثكالى؟

527
00:52:55,300 --> 00:52:56,440
عن ماذا ستفتش؟

528
00:52:56,610 --> 00:52:59,320
الضرائب القادمة من القسطنطينية
إلى ماكري، مفقودة

529
00:53:00,650 --> 00:53:03,450
يعتقد كانتاكوزانوس أن الذهب لديكم

530
00:53:04,530 --> 00:53:06,450
مهمتي هي البحث عنه

531
00:53:06,720 --> 00:53:12,780
هل ستبحث عن نقود روما في
قبيلة تركية بكلمة من الكفار؟

532
00:53:13,750 --> 00:53:15,210
يا سيد تورغوت؟

533
00:53:16,800 --> 00:53:18,250
سيد تورغوت

534
00:53:19,470 --> 00:53:22,970
تقول أن باتور ألب استولى على
ضرائب ماكري، أليس كذلك؟

535
00:53:23,470 --> 00:53:25,820
لا يمكن حدوث شيء كهذا أبداً، إنه مستحيل

536
00:53:29,250 --> 00:53:33,210
دفنت أشلاء أخي في القبر

537
00:53:33,750 --> 00:53:35,870
ما الذي تقوله يا سيد تورغوت؟

538
00:53:35,970 --> 00:53:37,170
أنا أقول

539
00:53:37,670 --> 00:53:40,750
لنمنع الافتراء الذي اتهموا به شهداءنا

540
00:53:41,030 --> 00:53:42,810
دعونا نقوم بعملنا

541
00:53:43,470 --> 00:53:45,530
لنتخلص من وصمة العار التي أُلقيت عليكم

542
00:53:46,840 --> 00:53:48,360
توقفي يا سيدة، توقفي

543
00:53:54,230 --> 00:53:56,790
أنت تبحث عن الحقيقة

544
00:53:59,640 --> 00:54:01,870
ونحن نعرف الحقيقة

545
00:54:03,240 --> 00:54:05,000
قم بمهمتك

546
00:54:06,040 --> 00:54:09,270
الافتراء لا يُخجل سوى صاحبه

547
00:54:11,120 --> 00:54:12,070
حسناً

548
00:54:14,320 --> 00:54:15,440
أكتيمور

549
00:54:17,320 --> 00:54:18,270
أيها المحاربون

550
00:54:39,320 --> 00:54:42,010
كم يدفع الكفار كضريبة على كل شخص يا حسين؟

551
00:54:42,300 --> 00:54:43,720
لا أعلم يا سيدي

552
00:54:43,720 --> 00:54:45,210
لا بد أنهم يأخذون 10 أكياس من الذهب

553
00:54:45,240 --> 00:54:48,010
يا لهم من كفار عديمي الرحمة

554
00:54:48,750 --> 00:54:50,950
عثمان لا يأخذ ربع هذا

555
00:54:51,980 --> 00:54:55,320
إذاً، فإن ضريبة القرية الكبيرة

556
00:54:56,240 --> 00:54:59,270
ستكون حتماً أكثر من صندوقٍ من الذهب

557
00:55:00,410 --> 00:55:01,870
صندوق كبير من الذهب

558
00:55:02,870 --> 00:55:03,870
ذهب لامع

559
00:55:04,980 --> 00:55:06,640
أقول لك ذهب يا حسين

560
00:55:08,350 --> 00:55:09,350
انظر

561
00:55:09,350 --> 00:55:10,270
تفضل يا سيدي

562
00:55:12,520 --> 00:55:16,410
إن كان أوكتام هو من فعل هذا حقاً

563
00:55:17,750 --> 00:55:19,640
فسيكون الذهب في هذه القبيلة

564
00:55:20,300 --> 00:55:23,240
وإن كانوا قد لعبوا لعبة على أوكتام

565
00:55:23,240 --> 00:55:25,120
فسيكون الذهب في هذه القبيلة أيضاً

566
00:55:25,120 --> 00:55:27,120
صحيح ما تقوله يا سيدي

567
00:55:27,700 --> 00:55:30,750
هل المصادقة على كلامي أصبحت من مهامك أيها اللعين؟

568
00:55:37,380 --> 00:55:39,240
انشر المحاربين في كل مكان

569
00:55:40,700 --> 00:55:43,550
وجد لي ذلك الذهب يا حسين

570
00:55:43,950 --> 00:55:48,670
جده حتى يجعلك السيد بايندر سيداً

571
00:55:51,150 --> 00:55:54,580
ما الذي حصل يا حسين؟ تجمدت عندما سمعت بالذهب

572
00:55:55,640 --> 00:55:58,980
سنرسل مبعوثاً للسيد سينجر

573
00:56:00,440 --> 00:56:03,100
تقصد سينجر ابن حما السلطان، أليس كذلك؟

574
00:56:03,100 --> 00:56:05,100
أجل، من ظننت؟

575
00:56:05,100 --> 00:56:07,640
هيا، اكتب ما أقوله

576
00:56:16,040 --> 00:56:18,180
المبجل السيد سينجر

577
00:56:20,720 --> 00:56:23,470
كما تعلم، فإن عثمان شخص متهور

578
00:56:24,640 --> 00:56:27,640
لقد أحرق الإمارة وحولها إلى رماد

579
00:56:29,180 --> 00:56:31,350
دمرها تماماً

580
00:56:31,350 --> 00:56:36,240
عثمان ينجر خلف كلام الكفار ويسير نحو حربٍ أهلية

581
00:56:36,580 --> 00:56:42,500
هذه الحرب ستجعلنا نسيطر على التجارة

582
00:56:45,440 --> 00:56:47,840
تحمل، تحمل يا بني

583
00:56:47,840 --> 00:56:49,840
تحمل

584
00:56:49,840 --> 00:56:50,870
تحمل يا بني

585
00:56:51,740 --> 00:56:52,290
تحمل

586
00:56:52,960 --> 00:56:53,670
تحمل

587
00:56:54,870 --> 00:56:57,500
أنت المحارب البطل اليوم

588
00:57:00,810 --> 00:57:02,100
بني

589
00:57:03,040 --> 00:57:04,270
بني

590
00:57:04,270 --> 00:57:05,500
أبي

591
00:57:09,380 --> 00:57:10,610
هيا

592
00:57:10,950 --> 00:57:12,040
هيا، تعال

593
00:57:12,640 --> 00:57:13,720
تحمل

594
00:57:17,790 --> 00:57:19,110
هيا، هيا

595
00:57:43,700 --> 00:57:45,120
هيا أيها المحاربون

596
00:57:49,470 --> 00:57:50,920
توقف

597
00:57:58,470 --> 00:58:00,010
تحمل يا بني، تحمل

598
00:58:00,010 --> 00:58:00,700
تحمل

599
00:58:03,860 --> 00:58:06,380
لا يمكنك الهرب من نهايتك يا عثمان

600
00:58:08,270 --> 00:58:11,070
إذاً أنت أيضاً لن تهرب

601
00:58:11,070 --> 00:58:11,790
أيها المحاربون

602
00:58:13,840 --> 00:58:14,590
بوران

603
00:58:21,810 --> 00:58:23,040
أياز

604
00:58:26,180 --> 00:58:27,640
الدروع

605
00:58:29,730 --> 00:58:30,540
يا حق

606
00:58:32,350 --> 00:58:33,700
دمرول

607
00:58:44,440 --> 00:58:46,810
ستكون النيران نهايتكم

608
00:58:47,610 --> 00:58:50,810
الأشخاص الماهرون لدرجة أن يختطفوا ابني من يني شهير

609
00:58:51,240 --> 00:58:53,840
لا يتركون آثاراً كهذه خلفهم

610
00:58:56,660 --> 00:58:57,740
العدو هو شخص جديد

611
00:58:59,040 --> 00:59:00,550
ولكنهم كلهم متشابهون

612
00:59:01,100 --> 00:59:03,100
ماذا سنفعل إذاً يا سيدي؟

613
00:59:04,120 --> 00:59:06,520
ما داموا ينصبون لنا فخاً عن طريق ترك الآثار

614
00:59:07,580 --> 00:59:09,810
فنحن من سننصب لهم الفخ

615
00:59:10,500 --> 00:59:13,780
لن نتمكن من التقدم إن لم ينسحبوا

616
00:59:13,950 --> 00:59:15,110
سنتراجع

617
00:59:17,510 --> 00:59:20,440
الحرب ستحصل في المكان الذي نريده نحن

618
00:59:20,440 --> 00:59:22,440
ليس هذا الأمر وحسب

619
00:59:23,040 --> 00:59:27,380
لا بد أنهم عندما يقعون في الفخ
سينصبون حائطاً من الدروع ويحاولون الانسحاب

620
00:59:28,120 --> 00:59:30,300
ولن نتمكن من الإمساك بأيٍ منهم

621
00:59:31,000 --> 00:59:34,500
ولهذا السبب سنضغط عليهم بالسهام ونهاجمهم

622
00:59:34,500 --> 00:59:37,040
إلى أن نسحبهم إلى المكان الذي نريده

623
00:59:37,040 --> 00:59:39,040
وعندما يصلون إلى هناك

624
00:59:39,040 --> 00:59:41,500
سيكون هناك الشيء الوحيد الذي سيقدمونه هو أرواحهم

