﻿1
00:00:05,060 --> 00:02:06,170
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,700 --> 00:02:12,500
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:12,980 --> 00:02:15,850
قلعة مرماراجيك

4
00:02:16,090 --> 00:02:20,110
الحلقة 105

5
00:02:26,960 --> 00:02:29,570
غنائم القلعة يا سيد تورغوت

6
00:02:32,500 --> 00:02:36,140
لمن سيعطي سيدنا القلعة برأيك يا أخي؟

7
00:02:36,490 --> 00:02:40,400
أكثر من تليق به مرماراجيك

8
00:02:46,320 --> 00:02:48,280
هو السيد تورغوت

9
00:02:49,480 --> 00:02:52,040
هل ترى أننا نستحقها يا جيركوتاي؟

10
00:02:52,310 --> 00:02:55,130
هل سيجد سيدي من هو أفضل منك؟

11
00:02:56,530 --> 00:02:58,380
هذا المكان من حقك أنت

12
00:02:59,130 --> 00:03:00,350
سلمت

13
00:03:01,360 --> 00:03:02,870
سلمت يا جيركوتاي

14
00:03:13,840 --> 00:03:17,340
ما شاء الله

15
00:03:17,610 --> 00:03:20,060
ما شاء الله واحد وأربعين مرة

16
00:03:21,970 --> 00:03:24,690
هذه القلعة مليئة بالكنوز

17
00:03:33,960 --> 00:03:37,030
إن أخذ السيد عثمان هذا لنفسه

18
00:03:37,550 --> 00:03:41,790
سيد تورغوت، سيعطيك هذا، إنه من حقك

19
00:03:42,630 --> 00:03:46,550
وهذا يبقى لي أنا

20
00:03:48,570 --> 00:03:53,080
ما الذي توزعه قبل مجيء السيد عثمان
يا سيد بايندر؟

21
00:03:59,540 --> 00:04:00,980
أين هو السيد عثمان؟

22
00:04:01,110 --> 00:04:02,710
لا أعرف أين هو السيد عثمان

23
00:04:02,910 --> 00:04:04,660
والله يعلم متى سيأتي

24
00:04:04,660 --> 00:04:06,200
لكن ما الذي تفعله أنت؟

25
00:04:08,330 --> 00:04:13,320
حسناً، إذاً فلنقم بتكبير تلك الحظيرة
أنا والمحاربين

26
00:04:13,750 --> 00:04:16,020
خيولنا كثيرة والحظيرة صغيرة

27
00:04:16,020 --> 00:04:17,240
لا، لا

28
00:04:17,490 --> 00:04:18,980
نحن نفعل ما يلزم

29
00:04:18,980 --> 00:04:20,520
عد أنت إلى طاولتك

30
00:04:20,560 --> 00:04:23,820
إنه وقت التجارة، حذار أن تخسر قطعك الذهبية

31
00:04:24,070 --> 00:04:24,960
هيا

32
00:04:27,950 --> 00:04:30,090
ألا يوجد رجل يقف عند الطاولة؟

33
00:04:30,810 --> 00:04:32,250
العمل كثير هنا

34
00:04:34,720 --> 00:04:36,560
عد إلى عملك

35
00:04:37,090 --> 00:04:39,070
لا عمل لك هنا يا سيد بايندر

36
00:04:41,260 --> 00:04:43,410
أما نحن فعملنا كثير يا سادة

37
00:04:45,040 --> 00:04:47,280
هيا تحركوا يا أبطال

38
00:04:50,790 --> 00:04:52,850
ما الذي تسعى إليه؟

39
00:04:53,400 --> 00:04:55,650
وأين هو السيد عثمان؟

40
00:04:57,420 --> 00:05:00,540
أنا أعود إلى طاولتي ولكن

41
00:05:01,040 --> 00:05:03,610
إن فعلتم شيئاً ضد مصلحتي

42
00:05:04,640 --> 00:05:07,040
سأهدم الدنيا فوق رؤوسكم

43
00:05:09,990 --> 00:05:10,760
هيا

44
00:05:43,130 --> 00:05:45,630
يني شهير

45
00:05:49,200 --> 00:05:51,930
الحمد لله قد انطلق ولداي في طريق كاراجا حصار

46
00:05:51,930 --> 00:05:54,880
ليكن الاثنان معاً كي يرتاح قلبي

47
00:05:54,880 --> 00:05:57,620
الأخ يحمل عبء أخيه بالتأكيد

48
00:05:58,390 --> 00:06:00,530
لا تقلقي

49
00:06:00,530 --> 00:06:02,340
سيحميان بعضهما جيداً

50
00:06:03,740 --> 00:06:05,600
كيف هي التجهيزات يا أولجين؟

51
00:06:05,600 --> 00:06:07,770
وضعنا المؤن فوق العربة يا سيدة مالهون

52
00:06:07,770 --> 00:06:10,100
لا نقص لدينا والحمد لله

53
00:06:11,020 --> 00:06:14,160
أيها المحاربون، كونوا حذرين

54
00:06:14,440 --> 00:06:16,080
أمرك يا سيدة مالهون

55
00:06:34,130 --> 00:06:36,470
ما الذي تفكرين به بتشاؤم هكذا يا سيدة مالهون؟

56
00:06:37,140 --> 00:06:39,100
هل بدأتِ تشتاقين لابنك منذ الآن؟

57
00:06:40,010 --> 00:06:43,490
أفكر بالسيد عثمان
لقد استدعانا ولكن

58
00:06:44,210 --> 00:06:46,330
هو ليس موجوداً في مرماراجيك

59
00:06:46,520 --> 00:06:48,660
ولم يخبر أحداً بمكانه

60
00:06:49,610 --> 00:06:51,140
لقد شعرت بالقلق

61
00:06:57,960 --> 00:07:01,580
بالقرب من كوبرو حصار

62
00:07:04,360 --> 00:07:06,490
كان أبي يقول

63
00:07:07,690 --> 00:07:11,080
طالما أننا لا نملك الحكم على أنفاسنا
حتى في هذا العالم

64
00:07:11,430 --> 00:07:14,300
فليس عليك أن تكون متردداً قط

65
00:07:23,530 --> 00:07:25,700
هل الفدائي هنا؟

66
00:07:30,140 --> 00:07:32,130
هل حافظ الأسرار هنا؟

67
00:07:37,550 --> 00:07:39,240
يمكنك الظهور الآن

68
00:07:42,890 --> 00:07:44,530
سيد عثمان

69
00:07:57,410 --> 00:07:59,350
السلام عليكم يا سيدي

70
00:07:59,350 --> 00:08:00,920
وعليكم السلام

71
00:08:00,920 --> 00:08:03,360
ما شاء الله على بطلي

72
00:08:03,360 --> 00:08:05,590
ـ دعني أقبل يدك
ـ لا

73
00:08:11,610 --> 00:08:12,520
غوربوز

74
00:08:13,340 --> 00:08:14,830
أخبرني، هل اكتملت المهمة؟

75
00:08:15,000 --> 00:08:16,410
اكتملت يا سيدي

76
00:08:21,270 --> 00:08:23,280
لقد حان الوقت الآن

77
00:08:25,870 --> 00:08:28,160
مرماراجيك فتحت باب الفتوحات

78
00:08:29,080 --> 00:08:32,270
والآن سنفتح كوبرو حصار

79
00:08:32,560 --> 00:08:34,650
سيدي، مُرني بالضرب لأضرب

80
00:08:34,680 --> 00:08:36,230
مُرني بالكسر لأكسر

81
00:08:36,230 --> 00:08:38,160
نحن تحت أمرك دوماً

82
00:08:38,990 --> 00:08:40,670
أجل أنت خلفنا

83
00:08:41,170 --> 00:08:42,960
قد يتعكر الماء الراكد

84
00:08:42,960 --> 00:08:45,250
لكن الماء المتدفق لا يتسخ

85
00:08:45,250 --> 00:08:47,870
سنصبح سيلاً هادراً ونتجه نحوهم

86
00:08:49,170 --> 00:08:50,270
أخبرني الآن

87
00:08:52,220 --> 00:08:54,050
كيف هي الأوضاع في كوبرو حصار؟

88
00:09:46,150 --> 00:09:47,870
هل تأكل كُل هذا الطعام؟

89
00:09:48,640 --> 00:09:51,890
سيدي، الحصان الجائع لا يمكنه السير

90
00:09:52,250 --> 00:09:55,850
والحديد الضعيف لا يمكنه كسر العدو

91
00:10:20,620 --> 00:10:22,150
بما أن الخريطة موجودة هناك

92
00:10:22,310 --> 00:10:24,290
فلا بد أن هناك أموراً مهمة ستخبرني بها

93
00:10:32,480 --> 00:10:33,950
أجل يا سيدي

94
00:10:44,870 --> 00:10:47,370
انظر إلى السيد تورغوت ذاك

95
00:10:48,950 --> 00:10:52,160
تظن أنه يهاجم الكفار بمفرده

96
00:10:52,160 --> 00:10:53,830
ويضربهم وحده

97
00:10:55,370 --> 00:10:59,030
هل كان باستطاعتهم عبور الأسوار لولاي يا حسين؟

98
00:10:59,030 --> 00:11:00,470
لم يكونوا ليتمكنوا من ذلك يا سيدي

99
00:11:00,470 --> 00:11:01,960
أجل لم يكونوا ليستطيعوا العبور

100
00:11:06,850 --> 00:11:09,240
لكنهم سيرون من بعد الآن

101
00:11:09,620 --> 00:11:11,270
أنا اسمـــ

102
00:11:26,370 --> 00:11:29,570
هل يعقل أن تبتعد المصائب عن بايندر؟

103
00:11:33,410 --> 00:11:34,850
أيها المحاربون

104
00:11:36,980 --> 00:11:39,230
أشهروا سيوفكم

105
00:11:59,250 --> 00:12:01,410
من أنتم؟ وماذا تريدون؟

106
00:12:02,100 --> 00:12:04,630
ما نريده هو الاتفاق معك

107
00:12:05,490 --> 00:12:07,780
ولهذا عليكم أن تتوقفوا

108
00:12:16,480 --> 00:12:20,750
هل أنتِ بشرية أم جنية؟
أنا لا أعرف ملامحكِ

109
00:12:22,370 --> 00:12:25,270
على ماذا سأتفق معكِ؟

110
00:12:25,710 --> 00:12:28,530
سآخذكَ إلى أولوف

111
00:12:30,140 --> 00:12:35,500
دعيني أرى وجهكِ الذي
تخفينه وراء هذا القناع أولاً

112
00:12:48,820 --> 00:12:53,890
أنتِ السيدة مارتا بائعة الأقمشة
اللطيفة في يني شهير، أليس كذلك؟

113
00:12:54,000 --> 00:12:57,130
لا، أنا فريغ

114
00:12:57,450 --> 00:12:59,140
اسمي فريغ

115
00:12:59,360 --> 00:13:01,380
أأنتِ تلك الشيطانة؟

116
00:13:02,550 --> 00:13:04,610
حبيبة أولوف؟

117
00:13:09,020 --> 00:13:11,430
على ماذا يريد أولوف أن يتفق معي؟

118
00:13:12,010 --> 00:13:13,800
فلتتحدث معه

119
00:13:16,130 --> 00:13:22,180
إضافة إلى كل ما أعرفه
أصبحتُ أعرف الوجه الموجود خلف القناع

120
00:13:23,150 --> 00:13:28,000
حذار أن تقوموا بحركة خاطئة ضدي
وإلا أحرقتكم جميعاً

121
00:13:30,280 --> 00:13:32,880
أنا أيضاً أعرف الكثير من الأشياء

122
00:13:33,070 --> 00:13:37,350
على سبيل المثال أنك من
سرقت الذهب من أولوف يا سيد بايندر

123
00:13:38,710 --> 00:13:40,370
ماذا تعرف أنت؟

124
00:13:40,520 --> 00:13:43,590
ما أعرفه عنك قد يودي بك إلى حتفك

125
00:13:44,930 --> 00:13:50,260
ولكن أولوف يستدعيك حياً إلى جواره

126
00:13:59,680 --> 00:14:02,410
فلتتخذ قرارك الآن يا بايندر

127
00:14:04,260 --> 00:14:08,240
إما أن أقتلك هنا وإما
أن نذهب سوياً إلى أولوف

128
00:14:09,980 --> 00:14:14,530
طالما أنكِ لم تقتليني بينما الفرصة سانحة أمامكِ

129
00:14:15,690 --> 00:14:19,400
فهذا يعني أنكم بحاجة لي أيتها السيدة

130
00:14:20,730 --> 00:14:26,220
حسناً، هيا لنذهب إلى السيد أولوف ونرى ما مشكلته

131
00:14:52,050 --> 00:14:54,870
إذاً فإن فتح مرماراجيك قد جعلهم في حالة مزرية

132
00:14:56,380 --> 00:14:58,820
قلوبهم ترتعد خوفاً

133
00:14:59,130 --> 00:15:02,080
ولكن خوفهم هذا سيزيد من حذرهم

134
00:15:02,810 --> 00:15:08,520
لقد كتبوا خطاباً للإمبراطور
وهم ينتظرون الدعم

135
00:15:08,990 --> 00:15:11,680
أجل إنهم خائفون،خائفون

136
00:15:12,010 --> 00:15:18,160
لأنهم رأوا كيف اتجهنا إلى إينغول بعد بيلاجيك
فهم يعرفون أننا سنسير الآن نحو كوبرو حصار

137
00:15:19,660 --> 00:15:21,170
أخبرني ما هو الوضع الآن

138
00:15:21,470 --> 00:15:27,290
يقومون بجمع الحدادين من
القرى من أجل إصلاح الأسوار

139
00:15:28,770 --> 00:15:34,310
ويقومون بجمع العمال وإثناؤهم عن
أعمالهم كي يقوموا بحفر الخنادق

140
00:15:40,290 --> 00:15:42,500
علاوةً على أنهم قد كثفوا دوريات الجنود

141
00:15:55,850 --> 00:15:59,950
ما هذا الزي يا ماركوس؟

142
00:16:04,240 --> 00:16:05,550
عثمان

143
00:16:07,220 --> 00:16:08,900
هاجموا

144
00:16:09,290 --> 00:16:10,950
أنت تعرف ماذا ستفعل

145
00:16:13,750 --> 00:16:15,040
هيا

146
00:16:45,550 --> 00:16:46,940
انتشروا

147
00:17:16,340 --> 00:17:17,710
من هنا، من هنا

148
00:18:22,590 --> 00:18:27,140
- لأذهب أنا الآن يا سيدي
- لا ستأتي معي إلى مرماراجيك

149
00:18:27,750 --> 00:18:31,540
لترى بعينك ما الذي يحدث بعد
أن حولت قلعة الكفار إلى وطن للأتراك

150
00:18:31,830 --> 00:18:35,190
- هيا
- الأمر لك يا سيدي

151
00:18:36,280 --> 00:18:43,360
أفضل أنواع الطعام يا سيدي هو الطعام الحلال
الذي يتم تناوله دون أن يخالطه الحرام

152
00:18:43,860 --> 00:18:47,330
فلنعد إلى مدينتنا كي آكل هناك حتى الشبع

153
00:18:49,700 --> 00:18:51,360
هيا

154
00:18:52,840 --> 00:18:55,120
قبيلة أوكتام

155
00:18:55,620 --> 00:18:56,660
آل شيشيك

156
00:18:58,200 --> 00:19:01,110
هل هناك خبر عن المحاربين؟
هل عاد السيد عثمان إلى المدينة؟

157
00:19:01,260 --> 00:19:02,370
لا يا أبي

158
00:19:02,940 --> 00:19:06,820
ولم يعد في المساء كذلك
لا يزال محاربونا ينتظرونه

159
00:19:11,210 --> 00:19:16,010
عثمان لا يتوقف، ويدير أموره بشكل خفي

160
00:19:17,100 --> 00:19:20,510
وأنت تجلس هنا وتنتظره لكي تحارب وتغزو

161
00:19:21,340 --> 00:19:23,160
بايندر أيضاً غائب عن الأنظار

162
00:19:28,860 --> 00:19:32,090
إنهما يقومان بشيءٍ من ورائنا ولكن

163
00:19:35,160 --> 00:19:37,720
هذا الهدوء لا يشير إلى خيرٍ

164
00:19:40,060 --> 00:19:43,390
ما العمل الذي قام به عثمان وعاد
علينا بالخير حتى اليوم يا سيد أوكتام؟

165
00:19:45,170 --> 00:19:48,000
لنرَ ما البلاء الذي سيجلبه لنا مجدداً

166
00:19:48,850 --> 00:19:52,750
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟
رئيس الجند أكتيمور يريد رؤيتك

167
00:19:59,330 --> 00:20:01,010
فليتفضل

168
00:20:07,550 --> 00:20:10,620
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

169
00:20:17,550 --> 00:20:18,810
أخفضي رأسكِ

170
00:20:27,560 --> 00:20:29,180
فلتتكلم يا رئيس الجند

171
00:20:30,750 --> 00:20:33,110
لقد حملتُ لكم تحية السيد عثمان

172
00:20:35,040 --> 00:20:38,880
السيد عثمان ينتظركم في قلعة مرماراجيك

173
00:20:47,060 --> 00:20:48,640
مرماراجيك؟!

174
00:20:51,740 --> 00:20:56,720
لقد أصبحت مرماراجيك ملكاً للأتراك الآن

175
00:21:02,040 --> 00:21:04,640
لقد قام السيد عثمان بفتح قلعة مرماراجيك

176
00:21:14,110 --> 00:21:16,950
ويدعو جميع السادة إلى مجلسه مساء

177
00:21:18,490 --> 00:21:20,960
وينتظركم في ملكه الجديد

178
00:21:23,340 --> 00:21:24,920
سلمت

179
00:21:38,310 --> 00:21:39,480
اتركني

180
00:21:59,750 --> 00:22:04,240
لقد سرقت ذهبي وقتلت رجالي يا بايندر

181
00:22:05,360 --> 00:22:09,760
لو كنت أعتبركَ من أعدائي لقتلتك

182
00:22:10,140 --> 00:22:14,240
ولتثق بأن هذه الفأس كانت لتشق رأسك

183
00:22:15,540 --> 00:22:18,230
أنا أعرف كل ما قمت به

184
00:22:18,930 --> 00:22:21,650
لقد كان ذهبك بضاعة سائبة

185
00:22:21,960 --> 00:22:26,140
لو أنك دافعت عنه لما ذهب لغيرك

186
00:22:26,820 --> 00:22:28,950
لا تُطل

187
00:22:29,700 --> 00:22:34,330
حسناً، فلتخبرني إذن لماذا دعوتني إلى هنا؟

188
00:22:35,540 --> 00:22:39,620
ما أريده هو الاتفاق معك

189
00:22:40,070 --> 00:22:44,390
والتحرك معاً ضد عثمان

190
00:22:45,940 --> 00:22:48,440
أستغفر الله

191
00:22:51,210 --> 00:22:56,340
لماذا سأساعدكَ يا سيد أولوف؟

192
00:22:57,170 --> 00:22:58,740
من أنتم؟

193
00:22:59,900 --> 00:23:01,620
من تكون أنت؟

194
00:23:02,400 --> 00:23:05,240
سأبيع السيد عثمان العظيم لك

195
00:23:06,460 --> 00:23:07,460
اختر بشكل صحيح

196
00:23:08,300 --> 00:23:09,300
كن بجانبي

197
00:23:10,860 --> 00:23:15,540
وإلا ستخسر أنت أيضاً مع عثمان

198
00:23:16,160 --> 00:23:17,740
بالنسبة إلي

199
00:23:18,690 --> 00:23:20,220
لا أقف بجانب الطرف الخاسر

200
00:23:20,650 --> 00:23:22,630
لا تُتعب نفسك عبثًا

201
00:23:25,620 --> 00:23:26,620
هوروف

202
00:23:27,770 --> 00:23:28,770
اجلبه

203
00:23:54,650 --> 00:23:55,940
هذا الذهب من أجلك

204
00:24:00,880 --> 00:24:04,130
هل ستخدعني بهذا الشيء القليل؟

205
00:24:04,800 --> 00:24:07,500
إن كنوزي كالبحر

206
00:24:08,950 --> 00:24:11,870
وهذا مجرّد قطرة منه

207
00:24:13,340 --> 00:24:15,540
لا تتعب فمك عبثًا

208
00:24:16,560 --> 00:24:21,720
فأنا أكسب ضعف هذا ألف مرة من
خلال الفتوحات مع السيد عثمان

209
00:24:23,730 --> 00:24:26,610
فغنائمه كثيرة ولله الحمد

210
00:24:28,290 --> 00:24:30,660
وهل تعتقد بأن عثمان سيعطيك غنائمه؟

211
00:24:31,530 --> 00:24:32,720
إنه يستغلّك

212
00:24:33,010 --> 00:24:37,730
وأنت وضعت روحك وبضاعتك
كي يأخذ عثمان مرماراجيك

213
00:24:38,930 --> 00:24:40,040
فما الذي سيفعله هو إذًا؟

214
00:24:41,770 --> 00:24:43,560
برأيك لمن سيعطي مرماراجيك؟

215
00:24:45,730 --> 00:24:47,600
إن هذه المسألة بيننا

216
00:24:50,440 --> 00:24:54,030
وهذه المسألة لم تعد تعنيكم

217
00:24:54,550 --> 00:24:57,550
لا تقلقي بلا طائل يا امرأة

218
00:24:58,750 --> 00:25:04,410
فلنفترض أنني قبلت عرضكم

219
00:25:06,970 --> 00:25:08,170
فماذا سأكسب من ذلك؟

220
00:25:09,170 --> 00:25:10,440
نصف كنوزي

221
00:25:11,630 --> 00:25:13,520
ليس هذا وحسب

222
00:25:14,980 --> 00:25:19,730
سأشارك معك كنزي الموجود في القسطنطينية

223
00:25:21,790 --> 00:25:23,700
إن السيد عثمان مهم جدًا

224
00:25:28,000 --> 00:25:29,190
ولكن

225
00:25:30,230 --> 00:25:32,040
الذهب مهم جدًا أيضًا

226
00:25:34,880 --> 00:25:36,080
إن ما أقصده هو

227
00:25:37,100 --> 00:25:40,980
لا يمكن البت في مثل
هذه المسائل على الفور

228
00:25:41,740 --> 00:25:44,330
أعطني مهلة لأفكر

229
00:25:45,410 --> 00:25:46,960
وسأبلغك بقراري في المساء

230
00:25:48,030 --> 00:25:49,030
فلتفكر

231
00:25:50,110 --> 00:25:51,370
فكر ولكن

232
00:25:53,370 --> 00:25:54,880
إن حاولت أن تبيعنا

233
00:25:56,800 --> 00:25:58,610
فإن فأسي لن يخطئك هذه المرة

234
00:26:00,390 --> 00:26:01,390
لا تنسِ هذا

235
00:26:03,690 --> 00:26:04,690
يا سيد أولوف

236
00:26:06,930 --> 00:26:10,690
من الصعب عليك إمساكي في لحظة ضعف مجدداً

237
00:26:13,040 --> 00:26:18,180
إن كانت قوتك تكفي
لفرساني المائة فافعل ما تقوله

238
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
فلتأخذوا هذا

239
00:26:24,990 --> 00:26:25,990
أعطوني عصابة العينين هيا

240
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
هيا فلتأخذوني هيا

241
00:26:40,940 --> 00:26:42,410
إن أمر بايندر سهل

242
00:26:44,720 --> 00:26:49,630
لا بد أن يكون لعثمان نقطة ضعف ما

243
00:26:52,780 --> 00:26:54,490
وسأنهي أمره عندما أجدها

244
00:26:57,560 --> 00:27:00,760
فكر أن جميع من حول عثمان مثل بايندر

245
00:27:01,760 --> 00:27:03,940
لو استطعنا أن نزرع بذور الغيرة فيما بينهم

246
00:27:05,120 --> 00:27:06,930
فسيحلون أمر يني شهير بأنفسهم

247
00:27:08,440 --> 00:27:10,770
لقد جعلت أعظم سلاح لديك يتحدث يا حبيبتي

248
00:27:12,150 --> 00:27:16,340
لا يمكن لأحد أن يكون ذكيًا بقدرك

249
00:27:19,720 --> 00:27:22,210
قلعة مرماراجيك

250
00:27:25,100 --> 00:27:27,380
سنأخذ ألف قلعة مثلك

251
00:27:28,970 --> 00:27:32,040
هذه القلعة ستمهد الطريق لجميع القلاع بإذن الله

252
00:27:37,270 --> 00:27:40,690
البارع في الحرب هو الذي سيمتلكها

253
00:27:44,620 --> 00:27:53,400
لكن هل هناك من هو أكثر براعة مني؟

254
00:27:54,210 --> 00:27:58,540
أنت تسعى خلف الغزوات منذ سنوات
يا تورغوت

255
00:28:00,750 --> 00:28:08,090
إن المُلك حق لمن روى هذه الأرض بدمه

256
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
يا ربي

257
00:28:23,510 --> 00:28:26,900
اجعل من نصيبي أن أحكم
قلعة مرماراجيك كما يجب

258
00:28:36,020 --> 00:28:37,020
أستغفر الله

259
00:28:39,820 --> 00:28:40,820
أستغفر الله

260
00:28:42,040 --> 00:28:43,480
ما الذي تقوله يا تورغوت؟

261
00:28:44,680 --> 00:28:45,890
من أعطاك هذا الحق؟

262
00:28:46,800 --> 00:28:49,620
هل قال لك السيد عثمان فلتأخذ هذه القلعة لك؟

263
00:28:50,700 --> 00:28:52,760
إذًا فما الذي تقوله لنفسك؟

264
00:29:12,130 --> 00:29:13,130
ما شاء الله

265
00:29:15,470 --> 00:29:17,090
لقد لاق بك العرش كثيرًا يا سيد تورغوت

266
00:29:20,670 --> 00:29:22,370
ولكن لا تتعلق به كثيراً

267
00:29:23,150 --> 00:29:24,770
فأنت تعلم بأننا لا نستقر في مكان واحد

268
00:29:26,090 --> 00:29:27,900
ليس هذا ما أسعى إليه يا أخي بوران

269
00:29:28,200 --> 00:29:31,390
فأنت تعلم بأنه ليس لدينا الوقت للجلوس
على الكرسي في قبيلتنا بسبب الفتوحات

270
00:29:31,460 --> 00:29:32,460
سيد تورغوت

271
00:29:35,800 --> 00:29:38,680
إن شاء الله سيعطيك السيد عثمان حكم القلعة

272
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
فلتسلم

273
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
الله أعلم

274
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
سنرى يا أخي

275
00:30:10,910 --> 00:30:12,220
هل ترى يا سيد أوكتام؟

276
00:30:13,040 --> 00:30:15,600
كنت تقول بأن السيد عثمان سيفتح مرماراجيك

277
00:30:16,440 --> 00:30:19,430
إن عثمان لا يرتاح
بينما أنت تجلس في القبيلة

278
00:30:20,190 --> 00:30:22,450
طالما أنه فعل هذا بشكل سري

279
00:30:24,280 --> 00:30:25,500
فلا بد أن هناك ما يعرفه

280
00:30:28,480 --> 00:30:30,340
فلنصل إلى مرماراجيك

281
00:30:31,230 --> 00:30:32,620
وسنعرف ما هو

282
00:30:34,430 --> 00:30:35,430
وماذا سيكون؟

283
00:30:36,320 --> 00:30:38,820
لقد استدعانا كي يُرينا قوته

284
00:30:46,480 --> 00:30:47,720
هل شفي جرحك يا رئيس الجند؟

285
00:30:50,800 --> 00:30:52,910
الجواب يتعلق بالجرح الذي تسألين عنه

286
00:30:55,990 --> 00:30:58,160
بعض الجراح لا تشفى يا سيدة آل شيشيك

287
00:31:00,440 --> 00:31:02,230
هل تحترق روحك كثيرًا؟

288
00:31:13,410 --> 00:31:16,680
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

289
00:31:17,870 --> 00:31:19,840
خيرًا إلى أين أنت ذاهب هكذا يا سيد أوكتام؟

290
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
أنت وعائلتك؟

291
00:31:25,220 --> 00:31:27,410
لقد استدعانا السيد عثمان إلى مرماراجيك

292
00:31:30,280 --> 00:31:31,940
نحن ذاهبون إلى هناك، أليس لديك علم بهذا؟

293
00:31:39,820 --> 00:31:40,470
كلا

294
00:31:41,860 --> 00:31:43,010
لم يخبرنا أحد بأي شيء

295
00:31:47,780 --> 00:31:48,820
يا رئيس الجند

296
00:31:51,330 --> 00:31:53,170
هل تعلم لماذا لم يتم استدعاؤنا؟

297
00:31:54,200 --> 00:31:57,730
لا علم لي، مهمتي هي استدعاء السيد أوكتام

298
00:32:06,590 --> 00:32:09,210
تعالي إلى هذا الجانب يا آل شيشيك

299
00:32:22,270 --> 00:32:23,880
إنني أراقبك يا آل شيشيك

300
00:32:26,880 --> 00:32:28,360
تصرفي وفقاً لذلك

301
00:32:32,990 --> 00:32:33,990
حسنًا إذاً

302
00:32:35,590 --> 00:32:36,870
سهّل الله طريقكم

303
00:32:37,610 --> 00:32:39,990
فلتسلم، وطريقك أيضًا يا بايندر

304
00:32:59,110 --> 00:33:01,170
يا للهول يا سيد عثمان

305
00:33:03,060 --> 00:33:04,940
تفتح القلعة معي ومن ثم

306
00:33:05,930 --> 00:33:07,680
لا تعير لوجودي اهتمامًا

307
00:33:10,760 --> 00:33:12,560
ولا تقوم باستدعائي إلى ديوانك

308
00:33:14,450 --> 00:33:16,200
وتقيم الحفل من دوننا

309
00:33:18,180 --> 00:33:19,820
هل يعقل شيء كهذا يا حسين؟

310
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
كلا يا سيدي

311
00:33:21,570 --> 00:33:22,830
القلعة حق لمن؟

312
00:33:26,420 --> 00:33:28,170
نحن من مهّدنا طريق الفتح

313
00:33:29,410 --> 00:33:31,830
ماذا سيحدث للقلعة إن لم تعطها لمن فتحها؟

314
00:33:34,520 --> 00:33:36,520
لقد كان هناك الكثير من صناديق الذهب

315
00:33:38,260 --> 00:33:39,600
لم يعطونا حصتنا منها

316
00:33:40,420 --> 00:33:44,200
قالوا اذهب إلى طاولتك
في السوق أيها التاجر بايندر

317
00:33:46,420 --> 00:33:51,450
هؤلاء يرون أن سترة الفاتحين تليق بهم فقط

318
00:33:53,000 --> 00:33:57,230
إن لم أقم بتمزيقها وهم يرتدونها

319
00:33:57,790 --> 00:33:59,910
فلا يُسمّونني بالسيد بايندر

320
00:34:01,450 --> 00:34:02,870
ماذا سنفعل يا سيدي؟

321
00:34:03,360 --> 00:34:05,810
طالما هم يرون بأننا أقل منهم

322
00:34:06,730 --> 00:34:11,220
سأحرق الأرض تحت أقدامهم وأحوّلها إلى جحيم

323
00:34:12,190 --> 00:34:15,990
لماذا تعبس بدلاً من أن تشكرنا
لأنك على قيد الحياة

324
00:34:18,510 --> 00:34:20,780
إنني أنظر لما فعلتموه بالقلعة

325
00:34:22,210 --> 00:34:23,210
إنها مأساة

326
00:34:26,160 --> 00:34:28,610
ولكن هذه المأساة كأي مأساة ستنتهي بالدم

327
00:34:28,960 --> 00:34:31,210
وسيكون دمكم هو الذي سيراق

328
00:34:35,930 --> 00:34:37,520
فلتنظر إلى تلك الرايات

329
00:34:40,110 --> 00:34:42,650
نحن لا نقوم بتعليقها على أيّ مكان لم نروِهِ بالدماء

330
00:34:43,360 --> 00:34:45,550
حذار أن تكون الدماء التي ستسيل هي دماؤك

331
00:34:47,310 --> 00:34:49,160
وانظر إلى هؤلاء المحاربين

332
00:34:50,400 --> 00:34:52,720
إنهم يركضون نحو الموت ضاحكين

333
00:34:55,790 --> 00:34:58,440
كونتاكوزانوس!
لا تنسَ

334
00:34:59,230 --> 00:35:01,720
عندما يرسلك السيد عثمان إلى القسطنطينية

335
00:35:01,880 --> 00:35:03,990
حافظ على أراضيك هناك

336
00:35:04,080 --> 00:35:06,270
لأننا سوف نأتي ونأخذها جميعها

337
00:35:08,880 --> 00:35:10,840
أقترح عليك الأمر ذاته

338
00:35:11,660 --> 00:35:14,720
سأستعيد كل ما هو عائدٌ لنا

339
00:35:15,180 --> 00:35:16,640
بل أكثر من ذلك أيضاً

340
00:35:17,960 --> 00:35:19,000
سوف نرى

341
00:35:19,180 --> 00:35:20,460
يا حضرة الأمير

342
00:35:20,800 --> 00:35:21,820
سوف نرى

343
00:35:22,190 --> 00:35:23,780
سنرى يا سيد تورغوت

344
00:35:24,010 --> 00:35:25,520
سيدي عثمان قادم

345
00:35:25,710 --> 00:35:27,120
سيدي عثمان قادم

346
00:35:27,230 --> 00:35:28,920
سيدي عثمان قادم

347
00:35:44,480 --> 00:35:45,770
السلام عليكم

348
00:35:45,930 --> 00:35:48,000
وعليكم السلام

349
00:35:55,530 --> 00:35:57,240
ما شاء الله!