625
00:59:43,040 --> 00:59:44,440
جيركوتاي

626
00:59:45,750 --> 00:59:46,900
أخبر بوران

627
00:59:47,150 --> 00:59:48,900
أمرك يا سيدي

628
00:59:53,870 --> 00:59:57,120
ستتوقفون في المكان الذي نريده نحن

629
00:59:58,350 --> 00:59:59,980
الله أكبر

630
01:00:00,750 --> 01:00:01,980
يا حق

631
01:00:03,320 --> 01:00:05,710
اشتعل، اشتعل حباً بالله

632
01:00:10,770 --> 01:00:12,260
الحق هو الله

633
01:00:17,730 --> 01:00:19,680
لن نسمح لهم أن يستوعبوا ما يحصل يا إخوة

634
01:00:24,370 --> 01:00:26,610
النيران لا تشتعل بسهولة

635
01:00:28,290 --> 01:00:30,580
ولكن رئتا جيركوتاي قويتان

636
01:00:34,720 --> 01:00:38,290
إلى اليمين، إلى اليمين

637
01:00:38,290 --> 01:00:40,290
إلى اليمين

638
01:00:42,110 --> 01:00:44,720
فلتتذكروا جيركوتاي

639
01:00:45,340 --> 01:00:46,640
جيركوتاي

640
01:00:46,640 --> 01:00:49,040
جيركوتاي، لا يموت

641
01:00:49,100 --> 01:00:50,500
هيا

642
01:01:19,240 --> 01:01:20,960
الميدان أصبح لنا

643
01:01:21,160 --> 01:01:23,500
أطلقوا سهام الأتراك

644
01:01:35,280 --> 01:01:36,900
الحي هو الله

645
01:01:36,900 --> 01:01:38,640
الله أكبر

646
01:01:38,780 --> 01:01:39,760
الله أكبر

647
01:02:14,850 --> 01:02:16,910
لقد مددتم يدكم على ابني

648
01:02:17,660 --> 01:02:20,000
سأقطع رؤوسكم واحداً تلو الآخر

649
01:02:20,690 --> 01:02:22,820
ولكن الآن دورك

650
01:02:40,770 --> 01:02:41,810
لا يمكنكم الدخول

651
01:02:42,180 --> 01:02:43,540
لا أسمح بذلك

652
01:02:43,640 --> 01:02:45,520
كلامكم يسري في يني شهير يا رئيس الجند

653
01:02:45,970 --> 01:02:47,520
الزم حدودك على لا ألزمك إياها

654
01:02:51,200 --> 01:02:53,630
مدى حدودي يتجاوز قدرتكِ على التخيل يا سيدة

655
01:02:54,280 --> 01:02:55,560
ابتعدي ودعيني أقوم بمهمتي

656
01:02:59,810 --> 01:03:01,760
لتعلم أن سيفي أحد من خنجر

657
01:03:02,580 --> 01:03:04,080
لا يوجد تراجع عن هذا يا رئيس الجند

658
01:03:06,000 --> 01:03:06,510
يا سيدة

659
01:03:07,890 --> 01:03:08,510
قلت لكِ ابتعدي

660
01:03:09,950 --> 01:03:11,430
هذه المرة لن أكون متسامحاً

661
01:03:12,550 --> 01:03:14,560
لا يوجد حل آخر لإجلاء الحقيقة

662
01:03:19,010 --> 01:03:20,860
ألا تسمعين كلامي يا سيدة؟

663
01:03:22,430 --> 01:03:23,330
آل شيشيك

664
01:03:39,190 --> 01:03:40,550
ابتعدي يا ابنتي

665
01:03:43,240 --> 01:03:44,430
دعيهم يفتشون

666
01:03:45,620 --> 01:03:47,830
أنا ليس لدي ما أخفيه عن أي أحد

667
01:03:48,860 --> 01:03:52,740
ينتابني الفضول إن كانوا سيتمكنون من النظر إلى وجوهنا بعد هذا

668
01:03:54,340 --> 01:03:55,220
ادخل وفتش

669
01:03:55,630 --> 01:03:56,220
أبي

670
01:03:57,060 --> 01:03:57,650
ادخل

671
01:03:59,750 --> 01:04:00,720
أيها المحاربين

672
01:04:46,050 --> 01:04:46,780
كوتلو ألب

673
01:04:49,890 --> 01:04:51,080
ما الوضع يا كوتلو ألب؟

674
01:04:51,470 --> 01:04:53,830
نحن نبحث ولكن يبدو وكأنه لا يوجد شيء يا سيدي

675
01:04:55,350 --> 01:04:56,360
لا يوجد أساساً

676
01:04:56,670 --> 01:04:58,360
أنتم تبحثون عن شيء غير موجود

677
01:05:00,980 --> 01:05:01,570
ما الأمر؟

678
01:05:02,100 --> 01:05:04,640
هل تفتشون خيام الأهالي بحثاً عن ما لم تجدوه في خيمة السيد؟

679
01:05:04,640 --> 01:05:05,470
آل شيشيك

680
01:05:06,450 --> 01:05:07,150
يا سيدة

681
01:05:08,940 --> 01:05:10,220
أنا أصدق كلامكِ

682
01:05:11,220 --> 01:05:13,010
وأعلم أن الذهب ليس لديكم

683
01:05:13,440 --> 01:05:15,010
لماذا تفتشون إذاً؟

684
01:05:16,320 --> 01:05:17,900
لأنها مسألة دولة

685
01:05:18,710 --> 01:05:19,730
إنها وظيفتي

686
01:05:20,230 --> 01:05:21,310
وأنا أقوم بما يتوجب علي القيام به

687
01:05:22,960 --> 01:05:24,740
إن كنتِ تثقين بكلامي قليلاً

688
01:05:25,190 --> 01:05:26,260
فانتظري بهدوء

689
01:05:26,660 --> 01:05:30,260
كلما صمتنا وانتظرنا، ترمى علينا الاتهامات يا رئيس الجند

690
01:05:30,860 --> 01:05:33,900
خالي، أبي والآن هذا الذهب

691
01:05:33,900 --> 01:05:35,330
كل الأشياء جاءت بشكلٍ متلاحق

692
01:05:35,790 --> 01:05:36,210
أنا أعرف ذلك

693
01:05:37,900 --> 01:05:39,680
وأعلم أنه امتحانٌ قاسٍ

694
01:05:40,060 --> 01:05:44,070
ولكنني أعلم أيضاً، أن السيدة الشجاعة التي هزمتني في المبارزة

695
01:05:44,920 --> 01:05:46,760
يمكنها الخروج من هذا الأمر

696
01:05:47,170 --> 01:05:49,180
لا تذكرني بهذه المسألة إن أردت يا رئيس الجند

697
01:05:49,990 --> 01:05:51,670
خيري لم ينتهي بعد

698
01:05:53,940 --> 01:05:57,330
يقولون أن هناك خير في كل شر وشرٌ في كل خير

699
01:05:58,430 --> 01:05:59,220
أنا عرفتكِ..

700
01:06:01,590 --> 01:06:02,990
عرفتكم

701
01:06:03,800 --> 01:06:04,530
ورأيتكم

702
01:06:05,430 --> 01:06:07,140
وأعلم أنكم لن تتنازلوا وتفعلوا هذا

703
01:06:08,470 --> 01:06:11,060
وأنا والسيد عثمان بجانبكم

704
01:06:15,590 --> 01:06:16,290
أيها المحاربين

705
01:06:17,080 --> 01:06:17,800
تجمعوا

706
01:06:21,890 --> 01:06:23,320
سيدي، من هنا

707
01:06:39,800 --> 01:06:40,350
أيها المحاربين

708
01:06:40,690 --> 01:06:41,280
هيا

709
01:06:46,000 --> 01:06:47,280
أنتم تتعبون عبثاً

710
01:06:54,690 --> 01:06:56,370
هيا أيها المحاربين، هيا

711
01:07:09,650 --> 01:07:10,820
هيا، أخرجوها

712
01:07:31,580 --> 01:07:32,840
أخرجوها للخارج بسرعة

713
01:07:42,950 --> 01:07:43,710
ما هذا؟

714
01:07:44,190 --> 01:07:45,140
هل هذا ذهبٌ روماني؟

715
01:07:51,860 --> 01:07:52,640
سيد تورغوت

716
01:08:27,470 --> 01:08:29,380
هذه ليست لنا

717
01:08:29,910 --> 01:08:32,020
يا لحالنا

718
01:08:33,350 --> 01:08:34,300
سيد أوكتام

719
01:08:35,780 --> 01:08:37,800
نحن نثق بك ونقف خلفك

720
01:08:39,120 --> 01:08:40,780
وانظر لما تفعله أنت

721
01:08:47,420 --> 01:08:48,230
في هذه الحالة..

722
01:08:50,500 --> 01:08:51,890
فقد انتهى الكلام يا سيد أوكتام

723
01:08:58,850 --> 01:09:00,360
لقد ثبت جرمك يا سيد أوكتام

724
01:09:07,750 --> 01:09:09,490
أنا لا علم لي بهذه

725
01:09:16,500 --> 01:09:18,270
لا بد أن الذين رموا علينا هذا الافتراء

726
01:09:20,980 --> 01:09:23,200
قد رتبوا لعبتهم منذ وقتٍ طويل يا سيد تورغوت

727
01:09:32,220 --> 01:09:35,880
ما سيحصل بعد الآن ستقرره المحكمة

728
01:09:38,480 --> 01:09:39,200
حسناً

729
01:09:53,100 --> 01:09:54,450
هل خبأت الذهب جيداً؟

730
01:09:55,180 --> 01:09:57,240
خبأتها عندما كان وقت مناوبتي في الليل في سيدتي

731
01:09:59,520 --> 01:10:01,650
لو لم يكن ليو سيعطيني أكثر

732
01:10:03,160 --> 01:10:04,800
لكنت أخذت القليل منها لي

733
01:10:08,400 --> 01:10:09,410
أحسنت

734
01:10:10,770 --> 01:10:13,150
قلت أنك عملت مع ليو لسنواتٍ طويلة

735
01:10:17,570 --> 01:10:19,240
وأنت من أحضرت المعلومات

736
01:10:19,240 --> 01:10:20,130
أجل يا سيدتي

737
01:10:21,010 --> 01:10:22,060
أين هو السيد ليو؟

738
01:10:22,360 --> 01:10:23,520
لم أره

739
01:10:24,820 --> 01:10:27,940
سأعطيك مقابل خدماتك لليو الآن

740
01:10:58,940 --> 01:11:00,400
هل تسمع صوت الموت؟

741
01:11:04,470 --> 01:11:05,600
لا تسمعه

742
01:11:10,200 --> 01:11:12,950
يني شهير

743
01:11:13,560 --> 01:11:15,750
هل صحيح ما سمعته يا أمي؟

744
01:11:17,590 --> 01:11:18,850
هل اختطفوا أخي؟

745
01:11:19,040 --> 01:11:22,870
أبوك ذهب خلفهم
سيعود علاء الدين سالما إن شاء الله