350
00:35:57,290 --> 00:35:59,680
ما يجعل الموطن موطناً هو هذه الرايات

351
00:36:02,250 --> 00:36:03,580
الحمد لله

352
00:36:03,880 --> 00:36:05,920
لقد وضعتموها في كلّ مكان

353
00:36:06,440 --> 00:36:07,740
الحمد لله

354
00:36:23,400 --> 00:36:25,990
أهلاً بكم جميعاً في احتفالنا المبارك اليوم

355
00:36:28,170 --> 00:36:29,310
أيها المحاربون

356
00:36:30,520 --> 00:36:33,050
تعرّفوا على أخيكم غوربوز ألب

357
00:36:49,130 --> 00:36:50,220
سيد تورغوت

358
00:36:51,100 --> 00:36:52,620
حللت أهلاً يا أخ غوربوز

359
00:36:52,620 --> 00:36:53,690
أدامك الله

360
00:36:53,690 --> 00:36:54,970
أهلاً بك يا أخي

361
00:36:57,900 --> 00:37:00,700
مرماراجيك جاهزة من الخارج
كما هي من الداخل يا سيد عثمان

362
00:37:00,730 --> 00:37:02,120
لقد بذل المحاربون جهداً كبيراً

363
00:37:02,670 --> 00:37:04,620
والسيدات عملن كثيراً ما شاء الله

364
00:37:04,700 --> 00:37:06,600
أدامكم الله

365
00:37:07,550 --> 00:37:09,040
أهلاً بك يا غوربوز ألب

366
00:37:09,130 --> 00:37:10,040
أهلاً بك

367
00:37:10,120 --> 00:37:11,610
أين كنت تؤدي مهمّتك يا أخي؟

368
00:37:11,680 --> 00:37:13,370
ستسمع بذلك عندما يحين الوقت المناسب

369
00:37:14,140 --> 00:37:14,990
حسناً

370
00:37:16,560 --> 00:37:19,060
سرك كبير مثلك أليس كذلك يا أخي؟

371
00:37:22,490 --> 00:37:24,530
لنرى كم هو وزنك

372
00:37:27,680 --> 00:37:30,360
سأهشّم رأسك كي يسيل ما فيه

373
00:37:30,600 --> 00:37:35,110
وحينها يصبح ما انسكب على الأرض في نفس المستوى

374
00:37:38,270 --> 00:37:39,820
ما شاء الله!

375
00:37:43,100 --> 00:37:44,300
أين هو السيد بايندر؟

376
00:37:47,630 --> 00:37:49,790
لم نكن نعرف وقت مجيئك

377
00:37:49,790 --> 00:37:51,790
ووجدته يقسم الغنائم من تلقاء نفسه

378
00:37:53,800 --> 00:37:55,360
فطلبت منه أن يذهب إلى عمله

379
00:37:55,600 --> 00:37:57,280
ولكنه سيأتي مساءً بالتأكيد

380
00:38:01,800 --> 00:38:03,180
ارتكبت خطأً

381
00:38:07,100 --> 00:38:10,270
لا يجب أن يُصرف أحدٌ من مكان الفتح
قبل أن يحصل على غنيمته

382
00:38:12,570 --> 00:38:13,790
أدامك الله يا سيد عثمان

383
00:38:14,890 --> 00:38:15,790
صحيح ما تقوله

384
00:38:24,830 --> 00:38:27,900
"يني شهير"

385
00:38:31,210 --> 00:38:32,440
أهلاً بك يا سيدي

386
00:38:32,780 --> 00:38:34,650
ما شاء الله! السوق مكتظٌّ

387
00:38:34,650 --> 00:38:36,240
الأعمال تسير بشكلٍ جيد

388
00:38:36,360 --> 00:38:38,600
لا تتفوه بكلامٍ فارغ واخرج للخارج
هيا!

389
00:38:48,520 --> 00:38:51,710
الرجل يقيم احتفالاً في قلعته

390
00:38:52,120 --> 00:38:53,800
وسوقه يعمل

391
00:38:54,650 --> 00:38:58,760
ويكسب المال بكلّ سهولة وهو جالسٌ في مكانه

392
00:39:04,940 --> 00:39:09,570
وليساعد بايندر من قال لندخل القلعة

393
00:39:11,130 --> 00:39:12,650
ولكن انتظر!

394
00:39:14,040 --> 00:39:16,280
سيأتي يومٌ تنقلب فيه الموازين

395
00:39:17,230 --> 00:39:19,310
وسيحين دوري حينها

396
00:39:20,430 --> 00:39:22,200
لنفترض أنني..

397
00:39:22,650 --> 00:39:24,940
قبلت عرض أولوف

398
00:39:25,770 --> 00:39:27,900
ما الذي ستفعلونه؟!

399
00:39:29,180 --> 00:39:30,910
التوبة أستغفر الله!

400
00:39:31,400 --> 00:39:33,500
التوبة أستغفر الله!

401
00:39:34,410 --> 00:39:36,890
اذهب واكتب ما سأمليه عليك
هيا

402
00:39:43,290 --> 00:39:44,730
هيا يا حسين!

403
00:39:48,800 --> 00:39:50,970
إلى شمس السلاجقة العظماء

404
00:39:52,280 --> 00:39:53,930
السلطانة الأم

405
00:40:14,620 --> 00:40:16,760
أخبرني ما هي طلباتكم؟

406
00:40:17,280 --> 00:40:20,580
كنا نعلم أنك ستأخذ هذا المكان يوماً ما

407
00:40:25,240 --> 00:40:27,210
وهل هذا يُعَدُّ يوماً أبيض؟

408
00:40:27,210 --> 00:40:29,210
أم أسود؟

409
00:40:31,070 --> 00:40:33,760
هل مجيئنا هو خلاصٌ بالنسبة لكم؟

410
00:40:34,140 --> 00:40:35,760
أم أنه ظلم؟

411
00:40:36,270 --> 00:40:41,050
أنت من سترينا إن كان يوماً أبيضاً أم أسوداً

412
00:40:41,960 --> 00:40:43,050
كلا

413
00:40:44,160 --> 00:40:45,790
أرواحكم

414
00:40:48,520 --> 00:40:52,060
وأملاككم، ومعتقداتكم
أصبحت في أمانتي

415
00:40:55,900 --> 00:40:57,720
لن يتضرر أي أحد

416
00:40:58,520 --> 00:41:00,540
ستعيشون بشكلٍ حرّ

417
00:41:01,710 --> 00:41:05,370
وماذا عن الـضرائب؟
سمعنا أنكم تقومون بتخفيضها

418
00:41:06,200 --> 00:41:09,310
لقد سمعتم بالرفاه الذي
يجلبه حكمنا

419
00:41:10,140 --> 00:41:12,940
لا تقلق أبداً
سنقوم بتخفيضها كلها

420
00:41:14,360 --> 00:41:16,320
أنت كنت في المقدمة ذلك اليوم

421
00:41:16,940 --> 00:41:19,640
هل أنت من ستصبح حاكم القلعة؟

422
00:41:22,220 --> 00:41:24,010
أنا لم أتّخذ قراري بعد

423
00:41:28,830 --> 00:41:32,120
سيعلم الجميع عندما يحين الوقت

424
00:41:40,160 --> 00:41:41,840
هيا أيها الطعام انضج

425
00:41:44,650 --> 00:41:45,230
سأنتظر

426
00:41:46,220 --> 00:41:48,780
لينضج اللحم كي ألتهمه

427
00:41:49,050 --> 00:41:50,320
جيركوداي!

428
00:41:54,780 --> 00:41:56,010
جيركوداي!

429
00:41:58,090 --> 00:41:59,480
لا أسمع

430
00:41:59,480 --> 00:42:00,620
كما تعلمين

431
00:42:00,620 --> 00:42:02,620
- أعلم أعلم
- أنا لا أسمع

432
00:42:02,620 --> 00:42:04,620
أعلم أنك لا تسمع

433
00:42:05,230 --> 00:42:07,660
لحسن الحظّ أنك لا تسمع
لو أنك سمعت..

434
00:42:08,760 --> 00:42:11,080
ما قاله سيدي عثمان

435
00:42:13,980 --> 00:42:15,740
هل كنت لتبقى هنا؟

436
00:42:20,670 --> 00:42:22,330
أذني صماء ولكن

437
00:42:23,640 --> 00:42:25,130
هيا أنا أصغي لكِ

438
00:42:25,450 --> 00:42:27,520
هيا أخبريني
تكلمي

439
00:42:27,760 --> 00:42:28,990
ما الذي قاله؟

440
00:42:28,990 --> 00:42:32,490
لماذا سأخبر رجلاً لا يسمع بأيّ شيء؟

441
00:42:34,430 --> 00:42:36,440
ولكنني سمعت أشياء رهيبة

442
00:42:37,470 --> 00:42:39,840
لقد احترقتَ يا جيركوداي
احترقت

443
00:42:53,580 --> 00:42:54,640
ما الذي قاله؟

444
00:42:54,910 --> 00:42:56,640
هل تكلم عني؟

445
00:42:57,210 --> 00:42:57,950
سيدي

446
00:42:59,340 --> 00:43:01,450
ما الذي قاله يا سيدة أولجين؟
لا تدعيني أنفجر

447
00:43:02,830 --> 00:43:04,080
ماذا يا جيركوداي؟

448
00:43:04,440 --> 00:43:06,080
ها أنت تسمع يا هذا!

449
00:43:06,080 --> 00:43:08,080
لقد قمت بخداعي إذاً

450
00:43:08,590 --> 00:43:10,860
لقد تلاعبتِ بي إذاً!

451
00:43:10,860 --> 00:43:12,860
إذاً فقد تلاعبت أنت بي!

452
00:43:12,860 --> 00:43:14,860
سوف أريك يا هذا
سأريك

453
00:43:14,860 --> 00:43:17,370
- ويحي
- لا تهرب يا هذا

454
00:43:17,370 --> 00:43:19,370
تعال إلى هنا لا تهرب يا جيركوداي
سأمزّقك

455
00:43:19,370 --> 00:43:21,370
- تعال
- سيدة أولجين

456
00:43:21,630 --> 00:43:23,370
ليكن فتحك خيراً يا سيدي

457
00:43:24,860 --> 00:43:27,260
سلّمكِ الله يا مالهون
سلّمكِ الله

458
00:43:27,640 --> 00:43:30,800
مرماراجيك جعلتنا نقترب خطوة أخرى
من هدفنا

459
00:43:30,800 --> 00:43:32,800
اقتربنا بفضلك يا عثمان

460
00:43:33,980 --> 00:43:37,680
أنت تركض نحو هدفك دون أن ترتاح أو تتوقف لحظة

461
00:43:39,550 --> 00:43:41,560
وأنتِ عملكِ صعبٌ جداً أيضاً

462
00:43:41,770 --> 00:43:43,900
أخبريني
كيف هم الأولاد؟

463
00:43:44,440 --> 00:43:47,660
أرسلت أورهان وعلاء الدين إلى كاراجا حصار

464
00:43:47,840 --> 00:43:50,600
فاطمة وحليمة في القصر مع السيدات

465
00:43:51,440 --> 00:43:53,710
وما هي الأوضاع في يني شهير؟

466
00:43:53,710 --> 00:43:56,510
تلك المرأة المدعوّة فريغ
هل هناك خبرٌ عنها؟

467
00:43:57,420 --> 00:43:59,080
لا يوجد حتى الآن يا سيدي

468
00:43:59,310 --> 00:44:02,430
ولكن سقوط قناعها قد اقترب

469
00:44:04,240 --> 00:44:05,710
إن شاء الله

470
00:44:06,540 --> 00:44:08,140
سيحدث هذا أيضاً بإذن الله

471
00:44:10,320 --> 00:44:11,070
سيدي

472
00:44:11,800 --> 00:44:13,900
لمن ستعطي مرماراجيك؟

473
00:44:13,900 --> 00:44:15,900
هل هناك اسم في ذهنك؟

474
00:44:22,480 --> 00:44:24,300
ألن تخبرني أنا أيضاً يا عثمان؟

475
00:44:26,400 --> 00:44:28,890
سيعلم الجميع عندما يحين الوقت يا مالهون

476
00:44:36,510 --> 00:44:39,440
"قونية / قصر السلاجقة"

477
00:45:12,480 --> 00:45:14,250
هل تأذنين لي أيتها السلطانة؟

478
00:45:14,460 --> 00:45:16,250
تعال يا أفجي

479
00:45:24,650 --> 00:45:26,000
أيتها السلطانة الأم

480
00:45:26,430 --> 00:45:30,030
السيد بايندر أرسل خبراً من يني شهير

481
00:45:31,200 --> 00:45:32,400
اقرأه لنرى

482
00:45:32,400 --> 00:45:34,400
ما الذي كتبه السيد بايندر؟

483
00:45:39,610 --> 00:45:42,780
إلى شمس السلاجقة العظماء
السلطانة الأم

484
00:45:48,650 --> 00:45:49,420
اقرأ

485
00:45:55,610 --> 00:45:57,820
لقد تجاوز السيد عثمان منصب السيادة

486
00:45:59,180 --> 00:46:03,150
وأصبح يشكل تهديداً على وحدة الدولة

487
00:46:03,850 --> 00:46:07,870
لقد تدخل بالشؤون الداخلية
للقسطنطينية

488
00:46:08,530 --> 00:46:13,080
وتسبب بوقوعنا في العديد من المصائب
وتجرُّعِنا الألم

489
00:46:29,110 --> 00:46:31,600
ولم يكتفِ بذلك، بل يقوم بالفتوحات

490
00:46:31,690 --> 00:46:33,240
ويصبح أقوى يوماً بعد يوم

491
00:46:33,300 --> 00:46:39,100
إنه على وشك سلب القوة في الحدود
من الدولة السلجوقية العظيمة

492
00:46:46,460 --> 00:46:49,380
أيتها السلطانة الأم التي تجعل العالم
يرتجف خوفاً من قوتها

493
00:46:50,740 --> 00:46:57,070
تعالي وشاهدي واسحقي من
يشككون بقوتك

494
00:46:58,730 --> 00:47:01,750
عبدك العاجز بايندر

495
00:47:14,450 --> 00:47:15,290
مؤسف

496
00:47:20,680 --> 00:47:23,430
بينما نحارب نحن هنا من أجل البقاء

497
00:47:25,790 --> 00:47:28,290
عثمان يعتبر هذا فرصة يستغلها

498
00:47:30,250 --> 00:47:31,610
مؤسف

499
00:47:39,650 --> 00:47:41,920
الذي أطعمناه بيدنا

500
00:47:43,350 --> 00:47:45,150
إن قام بالخيانة

501
00:47:48,020 --> 00:47:51,850
فإن نهايته معروفة

502
00:48:05,910 --> 00:48:07,970
الذي أطعمناه بيدنا

503
00:48:08,940 --> 00:48:12,100
ندوسه بقدمنا

504
00:48:23,160 --> 00:48:24,910
أنا أملك هذه القوة

505
00:48:26,570 --> 00:48:28,720
لن أتوانى عن استخدامها

506
00:48:34,030 --> 00:48:35,060
أفجي

507
00:48:37,440 --> 00:48:39,510
جهز أمهر محاربيك

508
00:48:40,440 --> 00:48:42,300
سنذهب إلى يني شهير

509
00:48:42,960 --> 00:48:44,730
ماذا سنفعل يا مولاتي؟

510
00:48:49,560 --> 00:48:51,540
سنقضي على العصاة

511
00:48:52,760 --> 00:48:55,810
إما أن يركعوا ويخبرونا بولائهم لنا

512
00:48:56,490 --> 00:49:04,920
أو أنهم سيلقون مصير
طائري المحبوب ذاته

513
00:49:06,840 --> 00:49:09,440
قلعة مرماراجيك

514
00:49:26,440 --> 00:49:28,830
انتباه, السيد عثمان

515
00:49:28,990 --> 00:49:32,450
بسم الله

516
00:49:53,240 --> 00:49:54,590
السلام عليكم

517
00:49:54,750 --> 00:49:56,590
وعليكم السلام

518
00:49:57,070 --> 00:49:58,840
طاب مساؤكم

519
00:50:07,190 --> 00:50:12,300
قلعة مرماراجيك ليست مجرد
ملك بالنسبة لنا

520
00:50:12,490 --> 00:50:17,170
بل كانت موطن من يريدون نشر
الفتنة في أراضينا

521
00:50:19,600 --> 00:50:23,230
لكننا تخلصنا منهم جميعاً

522
00:50:27,180 --> 00:50:32,140
لهذا السبب نقدم مائدتنا اليوم في مُلكنا

523
00:50:33,640 --> 00:50:36,600
الحمد والثناء لله تعالى الذي رزقنا
رؤية هذه الأيام