746
01:11:22,900 --> 01:11:25,080
أمي، المحاربون ينتظرون في الخارج

747
01:11:25,560 --> 01:11:27,430
قولي لي لأذهب وأعود بأخي

748
01:11:28,070 --> 01:11:31,140
لا داعِ لهذا يا ابني الشجاع

749
01:11:32,000 --> 01:11:34,200
ستلتقي بأخيك في أقرب وقت

750
01:11:34,870 --> 01:11:36,610
لا تقولين هذا لإيقافي، أليس كذلك يا أمي؟

751
01:11:37,170 --> 01:11:39,250
لماذا حتى أوقف السيد أورهان؟

752
01:11:39,510 --> 01:11:42,420
وما هذا الوضع؟ المحاربون يملأون الساحة

753
01:12:27,620 --> 01:12:29,860
سيدة مالهون، لقد أتى كانتاكوزانوس

754
01:12:38,760 --> 01:12:39,480
ليدخل

755
01:13:10,920 --> 01:13:12,180
سيدة مالهون

756
01:13:14,450 --> 01:13:15,520
سيد أورهان

757
01:13:16,420 --> 01:13:18,470
أحييكما بكل احترام

758
01:13:20,150 --> 01:13:21,670
أهلًا بك

759
01:13:21,810 --> 01:13:23,700
السيد عثمان سيكون هنا بعد قليل

760
01:13:23,890 --> 01:13:26,020
يمكنك الانتظار في غرفة الاستقبال

761
01:13:27,040 --> 01:13:29,000
بكل حال لن يأتي

762
01:13:29,250 --> 01:13:31,250
العفو، سأنتظر بالطبع

763
01:13:32,390 --> 01:13:34,660
ما هو سبب زيارتك يا كانتاكوزانوس؟

764
01:13:37,140 --> 01:13:39,060
كنت قد استقبلت السيد عثمان في مدينتي

765
01:13:41,060 --> 01:13:43,270
أردت أن أرد الزيارة

766
01:13:44,480 --> 01:13:47,300
وبالطبع يوجد مسألة المحكمة تلك

767
01:13:47,990 --> 01:13:52,100
ادع ألا يكون لك علاقة بما حدث لأخي
لأجلك أنت

768
01:13:54,710 --> 01:13:56,420
لا تقلق أيها السيد الصغير

769
01:13:57,110 --> 01:14:01,250
أتمنى أن يعود أباك مع أخيك سالمين

770
01:14:01,760 --> 01:14:04,320
السيد عثمان قادم

771
01:14:12,720 --> 01:14:13,810
أخي

772
01:14:23,520 --> 01:14:26,530
ابني، ابني

773
01:14:34,760 --> 01:14:35,760
أخي

774
01:14:39,810 --> 01:14:42,770
- أهلًا وسهلًا يا سيد عثمان
- بل أهلًا وسهلًا بك أنت

775
01:14:43,430 --> 01:14:44,770
أنت الضيف

776
01:14:47,200 --> 01:14:50,200
سررت لعثورك على ابنك وعودتكما سالمين

777
01:14:54,210 --> 01:14:57,400
كل هذا حصل بعد مجيئك أنت وأولوف

778
01:14:58,720 --> 01:15:01,040
لقد حاولوا قتل ابنائي

779
01:15:05,650 --> 01:15:07,330
نصبوا لنا الفِخاخ

780
01:15:07,970 --> 01:15:10,320
هذا لم يبدأ لأنني أتيت أنا أو أولوف

781
01:15:11,460 --> 01:15:14,710
بل قد بدأ كل شيء بعد إنقاذك للامبراطور

782
01:15:14,790 --> 01:15:16,710
إن كان قد بدأ هكذا فأنا سأنهيه

783
01:15:17,840 --> 01:15:19,940
لهذا السبب أنا هنا

784
01:15:20,740 --> 01:15:23,920
أريد أن تلقى كلٌّ من فريغ وأوفيليا
النهاية التي تستحقانها

785
01:15:26,710 --> 01:15:28,450
أوفيليا هناك

786
01:15:29,890 --> 01:15:31,300
والعرش هناك

787
01:15:32,560 --> 01:15:34,070
لماذا أنت هنا؟

788
01:15:35,680 --> 01:15:37,780
ألا يجب أن تكون بجانب الامبراطور؟

789
01:15:37,970 --> 01:15:39,780
أنا خادم لروما

790
01:15:40,480 --> 01:15:43,590
محاكمة السيد أوكتام هي عدالة لروما

791
01:15:44,180 --> 01:15:46,100
هذا مهم بقدر العرش

792
01:15:46,210 --> 01:15:50,850
نحن لا نحتاج عدالة روما بينما عدالتنا موجودة

793
01:15:51,730 --> 01:15:53,220
سيحدث ما يجب أن يحدث

794
01:15:56,360 --> 01:15:59,120
سيدي، من السيد تورغوت

795
01:16:25,970 --> 01:16:28,760
الذهب خرج من قبيلة السيد أوكتام

796
01:16:32,550 --> 01:16:34,980
لقد حصل ما قلته أنت يا كانتاكوزانوس

797
01:16:35,440 --> 01:16:38,760
إذًا سوف تسلمني السيد أوكتام
أليس كذلك؟

798
01:16:39,220 --> 01:16:41,190
لقد ارتكب الجريمة ضدكم

799
01:16:43,360 --> 01:16:45,720
ولكن من ارتكب الجريمة شخصًا منّا

800
01:16:47,720 --> 01:16:49,620
لنتقابل في قبيلة السيد أوكتام غدًا

801
01:16:50,550 --> 01:16:52,900
أنا سأعاقبه بنفسي

802
01:16:53,140 --> 01:16:56,680
لا يهمني الباقي بعد أن تعاقبه أمامي

803
01:16:57,480 --> 01:17:00,180
- إذًا إلى اللقاء غدًا
- ليكن طريقك مفتوحًا

804
01:17:14,660 --> 01:17:16,760
- بوران
- سيدي

805
01:17:18,580 --> 01:17:21,140
قم باستدعاء الجميع إلى الديوان

806
01:17:42,420 --> 01:17:44,500
أنت معي يا أخي

807
01:17:44,760 --> 01:17:47,220
سأنتقم من عثمان يا أولوف

808
01:17:47,480 --> 01:17:49,220
لا تقلق يا أخي

809
01:17:50,120 --> 01:17:53,140
صديقنا انتقم لأجلنا

810
01:17:53,680 --> 01:17:55,680
وقد مات عثمان وابنه

811
01:17:58,550 --> 01:18:00,120
الانتقام

812
01:18:01,320 --> 01:18:03,780
لن ينتهي بموت عثمان

813
01:18:04,800 --> 01:18:11,010
كل تركي سأقتله من الآن وصاعدًا
سيدخل إلى القبر بلا أصبع

814
01:18:12,280 --> 01:18:13,520
أنت...

815
01:18:15,680 --> 01:18:18,640
هل تتوقع أنهم سيكون لهم قبور؟

816
01:18:19,090 --> 01:18:23,970
أولئك سيكونون طعامًا للغربان

817
01:18:34,310 --> 01:18:35,750
لقد خسرنا

818
01:18:41,800 --> 01:18:43,670
ماذا خسرنا؟

819
01:18:45,860 --> 01:18:47,000
الفخ

820
01:18:47,890 --> 01:18:49,640
لقد نصبوا لنا فخًا يا أولوف

821
01:18:51,960 --> 01:18:54,370
إذًا عثمان حيّ

822
01:18:55,590 --> 01:18:58,130
كنت ستنتقم لأخي

823
01:18:59,040 --> 01:19:01,800
كنت ستنتقم لرجالنا

824
01:19:02,080 --> 01:19:06,230
وأنا خسرت أخي يا أولوف

825
01:19:07,920 --> 01:19:10,240
الآن انتقامنا أصبح أكبر

826
01:19:12,720 --> 01:19:16,360
سآخذ هذا الانتقام بيديّ يا أولوف

827
01:19:18,960 --> 01:19:20,740
امنحني فرصة أخيرة

828
01:19:21,540 --> 01:19:26,230
هذا الانتقام سنأخذه مع جيش كانتاكوزانوس

829
01:19:26,230 --> 01:19:27,590
كيف سيحصل هذا؟

830
01:19:37,640 --> 01:19:41,540
كانتاكوزانوس سمم الامبراطور

831
01:19:44,240 --> 01:19:46,530
والتهمة ستبقى على أوفيليا

832
01:19:47,220 --> 01:19:50,230
وبما أن أوفيليا ستموت كشخص خائن

833
01:19:50,610 --> 01:19:53,000
العرش سيكون لكانتاكوزانوس

834
01:19:58,310 --> 01:20:00,770
وجيش الانتقام سيكون لنا

835
01:20:18,710 --> 01:20:20,120
أنتِ بأمان هنا

836
01:20:20,630 --> 01:20:22,550
هل رأيت أبي يا ساركيس؟

837
01:20:29,250 --> 01:20:31,120
ماذا يريد الجنود منك أيتها الأميرة؟

838
01:20:31,810 --> 01:20:33,460
لماذا تهربين؟

839
01:20:35,000 --> 01:20:39,410
لقد فعلوا شيئًا لأبي يا ساركيس

840
01:20:40,680 --> 01:20:42,480
ربما قد قتلوه

841
01:20:43,570 --> 01:20:47,780
وأيًا كان من فعل هذا، فهو يحاول إلصاق التهمة بي

842
01:20:50,130 --> 01:20:54,200
أيًا كان من قام بمهاجمة الحلبة، هو من فعل هذا

843
01:20:57,060 --> 01:20:58,900
شخص يريد العرش

844
01:21:01,300 --> 01:21:04,560
لا يجب أن تبقي في القصر، المكان ليس آمنا هنا

845
01:21:05,460 --> 01:21:08,450
كيف؟ ماذا سأفعل؟

846
01:21:09,010 --> 01:21:12,580
ولكن أبي؟ ماذا سيحصل لأبي؟

847
01:21:18,740 --> 01:21:21,480
يجب أن أذهب إلى أبي
بالتأكيد أنهم قاموا بتسميمه

848
01:21:21,480 --> 01:21:22,470
أيتها الأميرة

849
01:21:23,060 --> 01:21:25,700
إن كانوا قد سمموا أباكِ، فذهابك لن يفيده

850
01:21:27,700 --> 01:21:28,900
ماذا سأفعل؟

851
01:21:29,760 --> 01:21:32,020
يجب أن تختبئي في مكان لا يمكنهم العثور عليكِ

852
01:21:32,600 --> 01:21:34,020
وأنا سأطلب المساعدة

853
01:21:34,760 --> 01:21:36,020
ممن؟

854
01:21:39,040 --> 01:21:41,040
من شخصٍ قد ساعدنا سابقًا

855
01:21:46,550 --> 01:21:50,600
ما نعيشه الآن هو بسبب مهام السيد عثمان

856
01:21:55,250 --> 01:21:59,110
السيد عثمان يريد مصلحة السادة
وكل هذا لأجل الفتوحات

857
01:22:00,480 --> 01:22:02,870
من كان يمكنه أن يعرف أن مصيبة كهذه ستحصل؟

858
01:22:03,270 --> 01:22:05,520
السيد عثمان سيحكم بالعدل

859
01:22:06,740 --> 01:22:08,200
ثقي به

860
01:22:09,890 --> 01:22:11,890
أرجوكِ كوني مرتاحة

861
01:22:13,190 --> 01:22:14,740
أنا لا أثق بأحد

862
01:22:14,900 --> 01:22:17,600
أنا لا أرتكب أخطاء أبي يا رئيس الجند

863
01:22:25,350 --> 01:22:27,090
غضبك هذا ليس جيد يا آل شيشيك

864
01:22:30,360 --> 01:22:31,950
تعرفين أن هناك سبباً

865
01:22:34,250 --> 01:22:35,320
حصل ذلك بشكل غير مقصود

866
01:22:36,710 --> 01:22:37,770
عليكي الخروج بسرعة

867
01:22:39,400 --> 01:22:40,440
هيا

868
01:22:40,600 --> 01:22:41,870
قبل أن يأتي الأبطال،
بسرعة

869
01:22:42,160 --> 01:22:43,680
ليس هذا الزمن المناسب
لتفكر بمصلحتي

870
01:22:52,050 --> 01:22:53,510
يجب أن يراك الطبيب

871
01:22:54,760 --> 01:22:55,830
غير مهم

872
01:22:56,730 --> 01:22:58,200
هيا، اخرجي

873
01:23:06,190 --> 01:23:07,620
سيبقى الخنجر عندي

874
01:23:08,970 --> 01:23:10,120
لا يمكن توقع ما قد تفعلينه

875
01:23:11,810 --> 01:23:15,210
قد تغضبين الآن
وتطعنينه في قلبي

876
01:23:19,380 --> 01:23:20,520
لديك جرحٌ أيها الرجل

877
01:23:21,030 --> 01:23:22,150
لماذا تضحك؟

878
01:23:24,820 --> 01:23:26,170
هيا يا  آل شيشيك،
اخرجي

879
01:23:26,670 --> 01:23:27,800
هيا

880
01:23:42,330 --> 01:23:43,890
لدينا الكثير ما سنفعله
يا سيدة  آل شيشيك

881
01:23:45,880 --> 01:23:48,160
أما زلتَ تتكلم عن جرحٍ صغير كهذا؟!

882
01:23:50,500 --> 01:23:52,420
كم أنت جبان
يا رئيس الجند

883
01:24:01,600 --> 01:24:02,700
لتتدعني

884
01:24:05,530 --> 01:24:06,840
قلتُ لك اتركني
يا رئيس الجند

885
01:24:10,160 --> 01:24:11,470
رئيس الجند
اترك يدي

886
01:24:30,130 --> 01:24:31,190
صحيحٌ ما تقولينه

887
01:24:34,000 --> 01:24:35,110
إنني أخاف

888
01:24:37,540 --> 01:24:39,130
أنا الذي أخيف سبع دول

889
01:24:40,790 --> 01:24:42,190
ابن السيد غوندوز،
أكتيمور

890
01:24:44,390 --> 01:24:46,500
رئيس الجند،
أكتيمور

891
01:24:50,990 --> 01:24:53,460
ترتعد أطرافي عندما أنظر إلى عينيكِ

892
01:24:56,080 --> 01:24:57,370
أخاف كثيراً يا آل شيشيك

893
01:25:08,130 --> 01:25:09,530
ولكنكِ تخافين أيضاً

894
01:25:14,690 --> 01:25:16,020
لا تستطيعن أن تقولي اسمي حتى

895
01:25:37,660 --> 01:25:39,900
في بلدي أنا يخطفون ولدي

896
01:25:43,110 --> 01:25:44,390
ولم يكتفوا بذلك

897
01:25:45,730 --> 01:25:47,000
فأخذوه أسيراً أيضاً

898
01:25:50,370 --> 01:25:51,530
لتقولوا لي الآن

899
01:25:52,480 --> 01:25:54,110
من سيدفع جزاء هذا الأمر؟

900
01:26:05,660 --> 01:26:06,880
أنتَ منْ ستدفع؟

901
01:26:09,370 --> 01:26:10,460
ماذا؟

902
01:26:14,000 --> 01:26:15,660
- أم أنت ستدفع؟
- سيدي

903
01:26:15,740 --> 01:26:17,150
- كنا نغير المشاعل
- اصمت

904
01:26:22,010 --> 01:26:23,780
لا أريد تبريراً آخر

905
01:26:27,500 --> 01:26:29,130
في هذا الطريق الذي
وضعنا فيه أرواحنا

906
01:26:30,600 --> 01:26:32,420
لن يكون هناك خطأٌ آخر

907
01:26:35,330 --> 01:26:36,810
من يعمل ما زال في عمله

908
01:26:38,290 --> 01:26:40,110
ستستمرون في البحث
في كل مكان

909
01:26:40,460 --> 01:26:42,240
أمرك يا سيدي

910
01:26:44,850 --> 01:26:46,020
لتخرجوا الآن

911
01:27:07,640 --> 01:27:09,070
هناك رسالة من كونور

912
01:27:10,780 --> 01:27:12,030
سأذهب إلى القسطنطينية

913
01:27:13,110 --> 01:27:16,010
يريدون أن يسمموا الامبراطور
ويتهموا أوفيليا بذلك

914
01:27:16,910 --> 01:27:18,620
هل يمكننا الوثوق بأوفيليا يا سيدي؟

915
01:27:18,990 --> 01:27:22,020
سنعرف بمن يمكننا الوثوق
بعد أن نأخذ أوفيليا

916
01:27:22,310 --> 01:27:23,680
سيدي، لقد جهزتُ الأبطال

917
01:27:23,780 --> 01:27:25,770
سأذهب برفقة كومرال عبدال فقط

918
01:27:29,500 --> 01:27:30,710
عندما سآخذ أوفيليا

919
01:27:31,840 --> 01:27:33,320
سيقوم هو بتطبيب الامبراطور

920
01:27:34,240 --> 01:27:35,370
يمكنكم الخروج

921
01:27:35,490 --> 01:27:36,780
الأمر لسيدي

922
01:27:43,430 --> 01:27:44,540
سيدي

923
01:27:46,690 --> 01:27:47,840
رئيس الجند أكتيمور

924
01:27:48,540 --> 01:27:50,650
كان في مهمةٍ في قبيلة أوكتام

925
01:27:51,830 --> 01:27:53,770
أنا المسببة الوحيدة لهروب الأسير

926
01:27:56,800 --> 01:27:57,980
هذا الأسير الذي هرب

927
01:27:59,510 --> 01:28:01,270
لقد حاول قتل ولدنا

928
01:28:03,370 --> 01:28:04,370
الآن هو حر

929
01:28:05,940 --> 01:28:07,010
ولكنني لستُ قلقاً أبداً

930
01:28:07,800 --> 01:28:09,020
لن يدوم هذا طويلاً

931
01:28:10,670 --> 01:28:12,190
وأنتِ لتزيدي من احتياطاتك

932
01:28:35,830 --> 01:28:37,060
ابني الشجاع

933
01:28:38,490 --> 01:28:39,890
لم تستسلم للعدو

934
01:28:40,660 --> 01:28:42,940
لقد قاومتَ بشكلٍ يليق باسم أباك

935
01:28:43,970 --> 01:28:45,140
ما شاء الله عليك

936
01:28:46,960 --> 01:28:48,450
لتعذريني يا أمي

937
01:28:50,210 --> 01:28:51,470
لقد تسببتُ لكم بالمتاعب

938
01:28:53,040 --> 01:28:54,590
كان يجب أن أكون حذراً

939
01:28:57,160 --> 01:28:58,540
ما هذا الكلام يا بني؟!

940
01:29:02,160 --> 01:29:03,810
عندما يهاجم العدو من الخلف

941
01:29:03,960 --> 01:29:05,060
هل يبقَ تدبيرٌ لذلك؟

942
01:29:06,600 --> 01:29:07,780
هل من دستورٍ للدخول؟

943
01:29:09,920 --> 01:29:11,510
تعال يا أورهان، تعال

944
01:29:28,660 --> 01:29:29,840
لأرى ما تفعله شقيقتكم

945
01:29:57,950 --> 01:29:59,460
- أخي
- أخي

946
01:30:10,940 --> 01:30:12,250
تبدو بصحةٍ جيدة يا أخي

947
01:30:12,740 --> 01:30:13,890
أنا بخير يا أخي

948
01:30:14,920 --> 01:30:17,140
لقد هاجموني سابقاً،
والآن هاجموك

949
01:30:20,750 --> 01:30:23,210
بما أن الموت وشيك علينا،
لينتهي هذا الخلاف يا أخي

950
01:30:24,000 --> 01:30:26,010
لا يوجد خلافٌ بيننا يا أخي

951
01:30:27,770 --> 01:30:28,810
فقط

952
01:30:29,500 --> 01:30:30,680
فقط ماذا يا أخي؟

953
01:30:33,920 --> 01:30:36,050
أيكون هناك خلافٌ
بين الأخوة يا أخي؟

954
01:30:40,600 --> 01:30:41,810
كيف هي حال يدك؟

955
01:30:42,600 --> 01:30:44,610
لقد طببتها،
ستشفى

956
01:30:48,190 --> 01:30:49,620
لتأخذ هذا الخنجر

957
01:30:54,670 --> 01:30:56,470
ليبقى خنجرك في مكانه يا أخي

958
01:30:57,790 --> 01:30:59,580
يهاجمونك لكي يقتلوك

959
01:31:00,470 --> 01:31:01,730
وأنا لكي يأسروني

960
01:31:05,450 --> 01:31:07,050
حتى العدو لا يحسب حساباً لي

961
01:31:13,440 --> 01:31:15,160
إذاً لا تبعد هذا عنك

962
01:31:16,030 --> 01:31:17,910
لا تبعده كي لا تعيش هذا
مرةً أخرى

963
01:31:25,180 --> 01:31:27,800
هيا، خذ قسطاً من الراحة

964
01:31:59,400 --> 01:32:00,410
مالهون؟

965
01:32:01,420 --> 01:32:02,660
هل تسمحين لي؟

966
01:32:04,020 --> 01:32:06,130
لتأتي يا بالا،
لتأتي

967
01:32:17,560 --> 01:32:18,700
السيدة بينغي

968
01:32:20,310 --> 01:32:22,260
لقد وضعت باتور
تحت التراب اليوم

969
01:32:24,140 --> 01:32:26,330
كلما فكرت بذلك،
يحترق قلبي يا بالا

970
01:32:29,360 --> 01:32:31,210
أتمنى ألا يذيقَ اللهُ هذا الألم لأحد

971
01:32:35,050 --> 01:32:36,410
الولد لا يشبه شيئاً آخر يا مالهون

972
01:32:37,610 --> 01:32:38,870
إن تألم رأس اظفره

973
01:32:39,770 --> 01:32:41,400
يتمزق قلبي إرباً

974
01:32:50,510 --> 01:32:52,020
كم يمضي الوقت بسرعة؟!