524
00:50:36,600 --> 00:50:38,650
- آمين
- آمين

525
00:50:40,530 --> 00:50:41,950
تفضلوا

526
00:50:55,240 --> 00:50:57,570
مبارك لك ملكك الجديد يا سيد عثمان

527
00:51:03,290 --> 00:51:05,360
لكننا مستاؤون

528
00:51:10,080 --> 00:51:16,130
أردنا أن نكون إلى جانبك في فتح كهذا

529
00:51:17,330 --> 00:51:18,840
سيد أوكتام

530
00:51:21,190 --> 00:51:23,500
هناك سر لكل فتح

531
00:51:26,450 --> 00:51:31,790
أحياناً هذا الغموض
يكون مفتاحاً لهذا الفتح

532
00:51:34,270 --> 00:51:35,640
سلمت

533
00:51:41,170 --> 00:51:42,180
أيها السادة

534
00:51:44,190 --> 00:51:47,880
إياكم أن تستاؤوا لأنني لم أقم
بدعوتكم لهذا الفتح

535
00:51:49,570 --> 00:51:51,730
سيكون لدينا الكثير من الفتوحات

536
00:51:52,710 --> 00:51:57,930
حتى إن لم يكن اليوم فإننا جميعاً
سننقض على عنق الكفار غداً

537
00:52:00,500 --> 00:52:03,160
سنحمل رايتنا إلى الأمام دوماً

538
00:52:03,160 --> 00:52:04,690
إن شاء الله

539
00:52:05,280 --> 00:52:06,340
إن شاء الله

540
00:52:07,870 --> 00:52:09,120
أدامكم الله

541
00:52:11,450 --> 00:52:13,610
أليس كذلك يا كانتاكوزانوس؟

542
00:52:14,870 --> 00:52:18,430
كيف حالك؟ هل يستضيفونك جيداً؟

543
00:52:18,730 --> 00:52:20,270
كما قلت يا سيد عثمان

544
00:52:21,070 --> 00:52:24,640
سأحاسبك على ما فعلته بي

545
00:52:25,610 --> 00:52:28,670
إن لم يكن اليوم فغداً

546
00:52:29,360 --> 00:52:31,540
وضعتم السم في طعام كانتاكوزانوس
أليس كذلك؟

547
00:52:40,730 --> 00:52:42,890
استمتع أيها الأمير

548
00:52:43,250 --> 00:52:44,410
تناول طعامك

549
00:52:45,880 --> 00:52:47,390
أعرف

550
00:52:48,520 --> 00:52:51,260
لكني أعرف كيف سأنتقم أيضاً

551
00:52:52,890 --> 00:52:55,500
تقول إننا لن نتوقف, أليس كذلك يا سيد عثمان؟

552
00:52:55,680 --> 00:52:59,230
لن نتوقف
الوقوف لا يليق بنا يا سيد أوكتام

553
00:53:00,060 --> 00:53:02,560
سنستمر بالفتوحات

554
00:53:02,690 --> 00:53:03,990
جيد, جيد

555
00:53:03,990 --> 00:53:06,120
لقد أفرحت قلوبنا الآن يا سيد عثمان

556
00:53:06,560 --> 00:53:08,750
سلمت, سلمت

557
00:53:11,280 --> 00:53:14,130
يا لك من امرأة كتومة يا سيدة مالهون

558
00:53:14,850 --> 00:53:18,800
أتيت وسألت ولكنك لم تقولي شيئاً

559
00:53:19,900 --> 00:53:21,790
لكنني ممتعضة قليلاً

560
00:53:23,240 --> 00:53:26,980
هل نحن أعداء؟ لماذا هذا الغموض؟

561
00:53:27,880 --> 00:53:29,610
أستغفر الله يا سيدة بينغي

562
00:53:30,150 --> 00:53:32,240
لا يمكن إفشاء سر الدولة

563
00:53:33,000 --> 00:53:35,590
تصرفنا ليس تجاهك فقط

564
00:53:40,410 --> 00:53:41,500
سيدة بالا

565
00:53:42,440 --> 00:53:44,490
أنت كنت في الفتح أيضاً, أليس كذلك؟

566
00:53:44,580 --> 00:53:45,660
نعم

567
00:53:47,140 --> 00:53:49,150
ما شاء الله يا سيدة بالا

568
00:53:49,390 --> 00:53:53,630
لا تتوقفين ولو لحظة واحدة وتركضين
خلف زوجك من حرب إلى حرب

569
00:53:53,980 --> 00:53:56,470
نسمع انتصاراتك, ونفتخر بك

570
00:53:56,470 --> 00:53:57,820
أستغفر الله

571
00:53:58,260 --> 00:54:01,210
ليس نصرنا بل نصر المحاربات

572
00:54:04,010 --> 00:54:05,340
آل شيشيك

573
00:54:06,160 --> 00:54:08,170
تعالي إلى تدريباتنا يوماً ما

574
00:54:09,470 --> 00:54:11,220
أرغب بذلك بشدة يا سيدة بالا

575
00:54:22,880 --> 00:54:24,430
السلام عليكم

576
00:54:24,540 --> 00:54:26,780
وعليكم السلام

577
00:54:27,530 --> 00:54:28,940
هنيئاً

578
00:54:36,730 --> 00:54:38,700
حللت أهلاً يا شيخي

579
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
شكراً لك يا سيد عثمان

580
00:54:42,250 --> 00:54:45,340
مبارك فتحك يا سيد عثمان

581
00:54:45,340 --> 00:54:47,210
أدامك الله

582
00:54:53,330 --> 00:54:56,940
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ

583
00:54:57,540 --> 00:55:00,240
تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ

584
00:55:00,750 --> 00:55:03,480
وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

585
00:55:06,280 --> 00:55:12,530
وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ

586
00:55:12,880 --> 00:55:21,720
بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

587
00:55:22,510 --> 00:55:27,540
اللهم أعز الأبطال الذين يحاربون في سبيلك

588
00:55:27,610 --> 00:55:28,920
آمين

589
00:55:29,080 --> 00:55:33,980
وانصرنا دوماً في هذه القضية المباركة

590
00:55:34,200 --> 00:55:35,300
آمين

591
00:55:35,390 --> 00:55:36,180
آمين

592
00:55:49,980 --> 00:55:51,480
تفضل يا شيخي, تفضل

593
00:55:51,480 --> 00:55:52,660
سلمت

594
00:55:55,060 --> 00:55:56,960
بسم الله الرحمن الرحيم

595
00:55:59,330 --> 00:56:02,000
بسم الله الرحمن الرحيم

596
00:56:09,930 --> 00:56:11,170
سيد عثمان

597
00:56:12,440 --> 00:56:15,670
الملك الذي لا صاحب له كالراية بلا ريح

598
00:56:16,210 --> 00:56:19,540
ألن تقول لمن ستعطي الحكم فيه؟

599
00:56:26,850 --> 00:56:27,810
سأقول

600
00:56:29,800 --> 00:56:31,260
سأقول بالتأكيد

601
00:56:37,010 --> 00:56:43,530
لكني سأفصح عن صاحب الملك غداً

602
00:56:48,690 --> 00:56:51,530
هيا, بالعافية

603
00:56:53,820 --> 00:56:55,690
بسم الله الرحمن الرحيم

604
00:56:57,640 --> 00:56:59,590
بسم الله الرحمن الرحيم

605
00:57:00,530 --> 00:57:01,680
سلمت

606
00:57:59,720 --> 00:58:02,680
مثل سيفنا ودرعنا ولكن

607
00:58:14,490 --> 00:58:18,360
انظر إلى الحركات

608
00:58:18,360 --> 00:58:21,250
الله الله

609
00:58:49,150 --> 00:58:50,250
لتأكل

610
00:58:51,310 --> 00:58:52,560
هنيئا لكم

611
00:58:53,860 --> 00:58:56,570
لا نأكل الحيوان الذي
يُذبح من دون بسملة

612
00:58:57,250 --> 00:58:58,290
كما تشاء

613
00:58:59,190 --> 00:59:00,360
نحن نأكلها

614
00:59:00,770 --> 00:59:01,820
بالصحة لكم

615
00:59:15,450 --> 00:59:16,970
لقد اتخذتَ قراراً صائباً

616
00:59:18,920 --> 00:59:20,060
إنّ توحّدنا

617
00:59:21,130 --> 00:59:23,020
سنأتي بنهاية عثمان

618
00:59:24,560 --> 00:59:27,010
لستُ رجلاً يعمل مع الكفار

619
00:59:28,140 --> 00:59:30,140
كما أنني لم أحبك كثيراً

620
00:59:30,950 --> 00:59:32,080
لتعلم ذلك

621
00:59:32,700 --> 00:59:36,020
ولكن السيد عثمان
خيّب ظني كثيراً

622
00:59:37,490 --> 00:59:39,330
لقد أخطأ بحقي
خطأً كبيراً

623
00:59:39,550 --> 00:59:41,060
من ضحى بنفسه

624
00:59:42,430 --> 00:59:45,500
مثلي أنا
لم ينجح في أن يبقيني إلى جانبه

625
00:59:47,500 --> 00:59:48,520
وأنا

626
00:59:49,320 --> 00:59:52,140
لم يتبقى لدي حل،
سوى الاتفاق معكم

627
00:59:53,090 --> 00:59:54,190
لقد أخطأ عثمان

628
00:59:55,380 --> 00:59:57,120
لقد ظن الوزير الحقيقي دميةً

629
00:59:57,740 --> 01:00:00,250
ولكنك عندما تتحد معنا
وتقوم بإسقاطه

630
01:00:01,270 --> 01:00:02,770
سيواجه الحقيقة المرّة

631
01:00:03,260 --> 01:00:07,050
سيواجهها،
سيواجهها

632
01:00:07,610 --> 01:00:10,380
وجزاء نكرانه لي

633
01:00:10,700 --> 01:00:14,080
سيلقاه عندما يستيقظ
من حلم الدولة

634
01:00:15,580 --> 01:00:18,080
لا تنسَ ما فعله عثمان بكَ أبداً

635
01:00:19,150 --> 01:00:20,580
حافظ على غضبك متّقدا

636
01:00:21,060 --> 01:00:22,250
لتحافظ عليه،
لأنكَ

637
01:00:23,800 --> 01:00:27,750
عندما تقضي على عثمان
ستكون بحاجته

638
01:00:28,330 --> 01:00:30,570
لا تقلق بشأن ذلك أبداً

639
01:00:31,780 --> 01:00:33,580
فأنا أنفذ أي وعدٍ أقطعه

640
01:00:35,700 --> 01:00:38,400
سنتفق معك كثيراً
يا سيد أولوف

641
01:00:39,230 --> 01:00:42,460
سنتفق بشكلٍ كبيرٍ جداً

642
01:01:10,290 --> 01:01:11,500
لتعطيني الشراب
يا سيدة أولجين

643
01:01:11,530 --> 01:01:12,540
انتظري يا فتاة

644
01:01:12,590 --> 01:01:14,610
ليس كثيراً،
لتشغلي أمي قليلاً

645
01:01:14,730 --> 01:01:15,770
ماذا تقولين يا فتاة؟!

646
01:01:15,850 --> 01:01:17,960
إن أمك ستأكل لحمي نيئاً
يا آل شيشيك

647
01:01:25,610 --> 01:01:26,810
لتأخذ شراباً يا رئيس الجند

648
01:01:28,150 --> 01:01:29,290
آل شيشيك

649
01:01:29,630 --> 01:01:31,690
لا تنهض،
ستراك أمي

650
01:01:51,630 --> 01:01:54,540
غداً صباحاً
لتذهب إلى غونش تيبه

651
01:01:55,020 --> 01:01:56,610
لنلتق عند الشجرة التي ركبنا الخيل عندها

652
01:01:59,780 --> 01:02:01,780
- ماذا تعنين بذلك؟
- لتأخذ شراباً

653
01:02:09,520 --> 01:02:10,930
سيدة بينغي

654
01:02:11,410 --> 01:02:13,190
وأنتِ سيدة جميلة جداً
ما شاء الله!

655
01:02:13,450 --> 01:02:15,450
بالطبع، فإن آل شيشيك
أخذت الجمال منكِ

656
01:02:16,940 --> 01:02:19,230
إياك أن تنسَ
سأنتظرك

657
01:02:21,460 --> 01:02:23,290
لقد انبهرتْ عيناي

658
01:02:23,460 --> 01:02:26,480
كم أنتِ متوهجة هذه الليلة
كالقمر، ما شاء الله!

659
01:02:27,380 --> 01:02:28,410
سيدة أولجين

660
01:02:30,010 --> 01:02:31,030
ابتعدي

661
01:03:28,190 --> 01:03:29,600
أيها المحاربون

662
01:03:31,840 --> 01:03:33,640
لتسحبوا سيوفكم

663
01:03:35,640 --> 01:03:36,860
الأمر لك يا سيدي

664
01:03:36,910 --> 01:03:37,950
لتسلم يا سيدي

665
01:03:37,990 --> 01:03:39,460
- هيّا يا إخوة
- هيّا

666
01:03:39,650 --> 01:03:40,760
هيّا بنا

667
01:03:58,300 --> 01:03:59,490
يا ما شاء الله!

668
01:04:21,680 --> 01:04:23,610
يا ما شاء الله!

669
01:06:27,490 --> 01:06:29,090
يا ما شاء الله!

670
01:06:30,490 --> 01:06:31,870
حفظكم الله يا أبطال

671
01:07:02,720 --> 01:07:04,080
أيها العرش

672
01:07:08,790 --> 01:07:09,960
قل لي

673
01:07:12,390 --> 01:07:14,290
كم من شجاعٍ نزعت منه قلبه؟

674
01:07:17,060 --> 01:07:18,170
لتقل!

675
01:07:23,750 --> 01:07:26,080
كم من عائلة قد فككت؟

676
01:07:39,120 --> 01:07:40,440
أيها العرش

677
01:08:05,570 --> 01:08:07,180
يا أيها العرش

678
01:08:10,060 --> 01:08:11,170
تكلّم

679
01:08:13,410 --> 01:08:14,560
تكلّم

680
01:08:16,530 --> 01:08:17,610
تكلّم

681
01:08:34,350 --> 01:08:35,370
تكلّم

682
01:08:47,980 --> 01:08:50,210
كم من دولةٍ كنت جحيمها؟

683
01:08:59,440 --> 01:09:01,580
كم من دولةٍ كنت جحيمها؟

684
01:09:08,940 --> 01:09:10,480
إياك وأن تقترب مني

685
01:09:12,500 --> 01:09:14,180
إياك وأن تخرج أمامي

686
01:09:15,800 --> 01:09:18,130
إياك وأن توقعني في شركك

687
01:09:20,080 --> 01:09:21,170
إياك، وإلا!