975
01:32:52,750 --> 01:32:54,080
كم كان صغيراً؟!

976
01:32:55,620 --> 01:32:56,950
والآن أصبح سيداً كبيراً

977
01:32:58,730 --> 01:33:00,540
أنا من أخاطته لأورهان،
أليس كذلك؟

978
01:33:05,330 --> 01:33:07,170
ماذا لو فقدتُ أورهان يا بالا؟

979
01:33:09,050 --> 01:33:12,160
كلما تذكرت، أشعر بأن عقلي
وقلبي سيخرجان من مكانهما

980
01:33:12,580 --> 01:33:14,510
ماذا لو لم أتمكن من اللحاق بولدي؟

981
01:33:16,540 --> 01:33:19,490
ماذا لو كنت أنا من وضعتْ
ابنها في القبر اليوم؟

982
01:33:25,690 --> 01:33:27,760
عندما رأيتُ علاء الدين وقبعته

983
01:33:29,810 --> 01:33:31,430
لا يمكنني أن أعيش مع
هذا العذاب يا إلهي

984
01:33:32,330 --> 01:33:33,360
قلتُ بأنني سأموت

985
01:33:36,090 --> 01:33:37,200
أردتُ أن أصرخ

986
01:33:37,900 --> 01:33:39,440
أردتُ أن أجعل الدنيا تهتز

987
01:33:40,630 --> 01:33:41,690
لم أستطع أن أصرخ

988
01:33:42,810 --> 01:33:43,990
لم أستطع أن أصرخ

989
01:33:45,140 --> 01:33:46,560
خلفي كل أولئك الأبطال

990
01:33:47,730 --> 01:33:49,980
خبأتُ آلام قلبي وراء سلاحي

991
01:33:50,630 --> 01:33:52,480
ولحقت بابني هكذا

992
01:33:59,330 --> 01:34:02,800
لقد بدأ امتحان أبناءنا قبل أن يولدوا بالفعل

993
01:34:04,630 --> 01:34:06,850
كم من الأعداء أخفيناهم عنهم

994
01:34:08,720 --> 01:34:10,440
وسيأتي العديد بعد

995
01:34:13,680 --> 01:34:15,160
سيدة مالهون

996
01:34:16,880 --> 01:34:19,270
أبناؤك هم أبنائي

997
01:34:20,050 --> 01:34:21,650
لا تنسي هذا أبداً

998
01:34:26,960 --> 01:34:28,710
من المحال أن أشعر بالغيرة

999
01:34:29,570 --> 01:34:31,940
مستعدة لحرق الدنيا بأكملها من أجل ابنك

1000
01:34:32,520 --> 01:34:34,820
نحن لسنا مجرد زوجات للسيد عثمان

1001
01:34:35,720 --> 01:34:37,830
ولسنا مجرد أناس فانيون

1002
01:34:39,590 --> 01:34:42,230
نحن أمهات الدولة العظيمة التي ستقوم

1003
01:34:49,410 --> 01:34:51,000
حتى وإن احترق قلبنا

1004
01:34:52,130 --> 01:34:55,490
فالدولة العظيمة والدعوى العظيمة تأتيان أولاً

1005
01:34:56,660 --> 01:34:58,310
ومن ثم أولادنا

1006
01:34:58,310 --> 01:35:00,310
وأمومتنا

1007
01:35:00,820 --> 01:35:01,990
هكذا

1008
01:35:03,240 --> 01:35:07,030
نفدي هذه الدولة بألف ولد

1009
01:35:09,250 --> 01:35:11,030
حتى وإن احترقت قلوبنا

1010
01:35:11,970 --> 01:35:16,370
فوظيفتنا كأمهات الدولة تأتي قبل كل شيء

1011
01:35:17,960 --> 01:35:21,880
والحمد لله أن أبطالنا متكاتفون سوياً

1012
01:35:22,280 --> 01:35:23,880
يقفون شامخين كالجبال

1013
01:35:24,160 --> 01:35:26,630
ونحن سنتكاتف سوياً

1014
01:35:26,630 --> 01:35:28,630
سنفعل

1015
01:35:30,310 --> 01:35:34,920
سنفعل ذلك من أجل أن تعيش هذه الدولة
العظيمة للأبد

1016
01:35:36,610 --> 01:35:38,370
وهذه هي وظيفتنا

1017
01:35:40,040 --> 01:35:41,700
قدرنا العظيم

1018
01:35:46,840 --> 01:35:48,210
لقد طفح الكيل

1019
01:35:48,210 --> 01:35:50,210
هناك موت وهناك حياة

1020
01:35:50,210 --> 01:35:52,210
هذه المرة سوف أخبره

1021
01:35:59,080 --> 01:36:01,970
وبهذا.. سأعتني بأطفاله أيضاً

1022
01:36:07,920 --> 01:36:09,830
ماذا لو شعر أن هذا معيب لي؟

1023
01:36:12,040 --> 01:36:14,820
وهل هناك عيب في الحب!

1024
01:36:15,060 --> 01:36:15,990
ليس ممكناً

1025
01:36:17,350 --> 01:36:19,540
كلا
سوف أخبره

1026
01:36:20,400 --> 01:36:22,930
يا هذا!
جيركوتاي!

1027
01:36:22,930 --> 01:36:24,930
أنا أحبك يا هذا

1028
01:36:26,550 --> 01:36:27,620
سأقولها

1029
01:36:42,610 --> 01:36:44,310
انتشري انتشري

1030
01:36:45,160 --> 01:36:46,900
هذه الرائحة تجعل الشبعان يشعر بالجوع

1031
01:37:08,230 --> 01:37:09,600
لقد جعنا

1032
01:37:15,510 --> 01:37:16,530
لم أسمع

1033
01:37:22,960 --> 01:37:23,970
لم أسمع

1034
01:38:27,780 --> 01:38:29,440
جيركوتاي

1035
01:38:38,790 --> 01:38:40,440
كُل يا جيركوتاي كُل

1036
01:38:46,200 --> 01:38:47,090
كُل

1037
01:38:48,520 --> 01:38:52,120
كُل ولكن.. استمع لي أيضاً
هل اتفقنا؟

1038
01:38:54,560 --> 01:38:57,570
أعلم أنه في العادة السيدات لا يقلن هذا

1039
01:38:57,570 --> 01:38:58,640
ولكن..

1040
01:38:59,000 --> 01:39:00,080
أنا أقولها

1041
01:39:16,530 --> 01:39:17,800
بالهناء والشفاء

1042
01:39:17,800 --> 01:39:19,300
لأسكب لك طبقاً آخر

1043
01:39:19,300 --> 01:39:21,680
سأحضر المزيد

1044
01:39:28,840 --> 01:39:31,560
الراحة تكمن في السكوت

1045
01:39:38,000 --> 01:39:39,040
بالهناء والشفاء

1046
01:39:44,500 --> 01:39:46,530
أي
ما أقصده..

1047
01:39:46,850 --> 01:39:48,180
جيركوتاي

1048
01:39:49,490 --> 01:39:52,130
انا.. أنا سأقول لك

1049
01:39:53,670 --> 01:39:55,430
أنا أحبك

1050
01:40:04,580 --> 01:40:05,750
جيركوتاي!

1051
01:40:09,170 --> 01:40:10,420
هيا سوف نخرج

1052
01:40:22,340 --> 01:40:23,860
جيركواتي!

1053
01:40:24,440 --> 01:40:26,440
قلت لك سنخرج يا أخي

1054
01:40:26,630 --> 01:40:28,680
ما الذي تقوله
أنا لا أسمع لا أسمع

1055
01:40:29,830 --> 01:40:31,800
سوف نذهب يا أخي
هيا

1056
01:40:31,800 --> 01:40:31,810
هيا اذهب
ليكن دربك مفتوحاً يا أخي
سوف نذهب يا أخي
هيا

1057
01:40:31,810 --> 01:40:34,280
هيا اذهب
ليكن دربك مفتوحاً يا أخي

1058
01:40:37,920 --> 01:40:40,580
هيا يا أخي
هيا، تحرك أمامي

1059
01:40:42,390 --> 01:40:43,330
هيا

1060
01:40:47,590 --> 01:40:48,420
هيا

1061
01:40:49,830 --> 01:40:50,660
هيا يا أخي

1062
01:40:50,660 --> 01:40:51,680
بوران!

1063
01:40:51,680 --> 01:40:53,680
نعم يا أخي
نعم

1064
01:40:53,890 --> 01:40:57,330
أمسك بهذه
ولكن لا تأكلها، سوف أتناولها لاحقاً

1065
01:40:57,330 --> 01:40:58,450
حسناً يا أخي

1066
01:40:58,450 --> 01:40:59,520
أيها المحارب بوران

1067
01:41:00,450 --> 01:41:04,760
هل جيركوتاي أصيب بالصمم؟

1068
01:41:07,430 --> 01:41:09,110
للأسف يا سيدة أولجين

1069
01:41:09,510 --> 01:41:11,110
أصبحت أذناه لا تعملان

1070
01:41:12,100 --> 01:41:13,940
ولكن لا تحزني
إنه أمر مؤقت

1071
01:41:14,180 --> 01:41:16,290
هيا
هيا

1072
01:41:16,310 --> 01:41:18,600
- لذيذة جداً
- هيا، هيا

1073
01:41:22,630 --> 01:41:24,760
لقد قلت الكثير من الكلام

1074
01:41:24,760 --> 01:41:26,760
هل كان كله بلا طائل!

1075
01:41:27,650 --> 01:41:29,890
تباً لقَدَري السيء

1076
01:41:54,450 --> 01:41:55,840
علاء الدين

1077
01:42:09,730 --> 01:42:11,480
بنيّ البطل

1078
01:42:15,570 --> 01:42:17,560
بنيّ القادم بمعجزة

1079
01:42:26,560 --> 01:42:27,640
علاء الدين

1080
01:42:29,240 --> 01:42:32,260
أنا لا أفرق بين أبنائي

1081
01:42:35,750 --> 01:42:38,020
قلب الأب كبير لدرجة..

1082
01:42:40,760 --> 01:42:42,680
.. هناك مكان يتسع لكم جميعاً

1083
01:42:45,350 --> 01:42:48,040
أنتما كأغصان الشجرة

1084
01:42:48,870 --> 01:42:53,030
سوياً
ولكن كلٌّ على حدة

1085
01:42:55,590 --> 01:42:57,140
طباعكم

1086
01:42:58,520 --> 01:43:00,820
وخصائصكم
مختلفة عن بعضها البعض

1087
01:43:06,310 --> 01:43:07,600
يا بنيّ

1088
01:43:10,040 --> 01:43:12,400
إياك أن تنسى هذا

1089
01:43:26,100 --> 01:43:28,050
لقد سمعت كل شيء يا أبتي

1090
01:43:29,030 --> 01:43:30,960
لو أنني لا أعلم أنك تسمعني

1091
01:43:30,960 --> 01:43:32,960
فلِمَ سأخبرك بكل هذا يا بنيّ؟!

1092
01:43:34,390 --> 01:43:35,780
أعلم أنك لم تكن نائماً

1093
01:43:47,570 --> 01:43:48,950
إلى أين أنت ذاهب؟

1094
01:43:51,810 --> 01:43:53,490
إلى الكفار

1095
01:43:54,080 --> 01:43:56,560
كي تتمتعوا بوطنٍ آمن

1096
01:43:57,220 --> 01:43:58,560
ولكن..

1097
01:43:58,560 --> 01:44:00,560
الإهتمام بهذه الدولة

1098
01:44:01,460 --> 01:44:03,330
هو دين في رقابكم

1099
01:44:03,800 --> 01:44:05,700
لا يجب أن تشعروا باليأس

1100
01:44:05,700 --> 01:44:07,700
وتهبط عزيمتكم

1101
01:44:07,700 --> 01:44:09,700
سوف تنهض على قدميك

1102
01:44:11,300 --> 01:44:12,980
وستكون صبوراً

1103
01:44:16,200 --> 01:44:18,180
نهاية الصبر هو السلامة

1104
01:44:20,400 --> 01:44:21,920
نهاية الصبر

1105
01:44:23,720 --> 01:44:25,730
دولة للأبد

1106
01:44:28,660 --> 01:44:30,120
وتلك الدولة...

1107
01:44:30,790 --> 01:44:32,470
بأيديكم

1108
01:44:34,040 --> 01:44:35,990
ستحكم العالم أجمع

1109
01:44:58,960 --> 01:45:00,980
أمانتك هي أمانتي يا أبي

1110
01:45:05,040 --> 01:45:06,420
الخيول جاهزة يا سيدي

1111
01:45:07,030 --> 01:45:08,420
شكراً

1112
01:45:11,800 --> 01:45:13,500
إلى أين تأتي يا جيركوتاي؟

1113
01:45:14,440 --> 01:45:15,700
بأمرك يا سيدي

1114
01:45:16,570 --> 01:45:17,890
ما الذي يقوله؟

1115
01:45:18,940 --> 01:45:21,020
أذناه لا تسمعان بعد يا سيدي

1116
01:45:24,350 --> 01:45:25,350
هذا واضح

1117
01:45:26,290 --> 01:45:28,000
لا زال لا يسمع

1118
01:45:29,800 --> 01:45:31,310
.. غداً, السيد أوكتام

1119
01:45:34,430 --> 01:45:36,470
اذهبوا إلى قبيلة السيد أوكتام غداً

1120
01:45:37,240 --> 01:45:39,060
خذوا السيد تورغوت معكم

1121
01:45:39,420 --> 01:45:40,680
بأمرك يا سيدي

1122
01:45:40,850 --> 01:45:42,030
كما قلت يا سيدي

1123
01:45:47,870 --> 01:45:49,290
يا أخي

1124
01:45:51,960 --> 01:45:53,850
أخي

1125
01:45:54,420 --> 01:45:55,850
جيركوتاي

1126
01:45:56,570 --> 01:45:59,520
نحن لن نذهب

1127
01:46:00,320 --> 01:46:02,130
توقف يا جيركوتاي

1128
01:46:07,680 --> 01:46:10,310
قبيلة أوكتام

1129
01:46:16,480 --> 01:46:19,360
أدعو الله أن لا يصاب أحد بهذا المصاب

1130
01:46:21,530 --> 01:46:23,850
عبء الإفتراء ثقيل جداً

1131
01:46:24,660 --> 01:46:27,480
جعلونا لا نشعر بطعم شيء

1132
01:46:29,110 --> 01:46:31,420
انتزعوا كبدنا

1133
01:46:32,000 --> 01:46:33,690
لكن ما يليق بنا

1134
01:46:36,160 --> 01:46:39,980
ليس هذا العجز يا سيد أوكتام

1135
01:46:42,400 --> 01:46:43,950
ليس هذا

1136
01:46:48,630 --> 01:46:50,060
الحمد لله

1137
01:46:59,620 --> 01:47:04,640
سبب كل ما حدث هو السيد عثمان

1138
01:47:05,800 --> 01:47:10,610
نحن ندفع الثمن لأنه سيؤسس دولة

1139
01:47:12,160 --> 01:47:17,650
لكن نهاية هذا الأمر ليست خيراً أبداً

1140
01:47:20,670 --> 01:47:22,410
لا أثق في عثمان بمقدار ذرة

1141
01:47:25,250 --> 01:47:27,380
سيتحد مع الكفار

1142
01:47:28,940 --> 01:47:31,040
وسيقضي على والدك

1143
01:47:34,640 --> 01:47:36,840
كما قضوا على باتور

1144
01:47:38,450 --> 01:47:40,300
سيقضون على والدك

1145
01:47:41,670 --> 01:47:42,700
أمي

1146
01:47:44,350 --> 01:47:46,200
ماذا إن كان ما نفعله خاطيء؟

1147
01:47:47,580 --> 01:47:50,530
ماذا إن كان الأصوب هو أن نثق بالسيد عثمان

1148
01:47:51,850 --> 01:47:52,920
تعرفين

1149
01:47:53,820 --> 01:47:56,780
ذكره أبي بالخير طوال هذا الوقت

1150
01:47:57,280 --> 01:47:58,970
وقام بمساعدتنا كثيراً

1151
01:47:59,720 --> 01:48:02,490
والآن لماذا يرمي أبي إلى النار
أمام أنظار الجميع؟

1152
01:48:02,490 --> 01:48:06,940
سيرمي والدك لنفس السبب الذي
رمى فيه باتور يا آل شيشيك

1153
01:48:09,730 --> 01:48:13,490
والآن سيقف ضد الإمبراطور

1154
01:48:14,110 --> 01:48:16,390
ويساعد والدك, أليس كذلك؟

1155
01:48:18,060 --> 01:48:20,180
هل ما عشناه لأيام

1156
01:48:21,120 --> 01:48:22,800
عشته أنا لوحدي؟

1157
01:48:25,210 --> 01:48:27,970
عن أي ثقة تتحدثين يا آل شيشيك؟

1158
01:48:30,410 --> 01:48:32,050
لأجمع المائدة

1159
01:48:39,980 --> 01:48:44,130
لكني أعرف ما سأفعله

1160
01:48:51,410 --> 01:48:53,130
أرسلها السيد عثمان يا سيدي

1161
01:49:04,390 --> 01:49:06,040
السيد عثمان لن يأتي

1162
01:49:07,450 --> 01:49:09,770
يقول لا تتركوا السيد أوكتام لكانتاكوزانوس

1163
01:49:12,020 --> 01:49:13,320
ليكن خيراً إن شاء الله

1164
01:49:14,290 --> 01:49:16,970
القسطنطينية

1165
01:49:25,000 --> 01:49:26,990
سننقض على العدو من هنا

1166
01:49:30,300 --> 01:49:31,980
هل تخاف يا كومرال عبدال؟

1167
01:49:33,530 --> 01:49:37,500
هل تأخذ معك من في قلبه خوف يا سيد عثمان؟

1168
01:49:37,610 --> 01:49:38,900
أنت محق

1169
01:49:39,570 --> 01:49:41,850
وأيضاً هل تجولنا قليلاً

1170
01:49:42,680 --> 01:49:45,540
في أيدي الكفار مع ساري سالتيك؟

1171
01:49:45,540 --> 01:49:46,890
لكن يا سيد عثمان

1172
01:49:47,050 --> 01:49:50,430
تجولنا في جميع أوكارهم
ولم نر مثل هذا

1173
01:49:51,100 --> 01:49:52,250
جميل

1174
01:49:52,560 --> 01:49:54,250
المدينة جميلة أيضاً ولكن

1175
01:49:54,690 --> 01:49:56,090
لكن حكامها سيئون

1176
01:49:56,520 --> 01:49:58,760
سنقوم بتربيتهم بالهجمات التي سنقوم بها

1177
01:50:00,930 --> 01:50:02,810
هل سنقوم بها نحن الإثنان؟ -
هيا -

1178
01:50:12,270 --> 01:50:13,300
هيا

1179
01:50:19,060 --> 01:50:20,630
إنه آخر الزمان يا شيخي

1180
01:50:21,730 --> 01:50:28,870
ينخدع ابن آدم لنفسه وللشيطان

1181
01:50:29,360 --> 01:50:35,450
الأخ يغار من أخيه ويحسده

1182
01:50:37,170 --> 01:50:42,670
تقول أن الذي أوقع يوسف في الجُبّ هو الحسد
أليس كذلك أيها الفقيه دورسون؟