688
01:09:27,370 --> 01:09:28,910
لقد قلتُ لكم
بألا تدخلوا أحداً

689
01:09:34,320 --> 01:09:37,010
هل أحنى العرش ظهرك
من الآن يا عثمان؟

690
01:10:12,760 --> 01:10:13,810
إنني خائف

691
01:10:14,580 --> 01:10:15,650
إنني خائفٌ يا شيخي

692
01:10:16,710 --> 01:10:17,740
إنني خائفٌ جداُ

693
01:10:22,020 --> 01:10:23,650
يجب أن تكون خائفاً

694
01:10:24,980 --> 01:10:29,060
لو كنت سيداً أنا أيضاً
لخفت كثيراً أنا أيضاً

695
01:10:29,540 --> 01:10:34,330
لانفجرت مرارتي
لاحترق كبدي

696
01:10:43,340 --> 01:10:47,890
العرش الذي سيكون قبراً لي
سأسويه بالأرض

697
01:10:49,580 --> 01:10:54,220
أنت كنت حاكم نفسك أولاً

698
01:10:54,660 --> 01:10:55,970
بتّ الآن سيداً

699
01:10:57,500 --> 01:11:00,900
إنك الآن حاكمٌ للكثير من
الأنفس والكثير من السادة

700
01:11:01,510 --> 01:11:05,180
إنك سيد المحاربين والتجار

701
01:11:06,010 --> 01:11:08,060
حكمت نفسك

702
01:11:09,660 --> 01:11:12,470
ماذا عن أنفس الأهالي؟

703
01:11:13,680 --> 01:11:18,210
ماذا عن رغبات رجالك التي لا تعرف الانتهاء؟

704
01:11:21,720 --> 01:11:23,390
سيطلبون الغنائم

705
01:11:24,570 --> 01:11:26,670
سيطلبون المناصب والرتب

706
01:11:27,150 --> 01:11:33,210
سيطلبون المؤن
سيطلبون النظام، سيطلبون الطمأنينة

707
01:11:34,580 --> 01:11:38,060
سيطلبون ويطلبون

708
01:11:38,240 --> 01:11:40,710
إن أعطيت، فذاك رائع

709
01:11:42,610 --> 01:11:44,260
وإن لم تعطِ

710
01:11:46,060 --> 01:11:51,870
إن لم أعطي سأكون أنا الأسوأ

711
01:11:53,820 --> 01:11:59,850
ولهذا السبب فإن السيد
وحيد على الدوام يا سيد عثمان

712
01:12:00,260 --> 01:12:04,240
تنظر من الخارج
فترى الكثير من الخدم حوله

713
01:12:04,940 --> 01:12:08,500
ولكن من يطلب أن يكون رأساً

714
01:12:09,250 --> 01:12:13,860
هو الذي يرضى بالبقاء وحيداً

715
01:12:14,980 --> 01:12:16,840
ما هي الوحدة يا شيخي؟

716
01:12:18,010 --> 01:12:19,470
ما هي الوحدة؟

717
01:12:19,870 --> 01:12:22,850
إن الذين سيقدمون أرواحهم من أجلك

718
01:12:22,850 --> 01:12:26,600
يأتي يوم يصبحون فيه ألد أعدائك

719
01:12:27,120 --> 01:12:33,200
تقيم زوجتك التي تضع رأسك معها
على الوسادة نفسها تحالفاً مع عدوك

720
01:12:33,200 --> 01:12:35,270
ابنك الذي تعتني به كثيراً

721
01:12:35,870 --> 01:12:41,930
يأتي يوم يدعوك فيه إلى
ميدان المعركة لأخذ السيادة

722
01:12:42,740 --> 01:12:47,000
والكثير من الامتحانات يا عثمان

723
01:12:49,580 --> 01:12:51,430
ما هو الدواء يا شيخي؟

724
01:12:52,500 --> 01:12:54,900
إن شيطان السيد يكون كبيراً

725
01:12:55,980 --> 01:13:01,020
عليك أن تكون يقظاً
للتخلص من هذا العدو الأزلي

726
01:13:09,410 --> 01:13:10,810
كيف سأكون؟

727
01:13:15,590 --> 01:13:17,500
لن تسقط في الغفلة

728
01:13:17,500 --> 01:13:21,260
كيف لا أسقط يا شيخي؟
كيف لا أسقط؟

729
01:13:23,030 --> 01:13:24,900
بفتح عين قلبك

730
01:13:26,590 --> 01:13:28,050
كيف يكون ذلك؟

731
01:13:29,760 --> 01:13:34,500
ستمضي لياليك بالتفكّر والذّكر

732
01:13:36,120 --> 01:13:38,100
صلاة الفجر لا تكفي

733
01:13:39,520 --> 01:13:44,360
ستصلي التهجد
وستصوم السنن

734
01:13:44,360 --> 01:13:51,000
بينما يعطي الجميع واحداً
ستعطي أنت ألفاً

735
01:13:54,200 --> 01:13:58,980
ستمحو زينة الدنيا من قلبك وترميها

736
01:13:59,220 --> 01:14:02,190
ستصون التوحيد في قلبك

737
01:14:02,190 --> 01:14:11,310
إن تُنر ليلك ونهارك بقراءة
القرآن الكريم فإنك ستبقى يقظاً

738
01:14:11,940 --> 01:14:16,020
تنفتح عين قلبك عندما تبقى يقظاً

739
01:14:17,300 --> 01:14:19,580
كلما انفتحت عين قلبك

740
01:14:20,500 --> 01:14:30,650
سترى فيوضات الله تتجلى عليك بغزارة
عندما تتحدث وعندما ترى وعندما تفكر

741
01:14:32,320 --> 01:14:38,300
وسيستقيم أتباعك الذين
سيرون حالاتك هذه شيئاً فشيئاً

742
01:14:41,170 --> 01:14:47,480
ولكن لكل وردة شوك يا عثمان

743
01:14:47,840 --> 01:14:49,160
عثمان البطل

744
01:14:50,240 --> 01:14:52,890
وسيكون ذاك امتحانك

745
01:14:53,420 --> 01:14:58,320
أليس الأساس هو
اجتياز ذاك الامتحان بنجاح؟

746
01:14:58,720 --> 01:15:02,380
فليجعل الله من نصيبنا أن
نخرج من الامتحانات منتصرين يا شيخي؟

747
01:15:04,460 --> 01:15:07,430
- آمين
- آمين

748
01:15:16,750 --> 01:15:18,610
يني شهير

749
01:15:26,270 --> 01:15:32,650
ما شاء الله
ما شاء الله، ما شاء الله

750
01:15:37,450 --> 01:15:42,510
سيدي، يبدو أولوف هذا
مشؤوماً بالنسبة إلي ولكن

751
01:15:48,730 --> 01:15:52,470
هل تستجوب أنت حكمي
بدماغك ذاك الذي بحجم العصفور؟

752
01:15:52,900 --> 01:15:54,270
أستغفر الله يا سيدي

753
01:15:54,810 --> 01:15:56,610
أنا وكي لا يلحقك أذىً ...

754
01:15:56,610 --> 01:15:59,450
إن الأذى الأساسي يأتيني من عثمان

755
01:16:00,000 --> 01:16:07,060
مرمار..، ألم أضع روحي
في الوسط عند فتح مرماراجيك؟

756
01:16:07,640 --> 01:16:11,220
دعك من روحي
ألم أضع أموالي في الوسط؟

757
01:16:12,100 --> 01:16:13,220
ما الذي فعله عثمان؟

758
01:16:13,780 --> 01:16:16,410
أصعد ذاك الرّث تورغوت فوق رؤوسنا

759
01:16:17,550 --> 01:16:19,380
أنت تعلم الأصوب يا سيدي

760
01:16:19,520 --> 01:16:22,000
أعلم، أعلم بالطبع

761
01:16:23,900 --> 01:16:29,710
عند الذهاب إلى الفتوحات
تعال يا بايندر ولتساعد

762
01:16:30,150 --> 01:16:35,220
وعندما تنتهي الفتوحات ويعقد الاجتماع
هيا يا بايندر، إلى رأس طاولتك

763
01:16:37,220 --> 01:16:43,620
إن إنكار الجميل بهذا الشكل
لا يليق إلا بتمثال للكِبر مثل السيد عثمان

764
01:16:44,140 --> 01:16:48,190
ولكن، توقف، توقف

765
01:16:48,830 --> 01:16:51,540
سأمسحهم كلهم، كلهم

766
01:16:52,200 --> 01:16:55,950
من عثمان إلى تورغوت
وصولاً إلى أوكتام

767
01:16:56,900 --> 01:16:58,660
إنني متحد مع أولوف الآن

768
01:17:00,100 --> 01:17:02,590
سأفعل أنا ما يطلبه

769
01:17:03,130 --> 01:17:06,800
وسيجعل هو من ذهبه سلّماً لقدمي

770
01:17:07,660 --> 01:17:12,000
سأنقض بذلك السلّم على رأس عثمان

771
01:17:16,100 --> 01:17:18,570
استخدم بايندر واستولى على القلعة

772
01:17:19,040 --> 01:17:21,390
ولكنه لم يقم بدعوة بايندر إلى الاجتماع

773
01:17:24,150 --> 01:17:26,510
فلترَ ولتخط خطواتك وفقاً لذلك يا سيد

774
01:17:28,010 --> 01:17:29,800
أرى يا سيدة

775
01:17:31,650 --> 01:17:33,380
أرى ولكنني لا أفهم

776
01:17:34,040 --> 01:17:37,000
لماذا لا يدعو بايندر ويدعونا نحن؟

777
01:17:37,500 --> 01:17:40,600
استولى على القلعة
وانتهى عمله مع بايندر

778
01:17:41,000 --> 01:17:46,180
إنه يُرهبك أنت والسادة
الآخرين الآن ويريكم قوته

779
01:17:48,440 --> 01:17:50,580
فلنرَ لمن سيعطي القلعة

780
01:17:53,930 --> 01:18:00,850
تمتد مرماراجيك كرأس
مطرقة على مسار فتحنا

781
01:18:00,850 --> 01:18:02,660
الحمد لله

782
01:18:03,460 --> 01:18:05,300
إن لم نتخذ التدابير

783
01:18:06,590 --> 01:18:08,500
فإنهم سيقتطعون هذا المكان منا ويأخذونه

784
01:18:09,380 --> 01:18:11,010
ما هو التدبير يا سيد عثمان؟

785
01:18:11,400 --> 01:18:12,770
لن نتوقف

786
01:18:15,410 --> 01:18:20,350
إن توقفنا فإننا سنكون قد
قمنا بمد هذا المكان أمام سيوفهم

787
01:18:20,390 --> 01:18:22,070
ولكننا إن سِرنا

788
01:18:23,180 --> 01:18:28,840
فإننا سنواجه حينها
هجماتهم بقلوبنا الصلبة

789
01:18:30,670 --> 01:18:32,470
سنأخذ كوبرو حصار

790
01:18:33,960 --> 01:18:39,030
سيدي، ألا يتوجب الانتظار قليلاً؟
لا بد أنهم في حالة يقظة الآن

791
01:18:40,890 --> 01:18:42,500
هم أيضاً يعتقدون هذا

792
01:18:43,990 --> 01:18:46,980
كما أننا سِرنا إلى إينغول بعد بيلاجيك

793
01:18:47,690 --> 01:18:52,650
فإنهم يعتقدون بأننا سنسير
بإتجاه كوبرو حصار بعد مرماراجيك

794
01:18:53,840 --> 01:18:57,940
يجمعون الجنود من القرى، يقوون الأسوار

795
01:18:58,050 --> 01:18:59,940
ما هي حملتك أنت يا سيد عثمان؟

796
01:19:00,150 --> 01:19:04,820
سنتظاهر بأننا قد توقفنا
ولكننا سنستمر بتحضيراتنا بشكل سري

797
01:19:05,870 --> 01:19:08,780
عندما يعتقدون بأننا لن نتحرك

798
01:19:09,720 --> 01:19:12,220
سنضربهم بتهاونهم

799
01:19:14,710 --> 01:19:17,720
ولكن ومع ذلك
لن يكون سهلاً كمرماراجيك

800
01:19:18,640 --> 01:19:20,870
من الذي شاهد عملاً سهلاً لنا يا سيدي؟

801
01:19:23,140 --> 01:19:26,990
نادوا السادة
سأعلن حاكم مرماراجيك

802
01:19:32,020 --> 01:19:35,650
وبعد ذلك سنبدأ تحضيرات الفتح بسرعة

803
01:19:45,400 --> 01:19:47,560
- بوران
- سيدي

804
01:19:51,130 --> 01:19:54,360
- نادِ القائد ريموس
- الأمر لك يا سيدي

805
01:19:59,390 --> 01:20:01,500
لو أنه قام بدعوتنا إلى الفتح

806
01:20:03,500 --> 01:20:09,860
لكنت قد تأملت بأن يعطينا إياها

807
01:20:10,230 --> 01:20:17,810
ولكن يبدو بأن القلعة
ستصبح للسيد تورغوت

808
01:20:18,540 --> 01:20:20,480
ولهذا السبب لا يدعوك

809
01:20:21,060 --> 01:20:23,270
كنت أنت صاحب الحق الأكبر في القلعة

810
01:20:23,550 --> 01:20:26,550
لو أنك شاركت في الفتح
لاضطر لأن يعطيك إياه

811
01:20:26,960 --> 01:20:29,760
ولكنه الآن سيذهب
ويعطيه للسيد تورغوت مجدداً

812
01:20:33,300 --> 01:20:37,490
تقولين الصواب
أنت تقولين الصواب على الدوام ولكنني

813
01:20:38,840 --> 01:20:40,670
أنا لا أستطيع أن أرى ذلك لائقاً به

814
01:20:41,570 --> 01:20:46,980
لو أنك أصغيت إلي
لكنت أنت سيد المنطقة الآن وليس السيد عثمان

815
01:20:49,840 --> 01:20:52,920
هيا هيا
سنتأخر على الاجتماع

816
01:20:53,440 --> 01:20:54,210
هيا

817
01:20:58,510 --> 01:21:00,520
ألا تنزل آل شيشيك إلى السوق؟

818
01:21:01,270 --> 01:21:05,100
لديها عمل في الخيمة
ستأتي عندما ينتهي عملها

819
01:21:05,910 --> 01:21:07,100
هيا

820
01:21:09,300 --> 01:21:12,360
السيد بايندر
هل أنت في الداخل؟

821
01:21:18,480 --> 01:21:19,840
تفضل يا شامل ألب؟

822
01:21:20,740 --> 01:21:24,100
- السلام عليكم
- عليكم السلام

823
01:21:24,700 --> 01:21:26,100
خيراً يا شامل ألب؟

824
01:21:26,330 --> 01:21:30,790
يعقد سيدي عثمان ديواناً
يأمر بأن يجيب جميع السادة الدعوة

825
01:21:32,360 --> 01:21:35,640
قول سيدنا فوق رؤوسنا

826
01:21:36,020 --> 01:21:37,060
فلتذهب أنت

827
01:21:37,620 --> 01:21:41,130
سنكون هناك قبل الجميع إن شاء الله

828
01:21:44,310 --> 01:21:46,650
لماذا تغلق المحل في هذا الوقت؟

829
01:21:47,550 --> 01:21:50,750
شامل ألب
إنك بداخل المحل!

830
01:21:51,140 --> 01:21:53,740
المحل مفتوح، ليس مغلقاً!