1183
01:50:42,920 --> 01:50:45,430
الحسد الذي أوقع بذلك النبي الجميل

1184
01:50:48,300 --> 01:50:50,180
ما الذي لا يفعله بنا يا شيخي؟

1185
01:50:54,150 --> 01:50:58,710
إخوة يوسف انخدعوا للشيطان

1186
01:51:00,160 --> 01:51:01,540
انخدعوا كثيراً

1187
01:51:02,440 --> 01:51:09,240
محبة سيدنا يعقوب ليوسف عليه السلام كبيرة لدرجة

1188
01:51:10,380 --> 01:51:15,800
أن إخوته اغتاضوا وغاروا منه

1189
01:51:16,110 --> 01:51:21,130
لدرجة أنهم فكروا بقتل أخيهم

1190
01:51:23,520 --> 01:51:25,720
حاولوا قتله

1191
01:51:27,170 --> 01:51:32,980
أخذوا النبي ذو الوجه الجميل معهم
ورموه في الجُبّ

1192
01:51:33,660 --> 01:51:40,920
ثم لطخوا قميصه بالدم وأحضروه لوالده
سيدنا يعقوب

1193
01:51:41,280 --> 01:51:44,690
قالوا أن يوسف أكله الذئب

1194
01:51:45,880 --> 01:51:49,800
يوسف لم يعد معنا, مات

1195
01:51:50,590 --> 01:51:55,690
فور أن أمسك سيدنا يعقوب قميص يوسف بيده

1196
01:51:56,790 --> 01:51:58,140
فهم فوراً

1197
01:51:59,540 --> 01:52:03,190
أن إخوة يوسف يكذبون

1198
01:52:03,940 --> 01:52:13,080
وبعد ذلك اليوم, عميت أعين
سيدنا يعقوب من البكاء والألم

1199
01:52:14,030 --> 01:52:16,050
قال: الأعين التي لا ترى يوسف

1200
01:52:16,850 --> 01:52:19,180
لن ترى الدنيا

1201
01:52:20,140 --> 01:52:22,970
إخوة يوسف غاروا من محبة والدهم

1202
01:52:23,770 --> 01:52:27,700
وقاموا برمي يوسف في الجُبّ
أليس كذلك؟

1203
01:52:28,110 --> 01:52:34,020
لكنهم سببوا أكبر مشكلة لوالدهم

1204
01:52:35,190 --> 01:52:38,450
كان حسدهم كبيراً لدرجة

1205
01:52:39,310 --> 01:52:42,830
أنه منعهم من قول الحقيقة

1206
01:52:43,950 --> 01:52:46,830
أما يوسف فقد خرج من ذلك الجُبّ

1207
01:52:47,770 --> 01:52:49,250
وأصبح عبداً

1208
01:52:50,370 --> 01:52:54,200
تعرض للإفتراء وتم سجنه

1209
01:52:54,340 --> 01:52:58,820
لكنه بقي حياً في قلب يعقوب على الدوام

1210
01:52:59,340 --> 01:53:02,460
خرج يوسف من السجن

1211
01:53:03,060 --> 01:53:04,790
وأصبح عزيز مصر

1212
01:53:06,520 --> 01:53:14,220
جاء يوم وذهب إخوة يوسف الذين رموه في الجُبّ إليه

1213
01:53:14,690 --> 01:53:17,400
عرفهم يوسف

1214
01:53:18,450 --> 01:53:20,370
وقام بمواجهتهم

1215
01:53:20,370 --> 01:53:25,160
لكنه لم يحتقرهم ولو للحظة واحدة

1216
01:53:27,160 --> 01:53:30,920
أولئك الإخوة وبسبب غيرتهم

1217
01:53:32,530 --> 01:53:39,290
تسببوا للنبي ذو الوجه الجميل بمعاناته
لأذى ومشقات مختلفة

1218
01:53:40,180 --> 01:53:45,720
أما هو فقال لهم: لستم من أحضرني إلى هنا

1219
01:53:46,250 --> 01:53:47,920
بل ربي الذي أحضرني

1220
01:53:48,510 --> 01:53:52,130
أما إخوته فقد طلبوا العفو منه

1221
01:53:52,360 --> 01:53:58,810
قالوا: نقسم بأن الله وضعك في مرتبة أعلى منا

1222
01:53:59,210 --> 01:54:04,600
أما نحن فقد كنا من المخطئين

1223
01:54:06,030 --> 01:54:10,780
وآمنوا بنبوة يوسف عليه السلام

1224
01:54:10,960 --> 01:54:16,490
أما سيدنا يوسف فقد لجأ إلى رحمة أرحم الراحمين

1225
01:54:16,630 --> 01:54:19,910
ورحم إخوته

1226
01:54:20,250 --> 01:54:22,140
وعفا عنهم

1227
01:54:26,530 --> 01:54:32,420
واعتبر أن كل ما حل به هو من عند الله

1228
01:54:32,960 --> 01:54:34,370
لم ير ذلك شراً

1229
01:54:34,560 --> 01:54:35,920
بل صبر

1230
01:54:36,120 --> 01:54:39,530
صبر بأجمل شكل

1231
01:54:42,890 --> 01:54:48,490
يا أعزائي, كل شيء رزقنا الله به هو خير

1232
01:54:48,630 --> 01:54:53,080
نحن نحزن لبعض الأمور

1233
01:54:53,320 --> 01:54:59,420
لكن في نهاية الأمر يتضح لنا الخير
الذي في داخل الأمر

1234
01:55:00,800 --> 01:55:04,450
الشيء الذي جعل النبي يوسف يتحمل كل هذه المحن

1235
01:55:04,710 --> 01:55:07,290
هو الإيمان بهذا

1236
01:55:08,930 --> 01:55:13,730
سيمضي العمر بالإمتحان والمشقة

1237
01:55:13,980 --> 01:55:15,280
اعلموا هذا

1238
01:55:16,170 --> 01:55:22,900
لكن انظروا إلى قصص الرسل والأنبياء
في كل امتحان

1239
01:55:23,160 --> 01:55:25,840
كي تحصلوا على حصتكم

1240
01:55:26,730 --> 01:55:32,680
النبي يوسف هو الذي
عفا عن إخوته الذين رموه في الجب

1241
01:55:33,560 --> 01:55:39,540
لا نكسر أي قلب يأتي إلينا بصدق

1242
01:55:40,270 --> 01:55:41,940
فلنكن من العافين

1243
01:55:42,520 --> 01:55:47,050
فلتكن آيات الله وقصص رسله

1244
01:55:47,730 --> 01:55:57,300
والأحاديث الشريفة لرسولنا
ذي الوجه الوردي دليلكم على الدوام

1245
01:55:57,760 --> 01:56:00,210
- آمين
- آمين

1246
01:56:02,310 --> 01:56:03,680
نعم يا أرواحي

1247
01:56:04,770 --> 01:56:07,320
أخذتم حصصكم لليوم

1248
01:56:29,450 --> 01:56:31,570
سيدي، سيدي، هناك صوت قادم

1249
01:56:34,240 --> 01:56:35,130
سيدي

1250
01:56:35,240 --> 01:56:36,360
لا

1251
01:56:52,350 --> 01:56:54,510
هل اعتقدت بأننا لوحدنا يا كومرال عبدال؟

1252
01:56:54,830 --> 01:56:56,050
فلتنظر

1253
01:56:56,910 --> 01:56:59,060
في أية مدينة بقي التركي وحيداً؟!

1254
01:57:02,580 --> 01:57:06,500
تشكيلات الاستخبارات
التي قمنا بتأسيسها بدأت العمل

1255
01:57:11,840 --> 01:57:16,510
ما شاء الله على الأبطال والأخوات
ما شاء الله

1256
01:57:20,660 --> 01:57:24,210
سيدي، رجال أولوف ذاهبون إلى الحلبة
إنهم يتجهزون

1257
01:57:26,760 --> 01:57:29,510
أنا ذاهب إلى الحلبة
ولتذهب أنت إلى القصر

1258
01:57:29,920 --> 01:57:31,390
إن الموت والبقاء من الله

1259
01:57:31,690 --> 01:57:35,820
ولكن، فلتجعل الإمبراطور يعيش
كي لا يجلس أحد لا نوده على العرش