831
01:21:55,740 --> 01:21:56,820
نعم

832
01:22:11,620 --> 01:22:12,950
رأيت الحقيقة

833
01:22:14,260 --> 01:22:18,460
ورأيت كيف أن رؤوس الذين
وقفوا في مواجهة الحقيقة قد سقطت

834
01:22:23,400 --> 01:22:24,990
هل سأستطيع الوثوق بك؟

835
01:22:30,180 --> 01:22:31,950
لو أنني لم أثق

836
01:22:33,860 --> 01:22:35,670
لكنت قد قطعت رأسك منذ زمن بعيد

837
01:22:40,830 --> 01:22:43,320
ستذهب الآن إلى الامبراطور

838
01:22:44,000 --> 01:22:49,090
ستقول بأن كانتاكوزانوس
الوريث الوحيد للعرش بين يدي

839
01:22:50,120 --> 01:22:53,040
إنني ممتن لوثوقك بي يا سيد عثمان

840
01:22:54,020 --> 01:22:58,900
ولكن إن كان كانتاكوزانوس يتعاون مع أولوف

841
01:22:59,790 --> 01:23:02,670
فإن بقاءه على قيد الحياة
هو آخر شيء عليك أن توده

842
01:23:02,900 --> 01:23:07,310
أعلم ولذلك فإنني
أرسلك أنت فقط للإبلاغ بالخبر

843
01:23:09,140 --> 01:23:11,060
إنك وفيٌّ للامبراطور

844
01:23:11,730 --> 01:23:15,830
إن بقيت هنا، فإنك لن تدع كانتاكوزانوس على قيد الحياة

845
01:23:16,540 --> 01:23:24,180
آمل ألا يسقط الامبراطور في فخ
هؤلاء الخونة ويستمر بعداءك أكثر

846
01:23:26,570 --> 01:23:31,640
إنك صديق جيد

847
01:23:34,650 --> 01:23:36,210
إنك قائد ذو شرف

848
01:23:39,060 --> 01:23:40,300
فليكن طريقك مفتوحاً

849
01:23:52,060 --> 01:23:55,210
- نادوا السادة
- الأمر لسيدي

850
01:23:59,870 --> 01:24:02,220
لا يمكننا أن ندع ريموس بين يدي عثمان

851
01:24:02,750 --> 01:24:07,110
ستكون لديكم أعين في
يني شهير ومرماراجيك وفي كل مكان

852
01:24:07,230 --> 01:24:09,230
ستقومون بتعقبه

853
01:24:11,910 --> 01:24:13,830
ما الذي يطلبه عثمان من ريموس؟

854
01:24:15,460 --> 01:24:20,260
سيخبرنا به ذاك التاجر، بايندر

855
01:24:22,520 --> 01:24:27,620
سنعرف كل خطوة سيخطوها عثمان بفضله

856
01:24:32,710 --> 01:24:37,410
إذا أعطينا بايندر الكثير من الذهب
فإنه سيستمر بالعمل من أجلنا

857
01:24:39,060 --> 01:24:44,340
يمكننا أن نضحي بعدد من
الذهبات من أجل قتل عثمان يا حبيبتي

858
01:24:45,160 --> 01:24:51,750
عدا عن ذلك، عندما ينتهي عملنا
مع ذاك التاجر فإننا سنستعيد ذهباتنا

859
01:24:57,130 --> 01:24:59,380
- السلام عليكم
- السلام عليكم

860
01:24:59,380 --> 01:25:01,610
عليكم السلام

861
01:25:01,670 --> 01:25:04,990
تعال يا غوربوز ألب، تعال
يمكنك تناول طعامك هنا، تفضل

862
01:25:04,990 --> 01:25:09,350
تقول الطعام فتضغط
على عروقي يا باي سونغور

863
01:25:11,960 --> 01:25:13,530
تفضل يا أخي غوربوز

864
01:25:14,500 --> 01:25:15,970
طعام، لا يوجد طعام

865
01:25:16,720 --> 01:25:19,690
لا يوجد طعام
أقصد يوجد، ولكنه يكفيني أنا فقط

866
01:25:20,690 --> 01:25:24,110
جيركوتاي لا يشبع يا أخي
ستعتاد أنت أيضاً

867
01:25:24,340 --> 01:25:25,500
ستعتاد

868
01:25:29,650 --> 01:25:31,100
تعالي يا أختي أولجين، تعالي

869
01:25:33,410 --> 01:25:36,170
تعالي يا أختي أولجين
تعالي، غوربوز ألب جائع جداً

870
01:25:39,190 --> 01:25:40,480
سلمت يداكِ

871
01:25:43,220 --> 01:25:45,440
- أولجين
- بالعافية، بالعافية

872
01:25:49,300 --> 01:25:50,440
السيدة أولجين

873
01:25:51,450 --> 01:25:54,120
بالعافية، بالعافية

874
01:25:55,460 --> 01:25:56,720
بالعافية

875
01:25:58,840 --> 01:26:00,160
أنا هنا، أنا

876
01:26:02,470 --> 01:26:03,830
أنا لا أسمع

877
01:26:08,770 --> 01:26:11,220
كُلوا يا أيها المحاربون، كلوا، بالعافية

878
01:26:11,700 --> 01:26:13,220
- بالعافية
- هذا لك

879
01:26:14,610 --> 01:26:15,920
- بالعافية
- سملت يا أختي

880
01:26:16,710 --> 01:26:21,250
إنني جائع، إنني أموت
إنني أموت، إنني جائع

881
01:26:22,570 --> 01:26:25,550
جيد، ضعي، ضعي، ضعي

882
01:26:27,080 --> 01:26:30,750
ما هذا؟ هذا
من يشبع بهذا؟

883
01:26:30,750 --> 01:26:34,600
فلتحسب ذلك على حساب ما أكلته
طوال كل الفترة الماضية يا جيركوتاي ألب

884
01:26:35,140 --> 01:26:38,980
أختي، ضعي القليل بعد
إن هذا لا يكفي لملء الفراغ الذي بين أسناني

885
01:26:38,980 --> 01:26:40,980
ما شاء الله

886
01:26:47,130 --> 01:26:48,580
ضعي القليل بعد

887
01:26:50,120 --> 01:26:51,700
كُل يا جيركوتاي، كُل

888
01:26:52,360 --> 01:26:55,550
عندما نصل إلى كوبرو حصار
ستكون في حسرة إلى طعام يني شهير

889
01:26:56,230 --> 01:26:57,140
انظر

890
01:26:58,280 --> 01:27:01,210
سيمنحك سيدي عثمان وظيفة في كوبرو حصار

891
01:27:01,210 --> 01:27:02,100
نعم

892
01:27:07,940 --> 01:27:12,220
أقصد، أصابني الفواق، الفواق

893
01:27:20,210 --> 01:27:21,310
بالعافية

894
01:27:22,150 --> 01:27:24,850
كسرنا السيدة أولجين كثيراً، كثيراً

895
01:27:34,580 --> 01:27:36,730
- دع
- دع أنت

896
01:27:39,070 --> 01:27:42,200
كنت قد قلت أن قوة المعصم تنبع من القلب

897
01:27:42,850 --> 01:27:45,570
بالطبع ستكون قوياً مع كل هذا الطعام

898
01:27:45,570 --> 01:27:47,570
كل قليلاً، قليلاً

899
01:27:47,570 --> 01:27:48,870
اترك

900
01:27:49,000 --> 01:27:49,970
اترك

901
01:27:50,720 --> 01:27:52,450
أنت اترك

902
01:27:52,450 --> 01:27:57,100
يا إخوة، انظروا، هناك طعامٌ يكفينا جميعاً

903
01:27:59,220 --> 01:28:03,020
هيا، هيا، تناولوا طعامكم بسرعة، سيُقام الديوان

904
01:28:03,020 --> 01:28:04,720
هيا يا جيركوتاي

905
01:28:04,720 --> 01:28:06,720
شارك الطعام قليلاً

906
01:28:07,070 --> 01:28:08,600
أنت اترك

907
01:28:23,550 --> 01:28:25,420
كوبرو حيصار ماذا!

908
01:28:26,570 --> 01:28:27,950
من أين خرجوا بهذا الأمر الآن؟

909
01:28:29,200 --> 01:28:30,600
يالي من عديمة حظ

910
01:28:36,050 --> 01:28:37,220
سيدي

911
01:28:43,470 --> 01:28:44,350
سيدي

912
01:28:44,870 --> 01:28:47,770
الديوان في الأعلى، لماذا ننزل إلى الأسفل؟

913
01:28:47,770 --> 01:28:51,770
ما دام الديوان في الأعلى، لماذا تتبعني؟

914
01:28:51,870 --> 01:28:52,850
اصمت، حسناً

915
01:28:53,600 --> 01:28:54,850
انتظر هنا

916
01:28:55,350 --> 01:28:56,670
لا تلحق بي

917
01:29:18,250 --> 01:29:20,550
ما الذي يحصل يا سيدة أولجان؟ أنتِ تبكين

918
01:29:20,550 --> 01:29:22,550
ما الذي سيحصل؟ إنه جيركوتاي..

919
01:29:23,020 --> 01:29:25,750
آمان.. أقصد السيد عثمان

920
01:29:26,400 --> 01:29:30,150
سيأخذ كوبرو حيصار الآن

921
01:29:31,750 --> 01:29:34,070
كم هذا جميل! ماذا بالأمر؟

922
01:29:34,070 --> 01:29:36,070
لا يوجد به شيء، بالتأكيد

923
01:29:37,150 --> 01:29:38,800
تحمس الشبان

924
01:29:40,000 --> 01:29:48,620
والسيد عثمان سيوظف الشبان وجيركوتاي في كوبرو حيصار

925
01:29:49,900 --> 01:29:51,850
وسيفقد هذا القصر بهجته

926
01:29:54,270 --> 01:29:55,670
أنا لا أقول ذلك من أجل نفسي

927
01:29:57,320 --> 01:30:02,750
من سيتناول كل هذا الطعام إن لم يكن جيركوتاي موجوداً؟

928
01:30:03,470 --> 01:30:05,950
لهذا..

929
01:30:08,950 --> 01:30:11,420
سيد عثمان

930
01:30:13,020 --> 01:30:18,200
كنت أعرف أنك لن تتوقف ولكنني لم أكن أعرف محطتك

931
01:30:19,270 --> 01:30:21,500
والآن عرفتها هي أيضاً

932
01:30:22,620 --> 01:30:24,000
كوبرو حيصار؟

933
01:30:36,020 --> 01:30:37,800
عساه خيراً يا سيد بايندر؟

934
01:30:38,700 --> 01:30:40,500
الديوان ليس بهذا الاتجاه

935
01:30:40,500 --> 01:30:42,300
حقاً، هذا ما تبين

936
01:30:42,300 --> 01:30:46,050
ولكن السيد عثمان قد أنشأ قصراً كبيراً جداً

937
01:30:46,050 --> 01:30:49,600
لدرجة أنني لم أعد أعرف أين الحمام وأين الديوان

938
01:30:49,870 --> 01:30:53,670
قولي لي يا إخوتي، أين هو الديوان؟

939
01:30:53,670 --> 01:30:55,670
الديوان من هذا الاتجاه يا سيد بايندر

940
01:30:55,670 --> 01:30:56,420
تفضل

941
01:30:56,420 --> 01:30:58,420
سلمتم يا إخوة

942
01:31:10,750 --> 01:31:13,120
السيد عثمان سيتجه نحو كوبرو حيصار

943
01:31:13,700 --> 01:31:16,050
اذهب في الحال إلى أولوف وأخبره

944
01:31:29,020 --> 01:31:30,400
دستور

945
01:31:30,770 --> 01:31:32,220
السيد عثمان

946
01:31:33,100 --> 01:31:35,250
السلام عليكم

947
01:31:35,250 --> 01:31:37,800
وعليكم السلام

948
01:31:51,050 --> 01:31:53,220
تفضلوا

949
01:32:03,370 --> 01:32:14,370
أفتتح الديوان بأسماء الله الحسنى التسعة والتسعون
الذي يعتبرنا مسؤولين عن الغزو وليس عن النصر

950
01:32:15,420 --> 01:32:19,700
بسم الله الرحمن الرحيم

951
01:32:44,650 --> 01:32:46,600
سيد بايندر

952
01:32:48,650 --> 01:32:54,020
كنت قد أحضرت صندوقاً من الذهب عندما أتيت إلى أول ديوان

953
01:33:00,770 --> 01:33:02,150
أجل يا سيدي

954
01:33:02,750 --> 01:33:05,320
هذا صحيح

955
01:33:08,920 --> 01:33:09,850
أحضروه

956
01:33:38,720 --> 01:33:44,170
هذه حصتك من غنائم فتح مارماراجيك

957
01:34:18,750 --> 01:34:20,070
أدامك الله يا سيدي

958
01:34:30,300 --> 01:34:36,250
وهذا السيف هدية مني لك

959
01:34:39,870 --> 01:34:41,000
أدامك الله

960
01:34:49,500 --> 01:34:50,870
أدامك الله يا سيدي

961
01:34:51,300 --> 01:34:56,170
أنا أساساً آتي في أي وقتٍ تقول فيه أن هناك فتح

962
01:34:57,500 --> 01:34:58,820
آتي دائماً

963
01:35:01,300 --> 01:35:02,650
أدامك الله يا سيدي

964
01:35:19,020 --> 01:35:24,620
والآن حان الدور على إعلان حاكم مارماراجيك

965
01:35:33,450 --> 01:35:36,270
جميعكم قاتلتم بشراسة

966
01:35:37,720 --> 01:35:41,550
وسقيتم أرض البلاد بدمائكم وعرقكم

967
01:35:42,000 --> 01:35:43,720
أدامكم الله

968
01:35:47,300 --> 01:35:48,750
ولكن

969
01:35:51,250 --> 01:35:52,970
الذين دفع أكبر ثمن

970
01:35:55,550 --> 01:35:57,570
هو من سيحكم مارماراجيك

971
01:36:02,150 --> 01:36:04,270
وبالتأكيد أن الثمن لا يعني كل شيء

972
01:36:05,400 --> 01:36:10,370
ولكن أصل الإنسان يظهر في الأيام الصعبة

973
01:36:17,120 --> 01:36:22,720
والآن أنا أرى أنكم جميعاً ينتابكم الفضول حول ما سأقول

974
01:36:23,650 --> 01:36:28,000
الاسم الذي سيخرج من فمي، لن يغير أي شيء بالنسبة لكم

975
01:36:30,020 --> 01:36:35,350
تواجدنا معاً هو فقط من أجل أن نحمل رايتنا إلى الأمام

976
01:36:42,600 --> 01:36:47,900
ولهذا السبب حاكم مارماراجيك..

977
01:36:57,750 --> 01:36:59,570
سيكون السيد أوكتام

978
01:37:14,320 --> 01:37:15,920
سلمت يا سيدي

979
01:37:17,320 --> 01:37:22,250
ما دمت رأيتني لائقاً لهذه المهمة المقدسة

980
01:37:23,370 --> 01:37:25,170
فأمانتك هي أمانتي

981
01:37:26,300 --> 01:37:27,420
أدامك الله

982
01:37:39,400 --> 01:37:40,850
لقد حيكت الألاعيب ضدك

983
01:37:41,720 --> 01:37:45,720
استللت سيفك من أجل اسمك والافتراء الذي حصل على شرفك

984
01:37:46,750 --> 01:37:50,400
ولكن مع ذلك سمعت كلام سيدك

985
01:37:52,250 --> 01:37:56,820
مارماراجيك من حقك بسبب موقفك

986
01:38:06,620 --> 01:38:08,370
أنا لدي اعتراض

987
01:38:36,170 --> 01:38:38,350
أحمل خبراً من سيدي بايندر

988
01:38:39,320 --> 01:38:40,350
قل

989
01:38:47,170 --> 01:38:48,420
قلت لك تكلم

990
01:38:49,920 --> 01:38:52,950
لقد عرفنا بالتحرك القادم للسيد عثمان

991
01:38:53,650 --> 01:38:56,150
سيهاجم كوبرو حيصار

992
01:39:11,900 --> 01:39:13,150
لقد كنت محقاً

993
01:39:14,300 --> 01:39:15,520
عثمان لن يتوقف

994
01:39:16,570 --> 01:39:18,420
ولكننا أصبحنا نعرف حملته

995
01:39:19,350 --> 01:39:21,620
دعنا نقضي عليه بما أنه في قبضتنا يا أولوف

996
01:39:22,350 --> 01:39:23,620
سنفعل

997
01:39:24,620 --> 01:39:27,170
ولكن لدينا عملٌ أولاً

998
01:39:28,520 --> 01:39:30,300
سنمسك بريموس

999
01:39:50,750 --> 01:39:52,100
سيد عثمان

1000
01:39:54,400 --> 01:40:00,150
لقد قدمنا معاً الكثير من الشهداء في الكثير من الفتوحات

1001
01:40:00,570 --> 01:40:02,700
هل فقط السيد أوكتام لديه خسائر؟

1002
01:40:02,700 --> 01:40:03,620
كلا

1003
01:40:10,120 --> 01:40:12,220
أنت تعرف قلبي يا سيد عثمان

1004
01:40:14,350 --> 01:40:17,000
أنا ضحيت بكل ما لدي في سبيلك

1005
01:40:17,000 --> 01:40:21,300
قبيلتي، محاربيّ، زوجتي

1006
01:40:23,820 --> 01:40:25,670
ولو كان لدي أكثر، لضحيت به أيضاً

1007
01:40:29,100 --> 01:40:31,470
يعني همي ليس العرش

1008
01:40:34,120 --> 01:40:35,370
ولكن

1009
01:40:38,350 --> 01:40:40,770
الملك الذي سيصبح مقراً بعد الفتح

1010
01:40:42,770 --> 01:40:49,450
هو من حق شخصٍ تواجد في الفتح وسفك الدماء وضحى بدمه فيه

1011
01:40:51,370 --> 01:40:56,300
بأي وجهٍ سنستدعي شجعاننا إلى الفتوحات القادمة يا سيد عثمان

1012
01:41:00,850 --> 01:41:03,020
سنقوم بفتوحاتٍ جديدة يا سيد توروغوت

1013
01:41:05,000 --> 01:41:11,100
ما يجمعنا معاً هو السعي الكبير حتى وإن لم يكن هناك مُلك

1014
01:41:16,200 --> 01:41:17,870
السيد أوكتام

1015
01:41:19,700 --> 01:41:22,050
سقط ابن أخيه باتور شهيداً من أجل مارماراجيك

1016
01:41:25,750 --> 01:41:28,670
وحتى قبل أن يعيش ألم ذلك، تعرض للافتراء

1017
01:41:32,650 --> 01:41:33,820
ولهذا السبب

1018
01:41:40,600 --> 01:41:45,200
مارماراجيك من حقه بسبب الألم الذي عاشه

1019
01:42:10,720 --> 01:42:12,220
لقد انتهى الديوان

1020
01:42:44,670 --> 01:42:46,100
حضر الأحصنة يا كوتان

1021
01:42:46,100 --> 01:42:48,100
أمرك يا سيدي

1022
01:43:04,250 --> 01:43:05,170
سيد تورغوت

1023
01:43:17,050 --> 01:43:18,620
أجل يا سيد تورغوت

1024
01:43:19,920 --> 01:43:23,170
لقد طردتنا من مارماراجيك ولكن

1025
01:43:23,850 --> 01:43:27,350
لم يبقى العرش لنا ولا لك

1026
01:43:28,170 --> 01:43:31,820
لماذا تصرف أنفاسك في الكلام الفارغ يا سيد بايندر؟

1027
01:43:31,820 --> 01:43:35,370
هل أنت تحاول إشعال الفتنة؟ هل أنا يهمني العرش؟

1028
01:43:35,370 --> 01:43:37,370
ألا يهمك؟

1029
01:43:37,720 --> 01:43:39,370
ما دام لا يهمك

1030
01:43:40,420 --> 01:43:42,150
فما حالة وجهك هذه؟

1031
01:43:45,250 --> 01:43:50,450
سيدنا عثمان وجدنا أن السيد أوكتام هو المناسب للمهمة

1032
01:43:50,700 --> 01:43:53,850
كل ما يتوجب علينا فعله هو تهنئته

1033
01:43:53,850 --> 01:43:54,770
أليس كذلك؟

1034
01:43:56,220 --> 01:44:01,050
أنت لا تهتم بما يتوجب علي أنا فعله يا سيد بايندر

1035
01:44:03,450 --> 01:44:08,650
وإن تكلمت أكثر، لن أهتم لتواجدنا في قصر السيد

1036
01:44:12,100 --> 01:44:13,170
صحيح ما تقوله

1037
01:44:13,870 --> 01:44:15,470
نحن في قصر السيد

1038
01:44:16,770 --> 01:44:19,520
إن تشاجرت معك الآن

1039
01:44:19,520 --> 01:44:21,520
سيقولون أن السيد بايندر الكبير

1040
01:44:22,470 --> 01:44:27,770
لم يتحمل المهمة التي أعطيت للسيد أوكتام وافتعل المشاكل

1041
01:44:27,770 --> 01:44:30,450
يا صبر

1042
01:44:30,450 --> 01:44:32,870
أجل، الصبر

1043
01:44:32,870 --> 01:44:34,870
الصبر

1044
01:44:35,320 --> 01:44:37,270
دمت سالماً

1045
01:44:44,450 --> 01:44:45,870
يا صبر

1046
01:44:47,020 --> 01:44:48,870
يا صبر

1047
01:44:51,590 --> 01:44:53,340
هيا يا كوتان، أين أنت؟

1048
01:45:00,590 --> 01:45:01,930
آه يا آل شيشيك

1049
01:45:02,470 --> 01:45:04,450
هل أنت قادمة من القبيلة أم من فيزان؟

1050
01:45:05,030 --> 01:45:07,350
تعالي وأنا أعرف ما سأفعله بك

1051
01:45:13,770 --> 01:45:17,000
- تهانينا
- سلمتم

1052
01:45:17,790 --> 01:45:18,730
أدامكم الله

1053
01:45:26,570 --> 01:45:27,480
سيدي

1054
01:45:28,390 --> 01:45:29,540
سيدتي

1055
01:45:31,330 --> 01:45:32,970
أتمنى أن لديك أخباراً سارة

1056
01:45:33,760 --> 01:45:35,830
إنها أخبار سارة

1057
01:45:36,740 --> 01:45:39,830
أنت غضبت كثيراً من السيد عثمان ولكن

1058
01:45:40,490 --> 01:45:42,840
السيد عثمان فعل ما يليق به كسيد

1059
01:45:44,210 --> 01:45:47,510
رأى أن مرماراجيك تليق بنا

1060
01:45:50,030 --> 01:45:52,500
أصبحت مرماراجيك لنا يا سيدة

1061
01:45:53,470 --> 01:45:55,640
ما شاء الله

1062
01:45:55,950 --> 01:45:58,400
هل سيجد أفضل منك؟

1063
01:46:02,990 --> 01:46:07,280
حتى وإن كان متأخراً فقد وجد السيد عثمان
الرجل الذي سيسند ظهره عليه

1064
01:46:08,240 --> 01:46:10,180
سلمت يا سيدة, سلمت

1065
01:46:12,910 --> 01:46:17,780
ولكنني أعتقد أنهم يريدون تغطية أعيننا بهذا

1066
01:46:19,530 --> 01:46:22,010
لماذا يريدون تغطية أعيننا؟

1067
01:46:25,830 --> 01:46:29,450
أكتيمور ابن أخ عثمان

1068
01:46:38,390 --> 01:46:39,610
قولي

1069
01:46:42,290 --> 01:46:48,530
يتجول حول ابنتنا آل شيشيك

1070
01:46:57,340 --> 01:46:58,510
رئيس الجند

1071
01:47:10,110 --> 01:47:13,210
اعتقدت أنك ستقولين أمراً سيئاً يا امرأة

1072
01:47:13,520 --> 01:47:16,790
هذا خبر جيد, جيد
أكتيمور شاب جيد

1073
01:47:17,250 --> 01:47:18,970
شاب جيد

1074
01:47:19,080 --> 01:47:20,990
إن كان هناك ما سيحدث فليحدث

1075
01:47:21,400 --> 01:47:22,550
سيد أوكتام

1076
01:47:23,900 --> 01:47:26,950
أقول لك أن أكتيمور شاب جيد يا امرأة

1077
01:47:27,080 --> 01:47:31,310
وأيضاً هل سنجد صهراً أفضل
من ابن أخ السيد عثمان؟

1078
01:47:36,840 --> 01:47:40,360
هل ترغب ابنتنا به؟

1079
01:48:23,430 --> 01:48:24,850
لو أنك جعلتني أنتظر قليلاً بعد

1080
01:48:25,170 --> 01:48:27,410
كنت سأتجذر في الأرض مثل
هذه الشجرة يا رئيس الجند

1081
01:48:28,240 --> 01:48:31,610
هل كنت سآتي راكضاً للفتاة التي لا ترغب بي؟

1082
01:48:33,480 --> 01:48:35,380
طالما أنك لا تريد لهذه الدرجة

1083
01:48:35,690 --> 01:48:38,050
لو أنك لم تأت, لماذا أتيت؟

1084
01:48:41,250 --> 01:48:42,470
الصبر

1085
01:48:44,890 --> 01:48:46,830
الصبر يا سيدة آل شيشيك

1086
01:48:48,020 --> 01:48:49,430
أنت ناديتني

1087
01:48:50,240 --> 01:48:51,590
قلت أن الأمر مهم

1088
01:48:53,890 --> 01:48:56,580
لكن من الواضح أن الكلام الذي قلته
من قبل لم يكن كافياً

1089
01:48:57,100 --> 01:49:00,050
قلت لأنادي أكتيمور وأوبخه قليلاً

1090
01:49:01,500 --> 01:49:03,110
هو يأتي في جميع الأحوال

1091
01:49:03,690 --> 01:49:04,820
هو يحبني

1092
01:49:06,120 --> 01:49:07,640
يأتي مجدداً

1093
01:49:09,600 --> 01:49:12,070
لا, ليس كذلك
صدقني

1094
01:49:12,120 --> 01:49:14,950
لا, لا ماذا يا سيدة آل شيشيك؟

1095
01:49:17,840 --> 01:49:20,600
حسناً, أنا لا أحبك

1096
01:49:20,840 --> 01:49:23,370
حسناً, لن أظهر أمامك

1097
01:49:28,260 --> 01:49:29,640
لكن لا تفعلي هذا

1098
01:49:32,500 --> 01:49:34,350
جرحي حديث

1099
01:49:34,580 --> 01:49:37,110
ألا ترين أنه ينزف من جديد في كل نظرة لك؟

1100
01:49:39,950 --> 01:49:41,500
لا تنظري هكذا, أكون فداء لك

1101
01:49:43,500 --> 01:49:45,780
لا أفهم ما الذين تريدين أن أفعله

1102
01:49:46,220 --> 01:49:47,270
ماذا أفعل؟

1103
01:49:47,540 --> 01:49:49,190
هل أرحل من يني شهير؟

1104
01:49:50,040 --> 01:49:52,990
لا أستطيع الرحيل, لدي وظيفة

1105
01:49:54,660 --> 01:49:56,430
وأنا أقول هذا

1106
01:49:57,220 --> 01:50:00,480
لديك وظيفة, أنت لديك وظيفة

1107
01:50:00,660 --> 01:50:01,740
لديك أم

1108
01:50:02,050 --> 01:50:03,620
وأنا لدي أم

1109
01:50:05,420 --> 01:50:07,140
ضمن كل هذا المستحيل

1110
01:50:09,320 --> 01:50:11,770
أنت تلعبين بي يا آل شيشيك

1111
01:50:14,810 --> 01:50:16,640
وأنا لن أسمح بهذا

1112
01:50:28,640 --> 01:50:30,100
أكتيمور

1113
01:50:44,240 --> 01:50:45,400
هل أكتيمور؟

1114
01:51:01,890 --> 01:51:03,230
هل قلت اسمي؟

1115
01:51:05,430 --> 01:51:06,400
هل ما سمعته صحيح؟

1116
01:51:06,650 --> 01:51:08,290
لم أستطع رمي الأقراط

1117
01:51:10,240 --> 01:51:12,090
لكني لم أستطع ارتدائهم أيضاً

1118
01:51:15,770 --> 01:51:18,070
أضعهم في حزامي وأتجول هكذا

1119
01:51:20,770 --> 01:51:22,070
ما معنى هذا؟

1120
01:51:25,440 --> 01:51:26,980
لا تبعدي عينيك

1121
01:51:31,510 --> 01:51:32,950
أنت ضربتني بهما

1122
01:51:34,830 --> 01:51:35,910
لا تحرميني منهما

1123
01:51:38,940 --> 01:51:40,810
وأنت تشعرين بشيء تجاهي
أليس كذلك؟

1124
01:51:44,870 --> 01:51:46,160
هل تعنين هذا؟

1125
01:51:51,100 --> 01:51:52,210
تشعرين

1126
01:51:53,930 --> 01:51:55,150
عيناك تقول ذلك

1127
01:51:57,830 --> 01:51:59,570
لأسمعه من صوتك أيضاً

1128
01:52:06,170 --> 01:52:08,470
ماذا سيتغير إن قلت أنني أشعر بشيء تجاهك؟

1129
01:52:10,760 --> 01:52:13,620
الرجل الذي تخلى عن حبه
عندما رفضت لمرة واحدة

1130
01:52:13,830 --> 01:52:15,690
سيذبل في هذا الطريق الصعب

1131
01:52:36,440 --> 01:52:37,810
هل تظنين أنني تراجعت

1132
01:52:39,700 --> 01:52:42,780
لأنني لم أظهر أمامك ولم أنظر لوجهك؟

1133
01:52:43,390 --> 01:52:44,980
أليس الحب لي؟

1134
01:52:45,750 --> 01:52:49,060
حتى لو لم تكوني موجودة
وكنت لا تشعرين بشيء تجاهي

1135
01:52:51,570 --> 01:52:52,920
فإن حبي معي

1136
01:52:54,170 --> 01:52:55,830
حتى وإن خرج مع روحي

1137
01:52:58,320 --> 01:53:00,420
وكان قلبي تحت التراب فهو معي

1138
01:53:04,270 --> 01:53:05,250
ولكن

1139
01:53:07,560 --> 01:53:09,320
أنت تحبينني أيضاً

1140
01:53:10,090 --> 01:53:14,050
الحب هو نعمة الجنة يا سيدة آل شيشيك

1141
01:53:16,300 --> 01:53:20,650
تحبينني, أليس كذلك؟

1142
01:53:24,180 --> 01:53:25,430
أحبك

1143
01:53:29,320 --> 01:53:31,110
أحبك يا أكتيمور

1144
01:53:33,350 --> 01:53:34,930
لكن هذا الطريق وعر جداً

1145
01:53:37,710 --> 01:53:39,470
أنت ذهبت بكلمة مني

1146
01:53:39,740 --> 01:53:43,600
كيف ستواجه أمي في هذا الطريق الصعب؟

1147
01:53:44,110 --> 01:53:46,040
ليس أصعب من غيابك

1148
01:53:46,220 --> 01:53:47,960
سأواجههم

1149
01:53:48,410 --> 01:53:50,330
أفكر بأمي حتى الآن

1150
01:53:50,630 --> 01:53:52,980
هل تعرف ماذا يحدث إن رأتنا الآن معاً؟

1151
01:53:54,320 --> 01:53:55,420
يسفك الدم

1152
01:53:57,900 --> 01:53:59,930
حتى إن اجتمعنا معاً

1153
01:54:00,470 --> 01:54:02,040
لن تترك ملاحقتنا

1154
01:54:02,830 --> 01:54:04,610
نكون تعيسان يا أكتيمور

1155
01:54:06,290 --> 01:54:07,720
قلته لمرة

1156
01:54:09,850 --> 01:54:11,070
اسمي

1157
01:54:13,200 --> 01:54:15,100
قوليه مرة أخرى

1158
01:54:18,600 --> 01:54:21,090
أقول أننا نصبح تعيسان وأنت ماذا تقول

1159
01:54:25,200 --> 01:54:27,410
نحن تعيسان أيضاً ونحن بعيدان
يا سيدة آل شيشيك

1160
01:54:36,310 --> 01:54:38,510
ما دمنا سنكون تعيسان في كلا الحالتين

1161
01:54:39,170 --> 01:54:44,150
وبرأيي أننا سنكون سعيدان معاً

1162
01:54:44,870 --> 01:54:47,730
لكن ما دمت تقولين هذا

1163
01:54:48,180 --> 01:54:50,180
لماذا نكون تعيسان ونحن بعيدان؟

1164
01:54:51,080 --> 01:54:53,920
لنكن معاً

1165
01:54:56,810 --> 01:54:58,330
كيف سيحدث هذا؟

1166
01:55:06,780 --> 01:55:10,490
بالقرب من كوبرو حصار

1167
01:55:16,050 --> 01:55:18,470
افتح الخريطة يا غوربوز

1168
01:55:23,460 --> 01:55:30,340
سيدي, هذا هو أكثر طريق سري للوصول
إلى كوبرو حصار من خلال عش النسور

1169
01:55:32,240 --> 01:55:33,560
هل جيركوتاي هناك؟

1170
01:55:33,810 --> 01:55:36,100
إنه هناك كما أمرت يا سيدي

1171
01:55:37,180 --> 01:55:38,750
ليس المقر فقط

1172
01:55:39,680 --> 01:55:42,800
بل يجب العثور على طرق سرية
لبيلاجيك وكاراجا حصار

1173
01:55:44,360 --> 01:55:48,040
لكن الأهم هو إينغول
يجب أن نأتي من إينغول دون أن يرانا أحد

1174
01:55:49,420 --> 01:55:52,620
والسيد تورغوت درّب محاربيه
من أجل محاصرتهم

1175
01:55:52,810 --> 01:55:55,100
حتى أن المناجق خاصتنا لا زالت لديه

1176
01:55:56,220 --> 01:55:57,630
أين السيد تورغوت؟

1177
01:55:57,800 --> 01:55:59,290
ألم يأتِ بعد؟

1178
01:56:01,910 --> 01:56:03,300
لم نحصل على خبر بعد يا سيدي؟

1179
01:56:06,850 --> 01:56:09,160
حتى مع علمه بأننا سنخرج للاستكشاف

1180
01:56:15,680 --> 01:56:16,950
إما أنه تأخر

1181
01:56:18,490 --> 01:56:20,540
أو أنه لم يخرج بعد

1182
01:56:25,210 --> 01:56:26,580
نحن خرجنا

1183
01:56:27,180 --> 01:56:29,020
من ينظر خلفه لا يرى أمامه

1184
01:56:30,190 --> 01:56:31,110
هيا

1185
01:56:32,150 --> 01:56:33,510
لنستمر بالاستكشاف الآن

1186
01:56:57,410 --> 01:56:59,060
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟

1187
01:57:01,850 --> 01:57:03,160
ادخل يا كوتان

1188
01:57:12,370 --> 01:57:16,780
خرج السيد عثمان مع محاربيه
للإستكشاف من أجل فتح كوبرو حصار