1260
01:57:36,420 --> 01:57:39,150
سأفعل ما بوسعي بإذن الله يا سيدي

1261
01:57:39,980 --> 01:57:40,590
هيا

1262
01:58:02,210 --> 01:58:03,540
إننا جاهزون يا أولوف

1263
01:58:08,760 --> 01:58:10,390
سنذهب إلى الحلبة

1264
01:58:11,390 --> 01:58:15,440
أوفيليا والكلب ساركيس هناك

1265
01:58:17,190 --> 01:58:19,150
سينتهي هذا الأمر اليوم

1266
01:58:20,620 --> 01:58:21,600
هيا

1267
01:58:22,640 --> 01:58:25,320
غربان أودين القادمين بالموت

1268
01:58:25,320 --> 01:58:27,730
إننا قادمون

1269
01:58:48,330 --> 01:58:49,540
أنا طبيب

1270
01:58:50,230 --> 01:58:51,960
أتيت من أجل أن أشفيه

1271
01:58:52,600 --> 01:58:54,010
لا يمكننا أن ندخلك إلى الداخل

1272
01:58:58,910 --> 01:59:03,530
إنني مضطر لهذا من أجل صحة الامبراطور

1273
01:59:07,650 --> 01:59:09,480
تفقد الباب
ما هي تلك الأصوات؟

1274
01:59:14,560 --> 01:59:16,210
ما الذي يحدث؟
من أنت؟

1275
01:59:18,830 --> 01:59:20,790
أيها الجنود، أيها الجنود

1276
01:59:26,100 --> 01:59:27,420
فلتناموا أنتم قليلاً

1277
01:59:31,300 --> 01:59:34,240
أيها الامبراطور
أرسلني السيد عثمان

1278
01:59:35,520 --> 01:59:37,380
أتيت لأشفيك

1279
01:59:37,740 --> 01:59:38,810
السيد عثمان

1280
01:59:38,810 --> 01:59:39,740
ما الذي يحدث هنا؟

1281
01:59:40,340 --> 01:59:41,720
من أنت؟

1282
01:59:41,830 --> 01:59:42,400
توقفوا

1283
01:59:46,060 --> 01:59:47,040
دعوه

1284
01:59:55,350 --> 02:00:01,580
فلنعلم ما هو نوع هذا السم أولاً

1285
02:00:15,380 --> 02:00:22,070
إن كانت هناك حياة فهناك أمل

1286
02:00:52,890 --> 02:00:55,560
أي عمل لهؤلاء الكفار هنا؟

1287
02:00:58,720 --> 02:00:59,790
اذهبوا، اذهبوا

1288
02:00:59,930 --> 02:01:01,790
لم يكن ينقصنا سوى الكفار

1289
02:01:02,490 --> 02:01:04,760
سنحل الأمر بالصلح يا سيد أوكتام

1290
02:01:07,280 --> 02:01:10,240
أتوا مجدداً
ما الذي يطلبونه؟

1291
02:01:11,210 --> 02:01:12,810
ما الذي تطلبونه يا أيها الكفار؟

1292
02:01:13,120 --> 02:01:15,050
أي عمل لهؤلاء الكفار هنا؟

1293
02:01:17,660 --> 02:01:18,690
اذهبوا

1294
02:01:23,170 --> 02:01:23,830
هيا

1295
02:01:31,340 --> 02:01:32,610
أيها الكفار

1296
02:01:43,480 --> 02:01:44,690
كانتاكوزانوس

1297
02:01:47,000 --> 02:01:47,890
السيد تورغوت

1298
02:01:50,890 --> 02:01:52,460
سيتم حل هذه الحادثة اليوم

1299
02:01:54,610 --> 02:01:57,030
خرج الذهب من هذه القبيلة وفقاً لما سمعته

1300
02:01:58,370 --> 02:02:00,000
وعلى اعتبار أن الأدلة موجودة

1301
02:02:00,150 --> 02:02:01,630
أيها الكافر

1302
02:02:09,590 --> 02:02:11,120
قتلتم محاربيّ

1303
02:02:12,910 --> 02:02:14,880
وضعتم الذهب في قبيلتي

1304
02:02:16,630 --> 02:02:18,300
بأي حق تأتي إلى هنا؟

1305
02:02:22,900 --> 02:02:25,680
تفضل يا كانتاكوزانوس
فلندخل إلى الخيمة

1306
02:02:27,110 --> 02:02:33,210
هل ستدعو عديم الأصل هذا إلى قبيلتنا
وتستضيفه في خيمتنا أيضاً يا سيد تورغوت؟

1307
02:02:34,360 --> 02:02:37,380
لم تجف دماء خالي ومحاربينا بعد

1308
02:02:38,920 --> 02:02:45,450
لم آتِ إلى قبيلة شخص أراق
دماء مواطنيّ وسرق ضرائبي بإرادتي

1309
02:02:48,120 --> 02:02:49,350
أين هو السيد عثمان؟

1310
02:02:49,810 --> 02:02:53,690
لا أنا ولا محاربي

1311
02:02:56,010 --> 02:02:58,080
لم نفعل أياً مما قلت

1312
02:03:00,080 --> 02:03:04,580
إياك أن تخلط بيننا وبينك يا أيها الكافر

1313
02:03:06,540 --> 02:03:08,250
سيأتي السيد عثمان

1314
02:03:10,940 --> 02:03:15,250
سينتظر الجميع بسكينة حتى ذلك الوقت

1315
02:03:17,040 --> 02:03:20,070
إن المكان الذي سينتظر فيه ليس خيمتي

1316
02:03:23,120 --> 02:03:26,110
ما دام الأمر كذلك
فإننا سننتظر هنا

1317
02:03:35,080 --> 02:03:37,130
القسطنطينية

1318
02:03:37,990 --> 02:03:40,810
أريد الكلب ساركيس وأوفيليا أحياء

1319
02:03:41,410 --> 02:03:42,330
اركضوا

1320
02:04:23,920 --> 02:04:25,150
السيد ساركيس

1321
02:04:25,610 --> 02:04:28,950
رجال الامبراطور أتوا لأخذ الأميرة

1322
02:04:29,090 --> 02:04:30,410
عثروا علينا

1323
02:04:31,000 --> 02:04:32,530
لا تقلقي يا أيتها الأميرة

1324
02:04:32,960 --> 02:04:34,420
سنخرجك من هنا

1325
02:04:36,900 --> 02:04:37,980
اتبعيني

1326
02:05:05,380 --> 02:05:07,290
من الواضح بأن السيد عثمان لن يأتي

1327
02:05:08,540 --> 02:05:09,430
السيد تورغوت

1328
02:05:10,120 --> 02:05:15,730
أطلب أن تسلمني
السيد أوكتام كي تتحقق العدالة

1329
02:05:18,480 --> 02:05:22,080
ألا تسمع؟
سننتظر السيد عثمان

1330
02:05:24,900 --> 02:05:28,510
لن يتم القيام بأي شيء قبل أن
يأتي السيد عثمان يا كانتاكوزانوس

1331
02:05:29,090 --> 02:05:32,190
لكن السيد عثمان
وعدني بوعد من أجل هذه الروح

1332
02:05:32,930 --> 02:05:35,170
ستقومون أنتم بتسليمه لي

1333
02:05:35,800 --> 02:05:39,960
وأنا سآخذ ذلك الروح في هذه القبيلة

1334
02:05:59,260 --> 02:06:01,420
يا محاربي الحرية

1335
02:06:23,280 --> 02:06:26,540
وصلتِ إلى نهاية الطريق يا أميرة أوفيليا

1336
02:06:31,250 --> 02:06:32,880
أيها العبيد

1337
02:06:36,570 --> 02:06:38,770
أعطوني إياها

1338
02:06:40,020 --> 02:06:44,300
أنا لن أخون الإمبراطور إطلاقًا

1339
02:06:46,030 --> 02:06:49,140
لمن توجهون سيوفكم؟

1340
02:06:49,620 --> 02:06:51,460
عندما يتحسن أبي

1341
02:06:51,580 --> 02:06:54,600
جميعكم ستدفعون ثمن هذا

1342
02:07:12,080 --> 02:07:14,000
الأميرة أوفيليا

1343
02:07:15,380 --> 02:07:17,970
جئت إلى هنا للقبض عليك

1344
02:07:18,780 --> 02:07:20,320
من أنت؟

1345
02:07:20,580 --> 02:07:22,380
أنا أولوف

1346
02:07:22,810 --> 02:07:25,820
القائد المخلص للإمبراطور

1347
02:07:28,080 --> 02:07:33,420
بدأ التمرد هنا، مع هذا الخائن
الموجود بجانبك

1348
02:07:35,310 --> 02:07:37,730
وسينتهي حيثما بدأ

1349
02:07:54,700 --> 02:07:57,480
لن ينته حتى نقول نحن
إنه قد انتهى يا أولوف

1350
02:07:59,060 --> 02:08:01,430
لا أعرف أنت تخدم من

1351
02:08:02,270 --> 02:08:05,020
لن تأخذ الأميرة قبل أن تقتلني

1352
02:08:12,230 --> 02:08:14,340
بكل سرور

1353
02:10:03,340 --> 02:10:05,610
ستدفع ثمن كل هذا

1354
02:10:13,950 --> 02:10:15,790
هذا اليوم

1355
02:10:24,530 --> 02:10:28,790
كلما أوجه فأسي لأحدهم
أجدك أمامي يا عثمان

1356
02:10:28,960 --> 02:10:31,590
توجه فأسك في الاتجاه الصحيح دائمًا

1357
02:10:31,710 --> 02:10:35,950
قمت بحماية المجرم أوكتام أولًا
والآن تحمي الأميرة الخائنة

1358
02:10:36,100 --> 02:10:41,320
الذي طريقه هو الحق لا يهابه أية صعوبات
تعال لنرى

1359
02:10:52,810 --> 02:10:56,620
فرطتم بمحاربيي بالافتراء

1360
02:10:57,550 --> 02:10:59,990
خبأتم الذهب في قبيلتي

1361
02:11:00,500 --> 02:11:03,390
ولطختم سيادتي ببقعة سوداء

1362
02:11:04,140 --> 02:11:09,000
أتيتم إلى هنا ومنعتم قصاصي

1363
02:11:10,170 --> 02:11:11,610
أيها المحاربون

1364
02:11:14,480 --> 02:11:23,370
والآن تريدون روحي في قبيلتي وأمام شعبي

1365
02:11:31,600 --> 02:11:36,320
من الآن وصاعدًا سيفي هو الذي
سيحقق العدل

1366
02:11:36,440 --> 02:11:38,800
أيها المحاربون -
أيها المحاربون -

1367
02:11:42,640 --> 02:11:44,270
توقفا

1368
02:11:44,530 --> 02:11:46,860
لماذا لا تسمعان الكلام؟

1369
02:11:56,840 --> 02:11:58,490
أيها المحاربون

1370
02:12:26,100 --> 02:12:27,440
أوفيليا

1371
02:12:27,590 --> 02:12:29,650
سيأخذونك أيتها الأميرة

1372
02:12:35,610 --> 02:12:39,030
اقبضوا عليها، لا تسمحوا لها بالهروب

1373
02:12:55,630 --> 02:12:58,640
هي ستخرج ولكنك ستبقى

1374
02:12:59,460 --> 02:13:01,830
لو بقيت فسأبقى لأقتلك

1375
02:13:02,020 --> 02:13:03,120
هيا تعال

1376
02:13:03,290 --> 02:13:04,680
هيا تعال

1377
02:13:14,330 --> 02:13:16,580
سينتهي حيثما بدأ

1378
02:13:16,800 --> 02:13:21,030
كل من يحاول منعنا يحكم عليه بالموت

1379
02:13:21,250 --> 02:13:23,720
ناري سيحرقك يا عثمان

1380
02:13:23,880 --> 02:13:27,640
لا أعرف من أنت وتخدم من؟

1381
02:13:27,880 --> 02:13:30,300
ولكن كلما ظهرت أمامي

1382
02:13:30,800 --> 02:13:32,800
فسأقتلع جذوركم

1383
02:14:02,400 --> 02:14:50,800
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1384
02:14:51,630 --> 02:15:04,130
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