1189
01:57:17,910 --> 01:57:20,020
المحاربون ينتظرون الأمر

1190
01:57:20,550 --> 01:57:22,020
ألن نذهب يا سيدي؟

1191
01:57:26,470 --> 01:57:29,330
السيد عثمان لا يحتاج إلينا يا كوتان

1192
01:57:34,430 --> 01:57:36,870
نحن قادرون على الفتح والحمد لله

1193
01:57:38,430 --> 01:57:40,630
لكننا إلى جانب الحق دوماً

1194
01:57:43,100 --> 01:57:44,640
أرى الآن

1195
01:57:45,870 --> 01:57:49,290
أن السيد عثمان لا يعطي
الحق لمن يستحقه

1196
01:57:50,290 --> 01:57:55,020
لا يرى إخوته الذين حاربوا معه لسنوات

1197
01:57:57,310 --> 01:58:00,010
في النتيجة, هو لا يعرف قيمتنا يا كوتان

1198
01:58:03,360 --> 01:58:09,330
نعاقب من لا يعرف قيمتنا بغيابنا عنه

1199
01:58:11,350 --> 01:58:12,990
ماذا سنفعل يا سيدي؟

1200
01:58:13,250 --> 01:58:15,220
هل سنتخلف عن الحرب؟

1201
01:58:17,990 --> 01:58:20,120
ألا تعرف سيدك تورغوت؟

1202
01:58:21,880 --> 01:58:26,390
هل سنتخلف عن الغزوة
لأننا لسنا من أتباع السيد عثمان؟

1203
01:58:26,610 --> 01:58:30,800
هذا العالم مليء بالكفار الذين يجب قطع أعناقهم

1204
01:58:31,400 --> 01:58:33,730
ليكن الجنود على استعداد دائم يا كوتان

1205
01:58:33,800 --> 01:58:36,090
لا بد أننا سنستمر في الطريق

1206
01:58:37,730 --> 01:58:38,930
أمرك يا سيدي

1207
01:58:44,500 --> 01:58:46,630
سواء مع السيد عثمان

1208
01:58:48,480 --> 01:58:49,750
أو بدونه

1209
01:59:36,790 --> 01:59:38,140
أولوف

1210
01:59:42,210 --> 01:59:43,620
ريموس

1211
01:59:44,080 --> 01:59:46,600
القائد المخلص للإمبراطور

1212
01:59:58,340 --> 02:00:00,180
أولوف

1213
02:00:04,380 --> 02:00:06,540
اقتربت نهايتك يا أولوف

1214
02:00:08,360 --> 02:00:10,740
الألاعيب الذي قمت بحياكتها

1215
02:00:11,320 --> 02:00:12,950
ظهرت جميعها

1216
02:00:13,660 --> 02:00:15,230
لم ينته شيء بعد

1217
02:00:23,620 --> 02:00:28,210
سيجبر السيد عثمان كانتاكوزانوس على الكلام

1218
02:00:29,660 --> 02:00:32,350
سيعلم الإمبراطور كل شيء

1219
02:00:33,350 --> 02:00:34,670
وأنت

1220
02:00:40,220 --> 02:00:41,730
كانتاكوزانوس

1221
02:00:42,260 --> 02:00:43,800
يجب أن نخلصه

1222
02:00:44,290 --> 02:00:46,660
وإلا فسينهي عثمان أمره

1223
02:01:04,100 --> 02:01:04,920
أمي

1224
02:01:06,830 --> 02:01:08,420
أين كنت يا ابنتي؟

1225
02:01:08,600 --> 02:01:09,820
لم أتيت؟

1226
02:01:10,190 --> 02:01:12,780
لم ينته أعمال الخيمة يا أمي
ولذلك تأخرت

1227
02:01:12,980 --> 02:01:15,490
هيا ارتاحي أنت
وأنا سأهتم بالطاولة

1228
02:01:17,930 --> 02:01:21,060
ما بك؟ ما هذا السرور؟

1229
02:01:23,300 --> 02:01:26,380
لا شيء، ماذا سيكون يا أمي؟

1230
02:01:26,950 --> 02:01:28,890
سمعت عن وظيفة أبي

1231
02:01:29,820 --> 02:01:31,220
لم أنت مندهشة؟

1232
02:01:32,180 --> 02:01:35,750
هل سيعثرون على من هو أفضل
من والدك من أجل هذه الوظيفة؟

1233
02:01:46,660 --> 02:01:49,050
هيا لا تشغليني، لديّ عمل

1234
02:02:23,220 --> 02:02:24,350
سيدة بينغي

1235
02:02:24,670 --> 02:02:25,860
سيد أكتيمور

1236
02:02:28,210 --> 02:02:29,460
ماذا يحصل؟

1237
02:02:32,620 --> 02:02:35,390
ماذا يحصل في السر؟ لقد رأيتكما

1238
02:02:35,390 --> 02:02:37,390
كنتما تتبادلان النظرات

1239
02:02:41,540 --> 02:02:43,230
آل شيشيك تحبني

1240
02:02:43,720 --> 02:02:45,570
ماذا قلت يا سيدي؟
ماذا قلت؟

1241
02:03:12,700 --> 02:03:13,840
انتباه

1242
02:03:14,090 --> 02:03:16,190
السلطانة الوالدة أسمهان

1243
02:04:25,010 --> 02:04:26,970
لم يخبرونا أيضًا

1244
02:04:27,310 --> 02:04:29,240
هل تقولين أن هذه الزيارة خير؟

1245
02:04:29,600 --> 02:04:31,690
لا أعرف يا بالا

1246
02:04:32,150 --> 02:04:34,180
لكن بعد الفتح!

1247
02:04:35,180 --> 02:04:36,780
على أية حال

1248
02:04:37,030 --> 02:04:39,220
لنقل خيرًا ليكون خيرًا

1249
02:05:08,590 --> 02:05:10,650
هيا، هيا بسرعة

1250
02:05:44,540 --> 02:05:47,010
أهلًا وسهلًا بك يا سيدة أسمهان

1251
02:05:47,730 --> 02:05:49,280
أهلًا وسهلًا بك

1252
02:05:49,280 --> 02:05:54,960
زوجات السيد عثمان
السيدة مالهون والسيدة بالا

1253
02:07:28,800 --> 02:07:31,060
أين السيد عثمان؟

1254
02:07:32,050 --> 02:07:34,880
أعتقد أنه لم يتنازل ليستقبلنا

1255
02:07:35,010 --> 02:07:36,640
أستغفر الله

1256
02:07:36,840 --> 02:07:38,600
السيد عثمان ليس هنا

1257
02:07:38,780 --> 02:07:44,410
لو كان على علم بمجيئك
لكان قد نظم استقبالًا يليق بك بالتأكيد

1258
02:07:50,870 --> 02:07:54,690
قطعت مسافة طويلة، أنت متعبة
لأصطحبك إلى غرفتك

1259
02:07:54,870 --> 02:07:57,260
لم نأتِ إلى هنا للاستراحة يا سيدة مالهون

1260
02:07:57,570 --> 02:07:59,860
أعمال الدولة لا تؤجل

1261
02:08:04,270 --> 02:08:06,790
بالطبع لا تؤجل يا سيدة أسمهان

1262
02:08:07,040 --> 02:08:11,650
لكن لأن أعمال الدولة لا تؤجل
لن ينتظرك السيد عثمان في القصر

1263
02:08:12,010 --> 02:08:14,960
إنه يضيف أراضٍ جديدة لأرضه دون توقف

1264
02:08:15,600 --> 02:08:18,070
وأنا أتيت من أجل هذا

1265
02:08:21,630 --> 02:08:24,690
بينما يركض السيد عثمان من حرب إلى أخرى

1266
02:08:25,300 --> 02:08:28,560
غطى الضباب عينه

1267
02:08:31,060 --> 02:08:38,060
أصبح لا يرى في أي اتجاه يركض
وما الذي يهدمه

1268
02:08:39,670 --> 02:08:41,590
يجب على أحدهم أن يوقفه

1269
02:08:46,290 --> 02:08:48,100
الآن لنصل إلى الموضوع الأساسي

1270
02:08:50,920 --> 02:08:53,060
أين كانتاكوزانوس؟

1271
02:09:06,420 --> 02:09:10,550
غوربوز، رأينا بأعيننا ما قلته

1272
02:09:11,160 --> 02:09:13,030
كوبرو حصار تتم حمايتها بشكل جيد

1273
02:09:13,540 --> 02:09:17,810
ولكن لا يوجد ما يوقف الأتراك بعد

1274
02:09:18,020 --> 02:09:19,510
بإذن الله يا سيدي

1275
02:09:20,150 --> 02:09:25,250
سنهاجم الجميع وترفرف رايتنا هنا أيضًا

1276
02:09:28,310 --> 02:09:29,890
لقد انتهى عملنا هنا

1277
02:09:30,400 --> 02:09:33,540
هيا أيها المحاربون، سنذهب إلى يني شهير

1278
02:09:34,630 --> 02:09:36,260
هيا

1279
02:09:59,090 --> 02:09:59,940
اخرجوا أنتم

1280
02:10:15,380 --> 02:10:20,740
من لا يعرف معنى الدولة، لا يعرف حده كذلك

1281
02:10:22,240 --> 02:10:25,430
أين رأينا سابقًا اعتقال أمير كبير؟

1282
02:10:28,790 --> 02:10:30,240
أنتِ محقة

1283
02:10:31,490 --> 02:10:35,400
يدهشني أن أتكلم مع شخص يفكر هكذا
على هذه الأرض

1284
02:10:36,640 --> 02:10:40,560
منذ مجيئي والجميع يرى يد الصداقة
التي أمدها كعداوة

1285
02:10:41,220 --> 02:10:44,070
لقد انتهت تلك الأوقات يا كانتاكوزانوس

1286
02:10:45,460 --> 02:10:47,990
من أنتِ وماذا تريدين مني؟

1287
02:10:49,700 --> 02:10:53,860
أنا والدة سلطان الدولة السلجوقية علاء الدين

1288
02:10:54,960 --> 02:10:56,500
السلطانة أسمهان

1289
02:10:59,190 --> 02:11:02,240
وأنت ولي عهد العرش البيزنطي كانتاكوزانوس

1290
02:11:04,040 --> 02:11:08,420
اسم الدولة السلجوقية يصل لما بعد الحدود

1291
02:11:09,940 --> 02:11:12,740
علاقتنا ببيزنطة منذ وقت طويل

1292
02:11:14,100 --> 02:11:16,020
ونعرف بعضنا جيدًا

1293
02:11:18,340 --> 02:11:20,280
تصالحنا في بعض الأوقات

1294
02:11:20,950 --> 02:11:23,240
وتحاربنا أحيانًا

1295
02:11:24,850 --> 02:11:28,440
والآن حان وقت الاتفاق

1296
02:11:31,860 --> 02:11:33,330
يجب على الدولتين

1297
02:11:33,700 --> 02:11:39,520
عدم السماح لشخص مثل عثمان أن ينتصر

1298
02:11:40,580 --> 02:11:45,570
السادة أمثال عثمان هم أكثر من استفادوا
من حروب السلاجقة والبيزنطة

1299
02:11:46,660 --> 02:11:49,200
كنا نحن نضعف وهم يصبحون أقوى

1300
02:11:49,840 --> 02:11:55,000
لقد تجرأوا على اعتقال أمير بيزنطي مثلي

1301
02:11:57,000 --> 02:12:00,520
لنعلمهم حدهم حتى نصبح أقوى

1302
02:12:02,070 --> 02:12:06,200
سنتفق يا كانتاكوزانوس، سنتفق

1303
02:12:08,120 --> 02:12:10,420
الآن يجب أن أخرجك من هنا

1304
02:12:11,640 --> 02:12:13,600
أنت لا تفيدني وأنت أسير

1305
02:12:19,000 --> 02:12:20,640
هذا الأمر ليس جيدًا

1306
02:12:21,160 --> 02:12:22,640
ماذا سنفعل الآن؟

1307
02:12:22,870 --> 02:12:24,150
لا أعرف يا بالا

1308
02:12:24,740 --> 02:12:28,150
ولكن لا يمكننا التشاجر مع السلطانة أسمهان
في وقت كهذا

1309
02:12:50,390 --> 02:12:52,900
توقفوا، إلى أين تأخذونه؟

1310
02:13:12,080 --> 02:13:14,310
حان وقتك أنت أيضًا

1311
02:13:18,480 --> 02:13:20,200
هجوم!

1312
02:14:24,690 --> 02:14:27,760
أولًا أنت ثم من يتحكم بك

1313
02:14:28,100 --> 02:14:32,600
هذه ستكون نهايتكم إن أتيتم إلى أرضي

1314
02:14:45,110 --> 02:14:48,980
كانتاكوزانوس أصبح حرًا

1315
02:14:51,560 --> 02:14:54,280
لا يمكننا السماح بهذا وعثمان ليس هنا

1316
02:14:54,280 --> 02:14:55,920
ما تفعلينه ليس صحيحًا

1317
02:14:55,920 --> 02:14:58,050
لن أسألك عن الصحيح والخاطئ

1318
02:15:01,490 --> 02:15:02,200
خذوه

1319
02:15:02,450 --> 02:15:07,860
لن أنسى ما جعلتموني أعيشه
وكيف استضفتموني

1320
02:15:08,800 --> 02:15:12,530
استمتعوا بالعيش حتى لقائنا القادم

1321
02:15:44,370 --> 02:15:46,200
اذهب إلى أولوف بسرعة

1322
02:15:46,930 --> 02:15:50,390
أخبره أنه تم إطلاق سراح كانتاكوزانوس

1323
02:16:15,160 --> 02:16:17,110
احضر كانتاكوزانوس إلى الديوان يا بوران

1324
02:16:17,800 --> 02:16:18,760
بوران

1325
02:16:19,960 --> 02:16:20,760
سيدي

1326
02:16:21,110 --> 02:16:22,880
كانتاكوزانوس ليس في السجن

1327
02:16:24,680 --> 02:16:26,290
لقد أطلقوا سراحه

1328
02:16:27,090 --> 02:16:28,290
ماذا تقولين يا بالا؟

1329
02:16:34,850 --> 02:16:35,760
من فعل هذا؟

1330
02:16:41,840 --> 02:16:43,220
من فعل؟

1331
02:17:10,900 --> 02:17:13,220
من أطلق سراح أسيري؟

1332
02:17:29,410 --> 02:17:34,740
السلطانة أسمهان والدة علاء الدين
سلطان قونيا

1333
02:17:37,280 --> 02:17:38,760
أيًا كنتِ

1334
02:17:42,120 --> 02:17:45,600
الأسير أسيري والمدينة مدينتي

1335
02:17:52,550 --> 02:17:54,580
حكمي فقط هو الذي يسير هنا

1336
02:18:11,810 --> 02:18:16,610
وأقتلع قلب من يسحب سيفه في أملاكي

1337
02:18:18,320 --> 02:18:19,560
سيد عثمان

1338
02:18:21,350 --> 02:18:22,600
الزم حدّك

1339
02:18:34,520 --> 02:18:37,730
طالما سلطان قونيا موجود

1340
02:18:37,780 --> 02:18:40,870
فكل شيء لك هو لنا

1341
02:18:46,550 --> 02:18:50,640
وإن سحبنا السيف فهذا يعني أننا في أملاكنا

1342
02:18:51,730 --> 02:18:55,320
إياكِ

1343
02:18:58,840 --> 02:19:01,910
لا تحاولي أن تأخذي ما هو لي يا سيدة أسمهان

1344
02:19:03,460 --> 02:19:08,370
سيد عثمان، إن كنت أنت أمير القبائل
إذًا سوف تخضع لي

1345
02:19:11,430 --> 02:19:14,610
وإن قلت أنك الدولة

1346
02:19:15,840 --> 02:19:20,840
حينها سيتم آخذ جميع القبائل التي تخضع لك

1347
02:19:23,160 --> 02:19:25,590
حذرتك من محاولة أخذ ما هو لي

1348
02:19:26,760 --> 02:19:28,770
والآن تضعين عينك على قبيلتي

1349
02:19:29,590 --> 02:19:30,740
يا سيدة

1350
02:19:32,200 --> 02:19:36,320
أنا أكسر اليد التي تمتد على أملاكي
وأقتلع العين التي توضع عليها

1351
02:19:42,450 --> 02:19:44,280
الجميع سيعرف حده

1352
02:19:44,720 --> 02:19:46,280
ومن لا يعرف، سنعلمه حده

1353
02:19:58,200 --> 02:19:59,400
وهنا

1354
02:20:00,640 --> 02:20:02,240
أنا السيد

1355
02:20:03,250 --> 02:20:04,640
وأنا الدولة

1356
02:20:04,740 --> 02:20:06,520
أنا الدولة

1357
02:20:16,420 --> 02:20:19,880
نهاية الحلقة 105

1358
02:20:21,240 --> 02:21:08,870
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1359
02:21:09,300 --> 02:21:22,120
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

